000577 |
Previous | 1 of 14 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
rMwra-Jireaajjaa-SKavg-a 1 HUNGÁRIÁN UFE A 1l — ' ] fíea tsfcssíg ADT W n BOStSI L&33 a- „___ vVi~" $ suM ej tm emáa ddsottí Onaitlm TtUy esess cm a'JI"l'aT"'-MI"''-lt- ' Vol 41 49 XLI évfolyam 49 szám 1988 december 17 szombat Ara: 75 cent Wass Albert: 1 Az ideg villanyfényben ra gyog körülöttünk a fel cicomázott város Párnakkai kitömött veres bohocruhak-ba- n szakállas Santa Clausok járj'ak az utcákat rázzák a csengetyűket ho-ho-hózn-ak a gyermekjátékokkal telera-kott boltokban es mókáznak az aprósággal Karácsony közeledik Amerikában Gaz- - m1m1m1M$m™mmmhm MiilÉl' ' í a a "" ' sfJ: Farkpslakán hogy (Szűzmáriás dagodnak kereskedők gyűlnek dollárok melyek előtt fürészelt szánkó elé fo-gott rénszarvasok hirdetik karácsonyt Még az öreg Európában is Weihnachts-manno- k járják az utcákat szakállasán veres maskará-ban mintha senki nem tudna már ar-ról iis történt azon ezerkilenc-száznyolcvannyolc esztendő-vel A túlságba vitt ajándékosztogatás dínom-dánom szemfényvesztő sziporkázás mindez ar-ra hogy beoltsa lelkébe az mohó só-várgást és gazdaggá tegye telhetetlen gasnak kiszolgálóit A ka-rácsony valódi értelme és je-lentősege rendre-rendr- e any nyira háttérbe szorult hogy lármában és szipor-kázó zűrzavarban is el-veszett A edig ez nap ez az év-ben az egyetlen este va lójában nem arra szolgál hogy ajándékokkal egymást a öröm s illő ezen napon nem Santa Claus fö-lött wíW ~í 'i "Wí W""-'-- v':s„ s '" S~j „ - - „ - - - - is es es A ez $1 U~ WWQWOfa %Vw ivX- - %¥--1 domborulhatnak a a Székelyföldön a 'árnyékában? Áron síremlékéhez székelykapu? a szól: — „Teremtíím miért kellé a vagy ml célt a világrendben a a a olcsó a a földke-rekségen mi a a a csak gyermekeink utiáni a a a íj Ezen gét — az évnek az hite hogy jó és arról elméi- - az igaz és hogy ez volt az az a go- - este 1988 évvel ami-ko- r az emberi erre a hogy a ősi eredete emberi keresztény mítoszt halaadás a mertéktelen csengős kódor-gó világos-ság a sötétség szeretet a gyűlölet képezi va-lójában a karácsony lénye- - ihh'iL ÍÍVa "&c- - m f"í!ív£!33L'!iS Vajon meddig sírhantok kíméletlen 'földgya-luk vajon meddig állhat a Tamási vezető égbekiáltó panasza mához világra jönni szolgál ennyire sú-lyosan labdázol velem?" királyfi) boltok-ban desz-kából hogy bizonyos estén ezelőtt szolgál anyagi javak ennek sóvár végül Azlíró ünnepeljük a napon Annak tudata nem ezen egyetlen csupán a estéjén kellene mindig minden kednünk időben felülkerekedik ezelőtt világ Megvál-tója rászületett ke-gyetlen átokba keseredett világra meghirdesse „mistletoe" kultusz K elveszett Karácsony növeked-ni noszon és a gazságon mert igazgat--1 kellemes ja imaasagos szívvel ezen rádöbbenünk szeretet jóság ra a győzelem átkozzuk hatalmát a gyűlölet Ígéret csupán ami nem má- - „ de noszság fölött a'ról következik be barlanglakó ember máglyák- - a Megváltónak is mene-ka- l ünnepelte erdőlepte he-lküln- ie kellett itélöbtrái go-gye- k gerincein a világosság elől mielőtt a tani' győzelmét a felett tás kibontakozhatott volna M'kor az hosszabbodó hogy megnyerhesse a szere fagyos uralma tet és számára azo megtörött a nap győzött a sötétség élet a hal'ál felett és a nappalok újra kezdtek hogy visszahoz- - a győzelme fölött -- "' nődve ar kat kiknek lelkében meg-érett erre az is a jónak menekülnie kell a go-noszság elől újra újra zák az anyatermészet életét a melegnek la fagy elől a vi--a földre lágoss'ágnak a sötétség elöl Ha az esztendő a vége felé jár a tölgyek és bükkfák levelei régen összesodródtak és lehulltak s a iköd már megüli a völgyeket a Salz-burg környéki gazdák közül jó néhányan követik az egykori druidák példáját: hajnalok hajnalán fagyöngyöt gyűjtenek az erdőkben Per-sze nem ókori eszközökkel Hosszú csaknem 15 méter magas létrát tá-masztanak egy-eg- y fenyőfához csúcsai ugyan de közel s öávol a legzöldebbek Hosszú fűrészekkel hüvelykujj vastag-ságú ágakat vágnak le a fa koronájáról kis bokrokat jellegzetesen ová-lis zöld levelekkel és fehér bogyókkal: ez a fagyöngy Az ágak és bokrok melyek közül eléri az egyméteres át-mérőt is traktorra kerülnek és a karácsonyi pacra A Salz-burg környéki schleedorfi fagyöngyök a legjobb minőségüeknek Márpedig a legjobb nem olcsó egy-eg- y pompás esőikor sok fe-hér bogyóval több száz schillingbekerül A fagyöngyszedők azzal busz kélkednek hagy munkájukkal segítik a természetet: „Az ember meg-menti a fát a meghalástól" Szent és gyógyító hatású 0 idők Vajon m't egy kelta druida ha a karácsonyi piacon kószálva láthatná hogy a divatos világ mi-csoda hévvel cseréli a szent fagyöngyöt hitvány schillingekre? Ennél a mágikus „holdnövénynél" al!g is akadt szentebb dolog a gall kelták számára Még télen is zöldelltek a levelei túlélte a hideget és a sötétséget remeteként a Pák koronájába költözött: magányosan de szabadon Senki sem tudta hogyan terem a ezért aztán a kelták és ia germánok feltételezték hogy egyenesen az égből száll alá „Holdtölte után a hatodik napon — tudósít az idősebbík Plinius a kelták szokásairól — a fagyöngyöt nagy ünnepélyességgel lehozzák a fáról (Plinius iGaius a római tudós és tengernagy Kr u 23 armelyiket tekintjük 'az történelem apos-- a pogány babonát vagy tolainak tanítványainak dőzsölés mese-szánn- al győzelme i i'S Wsié rí~ jti] 6 íK iS l iV?J Sf 4 nekem — iu meg Heródes kegyetlensége elől De újra meg ujra világosság váltja fel a sötétseg ural-mat Ujra meg ujra kizöldül a fagymarta világ és a jó a gonoszság fölé a szeretet legyőzi a gyűlöletet Nevezhetjük ezt a jelenséget a teremtés örök küzdelmé-nek a természet viaskodása-na- k De nevezhetjük az iste-ni akarat megnyilvánulásá nak is mely minden lépés sel minden újabb győzelem-mel ha lassan is de fölfelé vezeti az embert a Jó a Szép és az Igaz télé a Sze-retet újra meg újra megúju-ló lutj'an Szép a Jó s az Igaz iste-ni értékek s megnyilat kozások míg a Szeretet is-teni erő mely ezen értékek és megnyilatkozások felé ve zet Rajtunk embereken mú-lik hogy lassan vagy sebe-sen haladunk ebbe az irány-ba Rajtunk múlik hogy cse-lekedeteinken keresztül mennyi erőt és akaratot fek-tetünk az akadályok leküz-désébe a göröngyök elsimí-tására ezen a fölfelé haladó úton „Akiket az ür szeret" - mondották papjaink nehéz h írtflVhpn' — próbálja" Mondhatjuk ezt igy is: akikre feladatokat ru-ház az ür azokat kiképzi megerősíti megedzi a fel adatok elvégzésére Ez az e d u cupvcLu Jaw„ -- edzég soha sem vény ami a vU'ágot Megpróbáltatások- - szenvedéseknek nevez-zük emberi erejét és a is ez Lázadunk elkne és mlndhtóba ősidőkben holnapra Még noszsága sötétség éjszakák békesség Azóta melynek ziláltak némelyik elindulnak számi-tóna- k ó erkölcsök! gondolna salzburgi fagyöngy csodálatos emelkedik fl'znknf-mee-- Af: képzés nak ezeket szóval hogy go-- j egyre idő öreg be Tüz teszi erőssé ellenállóvá az acélt Megpróbáltatás ne véli edzi és teszi alkalmas-sá az embert arra hogy hi vatását betöltse és taszítson egyet népe nemzete vagy az egész emberiség kátyúba rekedt szekerén útban a Jó a Szép és az Igaz felé Az emberek zöme hajlik a jóra Csak a beteges agy vetél go-noszat agyarok szétszóródva ebben ideger neon fényes s Santa Clausos meg-kergü- lt világban álljunk hát meg egy pillanatra kará csony estejen s gondolkoz-zunk azon hogy mi célja le-het Istennek velünk Mert céltalanul nem történik semmi Ezen estén ha lehúnvjuk szeműn- - Vrt ket csak egy percre is hogy ft ne vakítson az úres vásári fény befogjuk a fülünket (w hogy ne bántsa a rikoltozó --A lárma rádöbbenünk ujra ft tehát' városába áldott angyala az i™ bit ao„nv ü dicsősége őket: Naey örömet hirdetek] tok medencéjének ennek a {r "p'v z c?ész nck: született az üdvözítő Dávid városában' sulvos próbán átesett 5 ? " Ur' a 1ele: KMet talalk takarva ir laszolba nek az őrei vagvimk pasz- - fc£ i felelősei kiknek csak W Hirtelen nagy sereg vette az angyalt Dicséretet eevetlen hivatásunk énekeltek az Istennek: a Istennek béke a loakaratu embereknek essegünk lehet csupán: az ősi Haza békéjének egyse- - ty£_ gének es jólétének helyreál lítása es biztosítása mind- - azok számára ezt a föl-det hazájuknak tudjak bár-milyen nyelvel is a: az 41§fHMM - iBllir ilti'™ itts" Hsk Szervátius Jenő és Tibor 1971-be- n véste a Hargita acélkemény a Tamási-síremlék- et az ősi székely kopjafát ábrázol-ja két legendává lényegült figurával: az Abel-trilógl- a és Tündöklő Jeromos vállvetett alakjával Mögötte két tölgy őrzi a Virrasztás" oly ak-tuál- is írása szerzőjének örök álmát azon a darabka földön — mint meghagyta — „nevemet hibátlanul írják fölébem" araesony jener fagyöngye —79-i- g élt a Vezúv kitörésekor halt „História Naturális"' c mü-véből idézünk) iMiután fa alatt előkészítették a kellő áldozatot és a szent étkeket elővezettek két fehér bik'al szarvukon koszorúval Egy fehér ruhába öltözött pap felmászott a és aranysarlóval levág a a fagyöngyöt amelyet a lent állók fehér köpenyben fogtak fel Aztán leölték az áldozati állatokat és imát mondtak az istenekhez: a gallok h'te szerint --ez védelmet nyuj:ott a világ minden ellen Ily igen nagy a jámbor hit a jelentékllelen dolgokban" — tűnődött a vissza-emlékező Plinius A titokzatos növény Hosszú az ut a kelta kultusztól a inai karácsonyokig Senki sem tudja pontosan megmondani hogyan került a jwgtony fagyöngy a ke-resztény karácsonyfa mellé Mivel a titokzatos növény 'körül az érdeklődés makacsul lartotu magát az egyház feltehetőleg besorolt a fagyöngymiloszt :s a szoká-sok „leltárába" A középkorban a keresztények meg fagöngybíl ké-szült keresztet is viseltek a nyakukban A fagyöngy lehal azérl le-gendás setíki sem tudta elképzelni hugyan kerül a fara llia'in dugtak a talajba egy fagyöngy bogyót nem lelt belőle bokor Azóta kiderült hogy a növény esak akkor kezd csírázni ha ragadós gyümölcse-r-ákerül egy flara De Visi'iim az „európai fagyöngy nem csírázik minden fatörzsön Egy lombos fa fagyöngye megfertőzhet egy lombos fát et tűlevelű fa élősködője egy fenyőt Néhány fa mint a bükk vagy a pusz-páng egyenesen ellenáll a fagyöngynek A tölgyeken s viszonylag rit-kán található ezért ott a kelták szárnyra különösen szentnek es erejűnek (Folytatás a 4 oldalon) ' %t jézus születése ftl ABBAN Vü s U r Vj IDŐBEN számlálják össze az Augusztus császár rendeletet adott ki hogy j egész Az első ! QuiriniusznA Szíria helytartójának idejében Elment mindenki i saját varosába hogy följegyeztesse magát József Dávid házából és nemzetségéből származott Elment Galilca Názáret nevű városából Dávid júdeai Betlehembe hogy följegyeztesse magát Máriával feleségével együtt aki álla-- j pótban volt Miközben ott tartózkodtak elérkezett Mária szülésének napja Megszülte első szülött fiát pólyába takarta és jászolba fektette! mert nem kaptak helyet a szálláson Azon a vidéken pásztorok tanyáztak kinn a szabadban és éjszaka őrizték a nyájukat Egyszerre csak ott állt előttük az Úr és a K-ím-a! Úr beragyogta „Ne felietek! Ua föld- - "¥'"! "? Ez Pólyába fektetve torai mennyei körül és köt?- - ftT Dicsőség és földön j{ a akik beszéljenek I gránitkövébe mely ahol meg fara gonoszsága volt mert már alkalmas a album gyorsí-tó tűnt AZ történt a A romániai falurombolás elleni földker?kséict népszámlálás magasságban Az Ottawa Citizen negyedoldalas fény-képpel illusztrált cikkben jelentette hogy a kanadai főváros magyar közönségének csaknem százra tehető tagja példás lefolyá-sú fáklyás tiltakozó felvonulást tartott az ot-tawai román nagykövetség épülete előtt az-zal a céllal hogy Ceausescu brutális föld-gyalu-politiká-ja ellen tiltakozzon melynek sorián a román tervek szerint mintegy 8000 falut és községet a földdel tennének egyen-lővé Boros György az Emberi Jogok Alapít-ványa magyar tagozatának ottawai szóvi-vője --kijelentette — A gyertyás-fáklyá- s ot-tawai felvonulás és vigília egyike volt a vi-lág minden táján szervezett tovább1 huszon-két tüntetésnek hogy a globális közvéle-mény figyelmét az erdélyi két és félmilliós magyar kisebbség szomorú sorsára irányit-stá- k Boros elmondotta hogy a Ceausescu-kormán- v bejelentette: kb nyolcezer nagy részt magyar lakosságú falu lerombolását te-vez- ik mintegy 30 ezer négyzetkiloméle--e- s körzetben azzal a céllal hogy a falvak "rnplomok temetők helyén új szántófölde-ket nyerjenek és az igy hajléktalanná vált lknsságot sivár falanszter rendszerű kom-ror'o- t nélkülöző tömbházakba telepítsék A szóv'vő szerint megközelítőleg felmii-'i- ó személyt tépnek ki ősi gyökereikből A kérdéses területei — mondotta Boros — az 1 világháború után adtak konckent Romá-niának Boros leirta a továbbiak során hogy az iskolák es a templomok tervezett lerombo-lása ugyancsak fájdalmas csapás a világ-nak azon a táján ahol a vallásszabadságot Európában első ízben proklamálták Kovács Tibor az egyik tüntető hozzátet-te: ia nyár folyamán elbeszélgetett olyan menekültekkel akik nemreg érkeztek Ro-mán'áb-ól Csaknem mindenki tehát nem-csak a magyarok szám'ara valtak a körül-mények tarthatatlanná Az élelmiszerel lá'as csődbe jutott a futes emberileg kibír-ható hőmérsékleten tilos es a lakást egyet-len negvven Wattos körtevei szabad meg-világítani Ez nem mas mint genocídium tu-datos népirtás mert a rendszer bírálóit a lelkészeket es az értelmiség kritikus tagjul rendszeresen likvidálják — mondotta Kovács dki 1957-be- n érkezett menekültként Kanadába Véleménye szerini a romániai menekültek szama Magvirorsagon elérte a huszezei fót ügyenként a tűni el e-- felvonulást az cm-1- ? kezelés brassói munkasfelkeles évforduló-jára időzítetlek (Brassóban Románia máso Szcnf Lukács evangéliumából Fáklyás tiltakozás Ottawában dik legnépesebb városában 1987 novemberé-ben tortént munkászendülést a legbrutáli-sabb eszközökkel fojtották el — Szerk) A tüntetö-virraszt'- as egész folyamán Ko vács Nathalie egy ót viaszgyertyával meg-világított jelképes oltár előtt állt mely ol-táron homokóra bírói föveg és egy Biblia szimbolizálta Erdély évszázados kulturális örökséget: a törvényüszteletet és a vallás-szabadságot John Major nagyméretű képpel illusz-trálta a több százezer példányban megjelenő Otlawa Cit'zen nagyhatású cikkét melyen a magyar fajtát esztétikailag is kitűnően képviselő Kovács Nathalie-- t láthatjuk nya-kában táblával ábrázolva melyen a segély-kiáltás szavai jól olvashatók: — SOS 8000 falut fenyeget a rombolás! FAKLYÁS-GYERTYAFÉNY-ES vigília A KANADAI FŐVÁROSBAN ' JIIIÍbÍI- - sí MsJW v -- M" liiiliiPiii íilllif ' Ljífö W fin s£4£Íl3§f iSF ' I f t 8 woo MPhm áMstL ' I Kovács Nathalie a (jelképes oltár előtt né-mán fohászkodik erdélyi testvéreink sorsá-nak jobbra fordulásáért Mintha Ady Endre litániáját hallanánk: — „Mária Jézus — ti megcsináljátok: Egy csöppnyit lanyhuljon az átok 'kicsi fajtámnak vérző csapatain" Dennis Foley-ne- k a kitűnő tollú újság-rona- k ezúton is köszönetet mondunk a ki-váló szolga'atot telt tárgyilagos hangvéte ii irasert Kérjük az ottawai magyar közös-ség tagjait tolmácsoljak a Magyar Élet nagykiterjedésű olvasógárdája egyben a kanadai magyarság nevében is hálánk ki-fejezését i valóban időszerű hatásos baráti szolgalatért (Az Ottawa l'itizen cikke nyomán: dr Áchim András) (!3l5jllíí5Siii}5SiS:li)}?5)5ií:iiS?iSi?3?3lS5?-?lí?i5Íll55Íi?lílS!9)l!J)lllJ)Jlll- ] X K A Magyar Élet szerkesztősége kiadóhivatala és nyomdai személyzete: M Boldog ! prársonvi ünnepeket kíván I MINDEN KEDVES OLVASÓJÁNAK! MK 4WWXCWWilXTi!CXtXXttW'C?
Object Description
Rating | |
Title | Magyar Elet, December 17, 1988 |
Language | hu |
Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
Date | 1988-12-17 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | Magyad3000919 |
Description
Title | 000577 |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
OCR text | rMwra-Jireaajjaa-SKavg-a 1 HUNGÁRIÁN UFE A 1l — ' ] fíea tsfcssíg ADT W n BOStSI L&33 a- „___ vVi~" $ suM ej tm emáa ddsottí Onaitlm TtUy esess cm a'JI"l'aT"'-MI"''-lt- ' Vol 41 49 XLI évfolyam 49 szám 1988 december 17 szombat Ara: 75 cent Wass Albert: 1 Az ideg villanyfényben ra gyog körülöttünk a fel cicomázott város Párnakkai kitömött veres bohocruhak-ba- n szakállas Santa Clausok járj'ak az utcákat rázzák a csengetyűket ho-ho-hózn-ak a gyermekjátékokkal telera-kott boltokban es mókáznak az aprósággal Karácsony közeledik Amerikában Gaz- - m1m1m1M$m™mmmhm MiilÉl' ' í a a "" ' sfJ: Farkpslakán hogy (Szűzmáriás dagodnak kereskedők gyűlnek dollárok melyek előtt fürészelt szánkó elé fo-gott rénszarvasok hirdetik karácsonyt Még az öreg Európában is Weihnachts-manno- k járják az utcákat szakállasán veres maskará-ban mintha senki nem tudna már ar-ról iis történt azon ezerkilenc-száznyolcvannyolc esztendő-vel A túlságba vitt ajándékosztogatás dínom-dánom szemfényvesztő sziporkázás mindez ar-ra hogy beoltsa lelkébe az mohó só-várgást és gazdaggá tegye telhetetlen gasnak kiszolgálóit A ka-rácsony valódi értelme és je-lentősege rendre-rendr- e any nyira háttérbe szorult hogy lármában és szipor-kázó zűrzavarban is el-veszett A edig ez nap ez az év-ben az egyetlen este va lójában nem arra szolgál hogy ajándékokkal egymást a öröm s illő ezen napon nem Santa Claus fö-lött wíW ~í 'i "Wí W""-'-- v':s„ s '" S~j „ - - „ - - - - is es es A ez $1 U~ WWQWOfa %Vw ivX- - %¥--1 domborulhatnak a a Székelyföldön a 'árnyékában? Áron síremlékéhez székelykapu? a szól: — „Teremtíím miért kellé a vagy ml célt a világrendben a a a olcsó a a földke-rekségen mi a a a csak gyermekeink utiáni a a a íj Ezen gét — az évnek az hite hogy jó és arról elméi- - az igaz és hogy ez volt az az a go- - este 1988 évvel ami-ko- r az emberi erre a hogy a ősi eredete emberi keresztény mítoszt halaadás a mertéktelen csengős kódor-gó világos-ság a sötétség szeretet a gyűlölet képezi va-lójában a karácsony lénye- - ihh'iL ÍÍVa "&c- - m f"í!ív£!33L'!iS Vajon meddig sírhantok kíméletlen 'földgya-luk vajon meddig állhat a Tamási vezető égbekiáltó panasza mához világra jönni szolgál ennyire sú-lyosan labdázol velem?" királyfi) boltok-ban desz-kából hogy bizonyos estén ezelőtt szolgál anyagi javak ennek sóvár végül Azlíró ünnepeljük a napon Annak tudata nem ezen egyetlen csupán a estéjén kellene mindig minden kednünk időben felülkerekedik ezelőtt világ Megvál-tója rászületett ke-gyetlen átokba keseredett világra meghirdesse „mistletoe" kultusz K elveszett Karácsony növeked-ni noszon és a gazságon mert igazgat--1 kellemes ja imaasagos szívvel ezen rádöbbenünk szeretet jóság ra a győzelem átkozzuk hatalmát a gyűlölet Ígéret csupán ami nem má- - „ de noszság fölött a'ról következik be barlanglakó ember máglyák- - a Megváltónak is mene-ka- l ünnepelte erdőlepte he-lküln- ie kellett itélöbtrái go-gye- k gerincein a világosság elől mielőtt a tani' győzelmét a felett tás kibontakozhatott volna M'kor az hosszabbodó hogy megnyerhesse a szere fagyos uralma tet és számára azo megtörött a nap győzött a sötétség élet a hal'ál felett és a nappalok újra kezdtek hogy visszahoz- - a győzelme fölött -- "' nődve ar kat kiknek lelkében meg-érett erre az is a jónak menekülnie kell a go-noszság elől újra újra zák az anyatermészet életét a melegnek la fagy elől a vi--a földre lágoss'ágnak a sötétség elöl Ha az esztendő a vége felé jár a tölgyek és bükkfák levelei régen összesodródtak és lehulltak s a iköd már megüli a völgyeket a Salz-burg környéki gazdák közül jó néhányan követik az egykori druidák példáját: hajnalok hajnalán fagyöngyöt gyűjtenek az erdőkben Per-sze nem ókori eszközökkel Hosszú csaknem 15 méter magas létrát tá-masztanak egy-eg- y fenyőfához csúcsai ugyan de közel s öávol a legzöldebbek Hosszú fűrészekkel hüvelykujj vastag-ságú ágakat vágnak le a fa koronájáról kis bokrokat jellegzetesen ová-lis zöld levelekkel és fehér bogyókkal: ez a fagyöngy Az ágak és bokrok melyek közül eléri az egyméteres át-mérőt is traktorra kerülnek és a karácsonyi pacra A Salz-burg környéki schleedorfi fagyöngyök a legjobb minőségüeknek Márpedig a legjobb nem olcsó egy-eg- y pompás esőikor sok fe-hér bogyóval több száz schillingbekerül A fagyöngyszedők azzal busz kélkednek hagy munkájukkal segítik a természetet: „Az ember meg-menti a fát a meghalástól" Szent és gyógyító hatású 0 idők Vajon m't egy kelta druida ha a karácsonyi piacon kószálva láthatná hogy a divatos világ mi-csoda hévvel cseréli a szent fagyöngyöt hitvány schillingekre? Ennél a mágikus „holdnövénynél" al!g is akadt szentebb dolog a gall kelták számára Még télen is zöldelltek a levelei túlélte a hideget és a sötétséget remeteként a Pák koronájába költözött: magányosan de szabadon Senki sem tudta hogyan terem a ezért aztán a kelták és ia germánok feltételezték hogy egyenesen az égből száll alá „Holdtölte után a hatodik napon — tudósít az idősebbík Plinius a kelták szokásairól — a fagyöngyöt nagy ünnepélyességgel lehozzák a fáról (Plinius iGaius a római tudós és tengernagy Kr u 23 armelyiket tekintjük 'az történelem apos-- a pogány babonát vagy tolainak tanítványainak dőzsölés mese-szánn- al győzelme i i'S Wsié rí~ jti] 6 íK iS l iV?J Sf 4 nekem — iu meg Heródes kegyetlensége elől De újra meg ujra világosság váltja fel a sötétseg ural-mat Ujra meg ujra kizöldül a fagymarta világ és a jó a gonoszság fölé a szeretet legyőzi a gyűlöletet Nevezhetjük ezt a jelenséget a teremtés örök küzdelmé-nek a természet viaskodása-na- k De nevezhetjük az iste-ni akarat megnyilvánulásá nak is mely minden lépés sel minden újabb győzelem-mel ha lassan is de fölfelé vezeti az embert a Jó a Szép és az Igaz télé a Sze-retet újra meg újra megúju-ló lutj'an Szép a Jó s az Igaz iste-ni értékek s megnyilat kozások míg a Szeretet is-teni erő mely ezen értékek és megnyilatkozások felé ve zet Rajtunk embereken mú-lik hogy lassan vagy sebe-sen haladunk ebbe az irány-ba Rajtunk múlik hogy cse-lekedeteinken keresztül mennyi erőt és akaratot fek-tetünk az akadályok leküz-désébe a göröngyök elsimí-tására ezen a fölfelé haladó úton „Akiket az ür szeret" - mondották papjaink nehéz h írtflVhpn' — próbálja" Mondhatjuk ezt igy is: akikre feladatokat ru-ház az ür azokat kiképzi megerősíti megedzi a fel adatok elvégzésére Ez az e d u cupvcLu Jaw„ -- edzég soha sem vény ami a vU'ágot Megpróbáltatások- - szenvedéseknek nevez-zük emberi erejét és a is ez Lázadunk elkne és mlndhtóba ősidőkben holnapra Még noszsága sötétség éjszakák békesség Azóta melynek ziláltak némelyik elindulnak számi-tóna- k ó erkölcsök! gondolna salzburgi fagyöngy csodálatos emelkedik fl'znknf-mee-- Af: képzés nak ezeket szóval hogy go-- j egyre idő öreg be Tüz teszi erőssé ellenállóvá az acélt Megpróbáltatás ne véli edzi és teszi alkalmas-sá az embert arra hogy hi vatását betöltse és taszítson egyet népe nemzete vagy az egész emberiség kátyúba rekedt szekerén útban a Jó a Szép és az Igaz felé Az emberek zöme hajlik a jóra Csak a beteges agy vetél go-noszat agyarok szétszóródva ebben ideger neon fényes s Santa Clausos meg-kergü- lt világban álljunk hát meg egy pillanatra kará csony estejen s gondolkoz-zunk azon hogy mi célja le-het Istennek velünk Mert céltalanul nem történik semmi Ezen estén ha lehúnvjuk szeműn- - Vrt ket csak egy percre is hogy ft ne vakítson az úres vásári fény befogjuk a fülünket (w hogy ne bántsa a rikoltozó --A lárma rádöbbenünk ujra ft tehát' városába áldott angyala az i™ bit ao„nv ü dicsősége őket: Naey örömet hirdetek] tok medencéjének ennek a {r "p'v z c?ész nck: született az üdvözítő Dávid városában' sulvos próbán átesett 5 ? " Ur' a 1ele: KMet talalk takarva ir laszolba nek az őrei vagvimk pasz- - fc£ i felelősei kiknek csak W Hirtelen nagy sereg vette az angyalt Dicséretet eevetlen hivatásunk énekeltek az Istennek: a Istennek béke a loakaratu embereknek essegünk lehet csupán: az ősi Haza békéjének egyse- - ty£_ gének es jólétének helyreál lítása es biztosítása mind- - azok számára ezt a föl-det hazájuknak tudjak bár-milyen nyelvel is a: az 41§fHMM - iBllir ilti'™ itts" Hsk Szervátius Jenő és Tibor 1971-be- n véste a Hargita acélkemény a Tamási-síremlék- et az ősi székely kopjafát ábrázol-ja két legendává lényegült figurával: az Abel-trilógl- a és Tündöklő Jeromos vállvetett alakjával Mögötte két tölgy őrzi a Virrasztás" oly ak-tuál- is írása szerzőjének örök álmát azon a darabka földön — mint meghagyta — „nevemet hibátlanul írják fölébem" araesony jener fagyöngye —79-i- g élt a Vezúv kitörésekor halt „História Naturális"' c mü-véből idézünk) iMiután fa alatt előkészítették a kellő áldozatot és a szent étkeket elővezettek két fehér bik'al szarvukon koszorúval Egy fehér ruhába öltözött pap felmászott a és aranysarlóval levág a a fagyöngyöt amelyet a lent állók fehér köpenyben fogtak fel Aztán leölték az áldozati állatokat és imát mondtak az istenekhez: a gallok h'te szerint --ez védelmet nyuj:ott a világ minden ellen Ily igen nagy a jámbor hit a jelentékllelen dolgokban" — tűnődött a vissza-emlékező Plinius A titokzatos növény Hosszú az ut a kelta kultusztól a inai karácsonyokig Senki sem tudja pontosan megmondani hogyan került a jwgtony fagyöngy a ke-resztény karácsonyfa mellé Mivel a titokzatos növény 'körül az érdeklődés makacsul lartotu magát az egyház feltehetőleg besorolt a fagyöngymiloszt :s a szoká-sok „leltárába" A középkorban a keresztények meg fagöngybíl ké-szült keresztet is viseltek a nyakukban A fagyöngy lehal azérl le-gendás setíki sem tudta elképzelni hugyan kerül a fara llia'in dugtak a talajba egy fagyöngy bogyót nem lelt belőle bokor Azóta kiderült hogy a növény esak akkor kezd csírázni ha ragadós gyümölcse-r-ákerül egy flara De Visi'iim az „európai fagyöngy nem csírázik minden fatörzsön Egy lombos fa fagyöngye megfertőzhet egy lombos fát et tűlevelű fa élősködője egy fenyőt Néhány fa mint a bükk vagy a pusz-páng egyenesen ellenáll a fagyöngynek A tölgyeken s viszonylag rit-kán található ezért ott a kelták szárnyra különösen szentnek es erejűnek (Folytatás a 4 oldalon) ' %t jézus születése ftl ABBAN Vü s U r Vj IDŐBEN számlálják össze az Augusztus császár rendeletet adott ki hogy j egész Az első ! QuiriniusznA Szíria helytartójának idejében Elment mindenki i saját varosába hogy följegyeztesse magát József Dávid házából és nemzetségéből származott Elment Galilca Názáret nevű városából Dávid júdeai Betlehembe hogy följegyeztesse magát Máriával feleségével együtt aki álla-- j pótban volt Miközben ott tartózkodtak elérkezett Mária szülésének napja Megszülte első szülött fiát pólyába takarta és jászolba fektette! mert nem kaptak helyet a szálláson Azon a vidéken pásztorok tanyáztak kinn a szabadban és éjszaka őrizték a nyájukat Egyszerre csak ott állt előttük az Úr és a K-ím-a! Úr beragyogta „Ne felietek! Ua föld- - "¥'"! "? Ez Pólyába fektetve torai mennyei körül és köt?- - ftT Dicsőség és földön j{ a akik beszéljenek I gránitkövébe mely ahol meg fara gonoszsága volt mert már alkalmas a album gyorsí-tó tűnt AZ történt a A romániai falurombolás elleni földker?kséict népszámlálás magasságban Az Ottawa Citizen negyedoldalas fény-képpel illusztrált cikkben jelentette hogy a kanadai főváros magyar közönségének csaknem százra tehető tagja példás lefolyá-sú fáklyás tiltakozó felvonulást tartott az ot-tawai román nagykövetség épülete előtt az-zal a céllal hogy Ceausescu brutális föld-gyalu-politiká-ja ellen tiltakozzon melynek sorián a román tervek szerint mintegy 8000 falut és községet a földdel tennének egyen-lővé Boros György az Emberi Jogok Alapít-ványa magyar tagozatának ottawai szóvi-vője --kijelentette — A gyertyás-fáklyá- s ot-tawai felvonulás és vigília egyike volt a vi-lág minden táján szervezett tovább1 huszon-két tüntetésnek hogy a globális közvéle-mény figyelmét az erdélyi két és félmilliós magyar kisebbség szomorú sorsára irányit-stá- k Boros elmondotta hogy a Ceausescu-kormán- v bejelentette: kb nyolcezer nagy részt magyar lakosságú falu lerombolását te-vez- ik mintegy 30 ezer négyzetkiloméle--e- s körzetben azzal a céllal hogy a falvak "rnplomok temetők helyén új szántófölde-ket nyerjenek és az igy hajléktalanná vált lknsságot sivár falanszter rendszerű kom-ror'o- t nélkülöző tömbházakba telepítsék A szóv'vő szerint megközelítőleg felmii-'i- ó személyt tépnek ki ősi gyökereikből A kérdéses területei — mondotta Boros — az 1 világháború után adtak konckent Romá-niának Boros leirta a továbbiak során hogy az iskolák es a templomok tervezett lerombo-lása ugyancsak fájdalmas csapás a világ-nak azon a táján ahol a vallásszabadságot Európában első ízben proklamálták Kovács Tibor az egyik tüntető hozzátet-te: ia nyár folyamán elbeszélgetett olyan menekültekkel akik nemreg érkeztek Ro-mán'áb-ól Csaknem mindenki tehát nem-csak a magyarok szám'ara valtak a körül-mények tarthatatlanná Az élelmiszerel lá'as csődbe jutott a futes emberileg kibír-ható hőmérsékleten tilos es a lakást egyet-len negvven Wattos körtevei szabad meg-világítani Ez nem mas mint genocídium tu-datos népirtás mert a rendszer bírálóit a lelkészeket es az értelmiség kritikus tagjul rendszeresen likvidálják — mondotta Kovács dki 1957-be- n érkezett menekültként Kanadába Véleménye szerini a romániai menekültek szama Magvirorsagon elérte a huszezei fót ügyenként a tűni el e-- felvonulást az cm-1- ? kezelés brassói munkasfelkeles évforduló-jára időzítetlek (Brassóban Románia máso Szcnf Lukács evangéliumából Fáklyás tiltakozás Ottawában dik legnépesebb városában 1987 novemberé-ben tortént munkászendülést a legbrutáli-sabb eszközökkel fojtották el — Szerk) A tüntetö-virraszt'- as egész folyamán Ko vács Nathalie egy ót viaszgyertyával meg-világított jelképes oltár előtt állt mely ol-táron homokóra bírói föveg és egy Biblia szimbolizálta Erdély évszázados kulturális örökséget: a törvényüszteletet és a vallás-szabadságot John Major nagyméretű képpel illusz-trálta a több százezer példányban megjelenő Otlawa Cit'zen nagyhatású cikkét melyen a magyar fajtát esztétikailag is kitűnően képviselő Kovács Nathalie-- t láthatjuk nya-kában táblával ábrázolva melyen a segély-kiáltás szavai jól olvashatók: — SOS 8000 falut fenyeget a rombolás! FAKLYÁS-GYERTYAFÉNY-ES vigília A KANADAI FŐVÁROSBAN ' JIIIÍbÍI- - sí MsJW v -- M" liiiliiPiii íilllif ' Ljífö W fin s£4£Íl3§f iSF ' I f t 8 woo MPhm áMstL ' I Kovács Nathalie a (jelképes oltár előtt né-mán fohászkodik erdélyi testvéreink sorsá-nak jobbra fordulásáért Mintha Ady Endre litániáját hallanánk: — „Mária Jézus — ti megcsináljátok: Egy csöppnyit lanyhuljon az átok 'kicsi fajtámnak vérző csapatain" Dennis Foley-ne- k a kitűnő tollú újság-rona- k ezúton is köszönetet mondunk a ki-váló szolga'atot telt tárgyilagos hangvéte ii irasert Kérjük az ottawai magyar közös-ség tagjait tolmácsoljak a Magyar Élet nagykiterjedésű olvasógárdája egyben a kanadai magyarság nevében is hálánk ki-fejezését i valóban időszerű hatásos baráti szolgalatért (Az Ottawa l'itizen cikke nyomán: dr Áchim András) (!3l5jllíí5Siii}5SiS:li)}?5)5ií:iiS?iSi?3?3lS5?-?lí?i5Íll55Íi?lílS!9)l!J)lllJ)Jlll- ] X K A Magyar Élet szerkesztősége kiadóhivatala és nyomdai személyzete: M Boldog ! prársonvi ünnepeket kíván I MINDEN KEDVES OLVASÓJÁNAK! MK 4WWXCWWilXTi!CXtXXttW'C? |
Tags
Comments
Post a Comment for 000577