000615 |
Previous | 9 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
mz
rtgiwimsvi
fSESí
Wímml mmmá
1977 December 17 MAGYAR ÉLEI 9 oldal
Pityúék bádogosmühelye szemben a postaépülettel és
az ártézikúttal nem messze a vasútállomástól és afolyó
hídjáról a malomtól és a Kopaszhegytől mely alatt az'
út az erdőbe a Vadaskertbe vezetett épült föl Hosszú'
télen-nyáro- n meleg helyiség volt ez a műhely Esőlé- -'
vezető csatornákat készítettek itt kádakat forrasztottak
javítottak új dogokat feszítettek Pityu testvérei
Vastag vaslapokat lyukasztottak és a lyukasztás 'he-lyéről
kipottyanó „sörét" nagyszerű volt a 'csuzlipus-káho- z
jobb mint a kavics '"" 'l~3 "'''
Olvaszthattunk forraszthattunk vagdalhattuk- - a bádog--
hulladékot "kényünk-kedvün-k szerint Füjöp1 a'' leg-idősebb
testvér és az üzem vezetője eltűrt bennünket
Alig beszélt valaki a műhelyben mindenki dolgozott
súrgött-forgo- tt -
Innen terveztük meg évi legfontosabb kirándulásun-kat
mely a Vadaskert Lukas-Heg- y nevű részére ve-zetett
minket Heten-nyolca- n szerveződtünk" egy" ilyen
kirándulásra Élelmet hordtunk össze Napraforgó szá-rat
(tányérbél szotyola-szárat- ) gyűjtöttünk egybe Gyer-tyavégeket
„szereztünk" (csentünk) A gyertyát megol-vasztottuk
a száraz napraforgó-szárb- a öntöttük — fák-lyának
Gyufát cigarettát készítettünk a nagy -- útra"
Kényelmesen mintha nem is „felfedező útra" indul-tunk
volna kis csoportokban lézengtünk a' Hárgfa'soron
át a Vadaskert felé Ott a vadászlak kerítésén át meg-lestük
a fogságban tartott őzikéket elkanyarodtunk" a
„Békás-tó- " felé lecsuzliztunk néhány varangyost a bok-ros
fácános részeken át belemerültünk a bükkbe elhagy-tuk
a nyári majális helyét —és — mert mindnyájan tud-tuk
az irányt meg sem álltunk a Likas Hegy dombjá-ig
Itt volt az a sárgaszájú üreg amelyet a néphit sze-rint
a török hódoltság idején épített a lakosság Ide búj- -
GONDOLATOK í f
Irta: Flórián Tibor
Sikereid mulandók de bűneid fönnmaradnak ellensé-geid
emlékezetében '
Nem érsz semmit hacsak az évek nőnek benned és
te nem növekedsz velük
Elrejtőzéssel is növelheted"hírnevedet7 nemcsak dobve-réssel
Az értéktelen ember képtelen arra hogy értéket tudjon
fölfedezni másokban és a világban '
r v Védett helyen azt hiszed hogy 'uralkodni tudnál a
világ fölött de ha kilépsz egy kutya is visszakerget
Miért dicséred a nyers erőt? Szeretnéd ha a szikla
megsimogatna? ' '► :
A' szenvedélyed nemcsak akkor' nő nagyra'-h-a sza-badjára
engeded "hanem akkor is ha magádba fojtod
Arcunk Isten képmása tehát 'örökkévaló" örökkévaló
arcunkat szavainkban és cselekedeteinkben hordjuk A
kép melyet fényképész készített rólunk csak egy pilla-nat
árnyéka az --örökkév-alóságból
~ i --m _ Valakinek vagy valaminek tényleges értékét csak l
úgy"%tudjük"megállápítanir" há' nem hozzuk semmiféle" vo-- 1
"jX- - ?--- n'atkozásba-önmagunkk- al — — -—
) ' A legnagyobb1 gondolatok olyan egyszerűek1 és világo-sak
mintha már-hallottu- k volna őket " ' ' "f '
' Az' igazsághoz csak akkorhlehetszhűha előbb hűtlen
lettél a tévedéshez -
Minél nagyobb az értelmi világosságünkannál több
rendetlenséget veszünk észre magunkban és másokban vi-szont
annál' nagyobb rendet is tefemthetűnkHáltala „
Legtöbbször kevesebbet értünk meg „és ta'r'tunk meg mint amennyit másoktól követelünk T
' Av részvét a válóságban tudatalatti örömérzet hogy
nem mi hanem másvalaki az aki sajnálatra szorul
A zárkózott embereknél sokkal gyakrabban találkoz-- '
tam jellemességgel mint a közlékenyeknél 'vagy a fecse-gőknél
viszont az önzést is gyakrabban találtam 'meg
ná'luk f{ v
fegyelem önmagunk törvénye önmagunk' tökéletes
törvénye pedig:' Isten törvénye ?f '' ''?
A siető ember ösztöne előre megérzi hogy i_az 'iga-zán
t nagy dolgokról — minden igyekezeté dacára1 is '~
le fog késni s ezért legalább a 'kis 'dolgokat akarja si-etségével
magának biztosítani i- - M3V
Ha a szenvedélyes 'magyarázó bőbeszűdédűségét féken
tudná tartani többhívelíét szerezhetne' az ügynekyagy
eszmének1' melyet minderiáron megmágyáráznifMyán
Az üres zsebbel nemcsak éhség hanómfélszegsegis
jar & -
— Az-erkölcsid-fogalm-akat
és-'szabályok-at'"
há -- 'róluk
kérdést intéznek hozzánk— rendszerint! úgy alakítjuk és
tágítjuk hogy ezeknek keretén be'ül magunknak-'j- s heT
lyet biztosítsunk ' fj
--
" Sok embernél az elveké nem meseyőződésflhkhem
csakr VJédlekezési eszuköLzt 'jielentenek 'bástyát1 amely' mögé _ z v _iit-i- ii -- yi nyugoaian megnuzoonauiaK Kényeimében 'vumus veg-hc- z
a legnagyobb gáz)ágökaüs ?r Klr'h A kishita az éleí 'ellenséged 'Higyj: ink'ább t többet
mint amennyi lehetséges! a 'j-f-A-
-v _--„
"A valótlan dolgoknak hite" is alkalmas'larráJ hogy bol
dogítson még' akkor is" hanerajs4hiszünk-teljesenvaló- -
sagukban t „ Vsí- - ~
-A-'szeretet~aVégt-elennek1'
sugárzór'fü:cav a yilagon
i
böző i
'a
A
A változó tulajdonkeppen az -- íh'V Állandót tükrözi külön- -
változataiban k'hSW m &W
Kapcsolódj szilárdan atNagy iÉletíáramába mert
különben a kis élet:1 a hétköznapok szennye: elborít és
olyan utazóhoz leszelhasonló ki lefüggonyzi ablakát s
csak fülkéié knnntti iilűcf tiÁti ' ~ "A
Tisa --Tl - i~ zfit' ílff- -f i V-l- i Sdísie&&üsusBKmkÁ
i inili) MPtFi i
T
fcPStTClííOTC?Cri2íiítc
ite
'$%
'r-í- --
"tS-- fá -- "Vii
ÍJ?
t t rfT'1 - i j
3
-- r
trk itt éltek hogy elkerüljék a családok a lemészár-lást
a fiúk a janicsárságot a lányok a hárembe való
hufcoltatást
A hosszú dómba vájt folyosó bejáratának egyrésze
beomlott de nekünk gyerekeknek elég széles és magas
volt hogy a hosszú folyosóba behatoljunk meggyújtott
füstös-büdö- s fáklyánk fényének vezetése alatt A hosz-sz- ú
folyosón jobbra-balr- a teremszerű üregek nyíltak
Mindent megvizsgáltunk ásót is hoztunk mert mindig
azt reméltük hogy emberi csontokat koponyákat fegyye-rek- et
esetleg aranyat is találunk Soha sem találtunk
semmit Szorongó érzéssel hatoltunk tovább Vagy száz
méter után a főfolyosó megszűkült Minden évben több
és több sárga agyag akadályozta utunkat Ha kellett
lapáttal ásóval tágítottuk a szűkületét hogy tovább-juthassunk
húsz-harmin- c lépés után az embervág-ta
alagutat beomolva találtuk Ez volt a legvégső pont
ahová eljuthattunk
Megvizsgáltuk hogy az előbbi évben vésett nevünk
és az évszám épen maradt--e Ha nem újraírtuk nevünket
és hozzátettük az évet amelyen látogattuk a barlan- -
Érdekességek a nagyvilágból
Az utóbbi hónapokban
már a második eset hogy
a kínai hatóságok megen-gedték
egy kínai állampol-gárnak:
külföldi nőt vehes-sen
feleségül A boldog ha-landó
Szung Hszien-j- i 23
éves fiatalember ifjú neje
húszéves ausztráliai Mind-ketten
Kínában marad-nak
ahol a menyecske is
munkát kap (The Econo-mist- )
Még alig telt el néhány
hét azóta hogy Maria Cal-la-s
Párizsban meghalt és
máris i megkezdődtek a ci-vakodá-sok
a hagyatéka kö-rül
Jelentkezett az énekes-nőnek
Athénban élő anyja
és nővére kijelentve hogy
ők az egyedüli örökösök
A volt férj Gianbattista
Meneghini viszont a va-gyont
teljesen-magána- k kö-veteli
azzal hogy- - az el-hunyt
végrendeletének' a
birtokában van (Jours de
'Francé)
l '
I Yehudi Menuhin egy
éven 'keresztül 'nem lépett
hangversenydobogóra Eb-ben
a zenél évadban első
alkalommal a párizsi Pley-e- l
teremben lépett fel A
kitűnő művész aki most
61 éves s a közeljövőben
tobb hangversenyt ad A
"Seuil- - kiadó gondozásában
egyébként hamarosan meg-jelénne- k
az emlékiratai is
A könyv címe: „Befejezet-len
utazás" (Le Point)
'
1 Párizs egyik legszebb
tere "a place de Hotel de
Ville a Városháza ''előtt
Itt állt valaha a nyaktiló
is Az már a múltté más-hová'
került Most a gép-kocsikat
is kitiltják innen
A tér kizárólag a 'gyalogo-soké
lesz A városi tanács
azt ji feltételt szabta hogy
árusok lacikonyhák ne N
te-lepedhessenek
meg (Le Ma-tin- )
A japánok az utóbbi
időkben a skót whisky
gyártásának a titkát igye-keztek
ejlopni hogy gyárt-hassák
Most a híres Jran-ci- a
kenyeret a baguette-- t
akarják „jobban" megismer
ni Evégett egy nagy' fran-cia
péküzemtől évente khat
tonna "ilyen kenyeret vásá-rolnak
Addig is amig si-kerül
meglelni a titkot ho-gya- n
készül a baguette a
Comtesse Seibu áruház egy '
t
% £ C --""íCí5 " í f"?™ a --r i&-'finy-
£ rts-- sí +&r+ytr
MUSÍ
Cser László S J:
Ujabb
hosszú fehér kenyeret két-száz
francia franknak meg-felelő
yenért árusít (Die
Zeit)
Még nem dőlt el mi
mindenre használják majd
a polgári forgalomból ki-vont
Le Bourget repülőte-ret
Annyi bizonyos hogy
állandó szabadtéri múze-um
lesz ahol a régi és az
új repülőgépeket bemutat-ják
majd Ezenkívül óriási
parkokat medencéket ta-vakat
létesítenek továbbá
különböző játékoknak ad-nak
helyet Olyan technikai
újdonságok kiállítóhelye is
lesz amelyek mégkívánják
szabad teret (Le Quotidien
de Paris)
WH" ifeí'M'fV' i
got Megfigyeltük a többi neveket a merészekét akik
idáig hatoltak Tiszta csoda hogy hangoskodásunkra mo-tozásunkra
lapátolásunkra a hosszú folyosó valahol mö-göttünk
be nem omlott Senki sem tudott ittlétünkről
Ottvesztünk volna mindnyájan ha visszafelé valahol be-oml- ás
történt volna
Micsoda élvezet volt egy ilyen kirándulás! Milyen
kaland öröm boldogság! Kínálhat-- e adhat-- e az élet
többet érdekesebbet izgatóbbat egy hat-hé- t éves fiú-nak
mint ilyen tündérien szép izgalmasan félelmetes
kalandokat?
Egyre szabadabbnak boldogabbnak éreztem maga-mat
— egyre jobban a családi ház mellett attól távol
apám élte életét az ő meg nagyobb világában Anyám
a háznak élt azt takarította azt tartotta rendben Ké-zimunkázott
kertiét gondozta — hűségesen gondunkat
viselte de vatahoj? van — legalábbis én — egyre jobban
éreztem magamat a házon kivül Nővérem Györgyiaki
négy évvel volt idősebb nálam anyám határozott rendel-kezései
és parancsai között elt Idősebb bátyám Re-zsőké
anyám „Vezérkéje" hét evvel idősebb nálam
anyám szeretetének gondoskodásának büszkeségének köz-pontjába
került Róla kell most beszélnem Vezérkéről
Németh Ernő:
A motorszánkózás (snowmobiling)
számos Ontário-be-li dakos1 számára
életformává vált mert egészséges
élvezetes sport Ugyancsak gyakran
szükségesség a távoleső vidékeken vagy
sürgősségi esetekben
'Jelenleg ön és családja megtanulhatja
a
&"
Visszfények
A földi dolgok elvesztik vonzásukat
ezen a késő-ősz- i délutánon
s hiába kopogtatnak szívemen
Becsukom szemem hogy jobban lássak
fanyar illata van a földnek
s a kő nyirkos marását érzem
tenyeremben
Az ősz marékszám hullatja rám
hervadó lombkoronáját a fáknak
s megbélyegez a holtak jelével
vigyorgó koponya minden éjjel
a szálló idő magzatvizében
a gondolatok is elvetélnek
Az alkony halvány visszfénye ragyog
nyújtózkodnak már az őszi esték
de nem üzentek még a csillagok
A biztonságosabb motorszánkóizás
vezetőképző tanfolyammal kezdődik
Ontario a következőket
javasolja a biztonságos
hószánkózás érdekében
motorszánkózás'tudományát
í
szakértőktől a DrivcrTraining Course
(vezetőképző tanfolyam) során melyet
az Ontario Federation of Snowmobile
Clubs (OFSC) ajánl az Ontario Safety
League"és az Ontario Ministry of
Transportation and Communications
közreműködésével
A tanfolyamot'12 és 15 év közötti
E fi RÍ! ! PJ K AT A H 0 L% K A R A 0 S 0 H Y R A
wws
Ő lett szinte kulcsa gyerekéveimnek Az ő fiatalsága
négy éves gimnazista kora és halálának ránkzúdult szőr- -
nyű tragédiája
3
Nagyon erős de ritka vonalakkal csak így tudom le-írni
ezt az 1921 november l-- i napot
Iskolából jöttem haza Szüleimet elképzelhetetlenül
dúlt állapotban találtam Táviratot Odaptak Bonyhádról
ahol Rezsőké bátyám negyedikes bentlakó volt A távirat
azt mondta hogy sürgősen kórházba szállították „vör-heny"
betegséggel Apám kisietett a szőlőnkbe hogy a
présházban fölfüggesztett csemegeszőlőből válasszon es
a legszebbeket Bonyhádra vihesse anyámmal együtt Re-zsőké
különösen kedve'te ezeket a nagyszemű koromfe-kete
mezízű csemege-szőlők- et Alig ért haza apám újabb
távirat jött Az azt mondta hogy Rezsőké meghalt a
mentőkocsiban amikor a kórház felé szállították
Apám kétségbeesett anyám megmerevedett Csak né-zett
maga ele de látszott hogy nem keres és nem_ is
lát semmit amire nézhetne
A délutáni vonattal elutaztak Bonyhádra
4
Apám egy évig nem ment templomba Haragban volt
az Úristennel aki ezt megengedte eltűrte (Emlékszem
arra kértem Istent hogy ne vegye komolyan apám ha-ragját
hiszen mélyen megsebezte kedvenc fiának elvesz-tése)
Anyám csak nézett maga elé Napokon át heteken
át Azt hittük eszet fogja veszíteni De azért főzött
ránk tudomásul vette hogy létezünk De szeme másfe-lé
nézett Nem kereste de nem is látta többé kedvenc
fiát Vezérkét
A Vezérkét a szeme fényét Aki már negyedikes gim-nazista
volt Aki olyan szépen öltözködött és "úgy szere-tett
szépen öltözködni Aki tánciskolába járt aki jól
táncolt Ah már udvarolt a kislányoknak Nem komo-lyan
de öntudattal vidáman Vezérke aki mosolygott!
Aki szeretett nevetni Aki olyan csinos fiú volt! Vezér-ke-!
Életének érlelődő öröme büszkesége boldogsága! Ve-zérke
nincs többé!
Csak fölakadt szemekkel nyitott szájjal láthatta egy
pillanatra a bonyhádi kórház elkülönítőjében Ott temet-tek
el egy évig kellett várni hogy dupla koporsóban
hazahozhassák holttestét és a családi kriptába temet-hessék
Rezsőké! Vezérke!
Minden évben Vezérke születése előtt anyám virág-csokrot
tett Vezérke fölnagyított mosolygós arcképe elé
az ebédlőben Hetekig nem szólt hozzánk Csak ült
nézett maga elé meredt Életében szörnyű törés tör-tént
Már-má-r ébredező reménye élete boldogságában
melynek fénypontja Rezsőké volt kialudt Tudomásul
vett bennünket kiszolgált bennünket Apámat nővére-met
engemet De a remény a fény a boldogság:
Vezérke eltűnt az életéből
"0
fiatalok és olyan 16 éven felüli személyek
részére tervezték akik nem rendelkeznek
Onlafio Motor Vehiole Driver's Liconcc'-c- l
(gépkocsivezetési engedély) A
tanfolyamot elvégzett személyek
jártassági bizonyítványt kapnak amelyet
érvényesként ismernek el
motorszánkózási vezetési engedélyként
bármely MTC gépkocsivezetői vizsgáztató
központban $200 díj ellenében
Teljes részletekért az OFSC Driver
Training Course tanfolyamot illetően
lépjen érintkezésbe az OFSC Driver
Training Office hivatallal RR No 1
Joidan Station Ontario LOR ISO
Telefon: (416) 562-492- 2
Ingyen kézikönyv
Szerezze be ingyen a „Snowmobilcr's
Handbook" új kiadvány egy példányt
mely a motorszánkózás szabályait
biztonsági tanácsokat útvonal —
fehilágosítást jelzéseket vezetőképző
tanfolyamra vonatkozó információt
szélhútési tényező táblázatot (wind-chi- ll
factor chart) és más hasznos tanácsot
tartalmaz — leérje bármely MTC vezető
vizsgáztatási központtól vagy
gépkocsivezetési engedély — kibocsátó
hivataltól December (közepétől kapható
James Snow'
Mínister of Transportation
and Communications '
Wiiliam Davis Premier
Province of Ontario
Túrós rétesekés piték — rumos széfetek gyümölcskenyerek
irjVAi'i -- 1 r'ífttíW%éffi%3e4B'J ' fr r I fB - 11 ' í ir1 JLI~--lJit- h~ eiesieyiujrf f yooQSfcs minaenieie mas legiinomaua magyar iuna& nagy tfaiaiefuiaii
KÉRJ VASÁRÓL
&éJ#fitÍfM8Jv5ei sfmaar karácsonyi es ujevi ünnepeket!
3ZmVX!%X!S&2!SXXH?g&QGXXf! --rzZZZZZTZZZZZZZZZZZZ???ZZ?r
fiWffiB
nnn
n
m
Object Description
| Rating | |
| Title | Magyar Elet, December 17, 1977 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1977-12-17 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Magyad3000414 |
Description
| Title | 000615 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | mz rtgiwimsvi fSESí Wímml mmmá 1977 December 17 MAGYAR ÉLEI 9 oldal Pityúék bádogosmühelye szemben a postaépülettel és az ártézikúttal nem messze a vasútállomástól és afolyó hídjáról a malomtól és a Kopaszhegytől mely alatt az' út az erdőbe a Vadaskertbe vezetett épült föl Hosszú' télen-nyáro- n meleg helyiség volt ez a műhely Esőlé- -' vezető csatornákat készítettek itt kádakat forrasztottak javítottak új dogokat feszítettek Pityu testvérei Vastag vaslapokat lyukasztottak és a lyukasztás 'he-lyéről kipottyanó „sörét" nagyszerű volt a 'csuzlipus-káho- z jobb mint a kavics '"" 'l~3 "''' Olvaszthattunk forraszthattunk vagdalhattuk- - a bádog-- hulladékot "kényünk-kedvün-k szerint Füjöp1 a'' leg-idősebb testvér és az üzem vezetője eltűrt bennünket Alig beszélt valaki a műhelyben mindenki dolgozott súrgött-forgo- tt - Innen terveztük meg évi legfontosabb kirándulásun-kat mely a Vadaskert Lukas-Heg- y nevű részére ve-zetett minket Heten-nyolca- n szerveződtünk" egy" ilyen kirándulásra Élelmet hordtunk össze Napraforgó szá-rat (tányérbél szotyola-szárat- ) gyűjtöttünk egybe Gyer-tyavégeket „szereztünk" (csentünk) A gyertyát megol-vasztottuk a száraz napraforgó-szárb- a öntöttük — fák-lyának Gyufát cigarettát készítettünk a nagy -- útra" Kényelmesen mintha nem is „felfedező útra" indul-tunk volna kis csoportokban lézengtünk a' Hárgfa'soron át a Vadaskert felé Ott a vadászlak kerítésén át meg-lestük a fogságban tartott őzikéket elkanyarodtunk" a „Békás-tó- " felé lecsuzliztunk néhány varangyost a bok-ros fácános részeken át belemerültünk a bükkbe elhagy-tuk a nyári majális helyét —és — mert mindnyájan tud-tuk az irányt meg sem álltunk a Likas Hegy dombjá-ig Itt volt az a sárgaszájú üreg amelyet a néphit sze-rint a török hódoltság idején épített a lakosság Ide búj- - GONDOLATOK í f Irta: Flórián Tibor Sikereid mulandók de bűneid fönnmaradnak ellensé-geid emlékezetében ' Nem érsz semmit hacsak az évek nőnek benned és te nem növekedsz velük Elrejtőzéssel is növelheted"hírnevedet7 nemcsak dobve-réssel Az értéktelen ember képtelen arra hogy értéket tudjon fölfedezni másokban és a világban ' r v Védett helyen azt hiszed hogy 'uralkodni tudnál a világ fölött de ha kilépsz egy kutya is visszakerget Miért dicséred a nyers erőt? Szeretnéd ha a szikla megsimogatna? ' '► : A' szenvedélyed nemcsak akkor' nő nagyra'-h-a sza-badjára engeded "hanem akkor is ha magádba fojtod Arcunk Isten képmása tehát 'örökkévaló" örökkévaló arcunkat szavainkban és cselekedeteinkben hordjuk A kép melyet fényképész készített rólunk csak egy pilla-nat árnyéka az --örökkév-alóságból ~ i --m _ Valakinek vagy valaminek tényleges értékét csak l úgy"%tudjük"megállápítanir" há' nem hozzuk semmiféle" vo-- 1 "jX- - ?--- n'atkozásba-önmagunkk- al — — -— ) ' A legnagyobb1 gondolatok olyan egyszerűek1 és világo-sak mintha már-hallottu- k volna őket " ' ' "f ' ' Az' igazsághoz csak akkorhlehetszhűha előbb hűtlen lettél a tévedéshez - Minél nagyobb az értelmi világosságünkannál több rendetlenséget veszünk észre magunkban és másokban vi-szont annál' nagyobb rendet is tefemthetűnkHáltala „ Legtöbbször kevesebbet értünk meg „és ta'r'tunk meg mint amennyit másoktól követelünk T ' Av részvét a válóságban tudatalatti örömérzet hogy nem mi hanem másvalaki az aki sajnálatra szorul A zárkózott embereknél sokkal gyakrabban találkoz-- ' tam jellemességgel mint a közlékenyeknél 'vagy a fecse-gőknél viszont az önzést is gyakrabban találtam 'meg ná'luk f{ v fegyelem önmagunk törvénye önmagunk' tökéletes törvénye pedig:' Isten törvénye ?f '' ''? A siető ember ösztöne előre megérzi hogy i_az 'iga-zán t nagy dolgokról — minden igyekezeté dacára1 is '~ le fog késni s ezért legalább a 'kis 'dolgokat akarja si-etségével magának biztosítani i- - M3V Ha a szenvedélyes 'magyarázó bőbeszűdédűségét féken tudná tartani többhívelíét szerezhetne' az ügynekyagy eszmének1' melyet minderiáron megmágyáráznifMyán Az üres zsebbel nemcsak éhség hanómfélszegsegis jar & - — Az-erkölcsid-fogalm-akat és-'szabályok-at'" há -- 'róluk kérdést intéznek hozzánk— rendszerint! úgy alakítjuk és tágítjuk hogy ezeknek keretén be'ül magunknak-'j- s heT lyet biztosítsunk ' fj -- " Sok embernél az elveké nem meseyőződésflhkhem csakr VJédlekezési eszuköLzt 'jielentenek 'bástyát1 amely' mögé _ z v _iit-i- ii -- yi nyugoaian megnuzoonauiaK Kényeimében 'vumus veg-hc- z a legnagyobb gáz)ágökaüs ?r Klr'h A kishita az éleí 'ellenséged 'Higyj: ink'ább t többet mint amennyi lehetséges! a 'j-f-A- -v _--„ "A valótlan dolgoknak hite" is alkalmas'larráJ hogy bol dogítson még' akkor is" hanerajs4hiszünk-teljesenvaló- - sagukban t „ Vsí- - ~ -A-'szeretet~aVégt-elennek1' sugárzór'fü:cav a yilagon i böző i 'a A A változó tulajdonkeppen az -- íh'V Állandót tükrözi külön- - változataiban k'hSW m &W Kapcsolódj szilárdan atNagy iÉletíáramába mert különben a kis élet:1 a hétköznapok szennye: elborít és olyan utazóhoz leszelhasonló ki lefüggonyzi ablakát s csak fülkéié knnntti iilűcf tiÁti ' ~ "A Tisa --Tl - i~ zfit' ílff- -f i V-l- i Sdísie&&üsusBKmkÁ i inili) MPtFi i T fcPStTClííOTC?Cri2íiítc ite '$% 'r-í- -- "tS-- fá -- "Vii ÍJ? t t rfT'1 - i j 3 -- r trk itt éltek hogy elkerüljék a családok a lemészár-lást a fiúk a janicsárságot a lányok a hárembe való hufcoltatást A hosszú dómba vájt folyosó bejáratának egyrésze beomlott de nekünk gyerekeknek elég széles és magas volt hogy a hosszú folyosóba behatoljunk meggyújtott füstös-büdö- s fáklyánk fényének vezetése alatt A hosz-sz- ú folyosón jobbra-balr- a teremszerű üregek nyíltak Mindent megvizsgáltunk ásót is hoztunk mert mindig azt reméltük hogy emberi csontokat koponyákat fegyye-rek- et esetleg aranyat is találunk Soha sem találtunk semmit Szorongó érzéssel hatoltunk tovább Vagy száz méter után a főfolyosó megszűkült Minden évben több és több sárga agyag akadályozta utunkat Ha kellett lapáttal ásóval tágítottuk a szűkületét hogy tovább-juthassunk húsz-harmin- c lépés után az embervág-ta alagutat beomolva találtuk Ez volt a legvégső pont ahová eljuthattunk Megvizsgáltuk hogy az előbbi évben vésett nevünk és az évszám épen maradt--e Ha nem újraírtuk nevünket és hozzátettük az évet amelyen látogattuk a barlan- - Érdekességek a nagyvilágból Az utóbbi hónapokban már a második eset hogy a kínai hatóságok megen-gedték egy kínai állampol-gárnak: külföldi nőt vehes-sen feleségül A boldog ha-landó Szung Hszien-j- i 23 éves fiatalember ifjú neje húszéves ausztráliai Mind-ketten Kínában marad-nak ahol a menyecske is munkát kap (The Econo-mist- ) Még alig telt el néhány hét azóta hogy Maria Cal-la-s Párizsban meghalt és máris i megkezdődtek a ci-vakodá-sok a hagyatéka kö-rül Jelentkezett az énekes-nőnek Athénban élő anyja és nővére kijelentve hogy ők az egyedüli örökösök A volt férj Gianbattista Meneghini viszont a va-gyont teljesen-magána- k kö-veteli azzal hogy- - az el-hunyt végrendeletének' a birtokában van (Jours de 'Francé) l ' I Yehudi Menuhin egy éven 'keresztül 'nem lépett hangversenydobogóra Eb-ben a zenél évadban első alkalommal a párizsi Pley-e- l teremben lépett fel A kitűnő művész aki most 61 éves s a közeljövőben tobb hangversenyt ad A "Seuil- - kiadó gondozásában egyébként hamarosan meg-jelénne- k az emlékiratai is A könyv címe: „Befejezet-len utazás" (Le Point) ' 1 Párizs egyik legszebb tere "a place de Hotel de Ville a Városháza ''előtt Itt állt valaha a nyaktiló is Az már a múltté más-hová' került Most a gép-kocsikat is kitiltják innen A tér kizárólag a 'gyalogo-soké lesz A városi tanács azt ji feltételt szabta hogy árusok lacikonyhák ne N te-lepedhessenek meg (Le Ma-tin- ) A japánok az utóbbi időkben a skót whisky gyártásának a titkát igye-keztek ejlopni hogy gyárt-hassák Most a híres Jran-ci- a kenyeret a baguette-- t akarják „jobban" megismer ni Evégett egy nagy' fran-cia péküzemtől évente khat tonna "ilyen kenyeret vásá-rolnak Addig is amig si-kerül meglelni a titkot ho-gya- n készül a baguette a Comtesse Seibu áruház egy ' t % £ C --""íCí5 " í f"?™ a --r i&-'finy- £ rts-- sí +&r+ytr MUSÍ Cser László S J: Ujabb hosszú fehér kenyeret két-száz francia franknak meg-felelő yenért árusít (Die Zeit) Még nem dőlt el mi mindenre használják majd a polgári forgalomból ki-vont Le Bourget repülőte-ret Annyi bizonyos hogy állandó szabadtéri múze-um lesz ahol a régi és az új repülőgépeket bemutat-ják majd Ezenkívül óriási parkokat medencéket ta-vakat létesítenek továbbá különböző játékoknak ad-nak helyet Olyan technikai újdonságok kiállítóhelye is lesz amelyek mégkívánják szabad teret (Le Quotidien de Paris) WH" ifeí'M'fV' i got Megfigyeltük a többi neveket a merészekét akik idáig hatoltak Tiszta csoda hogy hangoskodásunkra mo-tozásunkra lapátolásunkra a hosszú folyosó valahol mö-göttünk be nem omlott Senki sem tudott ittlétünkről Ottvesztünk volna mindnyájan ha visszafelé valahol be-oml- ás történt volna Micsoda élvezet volt egy ilyen kirándulás! Milyen kaland öröm boldogság! Kínálhat-- e adhat-- e az élet többet érdekesebbet izgatóbbat egy hat-hé- t éves fiú-nak mint ilyen tündérien szép izgalmasan félelmetes kalandokat? Egyre szabadabbnak boldogabbnak éreztem maga-mat — egyre jobban a családi ház mellett attól távol apám élte életét az ő meg nagyobb világában Anyám a háznak élt azt takarította azt tartotta rendben Ké-zimunkázott kertiét gondozta — hűségesen gondunkat viselte de vatahoj? van — legalábbis én — egyre jobban éreztem magamat a házon kivül Nővérem Györgyiaki négy évvel volt idősebb nálam anyám határozott rendel-kezései és parancsai között elt Idősebb bátyám Re-zsőké anyám „Vezérkéje" hét evvel idősebb nálam anyám szeretetének gondoskodásának büszkeségének köz-pontjába került Róla kell most beszélnem Vezérkéről Németh Ernő: A motorszánkózás (snowmobiling) számos Ontário-be-li dakos1 számára életformává vált mert egészséges élvezetes sport Ugyancsak gyakran szükségesség a távoleső vidékeken vagy sürgősségi esetekben 'Jelenleg ön és családja megtanulhatja a &" Visszfények A földi dolgok elvesztik vonzásukat ezen a késő-ősz- i délutánon s hiába kopogtatnak szívemen Becsukom szemem hogy jobban lássak fanyar illata van a földnek s a kő nyirkos marását érzem tenyeremben Az ősz marékszám hullatja rám hervadó lombkoronáját a fáknak s megbélyegez a holtak jelével vigyorgó koponya minden éjjel a szálló idő magzatvizében a gondolatok is elvetélnek Az alkony halvány visszfénye ragyog nyújtózkodnak már az őszi esték de nem üzentek még a csillagok A biztonságosabb motorszánkóizás vezetőképző tanfolyammal kezdődik Ontario a következőket javasolja a biztonságos hószánkózás érdekében motorszánkózás'tudományát í szakértőktől a DrivcrTraining Course (vezetőképző tanfolyam) során melyet az Ontario Federation of Snowmobile Clubs (OFSC) ajánl az Ontario Safety League"és az Ontario Ministry of Transportation and Communications közreműködésével A tanfolyamot'12 és 15 év közötti E fi RÍ! ! PJ K AT A H 0 L% K A R A 0 S 0 H Y R A wws Ő lett szinte kulcsa gyerekéveimnek Az ő fiatalsága négy éves gimnazista kora és halálának ránkzúdult szőr- - nyű tragédiája 3 Nagyon erős de ritka vonalakkal csak így tudom le-írni ezt az 1921 november l-- i napot Iskolából jöttem haza Szüleimet elképzelhetetlenül dúlt állapotban találtam Táviratot Odaptak Bonyhádról ahol Rezsőké bátyám negyedikes bentlakó volt A távirat azt mondta hogy sürgősen kórházba szállították „vör-heny" betegséggel Apám kisietett a szőlőnkbe hogy a présházban fölfüggesztett csemegeszőlőből válasszon es a legszebbeket Bonyhádra vihesse anyámmal együtt Re-zsőké különösen kedve'te ezeket a nagyszemű koromfe-kete mezízű csemege-szőlők- et Alig ért haza apám újabb távirat jött Az azt mondta hogy Rezsőké meghalt a mentőkocsiban amikor a kórház felé szállították Apám kétségbeesett anyám megmerevedett Csak né-zett maga ele de látszott hogy nem keres és nem_ is lát semmit amire nézhetne A délutáni vonattal elutaztak Bonyhádra 4 Apám egy évig nem ment templomba Haragban volt az Úristennel aki ezt megengedte eltűrte (Emlékszem arra kértem Istent hogy ne vegye komolyan apám ha-ragját hiszen mélyen megsebezte kedvenc fiának elvesz-tése) Anyám csak nézett maga elé Napokon át heteken át Azt hittük eszet fogja veszíteni De azért főzött ránk tudomásul vette hogy létezünk De szeme másfe-lé nézett Nem kereste de nem is látta többé kedvenc fiát Vezérkét A Vezérkét a szeme fényét Aki már negyedikes gim-nazista volt Aki olyan szépen öltözködött és "úgy szere-tett szépen öltözködni Aki tánciskolába járt aki jól táncolt Ah már udvarolt a kislányoknak Nem komo-lyan de öntudattal vidáman Vezérke aki mosolygott! Aki szeretett nevetni Aki olyan csinos fiú volt! Vezér-ke-! Életének érlelődő öröme büszkesége boldogsága! Ve-zérke nincs többé! Csak fölakadt szemekkel nyitott szájjal láthatta egy pillanatra a bonyhádi kórház elkülönítőjében Ott temet-tek el egy évig kellett várni hogy dupla koporsóban hazahozhassák holttestét és a családi kriptába temet-hessék Rezsőké! Vezérke! Minden évben Vezérke születése előtt anyám virág-csokrot tett Vezérke fölnagyított mosolygós arcképe elé az ebédlőben Hetekig nem szólt hozzánk Csak ült nézett maga elé meredt Életében szörnyű törés tör-tént Már-má-r ébredező reménye élete boldogságában melynek fénypontja Rezsőké volt kialudt Tudomásul vett bennünket kiszolgált bennünket Apámat nővére-met engemet De a remény a fény a boldogság: Vezérke eltűnt az életéből "0 fiatalok és olyan 16 éven felüli személyek részére tervezték akik nem rendelkeznek Onlafio Motor Vehiole Driver's Liconcc'-c- l (gépkocsivezetési engedély) A tanfolyamot elvégzett személyek jártassági bizonyítványt kapnak amelyet érvényesként ismernek el motorszánkózási vezetési engedélyként bármely MTC gépkocsivezetői vizsgáztató központban $200 díj ellenében Teljes részletekért az OFSC Driver Training Course tanfolyamot illetően lépjen érintkezésbe az OFSC Driver Training Office hivatallal RR No 1 Joidan Station Ontario LOR ISO Telefon: (416) 562-492- 2 Ingyen kézikönyv Szerezze be ingyen a „Snowmobilcr's Handbook" új kiadvány egy példányt mely a motorszánkózás szabályait biztonsági tanácsokat útvonal — fehilágosítást jelzéseket vezetőképző tanfolyamra vonatkozó információt szélhútési tényező táblázatot (wind-chi- ll factor chart) és más hasznos tanácsot tartalmaz — leérje bármely MTC vezető vizsgáztatási központtól vagy gépkocsivezetési engedély — kibocsátó hivataltól December (közepétől kapható James Snow' Mínister of Transportation and Communications ' Wiiliam Davis Premier Province of Ontario Túrós rétesekés piték — rumos széfetek gyümölcskenyerek irjVAi'i -- 1 r'ífttíW%éffi%3e4B'J ' fr r I fB - 11 ' í ir1 JLI~--lJit- h~ eiesieyiujrf f yooQSfcs minaenieie mas legiinomaua magyar iuna& nagy tfaiaiefuiaii KÉRJ VASÁRÓL &éJ#fitÍfM8Jv5ei sfmaar karácsonyi es ujevi ünnepeket! 3ZmVX!%X!S&2!SXXH?g&QGXXf! --rzZZZZZTZZZZZZZZZZZZ???ZZ?r fiWffiB nnn n m |
Tags
Comments
Post a Comment for 000615
