000088 |
Previous | 6 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
KHRianOTBKA' JaJl-TjtotJ- ±Í I í--Ijííí'5to-ííSMJ JSSWvs V && gfllOT'ffW'1' [blÍHíAaaüűíL iÖí t€% Wim'mS JjFI fSSMil AWB14 ftS&SW7írLli¥Saíjriaj "H - uWWS!l3MffiEfaHW£a4%raMmaiHSaaMf ! --v lirSSMEiíJBTBSPSffiaSCTfiat ftr _?' a r-wl- '~re irl'i rT WÖÍfeWIidíÉ ' ' AMSTfí IíliS - 1 f ? VÍ' -- " ? ' j-- fr i! V 'f ír'1 $ 6 oldal MAGYAR ÉLET 1958 március 19 IW 1ii-fc'sw¥4j!a-wy édes anyanyelvünk BÖNGÉSZ BENDE ROVÁSA A „BÉKEHARCOS" RAGOZÁSRÓL A HASLÖVÉS GYÓGYÍTÓ HATÁSÁRÓL A MEGKEVEREDETT FORRÓ KÁSÁRÓL LS ARRÓL HOGY HÁNYSZOR SZÜLETETT LINCOLN „Amerika nern fegyverez le!" rikkantja kövéren egyik lapunk főcíme s én meghökkenve kérde-zem: kit nem fegyverez le? A cikk íróját? Vagy esetleg a Szovjet-uniót? Ügy látszik hiba van a jól-értesültség- em körül: -- Washingtonban nyilván már elhatározták ha kell erővel is elszedik a Szovjet-től veszedelmes fegyvereit de ez a szép terv most füstbe ment Tá-ján éppen Ivlencsikov az új orosz követ lefegyverző modora váltotta ki 'e hatást A cikket olvasva azonban las-sacskán megnyugszom A szöveg-ből kiderül hogy Amerika a le-fegyverk-ezés gondolatát vetette cl 'sőt az eddiginél "erösebben fegyverkezik fel Nem a réhér iláz könnyelmű tehát hanem a cikk írója aki elhányta anyanyel-vének egyik becses kincsét: a i-issah- ató igét ö már bizonyára fésülködni sem sokott hanem kcsak fésül vagy fésüli magát Mi-kípp- en fésületlen kartársa aki pe-ll- g Igy ír: „A kommunista lapok lasábokat írnak még most is egy 'Szabó Miklós nevű képviselőről tiki nyugatra Jött s beférkőzto magát („hat slch") az emig-ráns szervezetek kegyeibe" Mint-iaÍ)lzon- y nem volna elég baj már hz Is hogy beférkőzött Egy ünnepi emlékezésben olva-som hogy: „Származásunk föld-lének az a magyarsága amelyik-től szinte hivatalosan az a hír ter-jesztődött a nyugati világban liogy nz évtizedes terror meghaj-totta büszke nyakát és kemény gerincét olyan leckét adott fel "magyarság-ismeretbő- l ennek n fé-lig terrorista félig opportunista világnak hogy máig Is tanulja" Ismert szónok írta ezt a monda-tot Ez ajilbája A dobogóról szó-székr- ől nláliÍJmpölygö beszéd fele "elvész a terem falai között ott indokolt lehet az effóla pÁtoüZv rabban azonban éppen c sok "vfiz" „amelyben"1 „hogy" és „olynn" között sikkad el n lényeg vn mondatok egymásba töltögetése közben elfolyik a tartalom í Ugyané cikk említi hogy „soha-sem kételkedtünk magyarságunk rtbbb ezer éven át edzett állóké- - bírálják A M Tud Akadémia Nyelvmű-£yel- ö Bizottságának folyóirata bl-Irál- já az Eljcnl felkiáltásnak egy lórosz hatásra elterjedt' használati jlnódjnt Áz ElJenI (Éljenek!) felkiáltás eredetileg u latin Vlvatl megfelc-flpjeké- nt 'pgy vagy több személy Jjráptl szcivtct lelkesedést vagy íValámely tett esemény Iránti tet-- f szést elismerést fejez ki (Éljen IctzJlnnepelt! „Éljenek kedves ven-jUégelnk- !") Az 'éljen 'szó főne-H'esü- lt alakban használatos („Ren-Sgelf- n fafhz éljcnektöl" „Sok él-kje- nt kapott") Természetes átvitellel hasonló íérze'ml állapotban vonatkoztatják azonban az Éljen! felkiáltást tes-tületekre intézményekre sőt bolyán Jelenségekre eszmékre is amelyek keletkezhetnek elmúlhat 4 tf hf í- - V fr ii rv 1 - W a i - í — ! " HÖWLAND ÁVE BLOOIl és SPADINA 8000 'lcrizctéssef megvehető ?&y gyönyörű 12 szobás téglá-hoz Külön bejárat a második emeletre Kettő konyha kettő fürdőszoba egy garázs és kü-Jö- n parkoló helyiség közvetlen a garázs mellett közös bejárat-tal Bővebb felvilágosításért hivja magyar megbízottunkat: SIMON FERENCET LONDON ST BLOOR és BATHURST 2000 dollár lefizetéssel és 13000 dollár összeg árban sugyan csak egy 6 szobás tégla-ház garagísval és mortgagc-va-l eladód Bővebb felvilágosításért hívja SIMON FERENCET (527 BLOOR ST V TORONTO — fcC ♦- - "# w —-- — -- A pességíben" Itt aztán helyén vol-na az Ünnepélyesig! A cikk írója kétségtelenül a magyar nemzet ellenálló erejére gondol arra hogy a magyar nép minden vi-szontagság és megpróbáltatás kö-zött megállja helyét csakhogy a szóhasználat nem ezt nevezi „álló-képességének e szónak élelmi szer-ipa- ri és szállítmányozási Ize van: hallatára az jut eszembe hogy a befőtt a dobozolt pörkölt és a besózott hal milyen sokáig eláll s hogy a vasútigazgatóság éppen ezért „nem tekinti" ezeket romlandó árunak „A menekülés közben megse-besült Joseph Rossl felgyógyulása után állhat csak bíróság elé Je-lenlég haslüvéssel kezelik" — ol-vasom Haslüvéssel legfeljebb a rendőr „kezelte" a betörőt midőn letten érte A kórházat ne gyanú sltsuk ilyen gyógymód alkalmazd- - sával Influenzával söm kezelnek senkit csak influenza ellen A sántllás műveletét a lábával vég-zi ugyan az ember mégis féllábá-r- a sántít nem pedig féllábával A nyavalyatürőst szívére operálják meg a' műtétet nem szívével vég-zik hanem késsel fgyik lapunk haragosan fakad ki hogy egy bizonyos „társaság Itteni kása-kcver- ől lapalapítdst terveznek" így keveredik el a n méreg-kever- ő a forró kásával amelyet pedig tudvalevőleg nem kevergetni hanem Inkább kerül-getni szokás — Hasonlóan zava-ros kép a „mérleg két oldala" két oldala csak a kereskedelmi mérlegnek van: a tartozik- - és a követei-olda- l Képes beszédben a njérleg nyelvét emlegetjük vagy azi érem' két oldalát — Effélével találkozva mind lg eszembe jut hogyan adta hírül 1915-be- n a Kiss Újság i n francia csapatok győzel- - inéu „De Gaulle tábornok csapa-Ar-V'iHöbók- at rúgjak az el s lenségen!" A „Valaki kopog az ajtón" című filmet beharangozó cikkben olvasom hogy „a férfi főszerepet Molnár Tibor a Nemzeti Színház volt zseniális művésze alakítja" A pongyola fogalmazás azt n hitet kelti az olvasóban hogy Molnár- - oroszos éljenzést nak — tehát létezésük Időhöz kö-tött („Éljen a béke a szabadság a népek barátságai" „Cljen a( köz-társaság!") Gyakran egyszerűen Indulatszóként használjuk a ki-törő lelkesedés üröm felkiáltása-ként („Győztünk! tljcní" „Éljen! Meg van mentve a haza!") ÜJ jelenség azonban — s nyel-vünk szellemével az éljen szó logikai jelentéstartalmával és ed-dl- gí használatával ellentétben van — az hogy egyes napokat ünnepeket alkalmakat tehát olyan elvont dolgokat éljenzünk ame-lyeknek létében nincs nem is le-het fejlődés változás egyszóval olyan mozzanat amely éltetésü-ket tehát maradandőságukra lé-tezésük tartósságára Irányuló kí-vánságunkat megokolná Pl: „Él-jen az ifjúsági találkozó!" Az efféle jelszavak divatja az SPADINA — DUNDAS S00 dollár lefizetéssel már meg veheti ezt a 8 szobás erős i tég-lából épített házat Két konyha új modern központi ütés ga-rag- c lehetőség További rész-letekért" hívja 1 azonnal HARKAY MIKLÓST LE 2-44- 04 YONGE — AVENUE Rü 2 percre a földalattihoz 9 szo-bás gyönyörű téglaház a leg-jobb negyedben ami nagyon Jó bevételt biztosit A teljes ár 21000 dollár amit méltányos lefizetés mellett a lakbérrel is lehet törleszteni Garázs lehe-tőség van és a kert mögött ha-talmas park Hívja azonnal megbízottunkat: HARKAY MIKLÓST LE 24404 LE 2-44- 04 (a Bathurst Street közelében) nak nemcsak nemzeti-színhá- zi tag-sága szűnt meg hanem lángeszű alakító készsége is Egy tervezett politikai egyesü-lésről írják hogy „székhelye New York volna" Ilyen nyelvtani cso-dára még a hontalan politika sem képes! A jövőben lebegő egyesü- - lésnek székhelye csak lenne New i a kérdés továbbá: hogy mire való York De a van jövöidejü feltété- - a magyarban a tárgyas ragozás les módja helyett is szívesebben ha nem alkalmazzuk Lincoln egy olvasnám azt hogy: lesz a szék kunyhóban látta meg a napvilá-hely- e A feltételes mód itt ugyan- - got GÁRDONYI NYELVEN Nem Is olyan régen még gya-korta jogász-nemzet-ké- nt emlegették a magyart E jelzőt nem föltétlenül szánták elismerésnek elmaradott a ma-gyar — bizonygatta némely külhoni tudós — nyelve pallé-- rozatlan tudományos fogalmak Jelölésére teljességgel alkalmat- -' SZÓK ES SZÓLÁSOK NYOMÁBAN: ÉS A M Nyelvtudományi Társaság folyóiratában írja Eckhardt Sün-Jó- n Ja „ Kalauz-lmpcratívu- s' című cik-kecskémben kifejeztem abbeli sej-tésemet hogy a kalauzoktól hasz nált imperativus perfecti körül újabb meglepetésekre lehetünk el-készülve A fejlődés azonban ez úttal nem az Imperativus hanem a figyelmeztetés értelme felé ha-lad Tudniillik 1957 július 12-é- n következő mondatot hallottam az autóbusz-kalauzn- u szájából: „Igyekszünk felszállni mert itt maradtunk!" — vagyis: mert kü-lönben Itt maradtunk Itt nyilván a már begyükerese-det- t „Vigyáztunk a lépcsőn!" mondattlpus további elágazásáról van szó: tgy olyanféle múlt Idő-ről ami pontosan a francia futur antérleur' egyikfajta használatá Mivel gy ídih Nem tudom Kanadában hasz- - álatoj-e- ' a zsineges vlllany-l&m- - pa'Az Egyesült Államokban Igen él van terjedve gondolom legin-kább olcsóságáért kedvelik Fölös-legesé teszi a fali vezetéket ma-gából n lámnából csüng alá egy zsinór azt kell meghúzni ha vi-lágosságot akarunk Igaz van egy hátránya Is ennek nz elmés szer- - 1915 óta nyelvünkben elterjedt russzicizmusok egyike Az orosz e Da 7drasztvujet! ugyanis kétféle-képp fordítható: 1 Eljen!' 2 le-gyen köszöntve üdvözölve' — Az „Éljen május elseje!" „Éljen a béketalálkozó!"-szcr- ű jelmonda-tokban a tehát helyesebb az éljen helyett a köszöntjük szó haszná-lata („Köszöntjük a béketalálko-zót!"- ) K M cikke után az Máriaili Antal I H0 1-7- 515 B SERGAUTIS PHOTO-COO- P REALTOR $ 800 lefizetéssel 8 nagy szo-ba központi fekvésű külön bejárattal minden szobába új gázfűtö-berndezé- s kocsipar-kolás S 10500 végárral Bungalow — St Clalr Avc-tö- l északra 5 nagyon tiszta szo-ba ezenkívül még 3 szobás lakás a szuterénben olaj fű-téssel: § I0G00 $ 840 lefizetéssel 6 szoba tel-jesen moJern konyha olajfű-tés parkoló hely G kocsi szá-mára: $ 10000 Bloor — Spadina $ 1200 lefi-zetéssel 6 szobás téglaház 2 konyha olajfOtés Ezt látni kéli ! $ 13700 Spadina — College $ HÍVJA Máriaf fi Antal J)álnoki István H0 1-7- 515 ji - t~f't is fölösleges: a feltételességet már a mondat eleje érzékelteti: ha lét-rejön New York lesz a szék-helye Olvasom hogy „Lincoln egy Kentucky-- Í kunyhóban látott elő-ször napvilágot" Vajon hányszor született Lincoln — vetődik fel lan: még „Jogász-nemzet- " sem lehetne a magyar — a latin nyelv nélkül Pedig már ebben az időszak-ban is közkézen forgott Gárdo-n- l ama regéne ameljben lám milyen pontosan-kereke- n fejezi ki a „Status q u"o a n t c " tekintélyes ábrázatú to galmát: „ készen vagyunk az ahogy-volt-békér- e" nak megr sem a lclrottakból inkább a eu sa lecon „Legalább megkap a leckét " Ebből az következik hogy a kalauzok tehát bizonyos tömeget képviselő és általában a népi nyel-vet beszélő egj ének meghonosí-tották a futurum perfecti alakot és így tág tere nyílik a további fejlődésnek mely a görög és francia-- német stb igeragozáshoz ha-sonló igeidő-csopo- rt általános használatára fog vizelni" — fe-jezi be Eckhardt Sándor Eckhardt értékelésével nehéz egyetérteni nz is némileg túlzottnak rémlik hogy egyes 1 szórványosan mutatkozó nyelvi jelenségekből a nyelv fejlődési irányára következtet különösen meglepő azonban hogy e „fejlő-dési Irányt" bátorításra méltónak találja Az Eckhardt-megflgyelt- e Jelenségeket nem nevezném népi- - a lámpa ? kezelnek: a sötét szobába lépve nem az ajtófélfa környékét Japo-gátj- a az ember hanem jlőbli he-- " botorkál a szoba közepére a lám-pa alá s ott lengetgetl ég felé nyújtott kezét amíg csak meg nam kaparintja a fityegót Néha aztán a hosszas kézlengetésben kimerülve és feldühödten cl Is ne-vezi a magyar ember azt a bizo-nyos 'fltycgöt mindenfélének Úgy látszik ez az Idegfeszítő torna serkentően hat a nyelvi kép-zelő erőre Is legalábbis egy ba-rátom Ilyen helyzetben találta meg lámpás-zsine- g legkifejezőbb ma gyár nevét Már vagv kél perce suszmorgott a shtét fürdőszoba- - ban akkor megkérdeztem tőle ml M j — Nem találom a lámpa kor- - cát! -h- angzott nz elkeseredett válasz ' 13700 8 szobás ház új alumínium ablakok új fűtőberendezés 10 éves kölcsönnel csupán $ 1500 lefizetéssel Állami kölcsön 23 évre 5% - os kamattal 2 emeletes C szobás új családi ház Toron-tó kertváros negyedében Ha-vi $ G3 törlesztéssé magába foglalja az adói is Most $ 1500 lefizetéssel — S 14900-ér- t Nincs keresethez kötve! High Park — Duplex Teljes tégla egjedülálió 10 hellség modern konyhák és fürdőszo-bák olajfűtés tiszta kitűnő kölcsön Végűn S1S900 Központi fekisij 6 szobás 2 "konyhás tégla ház központi fűtés nagyon tiszta Imi $ HELYESÍRÁSUNK 5 r? Tnllnl-- l'lt !Al-J?TtAn- f- fanlmn 15 vjiumia „mj jiwijciiirjv siauaiu) uui uuuuícg itciUC3r: illően l„A 'magyar heljesírás szabályai"-na- k új 10 kiadása már 1954-be- n jelenj meg de mégsem indokolatlan mert a hazája határain kívül jélö magyarság zöme csak az utóbbi időben kezd értesülni a Tudo mányos Akadémia Helyesírási "főbizottságának szabály-módosításair- ól Ennek oka kettős: időbe telt mfg a kiadvány lakjainkhoz és a nagjközonséghez eljutott márrészt pedig csak 195G októbere után — a szellemi közlekedés időleges heljrcálltának légkörében — vált lehetségessé hogy a menekült magyarság egy hazai testület dönté-sét elfogadja Első heljesírásl szabályzatunk lS32-be- n Jelent meg Ezt kisebb-nagyob- b időközökben új kiadások kö ették de csupán néhány tar-talmazott érdemlegesebb bővítéseket illetc változtatásokat 1922 óta alig változott heljesírásunk az Akadémia 1950-e- s kiadása is alig különbözött az előzőtől Az 1934-be- n megjelent 10 kiadás azon-ba- n az előzőhöz iszonyitva mintegy kétszáz részben vagy egész-ben új szabályt állapit meg E szabályok egy részének helyességéről a hazai sajtóban azóta Is élénk vita folyik amely persze egyúttal a szabályok elterjedésé-nek útját is egyengeti Menekült sajtónkban is egyre több Jelét látni hogy cikkírók és szerkesztők tudomásul ették az út szabálymódo-sításokat A fontosabbakkal rovatunkban foglalkozni fogunk A magyar helyesírás szabályaidnak nvugati elterjedése min-denképp önendetes mert feledés és önkényesség már cgre crö-sebb- en veszel jeztette helyesírásunk egjségét különösen magán-hangzóink hosszúságának tekintetében KALAUZ-NYEL- V VEZÉNYSZÓ-NYEL- V felel „Au moins ii auralnek Már kültelki nyelv a félműveltek tu dálékos nyelvezetének némely sa-játosságára ismerek s nem a re-gényesen „tös-gyökérnt- k" is hí-vott az irodalmi nyelv felfrissíté-sére alkalmas erőt láttam benne Ez a nyelv alkalmas lehet arra hogy az Irodalom egyes szereplő személyek jellemzésérc felhasz-nálja foglalkozásukat társadalmi környezetüket műveltségük fokát érzékeltesse — de hogy nyelvész vagy Iró e nyelv elterjedését kí-vánatosnak mondja valaminő „né-piség" nevében ahhoz politikai színezetű regényes hajlam kell eckhardt kalauz-nyclvéne- k dön tő vonásait egyébiránt megtalál-hatjuk a kaszárnyai és iskolai nyelvben — nevezzük összefog-laló szóval oktató-nyelvne- k Jel-legzetessége hogy az imperativus kijelentő- - vagy kérdő-módd- al he-lyettesül s a megszólítás második vagy harmadik személye (aszerint hogy tegezés vagy magázás-e- ) he- - lyén első személy van: „Értem?" — kérdezi az oktató altiszt ma-gyarázatát végezvén s ennek az infinittvus elé: „Tessék helvét foglalni!" „Tessék még cgy kis töltött káposztát parancsolni!"" Eckhardt Sándor megfigyelései „Értem?"-ne- k Jelentése: „Érti?!" Vagy „Érted?!" illetve „Érti?!" vagy „Értik?!" esetleg: „Megér-tette?!" „Megértették?!" A beszé-lő hangsúlyát teljesebb hűséggel kottázva még a kérdőjelet is el kell hagynunk egyszerű kijelentő-mó- d helyettesíti a parancsolómó-dot- : „Értettem" — jelcnté9: Ezt megérthették értsék meg! Vagy: „Leültem" — jelentése Ülj le ül-jenek le! E nyelvi Jelenség Irodalmi rA"-rögzítés- ét és kifigurázását több hehen is mectaláliuk Wuss Albert „Tizenhárom almafa" c művének '- - oiuaian kczüúüü jeienetenen scvclése „ vc7ényszó-nyelvv- el amelyben pedig teljességgel hiány- - ak a módot és szernél) t kifejező ? az Imperativus mégis nyil- - jVánvaló: „Imához! „Jobbra át! „Sorakozó!" Ml f fii $ 03 03 a négy 03 Csak H0 1-7- 515 5 III 05 DANTORTH AVENUE ül Magyar ingatlanügynökök munkaközössége Dalnoki István 353 G3-é- rt síját házában lakhat Tl-ljc-s ár $ 11200 Azonnal átvehető! Tisztító-Üze- m — főútvonalon jól beveztve teljis felszere-léssel $ 2900-ér- t azonnal át-vehető Bloortól északra Spadinától nyugatra S szobás téglaház teljesen renoválva és moder-nizálva olaj fűtéssel azonnal átvehítő $ 2800 lefizetéssel $ 15 900-é-rt College — Bathurst téglaház 9 tágas szoba 3 csempézett konjha 2 fürdőszoba gázfű-tés keményfa padló dupla garázs Csak $ 14 900 — csak S 2900 lefizetéssel MÉG MA A TORONTÓI REÁL ESTATE BOARD M A GYÁR és helyzetének lesmrjfclelőbb otthont biztosítsuk ÚJ SZABÁLYAI Af llnl '!lnn 1 XJ Cn tt-- n Figyelemre méltó az Ige helvett főnévi Igenévvel kifejezett tanárl-Imperativu- s: „Leülni!" „Felállni!" értsd: „Üljetek le üljenek le!" ül „Álljatok fel álljanak fel!" Persze ide is a tessék ige „értető-dik" miként nz udvariasságl-lm-perativu- s eseteiben alkalmazott e példákat csak látszatni bővítik az ugyanis hogy n parancsoló-mó-do- t kifejező kijelentő-mó- d még múltidejü igealakkal bővülve va-lamiféle befejezett jövőt is jelöl nem lényegi különbség Nyelvünk a jövüidejflséget egyre inkább fe-jezi ki jelenidővel („Elmegy?" „Elmegyek" s nem feltétlenül „El fogok menni" a jövöidő segéd-igé- s jelölése egyre ritkább s ma már inkább hangsúlyos értelmű: „El fogok menni" — de nem lesz benne köszönet!) — s ez a kopás szegényíti nyelvünk alak-készlet- ét de legalább némi kárpótlást Is nyújt: amint láttuk a segéd-igé- s alak használatára a tömör (inkább sejtetős mint kifejtett) hangsúly érzékeltetésére válik al-kalmassá A jelen- - és jövőldö ilyen alaki egyezése tehát nem teljes veszteség Az Eckhardt ál-tal kívánatosnak látott fejlődés azonban csak új jelentésre foglal-ná le a „Vigyáztunk a lépcsön!"-szer- fl kifejezéseket anélkül hogy bármlikárpótlást ígérhetne: ha va-lakinek azt akarom elbeszélni nertnyirc „vigyáztunk a lépcsőn"' továbbra Is csak így kell monda-nom Az egyezés tehát zavart szülne nyelvünkben A nyelvünktől idegen görög francia-néme- t nyelvtan irányában való fejlődést nem tudom miért tartsuk kívánatosnak s miért ép-pen valamilyen „népiség" nevé-ben! Ez a „népiség" egyébiránt sem egyéb pongyolaságnál ha-sonló ahhoz amely valami kabaré-népiessé- g használ impe-ratlvu- st a helyénvaló kijelentő-mó- d helyett: „— Meglássa ke-dvesem" c helyett: „— Meg-látja " „— Majd meglátja " Ügy érzem nyelvésznek és író-nak nem az a feladata hogy talmi gazdagodás érdekében a pongyo-laságnak fogja pártját a szabatos-ságga- l szemben hanem Inkább hogy üldözze a pongyolaságot még mielőtt nelvténné nőhet fei: Korondi András Soha máskor ! 7300-ér- t 9 szobás ház 2 konyhával havi S 100 bevétel szobás lakáson kivül egy mortgage havi $ 50-e- s törlesztéssel 10 évre Köz-pon- ti fekvésű Ha van $ 1000-j- a azonnal hívjon anyagi nevében ni üj iTi iTi ÖJ iTi Duplex — Bloor — Bathurst Egyedülálló teljestégla 10 he-lyiség forróvíz-fűté- s privát kocsibehajtás $ G900 lefize-tés Annex Speclal — Teljes tég-la 12 szoba 3 konyha 4 für-dő szoba tiszta nagyszerű bevétel8 forróvíz-fűté- s $ 8900 lefizetés Fodrász-szalo- n — Bathurst — Harbord 4 külön helyiséggel teljes felszereléssel kb 1900 $-- al azonnal átvehető Benzinkút és szerelőműhely Bloor — Dufferin teljesen felszerelve 1 Chevrolet teher-kocsi az árban beletartozik Csak $ --1300 TAGJAIT Nagy választék úgy házakban mint üzlethelyiségekben garázsokban vendéglökben mű-helyekben stb Ha bármilyen ingatlant akar venni vagy eladni — minden kötelezettség nélkül — hiJon bizalommal Szívesen rendelkezésére állunk hogy az ön igényének l HHMHHHHHHHHIíiHHMí ANNE ENGEL INSURANCE i- - r — --í - Biztosító Iroda 455 Spadina Áve 41 l-- es iroda Telephoné: VA 1-5- 531 AUTÓ- - TÜZ- - BALESET- - BETÖRÉS- - TÁPPÉNZ- - ÜZLETEK STB Minden ami biztosítható! Díjtalan felvilágosítás! JÓL AKAR ÉTKEZNI? jöjjön a „KEDVES" halászcsárdába 473 QUEEN ST W Az igényes magyar közönség vacsorázó-hely- e Pénteken szombaton és vasárnap Pongrácz-Kormo- s zeneműsora Telefon: UN 1-0- 080 Másként áll a ruha ha rád szabják JAVÍTÁSOK ALAKÍTÁSOK KOSZTÜMÖK Ká jel Ernő BUDAPESTI szabómester Kimondottan olcsó áron dolgozik 2Gla College St I c 3 sz Izsák J Elcinór Ügyvéd és közjegyző Iroda: 100 Adelalde St W Sült C06 TORONTO ONT Telefon: EMpIrc 4-19- 20 Este: HUdson 8-3G- 22 plllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllli A legfinomabb óhazái g hentesáru § nagy választékban kapható a § The ÍFarnily CuL Rataí Butcher s üzletben IVANCSICS JÁNOS § § magyar hentes mester f 1 374 SPADINA ÁVE 1 = Telefon: EM 3-08- 03 f 'iilllllllllllililililiiiiiiilililililillliiiiiiiliiiiilllHlliliiii SZABÓSÁG PARAIZS SÁNDOR budapesti szabómester a magyar központban 2 G 1 COLLEGE S T (Spadina Avcnuc sarok) J cm Mértek után budapesti fazonokat készít JAVÍTÁS! — — ALAKÍTÁS! Te!: WA 3-78- 38 Rubaliszliuísát gyorsan és pontosan magyar ruhatisztitónál végeztesse Willow Clcaners 463-- a St John's Road TORONTO ONTARIO A ruháért elmegyünk és hazaszállítjuk Hívja fel: RO 9-86- 03 Magyar könyvek Szépirodalmi Ismeretterjesztő és tudományos szakkönyvek Gyógvszcr és csomagküldés a legelőnyösebben Herendi porcellán kapható Szótárak nyelvtanok Eladás és Kölcsönkönyvtár Kérjen könyvjegyzéket! Continental Book Sbop TORONTO ONT CANADA Tulajdonos: E SCHULZ 463 SPADINA AVE Telefon: WA 2-68- 28 SfORD'S FÉRFI DIVATÜZLET Az elegáns férfi ARROW- - INGET VISEL! 292 YONGE STREET (Dundas alatt) OLCSÓ használt bútorok Konyhák hálószobák ebédlök könyvszekrények egyes bútor-darabok heverő fotöj székek hűtőszekrények gáztűzhelyek stb SAMETS FURNITURE 51 Kensjngton Ave Toronto (Nyitva hétfő reggeltől péntek délután 5 óráig) MAGYAR ÜZLET EM 4-27- 56 Drágább lett a tűzbiztosítás f = de van olcsó Is j H Részletes felvilágosítást ad a = = vTT I INSURANCE AGENCY I 9 Wlndlcy Ave Toronto 10 i RU 7-Í- 1G3 és RU 7-47- 63 i Autó élet kórház tűz és i § minden cijyéb biztosítás i lllllliMilllllllllllllllllllllMlllllillllllllllllllllllllllllllÜ =lll=IIIHIII=IIIHIII=IIIZIII=lll=lll=lll=lll= ÜJ 5 = III !ü A legkényesebb ízlést Is = ifi kielégítő munkát vállal niasvnr szobafestő m fDömölör Mihályin GPOYNOTROSS mS MEGBÍZHATÓ 5 GARANCIÁVAL ÜJ ÍÜ ÜJ Telefon WA 2-60- 31 Ml 103 HARBORD STREET III Ill=lll=lll=lll7lllclll=lll=lll=ll-=lllxlll5ll- l KÖNYVELŐ és ADÓTANÁCSADÓ ENDRÉNYI KÁROLY kanadai képzettségi! könyveld 12 Pciman Ave Toronto Telefon: 0-t- öl 6-l- g OR 6270 Este HU 1-7- 675 Gyógyszer mm Mar [trorsagra mn MINDEN ORVOSSÁGOT s garanciával küldünk Lurópába Ililary's Dvuz Slore 111 Bathurst Street H TORONTO' ONT L LUNSKY OPTIKA Minden szemre a legmegfele-lőbb szemüveget készítjük cl Németül Is beszélünk 470 College Street Toronto Ont Telefon: WA 1-3- D24 AWEEK The Remington Down AflM Paymtnt Smoll TÁSKA-ÍRÓGL- P A világ első márkája VZ ONE LEHET $100 LEFIZETÉSSEL és $100 HETI törlesztéssel HÍVJA SZATHMÁRY KÁROLYT 107 Gloucester Street WA 1-15- 93 aki lakásán felkeresi VIDÉKIEK ÍRJANAK! „ s ♦ ijgBiUJÜJfflüJBgESg nmjUM 'JI'írJ!lW'i4JwllWWil'IL-iiUi-U- t & - ' _- - f
Object Description
Rating | |
Title | Magyar Elet, March 15, 1958 |
Language | hu |
Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
Date | 1958-03-15 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | Magyad3000011 |
Description
Title | 000088 |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
OCR text | KHRianOTBKA' JaJl-TjtotJ- ±Í I í--Ijííí'5to-ííSMJ JSSWvs V && gfllOT'ffW'1' [blÍHíAaaüűíL iÖí t€% Wim'mS JjFI fSSMil AWB14 ftS&SW7írLli¥Saíjriaj "H - uWWS!l3MffiEfaHW£a4%raMmaiHSaaMf ! --v lirSSMEiíJBTBSPSffiaSCTfiat ftr _?' a r-wl- '~re irl'i rT WÖÍfeWIidíÉ ' ' AMSTfí IíliS - 1 f ? VÍ' -- " ? ' j-- fr i! V 'f ír'1 $ 6 oldal MAGYAR ÉLET 1958 március 19 IW 1ii-fc'sw¥4j!a-wy édes anyanyelvünk BÖNGÉSZ BENDE ROVÁSA A „BÉKEHARCOS" RAGOZÁSRÓL A HASLÖVÉS GYÓGYÍTÓ HATÁSÁRÓL A MEGKEVEREDETT FORRÓ KÁSÁRÓL LS ARRÓL HOGY HÁNYSZOR SZÜLETETT LINCOLN „Amerika nern fegyverez le!" rikkantja kövéren egyik lapunk főcíme s én meghökkenve kérde-zem: kit nem fegyverez le? A cikk íróját? Vagy esetleg a Szovjet-uniót? Ügy látszik hiba van a jól-értesültség- em körül: -- Washingtonban nyilván már elhatározták ha kell erővel is elszedik a Szovjet-től veszedelmes fegyvereit de ez a szép terv most füstbe ment Tá-ján éppen Ivlencsikov az új orosz követ lefegyverző modora váltotta ki 'e hatást A cikket olvasva azonban las-sacskán megnyugszom A szöveg-ből kiderül hogy Amerika a le-fegyverk-ezés gondolatát vetette cl 'sőt az eddiginél "erösebben fegyverkezik fel Nem a réhér iláz könnyelmű tehát hanem a cikk írója aki elhányta anyanyel-vének egyik becses kincsét: a i-issah- ató igét ö már bizonyára fésülködni sem sokott hanem kcsak fésül vagy fésüli magát Mi-kípp- en fésületlen kartársa aki pe-ll- g Igy ír: „A kommunista lapok lasábokat írnak még most is egy 'Szabó Miklós nevű képviselőről tiki nyugatra Jött s beférkőzto magát („hat slch") az emig-ráns szervezetek kegyeibe" Mint-iaÍ)lzon- y nem volna elég baj már hz Is hogy beférkőzött Egy ünnepi emlékezésben olva-som hogy: „Származásunk föld-lének az a magyarsága amelyik-től szinte hivatalosan az a hír ter-jesztődött a nyugati világban liogy nz évtizedes terror meghaj-totta büszke nyakát és kemény gerincét olyan leckét adott fel "magyarság-ismeretbő- l ennek n fé-lig terrorista félig opportunista világnak hogy máig Is tanulja" Ismert szónok írta ezt a monda-tot Ez ajilbája A dobogóról szó-székr- ől nláliÍJmpölygö beszéd fele "elvész a terem falai között ott indokolt lehet az effóla pÁtoüZv rabban azonban éppen c sok "vfiz" „amelyben"1 „hogy" és „olynn" között sikkad el n lényeg vn mondatok egymásba töltögetése közben elfolyik a tartalom í Ugyané cikk említi hogy „soha-sem kételkedtünk magyarságunk rtbbb ezer éven át edzett állóké- - bírálják A M Tud Akadémia Nyelvmű-£yel- ö Bizottságának folyóirata bl-Irál- já az Eljcnl felkiáltásnak egy lórosz hatásra elterjedt' használati jlnódjnt Áz ElJenI (Éljenek!) felkiáltás eredetileg u latin Vlvatl megfelc-flpjeké- nt 'pgy vagy több személy Jjráptl szcivtct lelkesedést vagy íValámely tett esemény Iránti tet-- f szést elismerést fejez ki (Éljen IctzJlnnepelt! „Éljenek kedves ven-jUégelnk- !") Az 'éljen 'szó főne-H'esü- lt alakban használatos („Ren-Sgelf- n fafhz éljcnektöl" „Sok él-kje- nt kapott") Természetes átvitellel hasonló íérze'ml állapotban vonatkoztatják azonban az Éljen! felkiáltást tes-tületekre intézményekre sőt bolyán Jelenségekre eszmékre is amelyek keletkezhetnek elmúlhat 4 tf hf í- - V fr ii rv 1 - W a i - í — ! " HÖWLAND ÁVE BLOOIl és SPADINA 8000 'lcrizctéssef megvehető ?&y gyönyörű 12 szobás téglá-hoz Külön bejárat a második emeletre Kettő konyha kettő fürdőszoba egy garázs és kü-Jö- n parkoló helyiség közvetlen a garázs mellett közös bejárat-tal Bővebb felvilágosításért hivja magyar megbízottunkat: SIMON FERENCET LONDON ST BLOOR és BATHURST 2000 dollár lefizetéssel és 13000 dollár összeg árban sugyan csak egy 6 szobás tégla-ház garagísval és mortgagc-va-l eladód Bővebb felvilágosításért hívja SIMON FERENCET (527 BLOOR ST V TORONTO — fcC ♦- - "# w —-- — -- A pességíben" Itt aztán helyén vol-na az Ünnepélyesig! A cikk írója kétségtelenül a magyar nemzet ellenálló erejére gondol arra hogy a magyar nép minden vi-szontagság és megpróbáltatás kö-zött megállja helyét csakhogy a szóhasználat nem ezt nevezi „álló-képességének e szónak élelmi szer-ipa- ri és szállítmányozási Ize van: hallatára az jut eszembe hogy a befőtt a dobozolt pörkölt és a besózott hal milyen sokáig eláll s hogy a vasútigazgatóság éppen ezért „nem tekinti" ezeket romlandó árunak „A menekülés közben megse-besült Joseph Rossl felgyógyulása után állhat csak bíróság elé Je-lenlég haslüvéssel kezelik" — ol-vasom Haslüvéssel legfeljebb a rendőr „kezelte" a betörőt midőn letten érte A kórházat ne gyanú sltsuk ilyen gyógymód alkalmazd- - sával Influenzával söm kezelnek senkit csak influenza ellen A sántllás műveletét a lábával vég-zi ugyan az ember mégis féllábá-r- a sántít nem pedig féllábával A nyavalyatürőst szívére operálják meg a' műtétet nem szívével vég-zik hanem késsel fgyik lapunk haragosan fakad ki hogy egy bizonyos „társaság Itteni kása-kcver- ől lapalapítdst terveznek" így keveredik el a n méreg-kever- ő a forró kásával amelyet pedig tudvalevőleg nem kevergetni hanem Inkább kerül-getni szokás — Hasonlóan zava-ros kép a „mérleg két oldala" két oldala csak a kereskedelmi mérlegnek van: a tartozik- - és a követei-olda- l Képes beszédben a njérleg nyelvét emlegetjük vagy azi érem' két oldalát — Effélével találkozva mind lg eszembe jut hogyan adta hírül 1915-be- n a Kiss Újság i n francia csapatok győzel- - inéu „De Gaulle tábornok csapa-Ar-V'iHöbók- at rúgjak az el s lenségen!" A „Valaki kopog az ajtón" című filmet beharangozó cikkben olvasom hogy „a férfi főszerepet Molnár Tibor a Nemzeti Színház volt zseniális művésze alakítja" A pongyola fogalmazás azt n hitet kelti az olvasóban hogy Molnár- - oroszos éljenzést nak — tehát létezésük Időhöz kö-tött („Éljen a béke a szabadság a népek barátságai" „Cljen a( köz-társaság!") Gyakran egyszerűen Indulatszóként használjuk a ki-törő lelkesedés üröm felkiáltása-ként („Győztünk! tljcní" „Éljen! Meg van mentve a haza!") ÜJ jelenség azonban — s nyel-vünk szellemével az éljen szó logikai jelentéstartalmával és ed-dl- gí használatával ellentétben van — az hogy egyes napokat ünnepeket alkalmakat tehát olyan elvont dolgokat éljenzünk ame-lyeknek létében nincs nem is le-het fejlődés változás egyszóval olyan mozzanat amely éltetésü-ket tehát maradandőságukra lé-tezésük tartósságára Irányuló kí-vánságunkat megokolná Pl: „Él-jen az ifjúsági találkozó!" Az efféle jelszavak divatja az SPADINA — DUNDAS S00 dollár lefizetéssel már meg veheti ezt a 8 szobás erős i tég-lából épített házat Két konyha új modern központi ütés ga-rag- c lehetőség További rész-letekért" hívja 1 azonnal HARKAY MIKLÓST LE 2-44- 04 YONGE — AVENUE Rü 2 percre a földalattihoz 9 szo-bás gyönyörű téglaház a leg-jobb negyedben ami nagyon Jó bevételt biztosit A teljes ár 21000 dollár amit méltányos lefizetés mellett a lakbérrel is lehet törleszteni Garázs lehe-tőség van és a kert mögött ha-talmas park Hívja azonnal megbízottunkat: HARKAY MIKLÓST LE 24404 LE 2-44- 04 (a Bathurst Street közelében) nak nemcsak nemzeti-színhá- zi tag-sága szűnt meg hanem lángeszű alakító készsége is Egy tervezett politikai egyesü-lésről írják hogy „székhelye New York volna" Ilyen nyelvtani cso-dára még a hontalan politika sem képes! A jövőben lebegő egyesü- - lésnek székhelye csak lenne New i a kérdés továbbá: hogy mire való York De a van jövöidejü feltété- - a magyarban a tárgyas ragozás les módja helyett is szívesebben ha nem alkalmazzuk Lincoln egy olvasnám azt hogy: lesz a szék kunyhóban látta meg a napvilá-hely- e A feltételes mód itt ugyan- - got GÁRDONYI NYELVEN Nem Is olyan régen még gya-korta jogász-nemzet-ké- nt emlegették a magyart E jelzőt nem föltétlenül szánták elismerésnek elmaradott a ma-gyar — bizonygatta némely külhoni tudós — nyelve pallé-- rozatlan tudományos fogalmak Jelölésére teljességgel alkalmat- -' SZÓK ES SZÓLÁSOK NYOMÁBAN: ÉS A M Nyelvtudományi Társaság folyóiratában írja Eckhardt Sün-Jó- n Ja „ Kalauz-lmpcratívu- s' című cik-kecskémben kifejeztem abbeli sej-tésemet hogy a kalauzoktól hasz nált imperativus perfecti körül újabb meglepetésekre lehetünk el-készülve A fejlődés azonban ez úttal nem az Imperativus hanem a figyelmeztetés értelme felé ha-lad Tudniillik 1957 július 12-é- n következő mondatot hallottam az autóbusz-kalauzn- u szájából: „Igyekszünk felszállni mert itt maradtunk!" — vagyis: mert kü-lönben Itt maradtunk Itt nyilván a már begyükerese-det- t „Vigyáztunk a lépcsőn!" mondattlpus további elágazásáról van szó: tgy olyanféle múlt Idő-ről ami pontosan a francia futur antérleur' egyikfajta használatá Mivel gy ídih Nem tudom Kanadában hasz- - álatoj-e- ' a zsineges vlllany-l&m- - pa'Az Egyesült Államokban Igen él van terjedve gondolom legin-kább olcsóságáért kedvelik Fölös-legesé teszi a fali vezetéket ma-gából n lámnából csüng alá egy zsinór azt kell meghúzni ha vi-lágosságot akarunk Igaz van egy hátránya Is ennek nz elmés szer- - 1915 óta nyelvünkben elterjedt russzicizmusok egyike Az orosz e Da 7drasztvujet! ugyanis kétféle-képp fordítható: 1 Eljen!' 2 le-gyen köszöntve üdvözölve' — Az „Éljen május elseje!" „Éljen a béketalálkozó!"-szcr- ű jelmonda-tokban a tehát helyesebb az éljen helyett a köszöntjük szó haszná-lata („Köszöntjük a béketalálko-zót!"- ) K M cikke után az Máriaili Antal I H0 1-7- 515 B SERGAUTIS PHOTO-COO- P REALTOR $ 800 lefizetéssel 8 nagy szo-ba központi fekvésű külön bejárattal minden szobába új gázfűtö-berndezé- s kocsipar-kolás S 10500 végárral Bungalow — St Clalr Avc-tö- l északra 5 nagyon tiszta szo-ba ezenkívül még 3 szobás lakás a szuterénben olaj fű-téssel: § I0G00 $ 840 lefizetéssel 6 szoba tel-jesen moJern konyha olajfű-tés parkoló hely G kocsi szá-mára: $ 10000 Bloor — Spadina $ 1200 lefi-zetéssel 6 szobás téglaház 2 konyha olajfOtés Ezt látni kéli ! $ 13700 Spadina — College $ HÍVJA Máriaf fi Antal J)álnoki István H0 1-7- 515 ji - t~f't is fölösleges: a feltételességet már a mondat eleje érzékelteti: ha lét-rejön New York lesz a szék-helye Olvasom hogy „Lincoln egy Kentucky-- Í kunyhóban látott elő-ször napvilágot" Vajon hányszor született Lincoln — vetődik fel lan: még „Jogász-nemzet- " sem lehetne a magyar — a latin nyelv nélkül Pedig már ebben az időszak-ban is közkézen forgott Gárdo-n- l ama regéne ameljben lám milyen pontosan-kereke- n fejezi ki a „Status q u"o a n t c " tekintélyes ábrázatú to galmát: „ készen vagyunk az ahogy-volt-békér- e" nak megr sem a lclrottakból inkább a eu sa lecon „Legalább megkap a leckét " Ebből az következik hogy a kalauzok tehát bizonyos tömeget képviselő és általában a népi nyel-vet beszélő egj ének meghonosí-tották a futurum perfecti alakot és így tág tere nyílik a további fejlődésnek mely a görög és francia-- német stb igeragozáshoz ha-sonló igeidő-csopo- rt általános használatára fog vizelni" — fe-jezi be Eckhardt Sándor Eckhardt értékelésével nehéz egyetérteni nz is némileg túlzottnak rémlik hogy egyes 1 szórványosan mutatkozó nyelvi jelenségekből a nyelv fejlődési irányára következtet különösen meglepő azonban hogy e „fejlő-dési Irányt" bátorításra méltónak találja Az Eckhardt-megflgyelt- e Jelenségeket nem nevezném népi- - a lámpa ? kezelnek: a sötét szobába lépve nem az ajtófélfa környékét Japo-gátj- a az ember hanem jlőbli he-- " botorkál a szoba közepére a lám-pa alá s ott lengetgetl ég felé nyújtott kezét amíg csak meg nam kaparintja a fityegót Néha aztán a hosszas kézlengetésben kimerülve és feldühödten cl Is ne-vezi a magyar ember azt a bizo-nyos 'fltycgöt mindenfélének Úgy látszik ez az Idegfeszítő torna serkentően hat a nyelvi kép-zelő erőre Is legalábbis egy ba-rátom Ilyen helyzetben találta meg lámpás-zsine- g legkifejezőbb ma gyár nevét Már vagv kél perce suszmorgott a shtét fürdőszoba- - ban akkor megkérdeztem tőle ml M j — Nem találom a lámpa kor- - cát! -h- angzott nz elkeseredett válasz ' 13700 8 szobás ház új alumínium ablakok új fűtőberendezés 10 éves kölcsönnel csupán $ 1500 lefizetéssel Állami kölcsön 23 évre 5% - os kamattal 2 emeletes C szobás új családi ház Toron-tó kertváros negyedében Ha-vi $ G3 törlesztéssé magába foglalja az adói is Most $ 1500 lefizetéssel — S 14900-ér- t Nincs keresethez kötve! High Park — Duplex Teljes tégla egjedülálió 10 hellség modern konyhák és fürdőszo-bák olajfűtés tiszta kitűnő kölcsön Végűn S1S900 Központi fekisij 6 szobás 2 "konyhás tégla ház központi fűtés nagyon tiszta Imi $ HELYESÍRÁSUNK 5 r? Tnllnl-- l'lt !Al-J?TtAn- f- fanlmn 15 vjiumia „mj jiwijciiirjv siauaiu) uui uuuuícg itciUC3r: illően l„A 'magyar heljesírás szabályai"-na- k új 10 kiadása már 1954-be- n jelenj meg de mégsem indokolatlan mert a hazája határain kívül jélö magyarság zöme csak az utóbbi időben kezd értesülni a Tudo mányos Akadémia Helyesírási "főbizottságának szabály-módosításair- ól Ennek oka kettős: időbe telt mfg a kiadvány lakjainkhoz és a nagjközonséghez eljutott márrészt pedig csak 195G októbere után — a szellemi közlekedés időleges heljrcálltának légkörében — vált lehetségessé hogy a menekült magyarság egy hazai testület dönté-sét elfogadja Első heljesírásl szabályzatunk lS32-be- n Jelent meg Ezt kisebb-nagyob- b időközökben új kiadások kö ették de csupán néhány tar-talmazott érdemlegesebb bővítéseket illetc változtatásokat 1922 óta alig változott heljesírásunk az Akadémia 1950-e- s kiadása is alig különbözött az előzőtől Az 1934-be- n megjelent 10 kiadás azon-ba- n az előzőhöz iszonyitva mintegy kétszáz részben vagy egész-ben új szabályt állapit meg E szabályok egy részének helyességéről a hazai sajtóban azóta Is élénk vita folyik amely persze egyúttal a szabályok elterjedésé-nek útját is egyengeti Menekült sajtónkban is egyre több Jelét látni hogy cikkírók és szerkesztők tudomásul ették az út szabálymódo-sításokat A fontosabbakkal rovatunkban foglalkozni fogunk A magyar helyesírás szabályaidnak nvugati elterjedése min-denképp önendetes mert feledés és önkényesség már cgre crö-sebb- en veszel jeztette helyesírásunk egjségét különösen magán-hangzóink hosszúságának tekintetében KALAUZ-NYEL- V VEZÉNYSZÓ-NYEL- V felel „Au moins ii auralnek Már kültelki nyelv a félműveltek tu dálékos nyelvezetének némely sa-játosságára ismerek s nem a re-gényesen „tös-gyökérnt- k" is hí-vott az irodalmi nyelv felfrissíté-sére alkalmas erőt láttam benne Ez a nyelv alkalmas lehet arra hogy az Irodalom egyes szereplő személyek jellemzésérc felhasz-nálja foglalkozásukat társadalmi környezetüket műveltségük fokát érzékeltesse — de hogy nyelvész vagy Iró e nyelv elterjedését kí-vánatosnak mondja valaminő „né-piség" nevében ahhoz politikai színezetű regényes hajlam kell eckhardt kalauz-nyclvéne- k dön tő vonásait egyébiránt megtalál-hatjuk a kaszárnyai és iskolai nyelvben — nevezzük összefog-laló szóval oktató-nyelvne- k Jel-legzetessége hogy az imperativus kijelentő- - vagy kérdő-módd- al he-lyettesül s a megszólítás második vagy harmadik személye (aszerint hogy tegezés vagy magázás-e- ) he- - lyén első személy van: „Értem?" — kérdezi az oktató altiszt ma-gyarázatát végezvén s ennek az infinittvus elé: „Tessék helvét foglalni!" „Tessék még cgy kis töltött káposztát parancsolni!"" Eckhardt Sándor megfigyelései „Értem?"-ne- k Jelentése: „Érti?!" Vagy „Érted?!" illetve „Érti?!" vagy „Értik?!" esetleg: „Megér-tette?!" „Megértették?!" A beszé-lő hangsúlyát teljesebb hűséggel kottázva még a kérdőjelet is el kell hagynunk egyszerű kijelentő-mó- d helyettesíti a parancsolómó-dot- : „Értettem" — jelcnté9: Ezt megérthették értsék meg! Vagy: „Leültem" — jelentése Ülj le ül-jenek le! E nyelvi Jelenség Irodalmi rA"-rögzítés- ét és kifigurázását több hehen is mectaláliuk Wuss Albert „Tizenhárom almafa" c művének '- - oiuaian kczüúüü jeienetenen scvclése „ vc7ényszó-nyelvv- el amelyben pedig teljességgel hiány- - ak a módot és szernél) t kifejező ? az Imperativus mégis nyil- - jVánvaló: „Imához! „Jobbra át! „Sorakozó!" Ml f fii $ 03 03 a négy 03 Csak H0 1-7- 515 5 III 05 DANTORTH AVENUE ül Magyar ingatlanügynökök munkaközössége Dalnoki István 353 G3-é- rt síját házában lakhat Tl-ljc-s ár $ 11200 Azonnal átvehető! Tisztító-Üze- m — főútvonalon jól beveztve teljis felszere-léssel $ 2900-ér- t azonnal át-vehető Bloortól északra Spadinától nyugatra S szobás téglaház teljesen renoválva és moder-nizálva olaj fűtéssel azonnal átvehítő $ 2800 lefizetéssel $ 15 900-é-rt College — Bathurst téglaház 9 tágas szoba 3 csempézett konjha 2 fürdőszoba gázfű-tés keményfa padló dupla garázs Csak $ 14 900 — csak S 2900 lefizetéssel MÉG MA A TORONTÓI REÁL ESTATE BOARD M A GYÁR és helyzetének lesmrjfclelőbb otthont biztosítsuk ÚJ SZABÁLYAI Af llnl '!lnn 1 XJ Cn tt-- n Figyelemre méltó az Ige helvett főnévi Igenévvel kifejezett tanárl-Imperativu- s: „Leülni!" „Felállni!" értsd: „Üljetek le üljenek le!" ül „Álljatok fel álljanak fel!" Persze ide is a tessék ige „értető-dik" miként nz udvariasságl-lm-perativu- s eseteiben alkalmazott e példákat csak látszatni bővítik az ugyanis hogy n parancsoló-mó-do- t kifejező kijelentő-mó- d még múltidejü igealakkal bővülve va-lamiféle befejezett jövőt is jelöl nem lényegi különbség Nyelvünk a jövüidejflséget egyre inkább fe-jezi ki jelenidővel („Elmegy?" „Elmegyek" s nem feltétlenül „El fogok menni" a jövöidő segéd-igé- s jelölése egyre ritkább s ma már inkább hangsúlyos értelmű: „El fogok menni" — de nem lesz benne köszönet!) — s ez a kopás szegényíti nyelvünk alak-készlet- ét de legalább némi kárpótlást Is nyújt: amint láttuk a segéd-igé- s alak használatára a tömör (inkább sejtetős mint kifejtett) hangsúly érzékeltetésére válik al-kalmassá A jelen- - és jövőldö ilyen alaki egyezése tehát nem teljes veszteség Az Eckhardt ál-tal kívánatosnak látott fejlődés azonban csak új jelentésre foglal-ná le a „Vigyáztunk a lépcsön!"-szer- fl kifejezéseket anélkül hogy bármlikárpótlást ígérhetne: ha va-lakinek azt akarom elbeszélni nertnyirc „vigyáztunk a lépcsőn"' továbbra Is csak így kell monda-nom Az egyezés tehát zavart szülne nyelvünkben A nyelvünktől idegen görög francia-néme- t nyelvtan irányában való fejlődést nem tudom miért tartsuk kívánatosnak s miért ép-pen valamilyen „népiség" nevé-ben! Ez a „népiség" egyébiránt sem egyéb pongyolaságnál ha-sonló ahhoz amely valami kabaré-népiessé- g használ impe-ratlvu- st a helyénvaló kijelentő-mó- d helyett: „— Meglássa ke-dvesem" c helyett: „— Meg-látja " „— Majd meglátja " Ügy érzem nyelvésznek és író-nak nem az a feladata hogy talmi gazdagodás érdekében a pongyo-laságnak fogja pártját a szabatos-ságga- l szemben hanem Inkább hogy üldözze a pongyolaságot még mielőtt nelvténné nőhet fei: Korondi András Soha máskor ! 7300-ér- t 9 szobás ház 2 konyhával havi S 100 bevétel szobás lakáson kivül egy mortgage havi $ 50-e- s törlesztéssel 10 évre Köz-pon- ti fekvésű Ha van $ 1000-j- a azonnal hívjon anyagi nevében ni üj iTi iTi ÖJ iTi Duplex — Bloor — Bathurst Egyedülálló teljestégla 10 he-lyiség forróvíz-fűté- s privát kocsibehajtás $ G900 lefize-tés Annex Speclal — Teljes tég-la 12 szoba 3 konyha 4 für-dő szoba tiszta nagyszerű bevétel8 forróvíz-fűté- s $ 8900 lefizetés Fodrász-szalo- n — Bathurst — Harbord 4 külön helyiséggel teljes felszereléssel kb 1900 $-- al azonnal átvehető Benzinkút és szerelőműhely Bloor — Dufferin teljesen felszerelve 1 Chevrolet teher-kocsi az árban beletartozik Csak $ --1300 TAGJAIT Nagy választék úgy házakban mint üzlethelyiségekben garázsokban vendéglökben mű-helyekben stb Ha bármilyen ingatlant akar venni vagy eladni — minden kötelezettség nélkül — hiJon bizalommal Szívesen rendelkezésére állunk hogy az ön igényének l HHMHHHHHHHHIíiHHMí ANNE ENGEL INSURANCE i- - r — --í - Biztosító Iroda 455 Spadina Áve 41 l-- es iroda Telephoné: VA 1-5- 531 AUTÓ- - TÜZ- - BALESET- - BETÖRÉS- - TÁPPÉNZ- - ÜZLETEK STB Minden ami biztosítható! Díjtalan felvilágosítás! JÓL AKAR ÉTKEZNI? jöjjön a „KEDVES" halászcsárdába 473 QUEEN ST W Az igényes magyar közönség vacsorázó-hely- e Pénteken szombaton és vasárnap Pongrácz-Kormo- s zeneműsora Telefon: UN 1-0- 080 Másként áll a ruha ha rád szabják JAVÍTÁSOK ALAKÍTÁSOK KOSZTÜMÖK Ká jel Ernő BUDAPESTI szabómester Kimondottan olcsó áron dolgozik 2Gla College St I c 3 sz Izsák J Elcinór Ügyvéd és közjegyző Iroda: 100 Adelalde St W Sült C06 TORONTO ONT Telefon: EMpIrc 4-19- 20 Este: HUdson 8-3G- 22 plllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllli A legfinomabb óhazái g hentesáru § nagy választékban kapható a § The ÍFarnily CuL Rataí Butcher s üzletben IVANCSICS JÁNOS § § magyar hentes mester f 1 374 SPADINA ÁVE 1 = Telefon: EM 3-08- 03 f 'iilllllllllllililililiiiiiiilililililillliiiiiiiliiiiilllHlliliiii SZABÓSÁG PARAIZS SÁNDOR budapesti szabómester a magyar központban 2 G 1 COLLEGE S T (Spadina Avcnuc sarok) J cm Mértek után budapesti fazonokat készít JAVÍTÁS! — — ALAKÍTÁS! Te!: WA 3-78- 38 Rubaliszliuísát gyorsan és pontosan magyar ruhatisztitónál végeztesse Willow Clcaners 463-- a St John's Road TORONTO ONTARIO A ruháért elmegyünk és hazaszállítjuk Hívja fel: RO 9-86- 03 Magyar könyvek Szépirodalmi Ismeretterjesztő és tudományos szakkönyvek Gyógvszcr és csomagküldés a legelőnyösebben Herendi porcellán kapható Szótárak nyelvtanok Eladás és Kölcsönkönyvtár Kérjen könyvjegyzéket! Continental Book Sbop TORONTO ONT CANADA Tulajdonos: E SCHULZ 463 SPADINA AVE Telefon: WA 2-68- 28 SfORD'S FÉRFI DIVATÜZLET Az elegáns férfi ARROW- - INGET VISEL! 292 YONGE STREET (Dundas alatt) OLCSÓ használt bútorok Konyhák hálószobák ebédlök könyvszekrények egyes bútor-darabok heverő fotöj székek hűtőszekrények gáztűzhelyek stb SAMETS FURNITURE 51 Kensjngton Ave Toronto (Nyitva hétfő reggeltől péntek délután 5 óráig) MAGYAR ÜZLET EM 4-27- 56 Drágább lett a tűzbiztosítás f = de van olcsó Is j H Részletes felvilágosítást ad a = = vTT I INSURANCE AGENCY I 9 Wlndlcy Ave Toronto 10 i RU 7-Í- 1G3 és RU 7-47- 63 i Autó élet kórház tűz és i § minden cijyéb biztosítás i lllllliMilllllllllllllllllllllMlllllillllllllllllllllllllllllllÜ =lll=IIIHIII=IIIHIII=IIIZIII=lll=lll=lll=lll= ÜJ 5 = III !ü A legkényesebb ízlést Is = ifi kielégítő munkát vállal niasvnr szobafestő m fDömölör Mihályin GPOYNOTROSS mS MEGBÍZHATÓ 5 GARANCIÁVAL ÜJ ÍÜ ÜJ Telefon WA 2-60- 31 Ml 103 HARBORD STREET III Ill=lll=lll=lll7lllclll=lll=lll=ll-=lllxlll5ll- l KÖNYVELŐ és ADÓTANÁCSADÓ ENDRÉNYI KÁROLY kanadai képzettségi! könyveld 12 Pciman Ave Toronto Telefon: 0-t- öl 6-l- g OR 6270 Este HU 1-7- 675 Gyógyszer mm Mar [trorsagra mn MINDEN ORVOSSÁGOT s garanciával küldünk Lurópába Ililary's Dvuz Slore 111 Bathurst Street H TORONTO' ONT L LUNSKY OPTIKA Minden szemre a legmegfele-lőbb szemüveget készítjük cl Németül Is beszélünk 470 College Street Toronto Ont Telefon: WA 1-3- D24 AWEEK The Remington Down AflM Paymtnt Smoll TÁSKA-ÍRÓGL- P A világ első márkája VZ ONE LEHET $100 LEFIZETÉSSEL és $100 HETI törlesztéssel HÍVJA SZATHMÁRY KÁROLYT 107 Gloucester Street WA 1-15- 93 aki lakásán felkeresi VIDÉKIEK ÍRJANAK! „ s ♦ ijgBiUJÜJfflüJBgESg nmjUM 'JI'írJ!lW'i4JwllWWil'IL-iiUi-U- t & - ' _- - f |
Tags
Comments
Post a Comment for 000088