000088 |
Previous | 6 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
KHRianOTBKA' JaJl-TjtotJ- ±Í I í--Ijííí'5to-ííSMJ
JSSWvs V && gfllOT'ffW'1' [blÍHíAaaüűíL iÖí
t€% Wim'mS JjFI fSSMil AWB14 ftS&SW7írLli¥Saíjriaj "H - uWWS!l3MffiEfaHW£a4%raMmaiHSaaMf ! --v lirSSMEiíJBTBSPSffiaSCTfiat ftr _?' a r-wl- '~re irl'i rT WÖÍfeWIidíÉ ' ' AMSTfí IíliS -
1 f ? VÍ' -- " ? ' j-- fr i! V 'f ír'1 $
6 oldal MAGYAR ÉLET 1958 március 19
IW 1ii-fc'sw¥4j!a-wy
édes anyanyelvünk
BÖNGÉSZ BENDE ROVÁSA
A „BÉKEHARCOS" RAGOZÁSRÓL
A HASLÖVÉS GYÓGYÍTÓ HATÁSÁRÓL
A MEGKEVEREDETT FORRÓ KÁSÁRÓL
LS ARRÓL HOGY HÁNYSZOR SZÜLETETT LINCOLN
„Amerika nern fegyverez le!"
rikkantja kövéren egyik lapunk
főcíme s én meghökkenve kérde-zem:
kit nem fegyverez le? A cikk
íróját? Vagy esetleg a Szovjet-uniót?
Ügy látszik hiba van a jól-értesültség- em
körül: -- Washingtonban
nyilván már elhatározták ha
kell erővel is elszedik a Szovjet-től
veszedelmes fegyvereit de ez
a szép terv most füstbe ment Tá-ján
éppen Ivlencsikov az új orosz
követ lefegyverző modora váltotta
ki 'e hatást
A cikket olvasva azonban las-sacskán
megnyugszom A szöveg-ből
kiderül hogy Amerika a le-fegyverk-ezés
gondolatát vetette
cl 'sőt az eddiginél "erösebben
fegyverkezik fel Nem a réhér
iláz könnyelmű tehát hanem a
cikk írója aki elhányta anyanyel-vének
egyik becses kincsét: a
i-issah- ató igét ö már bizonyára
fésülködni sem sokott hanem
kcsak fésül vagy fésüli magát Mi-kípp- en
fésületlen kartársa aki pe-ll- g
Igy ír: „A kommunista lapok
lasábokat írnak még most is egy
'Szabó Miklós nevű képviselőről
tiki nyugatra Jött s beférkőzto
magát („hat slch") az emig-ráns
szervezetek kegyeibe" Mint-iaÍ)lzon- y
nem volna elég baj már
hz Is hogy beférkőzött
Egy ünnepi emlékezésben olva-som
hogy: „Származásunk föld-lének
az a magyarsága amelyik-től
szinte hivatalosan az a hír ter-jesztődött
a nyugati világban
liogy nz évtizedes terror meghaj-totta
büszke nyakát és kemény
gerincét olyan leckét adott fel
"magyarság-ismeretbő- l ennek n fé-lig
terrorista félig opportunista
világnak hogy máig Is tanulja"
Ismert szónok írta ezt a monda-tot
Ez ajilbája A dobogóról szó-székr- ől
nláliÍJmpölygö beszéd fele
"elvész a terem falai között ott
indokolt lehet az effóla pÁtoüZv
rabban azonban éppen c sok
"vfiz" „amelyben"1 „hogy" és
„olynn" között sikkad el n lényeg
vn mondatok egymásba töltögetése
közben elfolyik a tartalom
í Ugyané cikk említi hogy „soha-sem
kételkedtünk magyarságunk
rtbbb ezer éven át edzett állóké- -
bírálják
A M Tud Akadémia Nyelvmű-£yel- ö
Bizottságának folyóirata bl-Irál- já
az Eljcnl felkiáltásnak egy
lórosz hatásra elterjedt' használati
jlnódjnt
Áz ElJenI (Éljenek!) felkiáltás
eredetileg u latin Vlvatl megfelc-flpjeké- nt 'pgy vagy több személy
Jjráptl szcivtct lelkesedést vagy
íValámely tett esemény Iránti tet-- f
szést elismerést fejez ki (Éljen
IctzJlnnepelt! „Éljenek kedves ven-jUégelnk- !")
Az 'éljen 'szó főne-H'esü- lt
alakban használatos („Ren-Sgelf- n fafhz éljcnektöl" „Sok él-kje- nt kapott")
Természetes átvitellel hasonló
íérze'ml állapotban vonatkoztatják
azonban az Éljen! felkiáltást tes-tületekre
intézményekre sőt
bolyán Jelenségekre eszmékre is
amelyek keletkezhetnek elmúlhat
4
tf
hf
í- -
V
fr
ii rv
1
- W a
i - í
—
!
"
HÖWLAND ÁVE
BLOOIl és SPADINA
8000 'lcrizctéssef megvehető
?&y gyönyörű 12 szobás téglá-hoz
Külön bejárat a második
emeletre Kettő konyha kettő
fürdőszoba egy garázs és kü-Jö- n
parkoló helyiség közvetlen
a garázs mellett közös bejárat-tal
Bővebb felvilágosításért
hivja magyar megbízottunkat:
SIMON FERENCET
LONDON ST
BLOOR és BATHURST
2000 dollár lefizetéssel és
13000 dollár összeg árban
sugyan csak egy 6 szobás tégla-ház
garagísval és mortgagc-va-l
eladód Bővebb felvilágosításért
hívja SIMON FERENCET
(527 BLOOR ST V TORONTO
— fcC ♦- - "# w —-- — -- A
pességíben" Itt aztán helyén vol-na
az Ünnepélyesig! A cikk írója
kétségtelenül a magyar nemzet
ellenálló erejére gondol arra
hogy a magyar nép minden vi-szontagság
és megpróbáltatás kö-zött
megállja helyét csakhogy a
szóhasználat nem ezt nevezi „álló-képességének
e szónak élelmi
szer-ipa- ri és szállítmányozási Ize
van: hallatára az jut eszembe
hogy a befőtt a dobozolt pörkölt
és a besózott hal milyen sokáig
eláll s hogy a vasútigazgatóság
éppen ezért „nem tekinti" ezeket
romlandó árunak
„A menekülés közben megse-besült
Joseph Rossl felgyógyulása
után állhat csak bíróság elé Je-lenlég
haslüvéssel kezelik" — ol-vasom
Haslüvéssel legfeljebb a
rendőr „kezelte" a betörőt midőn
letten érte A kórházat ne gyanú
sltsuk ilyen gyógymód alkalmazd- -
sával Influenzával söm kezelnek
senkit csak influenza ellen A
sántllás műveletét a lábával vég-zi
ugyan az ember mégis féllábá-r- a
sántít nem pedig féllábával A
nyavalyatürőst szívére operálják
meg a' műtétet nem szívével vég-zik
hanem késsel
fgyik lapunk haragosan fakad
ki hogy egy bizonyos „társaság
Itteni kása-kcver- ől lapalapítdst
terveznek" így keveredik el a
n
méreg-kever- ő a forró kásával
amelyet pedig tudvalevőleg nem
kevergetni hanem Inkább kerül-getni
szokás — Hasonlóan zava-ros
kép a „mérleg két oldala"
két oldala csak a kereskedelmi
mérlegnek van: a tartozik- - és a
követei-olda- l Képes beszédben a
njérleg nyelvét emlegetjük vagy
azi érem' két oldalát — Effélével
találkozva mind lg eszembe jut
hogyan adta hírül 1915-be- n a Kiss
Újság
i
n francia csapatok győzel- -
inéu „De Gaulle tábornok csapa-Ar-V'iHöbók- at
rúgjak az el s
lenségen!"
A „Valaki kopog az ajtón"
című filmet beharangozó cikkben
olvasom hogy „a férfi főszerepet
Molnár Tibor a Nemzeti Színház
volt zseniális művésze alakítja"
A pongyola fogalmazás azt n hitet
kelti az olvasóban hogy Molnár- -
oroszos éljenzést
nak — tehát létezésük Időhöz kö-tött
(„Éljen a béke a szabadság
a népek barátságai" „Cljen a( köz-társaság!")
Gyakran egyszerűen
Indulatszóként használjuk a ki-törő
lelkesedés üröm felkiáltása-ként
(„Győztünk! tljcní" „Éljen!
Meg van mentve a haza!")
ÜJ jelenség azonban — s nyel-vünk
szellemével az éljen szó
logikai jelentéstartalmával és ed-dl- gí használatával ellentétben
van — az hogy egyes napokat
ünnepeket alkalmakat tehát olyan
elvont dolgokat éljenzünk ame-lyeknek
létében nincs nem is le-het
fejlődés változás egyszóval
olyan mozzanat amely éltetésü-ket
tehát maradandőságukra lé-tezésük
tartósságára Irányuló kí-vánságunkat
megokolná Pl: „Él-jen
az ifjúsági találkozó!"
Az efféle jelszavak divatja az
SPADINA — DUNDAS
S00 dollár lefizetéssel már meg
veheti ezt a 8 szobás erős i tég-lából
épített házat Két konyha
új modern központi ütés ga-rag- c
lehetőség További rész-letekért"
hívja 1 azonnal
HARKAY MIKLÓST LE 2-44- 04
YONGE — AVENUE Rü
2 percre a földalattihoz 9 szo-bás
gyönyörű téglaház a leg-jobb
negyedben ami nagyon Jó
bevételt biztosit A teljes ár
21000 dollár amit méltányos
lefizetés mellett a lakbérrel is
lehet törleszteni Garázs lehe-tőség
van és a kert mögött ha-talmas
park
Hívja azonnal megbízottunkat:
HARKAY MIKLÓST LE 24404
LE 2-44- 04
(a Bathurst Street közelében)
nak nemcsak nemzeti-színhá- zi tag-sága
szűnt meg hanem lángeszű
alakító készsége is
Egy tervezett politikai egyesü-lésről
írják hogy „székhelye New
York volna" Ilyen nyelvtani cso-dára
még a hontalan politika sem
képes! A jövőben lebegő egyesü- -
lésnek székhelye csak lenne New i a kérdés továbbá: hogy mire való
York De a van jövöidejü feltété- - a magyarban a tárgyas ragozás
les módja helyett is szívesebben ha nem alkalmazzuk Lincoln egy
olvasnám azt hogy: lesz a szék kunyhóban látta meg a napvilá-hely- e
A feltételes mód itt ugyan- - got
GÁRDONYI NYELVEN
Nem Is olyan régen még gya-korta
jogász-nemzet-ké- nt
emlegették a magyart E
jelzőt nem föltétlenül szánták
elismerésnek elmaradott a ma-gyar
— bizonygatta némely
külhoni tudós — nyelve pallé--
rozatlan tudományos fogalmak
Jelölésére teljességgel alkalmat- -'
SZÓK ES SZÓLÁSOK NYOMÁBAN:
ÉS
A M Nyelvtudományi Társaság
folyóiratában írja Eckhardt Sün-Jó- n
Ja
„ Kalauz-lmpcratívu- s' című cik-kecskémben
kifejeztem abbeli sej-tésemet
hogy a kalauzoktól hasz
nált imperativus perfecti körül
újabb meglepetésekre lehetünk el-készülve
A fejlődés azonban ez
úttal nem az Imperativus hanem
a figyelmeztetés értelme felé ha-lad
Tudniillik 1957 július 12-é- n
következő mondatot hallottam
az autóbusz-kalauzn- u szájából:
„Igyekszünk felszállni mert itt
maradtunk!" — vagyis: mert kü-lönben
Itt maradtunk
Itt nyilván a már begyükerese-det- t
„Vigyáztunk a lépcsőn!"
mondattlpus további elágazásáról
van szó: tgy olyanféle múlt Idő-ről
ami pontosan a francia futur
antérleur' egyikfajta használatá
Mivel gy ídih
Nem tudom Kanadában hasz- -
álatoj-e- ' a zsineges vlllany-l&m- -
pa'Az Egyesült Államokban Igen
él van terjedve gondolom legin-kább
olcsóságáért kedvelik Fölös-legesé
teszi a fali vezetéket ma-gából
n lámnából csüng alá egy
zsinór azt kell meghúzni ha vi-lágosságot
akarunk Igaz van egy
hátránya Is ennek nz elmés szer- -
1915 óta nyelvünkben elterjedt
russzicizmusok egyike Az orosz e
Da 7drasztvujet! ugyanis kétféle-képp
fordítható: 1 Eljen!' 2 le-gyen
köszöntve üdvözölve' — Az
„Éljen május elseje!" „Éljen a
béketalálkozó!"-szcr- ű jelmonda-tokban
a
tehát helyesebb az éljen
helyett a köszöntjük szó haszná-lata
(„Köszöntjük a béketalálko-zót!"- )
K M cikke után
az
Máriaili Antal I
H0 1-7-
515
B SERGAUTIS PHOTO-COO- P REALTOR
$ 800 lefizetéssel 8 nagy szo-ba
központi fekvésű külön
bejárattal minden szobába új
gázfűtö-berndezé- s kocsipar-kolás
S 10500 végárral
Bungalow — St Clalr Avc-tö- l
északra 5 nagyon tiszta szo-ba
ezenkívül még 3 szobás
lakás a szuterénben olaj fű-téssel:
§ I0G00
$ 840 lefizetéssel 6 szoba tel-jesen
moJern konyha olajfű-tés
parkoló hely G kocsi szá-mára:
$ 10000
Bloor — Spadina $ 1200 lefi-zetéssel
6 szobás téglaház 2
konyha olajfOtés Ezt látni
kéli ! $ 13700
Spadina — College $
HÍVJA
Máriaf fi Antal
J)álnoki István
H0 1-7-
515
ji
- t~f't
is fölösleges: a feltételességet már
a mondat eleje érzékelteti: ha lét-rejön
New York lesz a szék-helye
Olvasom hogy „Lincoln egy
Kentucky-- Í kunyhóban látott elő-ször
napvilágot" Vajon hányszor
született Lincoln — vetődik fel
lan: még „Jogász-nemzet- " sem
lehetne a magyar — a latin
nyelv nélkül
Pedig már ebben az időszak-ban
is közkézen forgott Gárdo-n- l
ama regéne ameljben
lám milyen pontosan-kereke- n
fejezi ki a „Status q u"o a n
t c " tekintélyes ábrázatú to
galmát: „ készen vagyunk az
ahogy-volt-békér- e"
nak megr sem a lclrottakból inkább a
eu sa lecon „Legalább megkap
a leckét "
Ebből az következik hogy a
kalauzok tehát bizonyos tömeget
képviselő és általában a népi nyel-vet
beszélő egj ének meghonosí-tották
a futurum perfecti alakot
és így tág tere nyílik a további
fejlődésnek mely a görög és francia--
német stb igeragozáshoz ha-sonló
igeidő-csopo- rt általános
használatára fog vizelni" — fe-jezi
be Eckhardt Sándor
Eckhardt értékelésével nehéz
egyetérteni nz is némileg
túlzottnak rémlik hogy egyes 1
szórványosan mutatkozó nyelvi
jelenségekből a nyelv fejlődési
irányára következtet különösen
meglepő azonban hogy e „fejlő-dési
Irányt" bátorításra méltónak
találja Az Eckhardt-megflgyelt- e
Jelenségeket nem nevezném népi- -
a lámpa ?
kezelnek: a sötét szobába lépve
nem az ajtófélfa környékét Japo-gátj- a
az ember hanem jlőbli he-- "
botorkál a szoba közepére a lám-pa
alá s ott lengetgetl ég felé
nyújtott kezét amíg csak meg
nam kaparintja a fityegót Néha
aztán a hosszas kézlengetésben
kimerülve és feldühödten cl Is ne-vezi
a magyar ember azt a bizo-nyos
'fltycgöt mindenfélének
Úgy látszik ez az Idegfeszítő
torna serkentően hat a nyelvi kép-zelő
erőre Is legalábbis egy ba-rátom
Ilyen helyzetben találta meg
lámpás-zsine- g legkifejezőbb ma
gyár nevét Már vagv kél perce
suszmorgott a shtét fürdőszoba- -
ban akkor megkérdeztem tőle ml
M j
— Nem találom a lámpa kor- - cát! -h- angzott nz elkeseredett
válasz '
13700
8 szobás ház új alumínium
ablakok új fűtőberendezés
10 éves kölcsönnel csupán
$ 1500 lefizetéssel
Állami kölcsön 23 évre 5% -
os kamattal 2 emeletes C
szobás új családi ház Toron-tó
kertváros negyedében Ha-vi
$ G3 törlesztéssé magába
foglalja az adói is Most $
1500 lefizetéssel — S 14900-ér- t
Nincs keresethez kötve!
High Park — Duplex Teljes
tégla egjedülálió 10 hellség
modern konyhák és fürdőszo-bák
olajfűtés tiszta kitűnő
kölcsön Végűn S1S900
Központi fekisij 6 szobás 2
"konyhás tégla ház központi
fűtés nagyon tiszta Imi $
HELYESÍRÁSUNK
5 r? Tnllnl-- l'lt !Al-J?TtAn- f- fanlmn
15 vjiumia „mj jiwijciiirjv siauaiu) uui uuuuícg itciUC3r: illően
l„A 'magyar heljesírás szabályai"-na- k új 10 kiadása már 1954-be- n
jelenj meg de mégsem indokolatlan mert a hazája határain kívül
jélö magyarság zöme csak az utóbbi időben kezd értesülni a Tudo
mányos Akadémia Helyesírási "főbizottságának szabály-módosításair- ól
Ennek oka kettős: időbe telt mfg a kiadvány lakjainkhoz és a
nagjközonséghez eljutott márrészt pedig csak 195G októbere után
— a szellemi közlekedés időleges heljrcálltának légkörében — vált
lehetségessé hogy a menekült magyarság egy hazai testület dönté-sét
elfogadja
Első heljesírásl szabályzatunk lS32-be- n Jelent meg Ezt kisebb-nagyob- b
időközökben új kiadások kö ették de csupán néhány tar-talmazott
érdemlegesebb bővítéseket illetc változtatásokat 1922
óta alig változott heljesírásunk az Akadémia 1950-e- s kiadása is
alig különbözött az előzőtől Az 1934-be- n megjelent 10 kiadás azon-ba- n
az előzőhöz iszonyitva mintegy kétszáz részben vagy egész-ben
új szabályt állapit meg
E szabályok egy részének helyességéről a hazai sajtóban azóta
Is élénk vita folyik amely persze egyúttal a szabályok elterjedésé-nek
útját is egyengeti Menekült sajtónkban is egyre több Jelét látni
hogy cikkírók és szerkesztők tudomásul ették az út szabálymódo-sításokat
A fontosabbakkal rovatunkban foglalkozni fogunk
A magyar helyesírás szabályaidnak nvugati elterjedése min-denképp
önendetes mert feledés és önkényesség már cgre crö-sebb- en
veszel jeztette helyesírásunk egjségét különösen magán-hangzóink
hosszúságának tekintetében
KALAUZ-NYEL- V VEZÉNYSZÓ-NYEL- V
felel „Au moins ii auralnek
Már
kültelki nyelv a félműveltek tu
dálékos nyelvezetének némely sa-játosságára
ismerek s nem a re-gényesen
„tös-gyökérnt- k" is hí-vott
az irodalmi nyelv felfrissíté-sére
alkalmas erőt láttam benne
Ez a nyelv alkalmas lehet arra
hogy az Irodalom egyes szereplő
személyek jellemzésérc felhasz-nálja
foglalkozásukat társadalmi
környezetüket műveltségük fokát
érzékeltesse — de hogy nyelvész
vagy Iró e nyelv elterjedését kí-vánatosnak
mondja valaminő „né-piség"
nevében ahhoz politikai
színezetű regényes hajlam kell
eckhardt kalauz-nyclvéne- k dön
tő vonásait egyébiránt megtalál-hatjuk
a kaszárnyai és iskolai
nyelvben — nevezzük összefog-laló
szóval oktató-nyelvne- k Jel-legzetessége
hogy az imperativus
kijelentő- - vagy kérdő-módd- al he-lyettesül
s a megszólítás második
vagy harmadik személye (aszerint
hogy tegezés vagy magázás-e- ) he- -
lyén első személy van: „Értem?"
— kérdezi az oktató altiszt ma-gyarázatát
végezvén s ennek az
infinittvus elé: „Tessék helvét
foglalni!" „Tessék még cgy kis
töltött káposztát parancsolni!""
Eckhardt Sándor megfigyelései
„Értem?"-ne- k Jelentése: „Érti?!"
Vagy „Érted?!" illetve „Érti?!"
vagy „Értik?!" esetleg: „Megér-tette?!"
„Megértették?!" A beszé-lő
hangsúlyát teljesebb hűséggel
kottázva még a kérdőjelet is el
kell hagynunk egyszerű kijelentő-mó- d
helyettesíti a parancsolómó-dot- :
„Értettem" — jelcnté9: Ezt
megérthették értsék meg! Vagy:
„Leültem" — jelentése Ülj le ül-jenek
le!
E nyelvi Jelenség Irodalmi rA"-rögzítés- ét
és kifigurázását több
hehen is mectaláliuk Wuss Albert
„Tizenhárom almafa" c művének
'- - oiuaian kczüúüü jeienetenen
scvclése „ vc7ényszó-nyelvv- el
amelyben pedig teljességgel hiány- -
ak a módot és szernél) t kifejező
? az Imperativus mégis nyil- -
jVánvaló: „Imához! „Jobbra át!
„Sorakozó!"
Ml
f fii
$
03
03 a négy
03 Csak H0 1-7-
515
5
III
05
DANTORTH AVENUE ül
Magyar ingatlanügynökök munkaközössége
Dalnoki István
353
G3-é- rt síját házában lakhat
Tl-ljc-s ár $ 11200 Azonnal
átvehető!
Tisztító-Üze- m — főútvonalon
jól beveztve teljis felszere-léssel
$ 2900-ér- t azonnal át-vehető
Bloortól északra Spadinától
nyugatra S szobás téglaház
teljesen renoválva és moder-nizálva
olaj fűtéssel azonnal
átvehítő $ 2800 lefizetéssel
$ 15 900-é-rt
College — Bathurst téglaház
9 tágas szoba 3 csempézett
konjha 2 fürdőszoba gázfű-tés
keményfa padló dupla
garázs Csak $ 14 900 — csak
S 2900 lefizetéssel
MÉG MA A TORONTÓI REÁL ESTATE BOARD M A GYÁR
és helyzetének lesmrjfclelőbb otthont biztosítsuk
ÚJ SZABÁLYAI
Af llnl '!lnn 1 XJ Cn tt-- n
Figyelemre méltó az Ige helvett
főnévi Igenévvel kifejezett tanárl-Imperativu- s:
„Leülni!" „Felállni!"
értsd: „Üljetek le üljenek le!"
ül „Álljatok fel álljanak fel!"
Persze ide is a tessék ige „értető-dik"
miként nz udvariasságl-lm-perativu- s
eseteiben alkalmazott
e példákat csak látszatni bővítik
az ugyanis hogy n parancsoló-mó-do- t
kifejező kijelentő-mó- d még
múltidejü igealakkal bővülve va-lamiféle
befejezett jövőt is jelöl
nem lényegi különbség Nyelvünk
a jövüidejflséget egyre inkább fe-jezi
ki jelenidővel („Elmegy?"
„Elmegyek" s nem feltétlenül „El
fogok menni" a jövöidő segéd-igé- s
jelölése egyre ritkább s ma
már inkább hangsúlyos értelmű:
„El fogok menni" — de nem lesz
benne köszönet!) — s ez a kopás
szegényíti nyelvünk alak-készlet- ét
de legalább némi kárpótlást
Is nyújt: amint láttuk a segéd-igé- s
alak használatára a tömör
(inkább sejtetős mint kifejtett)
hangsúly érzékeltetésére válik al-kalmassá
A jelen- - és jövőldö
ilyen alaki egyezése tehát nem
teljes veszteség Az Eckhardt ál-tal
kívánatosnak látott fejlődés
azonban csak új jelentésre foglal-ná
le a „Vigyáztunk a lépcsön!"-szer- fl
kifejezéseket anélkül hogy
bármlikárpótlást ígérhetne: ha va-lakinek
azt akarom elbeszélni
nertnyirc „vigyáztunk a lépcsőn"'
továbbra Is csak így kell monda-nom
Az egyezés tehát zavart
szülne nyelvünkben
A nyelvünktől idegen görög
francia-néme- t nyelvtan irányában
való fejlődést nem tudom miért
tartsuk kívánatosnak s miért ép-pen
valamilyen „népiség" nevé-ben!
Ez a „népiség" egyébiránt
sem egyéb pongyolaságnál ha-sonló
ahhoz amely valami kabaré-népiessé- g
használ impe-ratlvu- st
a helyénvaló kijelentő-mó- d
helyett: „— Meglássa ke-dvesem"
c helyett: „— Meg-látja
" „— Majd meglátja "
Ügy érzem nyelvésznek és író-nak
nem az a feladata hogy talmi
gazdagodás érdekében a pongyo-laságnak
fogja pártját a szabatos-ságga- l
szemben hanem Inkább
hogy üldözze a pongyolaságot
még mielőtt nelvténné nőhet
fei:
Korondi András
Soha máskor !
7300-ér- t 9 szobás ház 2
konyhával havi S 100 bevétel
szobás lakáson kivül
egy mortgage havi $ 50-e- s
törlesztéssel 10 évre Köz-pon- ti
fekvésű Ha van $ 1000-j- a
azonnal hívjon
anyagi
nevében
ni
üj
iTi
iTi
ÖJ
iTi
Duplex — Bloor — Bathurst
Egyedülálló teljestégla 10 he-lyiség
forróvíz-fűté- s privát
kocsibehajtás $ G900 lefize-tés
Annex Speclal — Teljes tég-la
12 szoba 3 konyha 4 für-dő
szoba tiszta nagyszerű
bevétel8 forróvíz-fűté- s $ 8900
lefizetés
Fodrász-szalo- n — Bathurst —
Harbord 4 külön helyiséggel
teljes felszereléssel kb 1900
$-- al azonnal átvehető
Benzinkút és szerelőműhely
Bloor — Dufferin teljesen
felszerelve 1 Chevrolet teher-kocsi
az árban beletartozik
Csak $ --1300
TAGJAIT
Nagy választék úgy házakban mint üzlethelyiségekben garázsokban vendéglökben mű-helyekben
stb Ha bármilyen ingatlant akar venni vagy eladni — minden kötelezettség
nélkül — hiJon bizalommal Szívesen rendelkezésére állunk hogy az ön igényének
l HHMHHHHHHHHIíiHHMí
ANNE ENGEL INSURANCE
i- - r — --í - Biztosító
Iroda
455 Spadina Áve 41 l-- es iroda
Telephoné: VA 1-5-
531
AUTÓ- -
TÜZ- -
BALESET- -
BETÖRÉS- -
TÁPPÉNZ- -
ÜZLETEK STB
Minden ami biztosítható!
Díjtalan felvilágosítás!
JÓL AKAR ÉTKEZNI?
jöjjön a
„KEDVES"
halászcsárdába
473 QUEEN ST W
Az igényes magyar
közönség vacsorázó-hely- e
Pénteken szombaton
és vasárnap Pongrácz-Kormo- s
zeneműsora
Telefon: UN 1-0- 080
Másként áll a ruha
ha rád szabják
JAVÍTÁSOK
ALAKÍTÁSOK
KOSZTÜMÖK
Ká jel Ernő
BUDAPESTI
szabómester
Kimondottan olcsó áron
dolgozik
2Gla College St I c 3 sz
Izsák J Elcinór
Ügyvéd és közjegyző
Iroda: 100 Adelalde St W
Sült C06
TORONTO ONT
Telefon: EMpIrc 4-19-
20
Este: HUdson 8-3G-
22
plllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllli
A legfinomabb óhazái g hentesáru
§ nagy választékban kapható a §
The
ÍFarnily CuL Rataí
Butcher
s üzletben
IVANCSICS JÁNOS §
§ magyar hentes mester f
1 374 SPADINA ÁVE 1
= Telefon: EM 3-08- 03 f
'iilllllllllllililililiiiiiiilililililillliiiiiiiliiiiilllHlliliiii
SZABÓSÁG
PARAIZS SÁNDOR
budapesti szabómester
a magyar központban
2 G 1 COLLEGE S T
(Spadina Avcnuc sarok) J cm
Mértek után
budapesti fazonokat készít
JAVÍTÁS! — — ALAKÍTÁS!
Te!: WA 3-78- 38
Rubaliszliuísát
gyorsan és pontosan magyar
ruhatisztitónál végeztesse
Willow Clcaners
463-- a St John's Road
TORONTO ONTARIO
A ruháért elmegyünk és
hazaszállítjuk
Hívja fel:
RO 9-86- 03
Magyar könyvek
Szépirodalmi Ismeretterjesztő
és tudományos szakkönyvek
Gyógvszcr és csomagküldés
a legelőnyösebben
Herendi porcellán kapható
Szótárak nyelvtanok
Eladás és Kölcsönkönyvtár
Kérjen könyvjegyzéket!
Continental
Book Sbop
TORONTO ONT CANADA
Tulajdonos: E SCHULZ
463 SPADINA AVE
Telefon: WA 2-68- 28
SfORD'S
FÉRFI DIVATÜZLET
Az elegáns férfi
ARROW- -
INGET VISEL!
292 YONGE STREET
(Dundas alatt)
OLCSÓ
használt bútorok
Konyhák hálószobák ebédlök
könyvszekrények egyes bútor-darabok
heverő fotöj székek
hűtőszekrények gáztűzhelyek
stb
SAMETS FURNITURE
51 Kensjngton Ave Toronto
(Nyitva hétfő reggeltől péntek
délután 5 óráig)
MAGYAR ÜZLET
EM 4-27-
56
Drágább lett a tűzbiztosítás f
= de van olcsó Is j
H Részletes felvilágosítást ad a =
= vTT I
INSURANCE AGENCY
I 9 Wlndlcy Ave Toronto 10 i
RU 7-Í- 1G3 és RU 7-47- 63 i Autó élet kórház tűz és i
§ minden cijyéb biztosítás i
lllllliMilllllllllllllllllllllMlllllillllllllllllllllllllllllllÜ
=lll=IIIHIII=IIIHIII=IIIZIII=lll=lll=lll=lll=
ÜJ 5
= III
!ü A legkényesebb ízlést Is =
ifi kielégítő munkát vállal
niasvnr szobafestő m
fDömölör Mihályin
GPOYNOTROSS mS MEGBÍZHATÓ 5
GARANCIÁVAL ÜJ
ÍÜ
ÜJ Telefon WA 2-60- 31
Ml 103 HARBORD STREET
III
Ill=lll=lll=lll7lllclll=lll=lll=ll-=lllxlll5ll- l
KÖNYVELŐ
és
ADÓTANÁCSADÓ
ENDRÉNYI KÁROLY
kanadai képzettségi!
könyveld
12 Pciman Ave Toronto
Telefon:
0-t- öl 6-l- g OR 6270
Este HU 1-7-
675
Gyógyszer mm
Mar [trorsagra mn
MINDEN ORVOSSÁGOT s
garanciával küldünk
Lurópába
Ililary's
Dvuz Slore
111 Bathurst Street H
TORONTO' ONT
L LUNSKY
OPTIKA
Minden szemre a legmegfele-lőbb
szemüveget készítjük cl
Németül Is beszélünk
470 College Street
Toronto Ont
Telefon: WA 1-3-
D24
AWEEK
The Remington Down
AflM
Paymtnt
Smoll
TÁSKA-ÍRÓGL- P
A világ első márkája
VZ ONE LEHET
$100 LEFIZETÉSSEL
és
$100 HETI törlesztéssel
HÍVJA
SZATHMÁRY KÁROLYT
107 Gloucester Street
WA 1-15-
93
aki lakásán felkeresi
VIDÉKIEK ÍRJANAK!
„ s
♦
ijgBiUJÜJfflüJBgESg nmjUM 'JI'írJ!lW'i4JwllWWil'IL-iiUi-U- t &
-
'
_-
-
f
Object Description
| Rating | |
| Title | Magyar Elet, March 15, 1958 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1958-03-15 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Magyad3000011 |
Description
| Title | 000088 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | KHRianOTBKA' JaJl-TjtotJ- ±Í I í--Ijííí'5to-ííSMJ JSSWvs V && gfllOT'ffW'1' [blÍHíAaaüűíL iÖí t€% Wim'mS JjFI fSSMil AWB14 ftS&SW7írLli¥Saíjriaj "H - uWWS!l3MffiEfaHW£a4%raMmaiHSaaMf ! --v lirSSMEiíJBTBSPSffiaSCTfiat ftr _?' a r-wl- '~re irl'i rT WÖÍfeWIidíÉ ' ' AMSTfí IíliS - 1 f ? VÍ' -- " ? ' j-- fr i! V 'f ír'1 $ 6 oldal MAGYAR ÉLET 1958 március 19 IW 1ii-fc'sw¥4j!a-wy édes anyanyelvünk BÖNGÉSZ BENDE ROVÁSA A „BÉKEHARCOS" RAGOZÁSRÓL A HASLÖVÉS GYÓGYÍTÓ HATÁSÁRÓL A MEGKEVEREDETT FORRÓ KÁSÁRÓL LS ARRÓL HOGY HÁNYSZOR SZÜLETETT LINCOLN „Amerika nern fegyverez le!" rikkantja kövéren egyik lapunk főcíme s én meghökkenve kérde-zem: kit nem fegyverez le? A cikk íróját? Vagy esetleg a Szovjet-uniót? Ügy látszik hiba van a jól-értesültség- em körül: -- Washingtonban nyilván már elhatározták ha kell erővel is elszedik a Szovjet-től veszedelmes fegyvereit de ez a szép terv most füstbe ment Tá-ján éppen Ivlencsikov az új orosz követ lefegyverző modora váltotta ki 'e hatást A cikket olvasva azonban las-sacskán megnyugszom A szöveg-ből kiderül hogy Amerika a le-fegyverk-ezés gondolatát vetette cl 'sőt az eddiginél "erösebben fegyverkezik fel Nem a réhér iláz könnyelmű tehát hanem a cikk írója aki elhányta anyanyel-vének egyik becses kincsét: a i-issah- ató igét ö már bizonyára fésülködni sem sokott hanem kcsak fésül vagy fésüli magát Mi-kípp- en fésületlen kartársa aki pe-ll- g Igy ír: „A kommunista lapok lasábokat írnak még most is egy 'Szabó Miklós nevű képviselőről tiki nyugatra Jött s beférkőzto magát („hat slch") az emig-ráns szervezetek kegyeibe" Mint-iaÍ)lzon- y nem volna elég baj már hz Is hogy beférkőzött Egy ünnepi emlékezésben olva-som hogy: „Származásunk föld-lének az a magyarsága amelyik-től szinte hivatalosan az a hír ter-jesztődött a nyugati világban liogy nz évtizedes terror meghaj-totta büszke nyakát és kemény gerincét olyan leckét adott fel "magyarság-ismeretbő- l ennek n fé-lig terrorista félig opportunista világnak hogy máig Is tanulja" Ismert szónok írta ezt a monda-tot Ez ajilbája A dobogóról szó-székr- ől nláliÍJmpölygö beszéd fele "elvész a terem falai között ott indokolt lehet az effóla pÁtoüZv rabban azonban éppen c sok "vfiz" „amelyben"1 „hogy" és „olynn" között sikkad el n lényeg vn mondatok egymásba töltögetése közben elfolyik a tartalom í Ugyané cikk említi hogy „soha-sem kételkedtünk magyarságunk rtbbb ezer éven át edzett állóké- - bírálják A M Tud Akadémia Nyelvmű-£yel- ö Bizottságának folyóirata bl-Irál- já az Eljcnl felkiáltásnak egy lórosz hatásra elterjedt' használati jlnódjnt Áz ElJenI (Éljenek!) felkiáltás eredetileg u latin Vlvatl megfelc-flpjeké- nt 'pgy vagy több személy Jjráptl szcivtct lelkesedést vagy íValámely tett esemény Iránti tet-- f szést elismerést fejez ki (Éljen IctzJlnnepelt! „Éljenek kedves ven-jUégelnk- !") Az 'éljen 'szó főne-H'esü- lt alakban használatos („Ren-Sgelf- n fafhz éljcnektöl" „Sok él-kje- nt kapott") Természetes átvitellel hasonló íérze'ml állapotban vonatkoztatják azonban az Éljen! felkiáltást tes-tületekre intézményekre sőt bolyán Jelenségekre eszmékre is amelyek keletkezhetnek elmúlhat 4 tf hf í- - V fr ii rv 1 - W a i - í — ! " HÖWLAND ÁVE BLOOIl és SPADINA 8000 'lcrizctéssef megvehető ?&y gyönyörű 12 szobás téglá-hoz Külön bejárat a második emeletre Kettő konyha kettő fürdőszoba egy garázs és kü-Jö- n parkoló helyiség közvetlen a garázs mellett közös bejárat-tal Bővebb felvilágosításért hivja magyar megbízottunkat: SIMON FERENCET LONDON ST BLOOR és BATHURST 2000 dollár lefizetéssel és 13000 dollár összeg árban sugyan csak egy 6 szobás tégla-ház garagísval és mortgagc-va-l eladód Bővebb felvilágosításért hívja SIMON FERENCET (527 BLOOR ST V TORONTO — fcC ♦- - "# w —-- — -- A pességíben" Itt aztán helyén vol-na az Ünnepélyesig! A cikk írója kétségtelenül a magyar nemzet ellenálló erejére gondol arra hogy a magyar nép minden vi-szontagság és megpróbáltatás kö-zött megállja helyét csakhogy a szóhasználat nem ezt nevezi „álló-képességének e szónak élelmi szer-ipa- ri és szállítmányozási Ize van: hallatára az jut eszembe hogy a befőtt a dobozolt pörkölt és a besózott hal milyen sokáig eláll s hogy a vasútigazgatóság éppen ezért „nem tekinti" ezeket romlandó árunak „A menekülés közben megse-besült Joseph Rossl felgyógyulása után állhat csak bíróság elé Je-lenlég haslüvéssel kezelik" — ol-vasom Haslüvéssel legfeljebb a rendőr „kezelte" a betörőt midőn letten érte A kórházat ne gyanú sltsuk ilyen gyógymód alkalmazd- - sával Influenzával söm kezelnek senkit csak influenza ellen A sántllás műveletét a lábával vég-zi ugyan az ember mégis féllábá-r- a sántít nem pedig féllábával A nyavalyatürőst szívére operálják meg a' műtétet nem szívével vég-zik hanem késsel fgyik lapunk haragosan fakad ki hogy egy bizonyos „társaság Itteni kása-kcver- ől lapalapítdst terveznek" így keveredik el a n méreg-kever- ő a forró kásával amelyet pedig tudvalevőleg nem kevergetni hanem Inkább kerül-getni szokás — Hasonlóan zava-ros kép a „mérleg két oldala" két oldala csak a kereskedelmi mérlegnek van: a tartozik- - és a követei-olda- l Képes beszédben a njérleg nyelvét emlegetjük vagy azi érem' két oldalát — Effélével találkozva mind lg eszembe jut hogyan adta hírül 1915-be- n a Kiss Újság i n francia csapatok győzel- - inéu „De Gaulle tábornok csapa-Ar-V'iHöbók- at rúgjak az el s lenségen!" A „Valaki kopog az ajtón" című filmet beharangozó cikkben olvasom hogy „a férfi főszerepet Molnár Tibor a Nemzeti Színház volt zseniális művésze alakítja" A pongyola fogalmazás azt n hitet kelti az olvasóban hogy Molnár- - oroszos éljenzést nak — tehát létezésük Időhöz kö-tött („Éljen a béke a szabadság a népek barátságai" „Cljen a( köz-társaság!") Gyakran egyszerűen Indulatszóként használjuk a ki-törő lelkesedés üröm felkiáltása-ként („Győztünk! tljcní" „Éljen! Meg van mentve a haza!") ÜJ jelenség azonban — s nyel-vünk szellemével az éljen szó logikai jelentéstartalmával és ed-dl- gí használatával ellentétben van — az hogy egyes napokat ünnepeket alkalmakat tehát olyan elvont dolgokat éljenzünk ame-lyeknek létében nincs nem is le-het fejlődés változás egyszóval olyan mozzanat amely éltetésü-ket tehát maradandőságukra lé-tezésük tartósságára Irányuló kí-vánságunkat megokolná Pl: „Él-jen az ifjúsági találkozó!" Az efféle jelszavak divatja az SPADINA — DUNDAS S00 dollár lefizetéssel már meg veheti ezt a 8 szobás erős i tég-lából épített házat Két konyha új modern központi ütés ga-rag- c lehetőség További rész-letekért" hívja 1 azonnal HARKAY MIKLÓST LE 2-44- 04 YONGE — AVENUE Rü 2 percre a földalattihoz 9 szo-bás gyönyörű téglaház a leg-jobb negyedben ami nagyon Jó bevételt biztosit A teljes ár 21000 dollár amit méltányos lefizetés mellett a lakbérrel is lehet törleszteni Garázs lehe-tőség van és a kert mögött ha-talmas park Hívja azonnal megbízottunkat: HARKAY MIKLÓST LE 24404 LE 2-44- 04 (a Bathurst Street közelében) nak nemcsak nemzeti-színhá- zi tag-sága szűnt meg hanem lángeszű alakító készsége is Egy tervezett politikai egyesü-lésről írják hogy „székhelye New York volna" Ilyen nyelvtani cso-dára még a hontalan politika sem képes! A jövőben lebegő egyesü- - lésnek székhelye csak lenne New i a kérdés továbbá: hogy mire való York De a van jövöidejü feltété- - a magyarban a tárgyas ragozás les módja helyett is szívesebben ha nem alkalmazzuk Lincoln egy olvasnám azt hogy: lesz a szék kunyhóban látta meg a napvilá-hely- e A feltételes mód itt ugyan- - got GÁRDONYI NYELVEN Nem Is olyan régen még gya-korta jogász-nemzet-ké- nt emlegették a magyart E jelzőt nem föltétlenül szánták elismerésnek elmaradott a ma-gyar — bizonygatta némely külhoni tudós — nyelve pallé-- rozatlan tudományos fogalmak Jelölésére teljességgel alkalmat- -' SZÓK ES SZÓLÁSOK NYOMÁBAN: ÉS A M Nyelvtudományi Társaság folyóiratában írja Eckhardt Sün-Jó- n Ja „ Kalauz-lmpcratívu- s' című cik-kecskémben kifejeztem abbeli sej-tésemet hogy a kalauzoktól hasz nált imperativus perfecti körül újabb meglepetésekre lehetünk el-készülve A fejlődés azonban ez úttal nem az Imperativus hanem a figyelmeztetés értelme felé ha-lad Tudniillik 1957 július 12-é- n következő mondatot hallottam az autóbusz-kalauzn- u szájából: „Igyekszünk felszállni mert itt maradtunk!" — vagyis: mert kü-lönben Itt maradtunk Itt nyilván a már begyükerese-det- t „Vigyáztunk a lépcsőn!" mondattlpus további elágazásáról van szó: tgy olyanféle múlt Idő-ről ami pontosan a francia futur antérleur' egyikfajta használatá Mivel gy ídih Nem tudom Kanadában hasz- - álatoj-e- ' a zsineges vlllany-l&m- - pa'Az Egyesült Államokban Igen él van terjedve gondolom legin-kább olcsóságáért kedvelik Fölös-legesé teszi a fali vezetéket ma-gából n lámnából csüng alá egy zsinór azt kell meghúzni ha vi-lágosságot akarunk Igaz van egy hátránya Is ennek nz elmés szer- - 1915 óta nyelvünkben elterjedt russzicizmusok egyike Az orosz e Da 7drasztvujet! ugyanis kétféle-képp fordítható: 1 Eljen!' 2 le-gyen köszöntve üdvözölve' — Az „Éljen május elseje!" „Éljen a béketalálkozó!"-szcr- ű jelmonda-tokban a tehát helyesebb az éljen helyett a köszöntjük szó haszná-lata („Köszöntjük a béketalálko-zót!"- ) K M cikke után az Máriaili Antal I H0 1-7- 515 B SERGAUTIS PHOTO-COO- P REALTOR $ 800 lefizetéssel 8 nagy szo-ba központi fekvésű külön bejárattal minden szobába új gázfűtö-berndezé- s kocsipar-kolás S 10500 végárral Bungalow — St Clalr Avc-tö- l északra 5 nagyon tiszta szo-ba ezenkívül még 3 szobás lakás a szuterénben olaj fű-téssel: § I0G00 $ 840 lefizetéssel 6 szoba tel-jesen moJern konyha olajfű-tés parkoló hely G kocsi szá-mára: $ 10000 Bloor — Spadina $ 1200 lefi-zetéssel 6 szobás téglaház 2 konyha olajfOtés Ezt látni kéli ! $ 13700 Spadina — College $ HÍVJA Máriaf fi Antal J)álnoki István H0 1-7- 515 ji - t~f't is fölösleges: a feltételességet már a mondat eleje érzékelteti: ha lét-rejön New York lesz a szék-helye Olvasom hogy „Lincoln egy Kentucky-- Í kunyhóban látott elő-ször napvilágot" Vajon hányszor született Lincoln — vetődik fel lan: még „Jogász-nemzet- " sem lehetne a magyar — a latin nyelv nélkül Pedig már ebben az időszak-ban is közkézen forgott Gárdo-n- l ama regéne ameljben lám milyen pontosan-kereke- n fejezi ki a „Status q u"o a n t c " tekintélyes ábrázatú to galmát: „ készen vagyunk az ahogy-volt-békér- e" nak megr sem a lclrottakból inkább a eu sa lecon „Legalább megkap a leckét " Ebből az következik hogy a kalauzok tehát bizonyos tömeget képviselő és általában a népi nyel-vet beszélő egj ének meghonosí-tották a futurum perfecti alakot és így tág tere nyílik a további fejlődésnek mely a görög és francia-- német stb igeragozáshoz ha-sonló igeidő-csopo- rt általános használatára fog vizelni" — fe-jezi be Eckhardt Sándor Eckhardt értékelésével nehéz egyetérteni nz is némileg túlzottnak rémlik hogy egyes 1 szórványosan mutatkozó nyelvi jelenségekből a nyelv fejlődési irányára következtet különösen meglepő azonban hogy e „fejlő-dési Irányt" bátorításra méltónak találja Az Eckhardt-megflgyelt- e Jelenségeket nem nevezném népi- - a lámpa ? kezelnek: a sötét szobába lépve nem az ajtófélfa környékét Japo-gátj- a az ember hanem jlőbli he-- " botorkál a szoba közepére a lám-pa alá s ott lengetgetl ég felé nyújtott kezét amíg csak meg nam kaparintja a fityegót Néha aztán a hosszas kézlengetésben kimerülve és feldühödten cl Is ne-vezi a magyar ember azt a bizo-nyos 'fltycgöt mindenfélének Úgy látszik ez az Idegfeszítő torna serkentően hat a nyelvi kép-zelő erőre Is legalábbis egy ba-rátom Ilyen helyzetben találta meg lámpás-zsine- g legkifejezőbb ma gyár nevét Már vagv kél perce suszmorgott a shtét fürdőszoba- - ban akkor megkérdeztem tőle ml M j — Nem találom a lámpa kor- - cát! -h- angzott nz elkeseredett válasz ' 13700 8 szobás ház új alumínium ablakok új fűtőberendezés 10 éves kölcsönnel csupán $ 1500 lefizetéssel Állami kölcsön 23 évre 5% - os kamattal 2 emeletes C szobás új családi ház Toron-tó kertváros negyedében Ha-vi $ G3 törlesztéssé magába foglalja az adói is Most $ 1500 lefizetéssel — S 14900-ér- t Nincs keresethez kötve! High Park — Duplex Teljes tégla egjedülálió 10 hellség modern konyhák és fürdőszo-bák olajfűtés tiszta kitűnő kölcsön Végűn S1S900 Központi fekisij 6 szobás 2 "konyhás tégla ház központi fűtés nagyon tiszta Imi $ HELYESÍRÁSUNK 5 r? Tnllnl-- l'lt !Al-J?TtAn- f- fanlmn 15 vjiumia „mj jiwijciiirjv siauaiu) uui uuuuícg itciUC3r: illően l„A 'magyar heljesírás szabályai"-na- k új 10 kiadása már 1954-be- n jelenj meg de mégsem indokolatlan mert a hazája határain kívül jélö magyarság zöme csak az utóbbi időben kezd értesülni a Tudo mányos Akadémia Helyesírási "főbizottságának szabály-módosításair- ól Ennek oka kettős: időbe telt mfg a kiadvány lakjainkhoz és a nagjközonséghez eljutott márrészt pedig csak 195G októbere után — a szellemi közlekedés időleges heljrcálltának légkörében — vált lehetségessé hogy a menekült magyarság egy hazai testület dönté-sét elfogadja Első heljesírásl szabályzatunk lS32-be- n Jelent meg Ezt kisebb-nagyob- b időközökben új kiadások kö ették de csupán néhány tar-talmazott érdemlegesebb bővítéseket illetc változtatásokat 1922 óta alig változott heljesírásunk az Akadémia 1950-e- s kiadása is alig különbözött az előzőtől Az 1934-be- n megjelent 10 kiadás azon-ba- n az előzőhöz iszonyitva mintegy kétszáz részben vagy egész-ben új szabályt állapit meg E szabályok egy részének helyességéről a hazai sajtóban azóta Is élénk vita folyik amely persze egyúttal a szabályok elterjedésé-nek útját is egyengeti Menekült sajtónkban is egyre több Jelét látni hogy cikkírók és szerkesztők tudomásul ették az út szabálymódo-sításokat A fontosabbakkal rovatunkban foglalkozni fogunk A magyar helyesírás szabályaidnak nvugati elterjedése min-denképp önendetes mert feledés és önkényesség már cgre crö-sebb- en veszel jeztette helyesírásunk egjségét különösen magán-hangzóink hosszúságának tekintetében KALAUZ-NYEL- V VEZÉNYSZÓ-NYEL- V felel „Au moins ii auralnek Már kültelki nyelv a félműveltek tu dálékos nyelvezetének némely sa-játosságára ismerek s nem a re-gényesen „tös-gyökérnt- k" is hí-vott az irodalmi nyelv felfrissíté-sére alkalmas erőt láttam benne Ez a nyelv alkalmas lehet arra hogy az Irodalom egyes szereplő személyek jellemzésérc felhasz-nálja foglalkozásukat társadalmi környezetüket műveltségük fokát érzékeltesse — de hogy nyelvész vagy Iró e nyelv elterjedését kí-vánatosnak mondja valaminő „né-piség" nevében ahhoz politikai színezetű regényes hajlam kell eckhardt kalauz-nyclvéne- k dön tő vonásait egyébiránt megtalál-hatjuk a kaszárnyai és iskolai nyelvben — nevezzük összefog-laló szóval oktató-nyelvne- k Jel-legzetessége hogy az imperativus kijelentő- - vagy kérdő-módd- al he-lyettesül s a megszólítás második vagy harmadik személye (aszerint hogy tegezés vagy magázás-e- ) he- - lyén első személy van: „Értem?" — kérdezi az oktató altiszt ma-gyarázatát végezvén s ennek az infinittvus elé: „Tessék helvét foglalni!" „Tessék még cgy kis töltött káposztát parancsolni!"" Eckhardt Sándor megfigyelései „Értem?"-ne- k Jelentése: „Érti?!" Vagy „Érted?!" illetve „Érti?!" vagy „Értik?!" esetleg: „Megér-tette?!" „Megértették?!" A beszé-lő hangsúlyát teljesebb hűséggel kottázva még a kérdőjelet is el kell hagynunk egyszerű kijelentő-mó- d helyettesíti a parancsolómó-dot- : „Értettem" — jelcnté9: Ezt megérthették értsék meg! Vagy: „Leültem" — jelentése Ülj le ül-jenek le! E nyelvi Jelenség Irodalmi rA"-rögzítés- ét és kifigurázását több hehen is mectaláliuk Wuss Albert „Tizenhárom almafa" c művének '- - oiuaian kczüúüü jeienetenen scvclése „ vc7ényszó-nyelvv- el amelyben pedig teljességgel hiány- - ak a módot és szernél) t kifejező ? az Imperativus mégis nyil- - jVánvaló: „Imához! „Jobbra át! „Sorakozó!" Ml f fii $ 03 03 a négy 03 Csak H0 1-7- 515 5 III 05 DANTORTH AVENUE ül Magyar ingatlanügynökök munkaközössége Dalnoki István 353 G3-é- rt síját házában lakhat Tl-ljc-s ár $ 11200 Azonnal átvehető! Tisztító-Üze- m — főútvonalon jól beveztve teljis felszere-léssel $ 2900-ér- t azonnal át-vehető Bloortól északra Spadinától nyugatra S szobás téglaház teljesen renoválva és moder-nizálva olaj fűtéssel azonnal átvehítő $ 2800 lefizetéssel $ 15 900-é-rt College — Bathurst téglaház 9 tágas szoba 3 csempézett konjha 2 fürdőszoba gázfű-tés keményfa padló dupla garázs Csak $ 14 900 — csak S 2900 lefizetéssel MÉG MA A TORONTÓI REÁL ESTATE BOARD M A GYÁR és helyzetének lesmrjfclelőbb otthont biztosítsuk ÚJ SZABÁLYAI Af llnl '!lnn 1 XJ Cn tt-- n Figyelemre méltó az Ige helvett főnévi Igenévvel kifejezett tanárl-Imperativu- s: „Leülni!" „Felállni!" értsd: „Üljetek le üljenek le!" ül „Álljatok fel álljanak fel!" Persze ide is a tessék ige „értető-dik" miként nz udvariasságl-lm-perativu- s eseteiben alkalmazott e példákat csak látszatni bővítik az ugyanis hogy n parancsoló-mó-do- t kifejező kijelentő-mó- d még múltidejü igealakkal bővülve va-lamiféle befejezett jövőt is jelöl nem lényegi különbség Nyelvünk a jövüidejflséget egyre inkább fe-jezi ki jelenidővel („Elmegy?" „Elmegyek" s nem feltétlenül „El fogok menni" a jövöidő segéd-igé- s jelölése egyre ritkább s ma már inkább hangsúlyos értelmű: „El fogok menni" — de nem lesz benne köszönet!) — s ez a kopás szegényíti nyelvünk alak-készlet- ét de legalább némi kárpótlást Is nyújt: amint láttuk a segéd-igé- s alak használatára a tömör (inkább sejtetős mint kifejtett) hangsúly érzékeltetésére válik al-kalmassá A jelen- - és jövőldö ilyen alaki egyezése tehát nem teljes veszteség Az Eckhardt ál-tal kívánatosnak látott fejlődés azonban csak új jelentésre foglal-ná le a „Vigyáztunk a lépcsön!"-szer- fl kifejezéseket anélkül hogy bármlikárpótlást ígérhetne: ha va-lakinek azt akarom elbeszélni nertnyirc „vigyáztunk a lépcsőn"' továbbra Is csak így kell monda-nom Az egyezés tehát zavart szülne nyelvünkben A nyelvünktől idegen görög francia-néme- t nyelvtan irányában való fejlődést nem tudom miért tartsuk kívánatosnak s miért ép-pen valamilyen „népiség" nevé-ben! Ez a „népiség" egyébiránt sem egyéb pongyolaságnál ha-sonló ahhoz amely valami kabaré-népiessé- g használ impe-ratlvu- st a helyénvaló kijelentő-mó- d helyett: „— Meglássa ke-dvesem" c helyett: „— Meg-látja " „— Majd meglátja " Ügy érzem nyelvésznek és író-nak nem az a feladata hogy talmi gazdagodás érdekében a pongyo-laságnak fogja pártját a szabatos-ságga- l szemben hanem Inkább hogy üldözze a pongyolaságot még mielőtt nelvténné nőhet fei: Korondi András Soha máskor ! 7300-ér- t 9 szobás ház 2 konyhával havi S 100 bevétel szobás lakáson kivül egy mortgage havi $ 50-e- s törlesztéssel 10 évre Köz-pon- ti fekvésű Ha van $ 1000-j- a azonnal hívjon anyagi nevében ni üj iTi iTi ÖJ iTi Duplex — Bloor — Bathurst Egyedülálló teljestégla 10 he-lyiség forróvíz-fűté- s privát kocsibehajtás $ G900 lefize-tés Annex Speclal — Teljes tég-la 12 szoba 3 konyha 4 für-dő szoba tiszta nagyszerű bevétel8 forróvíz-fűté- s $ 8900 lefizetés Fodrász-szalo- n — Bathurst — Harbord 4 külön helyiséggel teljes felszereléssel kb 1900 $-- al azonnal átvehető Benzinkút és szerelőműhely Bloor — Dufferin teljesen felszerelve 1 Chevrolet teher-kocsi az árban beletartozik Csak $ --1300 TAGJAIT Nagy választék úgy házakban mint üzlethelyiségekben garázsokban vendéglökben mű-helyekben stb Ha bármilyen ingatlant akar venni vagy eladni — minden kötelezettség nélkül — hiJon bizalommal Szívesen rendelkezésére állunk hogy az ön igényének l HHMHHHHHHHHIíiHHMí ANNE ENGEL INSURANCE i- - r — --í - Biztosító Iroda 455 Spadina Áve 41 l-- es iroda Telephoné: VA 1-5- 531 AUTÓ- - TÜZ- - BALESET- - BETÖRÉS- - TÁPPÉNZ- - ÜZLETEK STB Minden ami biztosítható! Díjtalan felvilágosítás! JÓL AKAR ÉTKEZNI? jöjjön a „KEDVES" halászcsárdába 473 QUEEN ST W Az igényes magyar közönség vacsorázó-hely- e Pénteken szombaton és vasárnap Pongrácz-Kormo- s zeneműsora Telefon: UN 1-0- 080 Másként áll a ruha ha rád szabják JAVÍTÁSOK ALAKÍTÁSOK KOSZTÜMÖK Ká jel Ernő BUDAPESTI szabómester Kimondottan olcsó áron dolgozik 2Gla College St I c 3 sz Izsák J Elcinór Ügyvéd és közjegyző Iroda: 100 Adelalde St W Sült C06 TORONTO ONT Telefon: EMpIrc 4-19- 20 Este: HUdson 8-3G- 22 plllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllli A legfinomabb óhazái g hentesáru § nagy választékban kapható a § The ÍFarnily CuL Rataí Butcher s üzletben IVANCSICS JÁNOS § § magyar hentes mester f 1 374 SPADINA ÁVE 1 = Telefon: EM 3-08- 03 f 'iilllllllllllililililiiiiiiilililililillliiiiiiiliiiiilllHlliliiii SZABÓSÁG PARAIZS SÁNDOR budapesti szabómester a magyar központban 2 G 1 COLLEGE S T (Spadina Avcnuc sarok) J cm Mértek után budapesti fazonokat készít JAVÍTÁS! — — ALAKÍTÁS! Te!: WA 3-78- 38 Rubaliszliuísát gyorsan és pontosan magyar ruhatisztitónál végeztesse Willow Clcaners 463-- a St John's Road TORONTO ONTARIO A ruháért elmegyünk és hazaszállítjuk Hívja fel: RO 9-86- 03 Magyar könyvek Szépirodalmi Ismeretterjesztő és tudományos szakkönyvek Gyógvszcr és csomagküldés a legelőnyösebben Herendi porcellán kapható Szótárak nyelvtanok Eladás és Kölcsönkönyvtár Kérjen könyvjegyzéket! Continental Book Sbop TORONTO ONT CANADA Tulajdonos: E SCHULZ 463 SPADINA AVE Telefon: WA 2-68- 28 SfORD'S FÉRFI DIVATÜZLET Az elegáns férfi ARROW- - INGET VISEL! 292 YONGE STREET (Dundas alatt) OLCSÓ használt bútorok Konyhák hálószobák ebédlök könyvszekrények egyes bútor-darabok heverő fotöj székek hűtőszekrények gáztűzhelyek stb SAMETS FURNITURE 51 Kensjngton Ave Toronto (Nyitva hétfő reggeltől péntek délután 5 óráig) MAGYAR ÜZLET EM 4-27- 56 Drágább lett a tűzbiztosítás f = de van olcsó Is j H Részletes felvilágosítást ad a = = vTT I INSURANCE AGENCY I 9 Wlndlcy Ave Toronto 10 i RU 7-Í- 1G3 és RU 7-47- 63 i Autó élet kórház tűz és i § minden cijyéb biztosítás i lllllliMilllllllllllllllllllllMlllllillllllllllllllllllllllllllÜ =lll=IIIHIII=IIIHIII=IIIZIII=lll=lll=lll=lll= ÜJ 5 = III !ü A legkényesebb ízlést Is = ifi kielégítő munkát vállal niasvnr szobafestő m fDömölör Mihályin GPOYNOTROSS mS MEGBÍZHATÓ 5 GARANCIÁVAL ÜJ ÍÜ ÜJ Telefon WA 2-60- 31 Ml 103 HARBORD STREET III Ill=lll=lll=lll7lllclll=lll=lll=ll-=lllxlll5ll- l KÖNYVELŐ és ADÓTANÁCSADÓ ENDRÉNYI KÁROLY kanadai képzettségi! könyveld 12 Pciman Ave Toronto Telefon: 0-t- öl 6-l- g OR 6270 Este HU 1-7- 675 Gyógyszer mm Mar [trorsagra mn MINDEN ORVOSSÁGOT s garanciával küldünk Lurópába Ililary's Dvuz Slore 111 Bathurst Street H TORONTO' ONT L LUNSKY OPTIKA Minden szemre a legmegfele-lőbb szemüveget készítjük cl Németül Is beszélünk 470 College Street Toronto Ont Telefon: WA 1-3- D24 AWEEK The Remington Down AflM Paymtnt Smoll TÁSKA-ÍRÓGL- P A világ első márkája VZ ONE LEHET $100 LEFIZETÉSSEL és $100 HETI törlesztéssel HÍVJA SZATHMÁRY KÁROLYT 107 Gloucester Street WA 1-15- 93 aki lakásán felkeresi VIDÉKIEK ÍRJANAK! „ s ♦ ijgBiUJÜJfflüJBgESg nmjUM 'JI'írJ!lW'i4JwllWWil'IL-iiUi-U- t & - ' _- - f |
Tags
Comments
Post a Comment for 000088
