000613 |
Previous | 13 of 16 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
1974 Karácsonv
_
NEHÉZ FERENC:
A JOTEKONYCELl
Azon a karácsonyon olyan crot vett rajtunk a sze- - kénak is azok pedig vajon mit szóltak volna ha m ég-re
te t hogv elhatároztuk: azt a keresetet amire a fosztjuk ókét a fenyőtől kivált azután hugy éppen mi
söntés révén teszünk szert jótékony célra fordít iuk meséltük el nekik: azt a fenyőt a sok szép rajtavalóal
Hogy mi legyen ez a jótékonv nem sokat kellett együtt a Kisjéus liozta!
túrnunk a fejünket mert mikor karácsonete eleng- - ültünk csak Édes Anikóék gádorában töprengve
tük a szentnótát fides Anikóék ablaka alatt senkise tanácstalanul Közben kint az ucharon szalánkázott a
mitotta ki a ablakot hogv a köszöntésért megfizessen j10-bennunk-et
s jlát cm tunt c]ú n hóesésből Gódor Józsefnek
Fvmásra tekintettünk mármint én Szálai Pál a fa]u n_ nUgaima7üU juhászának meggörnyedt su- -
meg Bábi Görgv s ebből a tekintetből kiderült hogv h-- „ hlrJtt InVin Rnvntt ™vm n snh-- i azzal
mind a hárman tud iuk miért maradt el a fizetség Édes
Anikó ára kisleam olt a "-z- ülei egv szerre haltak
meg mikor egscr kiöntött a Duna Ahogv megsejtet-ték
a veszedelmet foglak Anikót bölcsöstül s felhoz-lak
ide az öreganv iaho a Pástordombra aztán issza-mente- k
a dunanarti házikóba hogv mentsék ami még
menthető A Duna olan liii telén s gi!kos eroel zú-dult
rá a gvönge váhoübol épült háikóra hogv Anikó
szüleinek nem jutóit idejük a menekülésre Ráiukdöll
a házikó ott pusztullak el mind a ketten
Aóta eh niko az üreganvjaal aki a falu elhalá-lozott
kanászának Göndöcs Istóknak volt az özvegye
Szegénvek voltak mini a templom egere Göndöcs néne
inéi: a telireuiló tüzelolát is a Duna sélében szedeget-te
össze amit pedig ettek azt jóformán mind a falubé-liek
potvoglatlák belé a köténvébe
Egv másra bólintottunk mind a hárman azzal már
akastottuk is kifelé a tarisznváinkat a nyakunkból
Kövérek oltak a tarisznyáink és pedig nemcsak a sok
diótól almától meg mogvorótól hanem a szaloncukor-tól
is mert amilven kiáló köszöntulegénvek oltunk
nemcsak a falubeli gazdatársadalom hallgatott meg
bennünket örömmel hanem a kasléhbeli karácsonyi á-r- ól
is leakasztották az arany fügét meg ezüst szaloncuk-rot
ahogv az ablak alatt lelendítettiik a nólát
S mind a hárman elindultunk hogy kövér tarisz-nyáinkat
odategyük Édes Anikó ablakába Am ekkor
mi történi?
Bábi Gvörgy ahogy az ablakra tekintclt ezt mond-ta:
— Odanézzetek!
Az ablakon nem volt függönv hanem csak egy sza-kajtóken- dö
s annak közepén egv akkora lik hogv a sza-kajtó
inasa is nvtigodlan kereszlülférhcletl rajta Mind
a hárman álalbuktatluk rajta tekintetünket Kicsi si-á- r
szobái láttunk közepén egy sánta asztallal az asz-talon
pislákoló lámpással s a lámpás világában Édes
Anikóval Ott állt az asztal mellett mezítláb s mialatt
a puszta asztalt nézte a szemeiből polvoglak a könnyek
— Karácsonyfája sincs! — súgta Bábi György
— Pedig — nyögte Szálai Pál — úgy volna szép
ha ezt a sok diót mogyorót meg szaloncukrot egy ki-csi
fenyőre aggathatnánk föl?
— Biza úgy volna szép nyögtem én is
Rellrnes pondba merültünk A falunak nem volt
fenyöerdeje a karácsonyfának való fenyőt mindig a
csenkei erdőből kapta A csenkei erdő vagy húsz kilo-méternyire
feküdt a falutól Az is eszünkbe jutott hogy
valamelyikünk otthonról hoz fenyőt Anikónak Igen ám
de az a lenyo amely otthon volt nemcsak a magunké
(IMWmWIIU4UWUIIW
A? IC r
rr i_ % %fj
kö- -
cél
-- - ián
belépett a gádorba leüli közibénk s anélkül hogv a pi-pál
kivette volna a szájából ezt kérdezte tőlünk:
— Ali a baj pásztorok?
Mert csak ígv szólított bennünket mindig pászto-roknak
s ennek oka az volt hogv valahányszor kará-csony
közeledett hozzámentünk fól a Pásztordombra s
ót kértük meg tanítson meg bennünket azokra a régi-szép
pásztornótákra amelveket csak ö tudott s ame-lvekh- e
hasonlót legfeljebb a betlehemi pásztorok zeng-tek
mikor elindullak Kisjézus köszöntésére
— Az a baj Józsi bácsi — feleltem én mindhár
munk nevében — hogv a Kisjézus elfelejtett karácsonv- -
fát hozni Édes Anikónak Pedig mi elhatároztuk hogy
este azt mind
aggatjuk Anikó karácsony Iájára
Gódor József egy jókora eresztett ki a
pipa csutorája mellől Ezután kérdezte meg:
— Hát miért nem hoztok ti karácsonyfát Anikó-nak
a Kisjézus helyett?
— Honnan hozhatnánk? Messze van ide a csenkei
erdő
— A süttői erdő közel van Mindössze másfél ki-lométer
— A süttői?!
— Ahhát Abba is terem fenyőfa
Leesett állal bámultunk Mi is tudtuk hogv a süt-tői
erdő nincs távolabb másfél kilométernél de ezt a
The
Carlipg
CommunityArts
rounoatiloíi
Black Label and Red
LAJOSSY
Soha szebben még nem harangoztak
kis falunkban mint szent karácsonykor
ölelkezett Ég a földdel
és tarkállott a sok nép az úton
A templomban szépen énekeltünk:
„Megszületett Isten Fia nékünk!"
A szentbeszéd hangja
imáinkkal a magasba szárnyalt
Ugy éreztük: Isten kezét fogjuk
s megtelt szívünk szent bizonysággal
Szólt az ének Ö hogy
„Megszületett Isten Fia nékünk!"
nak számított hanem a meg a kishúgun- - kötetéből vettük)
DEDICATED 10 CANADA'S MULTICULTURAL TRADITION
Az alapítványt azért állították fel hogy támogassa és bíztassa
a multicultural hagyományainak a fejlődését Mi anyagilag
támogatjuk a programot a-követke-ző
téren: népművészet kul--
túr-tevékenysé- g és nemzetiségi program
örömmel vesszük ha bennünket információért és se-gítésért
Kérjük közvetlenül irányítsák kérésüket: General
Manager The Carling Community Árts Foundation 79 St Clair
Avcnue East Toronto Ontario M4T 1M6
CARLING O'KEEFE BREWERIES
Brewers of Heidelberg Cap
FENYŐFA
Karácsonykor
MAGYAR ELET 1? oldal
(A fenti verset a költő „Szeretlek hazám" című bácsi után
iiiiiiiniiiiiiiiuiiiiiuii'iuiiiiiiiuiiaiiiiiiiiiiüiiiniiiiiiiiiiiiiiiiüiiiiiiiiiuiiii
MIÉRT FENYEGET
HABORU A KÖZEL-KELETEN- ?
rfliSas47s!%z "&) WKzff~l w??r á mm€5V
W --A U~
távolságot a Duna jelentette A Duna szélessége A Du-náé
amely a trianoni határ volt a falunk meg a szem-közti
süttoi erdő között!
Gódor József ekkor felállt s ezt mondta:
— Jertek pásztorok!
Mire leértünk a mindent megtudtunk
Gódor Józseftől Megtudtuk elsősorban azt hogy Szálai
Pálnak meg Bábi Györgynek kellett állalkozniok ar-ra
hogy a ladikkal amely Szálai Pál a tulajdo-na
volt átalevezzenek a Dunán és a süttői erdőből sze-rezzék
meg a kicsifenyót Nekem mint legfiatalabbnak
azt a feladatot osztotta ki az öreg hogy maradjak min-dig
a közelében s mindent úgy cselekedjem amint pa-rancsolja
Szálai Pál és Bábi György beletüntek az estébe én
pedig egyedül maradtam Gódor Józseffel Szálai Pálék
a falu végén laktak s ott volt partrahúzva a ladik is
Ebbe az irányba iramodott el tehát a két kenveresko-má- m
mi pedig mondom a falu alsó végén maradtunk
— Eloszüris meg köll tudnunk — mondta az öreg
— merre kujtorognak a fináncok
Rögtön elszaladtam hogy felderítsem a fináncokat
s hamarosan meg is láttam a hátukat mert éppen a fa-lu
felső irányába taposták a havat a parton Megijed-tem
mert társaim is abba az iránvba tűntek el Gódor
József azonban mikor visszatértem hozzá csak ezt
mondta:
— Ne sokat teketóriázz hanem bújj a subám alá!
Egy maiomkövön ült subástul a subát egy kicsit
amit máma a köszöntéssel keresünk rá- - kinvitotta s abban a pillanatban már alatta is voltam
füstfelhőt
rá
SÁNDOR:
mostan
ünnepélyes
énekeltünk:
kisöcsénknek
különleges
felhívnak
The
Dunapartra
de úgy hogy az orrom hegye se látszott ki alóla Ekkor
már odaértek a fináncok s az egyik megkérdezte:
— Mit csinál itt kend?
— Fázom — felelte az üreg
— Egyebet nem csinál?
— Dehogynem Pipázok is
E pillanatban messziről a Duna túlsó partjáról
énekszó hangzott fel:
Nosza tehát induljunk el fújd a furulyát
Minél elébb megláthassuk a Kisjézuskát
Egyike volt azoknak a szentnóláknak amiket Gó-dor
Józseftől tanultunk Szálai Pál meg Bábi Gvörgv
énekelték Ez volt a jel hogy átértek már a Dunán le-vágták
a kisfenyöt indulnak visszafelé Mocs irányá-ba
A fináncok egy pillanatra odahegyzték fülüket de
aztán az egyik rákiáltott Józsi bácsira:
— Miféle csempészholmit rejteget a subája alatt?!
— A subám alatt?
— Igen ott! Tüstént adja elő ami a subája alatt
puposit!
Rögtön kitaláltam hogy a finánc énbennem véltek
csempészárut aki ott kuksoltam a suba alatt Azt hit-ték
hátizsák vagyok amelyet jól megtömlek dunamo-cs- i
dohánnval A dunamocsi dohány ugyanis a csempé-szek
egyik legkedvesebb portékája volt mert hozzá ha-sonló
zamatos füstölöanyag a süttői magyar oldalon
nem termett
A föfinánc újra rákiáltott Józsi bácsira
— Na gyerünk elő azzal a dohánnyal!
— Jóvan no állt fel Gódor József azzal subás- -
i iui ciinuuu a iaiu iciso vege leié íviagam marautam a
! maiomkövön s a fináncok úgy bámultak reám hogy
i majdnem kiesett a szemük A föfinánc fenéken is bil- -
Icntctt a puska tusával de én vidáman futottam Józsi
Jól felmentünk még a falu felső végén is túl majd-nem
a radványi erdőig ott Gódor József megint kere-sett
egy ódon malamokövel reült subástul s ezt mond-ta:
— A ladiknak a íalu alsó részén köll partot érnie
tehát nekünk ide köll csalnunk a fináncokat ha törik
ha szakad!
Rágyújtott a pipára s ezt mondta:
Katonai megfigyelők sze- - — Te Ferenc tudod te a magyar Himnuszt?
rint: a tél folyamán az ég ' — Tudom
a Közel-Kelete- n általában i — Hát akkor fújjad de úgv hogy az ég is megha- -
borult ami az araboknak sadjon!
kedvez Az izraeli légifö- - S fújtam úgy hogy — csakugyan — majdnem az
lény nem tud a maga tel- - ég is meghasadt örömében Gódor József is fújta ve- -
jes erejében kibontakozni i lem együtt Addig fújtuk míg a fináncok ott nem tá- -
Ezzel szemben Izraelt sür- - madtak mellettünk Míg a finánclaktanya börtönébe kí--
geti az a körülmény hogy sértek bennünket azalatt is csak fújtuk a magyar Him- -
Egyipum szovjet felfegy-- nuszt
vérzése még nem fejező--' Közben lent — a falu alsó végén — Szálai Pál és
dött be Brezsnvev január- - Bábi György visszatértek a süttői erdőből a kicsi fe- -
ban Kairóba látocat ami-'no- t felvitték a Pásztordombra Édes Anikóhoz ráag- -
kor várható a szovjet kato-- Satták a tarisznyánk tartalmát az almát diót mogyo- -
rót-
- nai segítség megerősödé- - az aranyfügét s ezüst szaloncukrot s Anikó nem tett ccbet' csak sírt és egyúttal kaca?ott ho bizl°" se Mindkét fél tudja hogv
san a kisangvalok is rácsodálkoztak az égből
a támadás — fel nyereség
Az első csapás döntő lehet (A fenti elbeszélést az író „Csabagyöngye" című no- -
a háború végső kimenete- - vcllás-kötctéb- ól vettük Kapható a magyar könyvkeres- -
lérc i% '&' kedésekben)
1— mse"
ü
apjának
és
WTZ"TirTTr! ÍS3~ ??-2- I
AZELŐTT
V TIP-T- ftP
Kellemes karácsonyi ünnepet
és boldog újévet kíván
vevőinek barátainak és munkatársaknak a
Ziggy's Fantastic Foods
vezetősége és szeméivzete
1727 Bloor St West (szemben a KEELE állomással)
— Yorkdale Shopping Centre — Fairviw Mail — Zig-gy's
a Sherway Gardens-be- n — Scarboroguh Town
Centre — Bramalea City Centre — Húron Square
Shopping Centre Cooksville (2500 Hurontario St) — Westcliffe Mali Hamilton (a Mohawk és Upper Pára
dise-nál- )
— és a következő LOBLAWS áruházak helviségciben:
480 St Clair Ave West — 2877 Bayview (Bawiew Vil-iágé
S C) — Eastgate Square Stoney Creek — White
Oaks Plaza London — 596 Montreal Rd Ottawa —
2085 Carlingwood Ottawa — 2241 Riverside Drive
(Billings Bridge) Ottawa — 1040 Princess Street
Kingston
DEFICITES
LÉGITÁRSASÁGOK
Az európai légtársaságok
az 1974-e- s évet deficittel
zárják: az Air Francé 85
az Alitalia 83 a görög
Olympic 42 a British Air-ways
35 a holland KLM 34
millió dolláros deficittel
számol Csak Scandinavian
Airlines és a nyugatnémet
Lufthansa zárja majd az
évet haszonnal Az ok: a
benzinárak 300 százalékos
emelkedése
EMIL
TELEVÍZIÓ SZERELŐ
Minden gyártmányú
TV--t rádiót lemezját-szót
otthonában szak-szerűen
garanciával
megjavítom
461-32- 31
Magyar cég
ELIZABETH HAIR STVLIST
509 St Clair Ave West
(Hosszú évek munkája után K-zavon-u!
ok iiletem-- j
es ezúton mondok köszönetet vendegeimnek bi-zalmukért
es tamueuasukeri
A St Clair— BathurM kürnvékén moM mar csik
Leg magyar noi fodrász marad aki mindem igein t
'kielégít:
Silhouette Hair Styfing
16 VAUGHAX RD TELEFON': 654-016- 6 IKérem keressek lel ennek a revii lodras szalonnak í közismert tulajdonosat Elizabeth Áriandit
IHa minőséget igazi magyaros ízű hentesárut akarj
vásárolni keresse fel
Tüske Moű & Delicatessen-- t
Toronto egyik legforgalmasabb hentesüzletét 5
Parkolás az üzlet mögött
1566 BLOOR ST F ® 533-- 3 153
BUDAPEST iEAT EMREÍE
Toronto egyik legforgalmasabb szaküzlete
Áruja a legválasztékosabb legfrissebb
legolcsóbb
O A parkolás kényelmes az üzlet mögötti
City parkolóhelyen — 200 kocsi férőhellyel
rigyelmes kiszolgálás
Tulajdonos: Varga Gyula
Telefonrendelés — Freezer-orde- r
517 BLOOR W TOROiVTO ONT M5S 1Y4 TELEFON: 531-520- 2 Uetlon zárva
A VILÁG LEGJOBB ORVOSSÁGA!
Gyorsan megszűnnek fájdalmai
lu DIANA cseppeket használ
(DIANA DROPS)
Nátha — meghűlés — kóhösés ellen ki-tűnő
orvosság! Nedves-poro- s munkahe-lyen
dolgozóknak valamint tudó torok
íejtájás asihma izületi megbetegedé-sek
légzési zavarok és minden más
izom-fájdalma- k legjobb gyógyitószere
Naponként 3—4-sz- er vegye be
DIANA cseppet
Tegyen egy próbál !
Elizabeth Révész"
STREET
I
Kj
I CTWMB
IGAZAN GYÖGYUUST AKAH?
HR Csak dörzsölje be magát és az arthri- -
uc izom hálfájás sciauca
~V fájdalmak a bursitis fájdal- - rSKsPl mak a vállban karon könyökben és
DUNA
£3r
Asthma
j£Ü7JHUU2
rheumatiP
csipöben
csuklóban merev ujjak lábviszketeség
Boka térd mell megfázás idegesség
— Fejfájás fül- - arc nyakfájás ütődés
csonttörés visszér viszketegségét azon-nal
megszűntei!
KOXODIUM nem égeti és nem izgatja
a bőrt ne érintse szeméi a
Kapható minden gyóu szer tárban
LUSCOK I'ROnt'CTS LTD
559 Balhurst St Toronto fi Ont Canatla
wwfi'MTuim twasaKBaiainidmycggaas
UJ MAGYAR VIRÁGÜZLET A YONGE ST-e- n
ROSEDALE FLOWER & GIFT BOUTIQUE
1104 YONGE ST (ROSEDALE FÖLDALATTINÁL)
Vágott és cserepes virágok — Ajándéktárgyak
Vasárnap is nyitva
TELEFON: 921-290- 0
MINDEN ALKALOMRA
PARTIKRA ESKÜVŐRE
C NÉVNAPOKRA VIRÁGOT
awjiuiMinwH yMpm— nryn
387 SPADINA AVENUE TORONTO
TELEFON: 922-877- 7
1
yásároljon olcsón méterárut kaiácsonyra
Sok 100 színben minőségben
válogathat mérsékelt áron a
BUDAPEST TEXTILE-né- l
770 ST CLAIR AVE WEST — TEL: 654-250- 9
Tulajdonos: Air and Mrs Németh
„@jAi(da"
Emphysema
ÉTTEREM
a torontói magyarok találkozó helve
A legkitűnőbb magyar ételek és italoki
rántott borjúláb
Cigyányzene hazai hangulat
figyelmes kiszolgálás
Ünnepségekre külön terem
720 Bay Street Toronto
Telefon: 364-25- 76
FIGHT THE
LUNG CfilPPLERS
Chronic Bronchitis
gyógyszerrel
különböző
kaphatok
Naponta
Tuberculosis
Air Pollution
ananx
ÜSE CHRISTMÁS SEALS
U's a matter of life and bffeáth
Object Description
| Rating | |
| Title | Magyar Elet, December 25, 1974 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1974-12-25 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Magyad3000258 |
Description
| Title | 000613 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | 1974 Karácsonv _ NEHÉZ FERENC: A JOTEKONYCELl Azon a karácsonyon olyan crot vett rajtunk a sze- - kénak is azok pedig vajon mit szóltak volna ha m ég-re te t hogv elhatároztuk: azt a keresetet amire a fosztjuk ókét a fenyőtől kivált azután hugy éppen mi söntés révén teszünk szert jótékony célra fordít iuk meséltük el nekik: azt a fenyőt a sok szép rajtavalóal Hogy mi legyen ez a jótékonv nem sokat kellett együtt a Kisjéus liozta! túrnunk a fejünket mert mikor karácsonete eleng- - ültünk csak Édes Anikóék gádorában töprengve tük a szentnótát fides Anikóék ablaka alatt senkise tanácstalanul Közben kint az ucharon szalánkázott a mitotta ki a ablakot hogv a köszöntésért megfizessen j10-bennunk-et s jlát cm tunt c]ú n hóesésből Gódor Józsefnek Fvmásra tekintettünk mármint én Szálai Pál a fa]u n_ nUgaima7üU juhászának meggörnyedt su- - meg Bábi Görgv s ebből a tekintetből kiderült hogv h-- „ hlrJtt InVin Rnvntt ™vm n snh-- i azzal mind a hárman tud iuk miért maradt el a fizetség Édes Anikó ára kisleam olt a "-z- ülei egv szerre haltak meg mikor egscr kiöntött a Duna Ahogv megsejtet-ték a veszedelmet foglak Anikót bölcsöstül s felhoz-lak ide az öreganv iaho a Pástordombra aztán issza-mente- k a dunanarti házikóba hogv mentsék ami még menthető A Duna olan liii telén s gi!kos eroel zú-dult rá a gvönge váhoübol épült háikóra hogv Anikó szüleinek nem jutóit idejük a menekülésre Ráiukdöll a házikó ott pusztullak el mind a ketten Aóta eh niko az üreganvjaal aki a falu elhalá-lozott kanászának Göndöcs Istóknak volt az özvegye Szegénvek voltak mini a templom egere Göndöcs néne inéi: a telireuiló tüzelolát is a Duna sélében szedeget-te össze amit pedig ettek azt jóformán mind a falubé-liek potvoglatlák belé a köténvébe Egv másra bólintottunk mind a hárman azzal már akastottuk is kifelé a tarisznváinkat a nyakunkból Kövérek oltak a tarisznyáink és pedig nemcsak a sok diótól almától meg mogvorótól hanem a szaloncukor-tól is mert amilven kiáló köszöntulegénvek oltunk nemcsak a falubeli gazdatársadalom hallgatott meg bennünket örömmel hanem a kasléhbeli karácsonyi á-r- ól is leakasztották az arany fügét meg ezüst szaloncuk-rot ahogv az ablak alatt lelendítettiik a nólát S mind a hárman elindultunk hogy kövér tarisz-nyáinkat odategyük Édes Anikó ablakába Am ekkor mi történi? Bábi Gvörgy ahogy az ablakra tekintclt ezt mond-ta: — Odanézzetek! Az ablakon nem volt függönv hanem csak egy sza-kajtóken- dö s annak közepén egv akkora lik hogv a sza-kajtó inasa is nvtigodlan kereszlülférhcletl rajta Mind a hárman álalbuktatluk rajta tekintetünket Kicsi si-á- r szobái láttunk közepén egy sánta asztallal az asz-talon pislákoló lámpással s a lámpás világában Édes Anikóval Ott állt az asztal mellett mezítláb s mialatt a puszta asztalt nézte a szemeiből polvoglak a könnyek — Karácsonyfája sincs! — súgta Bábi György — Pedig — nyögte Szálai Pál — úgy volna szép ha ezt a sok diót mogyorót meg szaloncukrot egy ki-csi fenyőre aggathatnánk föl? — Biza úgy volna szép nyögtem én is Rellrnes pondba merültünk A falunak nem volt fenyöerdeje a karácsonyfának való fenyőt mindig a csenkei erdőből kapta A csenkei erdő vagy húsz kilo-méternyire feküdt a falutól Az is eszünkbe jutott hogy valamelyikünk otthonról hoz fenyőt Anikónak Igen ám de az a lenyo amely otthon volt nemcsak a magunké (IMWmWIIU4UWUIIW A? IC r rr i_ % %fj kö- - cél -- - ián belépett a gádorba leüli közibénk s anélkül hogv a pi-pál kivette volna a szájából ezt kérdezte tőlünk: — Ali a baj pásztorok? Mert csak ígv szólított bennünket mindig pászto-roknak s ennek oka az volt hogv valahányszor kará-csony közeledett hozzámentünk fól a Pásztordombra s ót kértük meg tanítson meg bennünket azokra a régi-szép pásztornótákra amelveket csak ö tudott s ame-lvekh- e hasonlót legfeljebb a betlehemi pásztorok zeng-tek mikor elindullak Kisjézus köszöntésére — Az a baj Józsi bácsi — feleltem én mindhár munk nevében — hogv a Kisjézus elfelejtett karácsonv- - fát hozni Édes Anikónak Pedig mi elhatároztuk hogy este azt mind aggatjuk Anikó karácsony Iájára Gódor József egy jókora eresztett ki a pipa csutorája mellől Ezután kérdezte meg: — Hát miért nem hoztok ti karácsonyfát Anikó-nak a Kisjézus helyett? — Honnan hozhatnánk? Messze van ide a csenkei erdő — A süttői erdő közel van Mindössze másfél ki-lométer — A süttői?! — Ahhát Abba is terem fenyőfa Leesett állal bámultunk Mi is tudtuk hogv a süt-tői erdő nincs távolabb másfél kilométernél de ezt a The Carlipg CommunityArts rounoatiloíi Black Label and Red LAJOSSY Soha szebben még nem harangoztak kis falunkban mint szent karácsonykor ölelkezett Ég a földdel és tarkállott a sok nép az úton A templomban szépen énekeltünk: „Megszületett Isten Fia nékünk!" A szentbeszéd hangja imáinkkal a magasba szárnyalt Ugy éreztük: Isten kezét fogjuk s megtelt szívünk szent bizonysággal Szólt az ének Ö hogy „Megszületett Isten Fia nékünk!" nak számított hanem a meg a kishúgun- - kötetéből vettük) DEDICATED 10 CANADA'S MULTICULTURAL TRADITION Az alapítványt azért állították fel hogy támogassa és bíztassa a multicultural hagyományainak a fejlődését Mi anyagilag támogatjuk a programot a-követke-ző téren: népművészet kul-- túr-tevékenysé- g és nemzetiségi program örömmel vesszük ha bennünket információért és se-gítésért Kérjük közvetlenül irányítsák kérésüket: General Manager The Carling Community Árts Foundation 79 St Clair Avcnue East Toronto Ontario M4T 1M6 CARLING O'KEEFE BREWERIES Brewers of Heidelberg Cap FENYŐFA Karácsonykor MAGYAR ELET 1? oldal (A fenti verset a költő „Szeretlek hazám" című bácsi után iiiiiiiniiiiiiiiuiiiiiuii'iuiiiiiiiuiiaiiiiiiiiiiüiiiniiiiiiiiiiiiiiiiüiiiiiiiiiuiiii MIÉRT FENYEGET HABORU A KÖZEL-KELETEN- ? rfliSas47s!%z "&) WKzff~l w??r á mm€5V W --A U~ távolságot a Duna jelentette A Duna szélessége A Du-náé amely a trianoni határ volt a falunk meg a szem-közti süttoi erdő között! Gódor József ekkor felállt s ezt mondta: — Jertek pásztorok! Mire leértünk a mindent megtudtunk Gódor Józseftől Megtudtuk elsősorban azt hogy Szálai Pálnak meg Bábi Györgynek kellett állalkozniok ar-ra hogy a ladikkal amely Szálai Pál a tulajdo-na volt átalevezzenek a Dunán és a süttői erdőből sze-rezzék meg a kicsifenyót Nekem mint legfiatalabbnak azt a feladatot osztotta ki az öreg hogy maradjak min-dig a közelében s mindent úgy cselekedjem amint pa-rancsolja Szálai Pál és Bábi György beletüntek az estébe én pedig egyedül maradtam Gódor Józseffel Szálai Pálék a falu végén laktak s ott volt partrahúzva a ladik is Ebbe az irányba iramodott el tehát a két kenveresko-má- m mi pedig mondom a falu alsó végén maradtunk — Eloszüris meg köll tudnunk — mondta az öreg — merre kujtorognak a fináncok Rögtön elszaladtam hogy felderítsem a fináncokat s hamarosan meg is láttam a hátukat mert éppen a fa-lu felső irányába taposták a havat a parton Megijed-tem mert társaim is abba az iránvba tűntek el Gódor József azonban mikor visszatértem hozzá csak ezt mondta: — Ne sokat teketóriázz hanem bújj a subám alá! Egy maiomkövön ült subástul a subát egy kicsit amit máma a köszöntéssel keresünk rá- - kinvitotta s abban a pillanatban már alatta is voltam füstfelhőt rá SÁNDOR: mostan ünnepélyes énekeltünk: kisöcsénknek különleges felhívnak The Dunapartra de úgy hogy az orrom hegye se látszott ki alóla Ekkor már odaértek a fináncok s az egyik megkérdezte: — Mit csinál itt kend? — Fázom — felelte az üreg — Egyebet nem csinál? — Dehogynem Pipázok is E pillanatban messziről a Duna túlsó partjáról énekszó hangzott fel: Nosza tehát induljunk el fújd a furulyát Minél elébb megláthassuk a Kisjézuskát Egyike volt azoknak a szentnóláknak amiket Gó-dor Józseftől tanultunk Szálai Pál meg Bábi Gvörgv énekelték Ez volt a jel hogy átértek már a Dunán le-vágták a kisfenyöt indulnak visszafelé Mocs irányá-ba A fináncok egy pillanatra odahegyzték fülüket de aztán az egyik rákiáltott Józsi bácsira: — Miféle csempészholmit rejteget a subája alatt?! — A subám alatt? — Igen ott! Tüstént adja elő ami a subája alatt puposit! Rögtön kitaláltam hogy a finánc énbennem véltek csempészárut aki ott kuksoltam a suba alatt Azt hit-ték hátizsák vagyok amelyet jól megtömlek dunamo-cs- i dohánnval A dunamocsi dohány ugyanis a csempé-szek egyik legkedvesebb portékája volt mert hozzá ha-sonló zamatos füstölöanyag a süttői magyar oldalon nem termett A föfinánc újra rákiáltott Józsi bácsira — Na gyerünk elő azzal a dohánnyal! — Jóvan no állt fel Gódor József azzal subás- - i iui ciinuuu a iaiu iciso vege leié íviagam marautam a ! maiomkövön s a fináncok úgy bámultak reám hogy i majdnem kiesett a szemük A föfinánc fenéken is bil- - Icntctt a puska tusával de én vidáman futottam Józsi Jól felmentünk még a falu felső végén is túl majd-nem a radványi erdőig ott Gódor József megint kere-sett egy ódon malamokövel reült subástul s ezt mond-ta: — A ladiknak a íalu alsó részén köll partot érnie tehát nekünk ide köll csalnunk a fináncokat ha törik ha szakad! Rágyújtott a pipára s ezt mondta: Katonai megfigyelők sze- - — Te Ferenc tudod te a magyar Himnuszt? rint: a tél folyamán az ég ' — Tudom a Közel-Kelete- n általában i — Hát akkor fújjad de úgv hogy az ég is megha- - borult ami az araboknak sadjon! kedvez Az izraeli légifö- - S fújtam úgy hogy — csakugyan — majdnem az lény nem tud a maga tel- - ég is meghasadt örömében Gódor József is fújta ve- - jes erejében kibontakozni i lem együtt Addig fújtuk míg a fináncok ott nem tá- - Ezzel szemben Izraelt sür- - madtak mellettünk Míg a finánclaktanya börtönébe kí-- geti az a körülmény hogy sértek bennünket azalatt is csak fújtuk a magyar Him- - Egyipum szovjet felfegy-- nuszt vérzése még nem fejező--' Közben lent — a falu alsó végén — Szálai Pál és dött be Brezsnvev január- - Bábi György visszatértek a süttői erdőből a kicsi fe- - ban Kairóba látocat ami-'no- t felvitték a Pásztordombra Édes Anikóhoz ráag- - kor várható a szovjet kato-- Satták a tarisznyánk tartalmát az almát diót mogyo- - rót- - nai segítség megerősödé- - az aranyfügét s ezüst szaloncukrot s Anikó nem tett ccbet' csak sírt és egyúttal kaca?ott ho bizl°" se Mindkét fél tudja hogv san a kisangvalok is rácsodálkoztak az égből a támadás — fel nyereség Az első csapás döntő lehet (A fenti elbeszélést az író „Csabagyöngye" című no- - a háború végső kimenete- - vcllás-kötctéb- ól vettük Kapható a magyar könyvkeres- - lérc i% '&' kedésekben) 1— mse" ü apjának és WTZ"TirTTr! ÍS3~ ??-2- I AZELŐTT V TIP-T- ftP Kellemes karácsonyi ünnepet és boldog újévet kíván vevőinek barátainak és munkatársaknak a Ziggy's Fantastic Foods vezetősége és szeméivzete 1727 Bloor St West (szemben a KEELE állomással) — Yorkdale Shopping Centre — Fairviw Mail — Zig-gy's a Sherway Gardens-be- n — Scarboroguh Town Centre — Bramalea City Centre — Húron Square Shopping Centre Cooksville (2500 Hurontario St) — Westcliffe Mali Hamilton (a Mohawk és Upper Pára dise-nál- ) — és a következő LOBLAWS áruházak helviségciben: 480 St Clair Ave West — 2877 Bayview (Bawiew Vil-iágé S C) — Eastgate Square Stoney Creek — White Oaks Plaza London — 596 Montreal Rd Ottawa — 2085 Carlingwood Ottawa — 2241 Riverside Drive (Billings Bridge) Ottawa — 1040 Princess Street Kingston DEFICITES LÉGITÁRSASÁGOK Az európai légtársaságok az 1974-e- s évet deficittel zárják: az Air Francé 85 az Alitalia 83 a görög Olympic 42 a British Air-ways 35 a holland KLM 34 millió dolláros deficittel számol Csak Scandinavian Airlines és a nyugatnémet Lufthansa zárja majd az évet haszonnal Az ok: a benzinárak 300 százalékos emelkedése EMIL TELEVÍZIÓ SZERELŐ Minden gyártmányú TV--t rádiót lemezját-szót otthonában szak-szerűen garanciával megjavítom 461-32- 31 Magyar cég ELIZABETH HAIR STVLIST 509 St Clair Ave West (Hosszú évek munkája után K-zavon-u! ok iiletem-- j es ezúton mondok köszönetet vendegeimnek bi-zalmukért es tamueuasukeri A St Clair— BathurM kürnvékén moM mar csik Leg magyar noi fodrász marad aki mindem igein t 'kielégít: Silhouette Hair Styfing 16 VAUGHAX RD TELEFON': 654-016- 6 IKérem keressek lel ennek a revii lodras szalonnak í közismert tulajdonosat Elizabeth Áriandit IHa minőséget igazi magyaros ízű hentesárut akarj vásárolni keresse fel Tüske Moű & Delicatessen-- t Toronto egyik legforgalmasabb hentesüzletét 5 Parkolás az üzlet mögött 1566 BLOOR ST F ® 533-- 3 153 BUDAPEST iEAT EMREÍE Toronto egyik legforgalmasabb szaküzlete Áruja a legválasztékosabb legfrissebb legolcsóbb O A parkolás kényelmes az üzlet mögötti City parkolóhelyen — 200 kocsi férőhellyel rigyelmes kiszolgálás Tulajdonos: Varga Gyula Telefonrendelés — Freezer-orde- r 517 BLOOR W TOROiVTO ONT M5S 1Y4 TELEFON: 531-520- 2 Uetlon zárva A VILÁG LEGJOBB ORVOSSÁGA! Gyorsan megszűnnek fájdalmai lu DIANA cseppeket használ (DIANA DROPS) Nátha — meghűlés — kóhösés ellen ki-tűnő orvosság! Nedves-poro- s munkahe-lyen dolgozóknak valamint tudó torok íejtájás asihma izületi megbetegedé-sek légzési zavarok és minden más izom-fájdalma- k legjobb gyógyitószere Naponként 3—4-sz- er vegye be DIANA cseppet Tegyen egy próbál ! Elizabeth Révész" STREET I Kj I CTWMB IGAZAN GYÖGYUUST AKAH? HR Csak dörzsölje be magát és az arthri- - uc izom hálfájás sciauca ~V fájdalmak a bursitis fájdal- - rSKsPl mak a vállban karon könyökben és DUNA £3r Asthma j£Ü7JHUU2 rheumatiP csipöben csuklóban merev ujjak lábviszketeség Boka térd mell megfázás idegesség — Fejfájás fül- - arc nyakfájás ütődés csonttörés visszér viszketegségét azon-nal megszűntei! KOXODIUM nem égeti és nem izgatja a bőrt ne érintse szeméi a Kapható minden gyóu szer tárban LUSCOK I'ROnt'CTS LTD 559 Balhurst St Toronto fi Ont Canatla wwfi'MTuim twasaKBaiainidmycggaas UJ MAGYAR VIRÁGÜZLET A YONGE ST-e- n ROSEDALE FLOWER & GIFT BOUTIQUE 1104 YONGE ST (ROSEDALE FÖLDALATTINÁL) Vágott és cserepes virágok — Ajándéktárgyak Vasárnap is nyitva TELEFON: 921-290- 0 MINDEN ALKALOMRA PARTIKRA ESKÜVŐRE C NÉVNAPOKRA VIRÁGOT awjiuiMinwH yMpm— nryn 387 SPADINA AVENUE TORONTO TELEFON: 922-877- 7 1 yásároljon olcsón méterárut kaiácsonyra Sok 100 színben minőségben válogathat mérsékelt áron a BUDAPEST TEXTILE-né- l 770 ST CLAIR AVE WEST — TEL: 654-250- 9 Tulajdonos: Air and Mrs Németh „@jAi(da" Emphysema ÉTTEREM a torontói magyarok találkozó helve A legkitűnőbb magyar ételek és italoki rántott borjúláb Cigyányzene hazai hangulat figyelmes kiszolgálás Ünnepségekre külön terem 720 Bay Street Toronto Telefon: 364-25- 76 FIGHT THE LUNG CfilPPLERS Chronic Bronchitis gyógyszerrel különböző kaphatok Naponta Tuberculosis Air Pollution ananx ÜSE CHRISTMÁS SEALS U's a matter of life and bffeáth |
Tags
Comments
Post a Comment for 000613
