000023 |
Previous | 11 of 14 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
s'TOffSESMaazJr 3 --4 1 ssP' ks3 '$fó!&fcft jaMaűsj' ?-- - tísaPassf rjrfAi%'3a&-- Ta?ár t j -- ff'R wswcpasö i wsiskerfáaa
íf ~
-- f OLLTAMa tárakat előttr-hátam-at a jézústvaróldé- - J JUHÁSZ JÓZSEF: f - — A-mási- k a családiími?— faggatott-abács- L i
cemberí 'szé! simogatta- - Bámultam a gyümölccsel zöld
ségfélékkel tetézett kosarak tarkaságát s valahol tuda-tom
mélyén emlékek ébredtek Az üveglap belső oldalán
banánköteg lógott mágnesként vonzotta fürkésző te-kintetem
De csiklandozta szunnyadó étvágyamat is
Szimatom lassancskán felfogta a déligyümölcs sajátos
illatát melynek ízét — félemberöltöm során — mind-össze
kétszer élveztem Akkor is megosztva Először
elemista korom elején egy karaj lekáros kenyér elle-nében
— de csak a héját Másodszor Bécsben hazátlan-ságom
első állomásán — egy vásott pokróc értéke ere-jéig
— kásás túlérett húsát
Engedve a nagy csábításnak beléptem a boltba
Röpke tájékozódás után rámutattam a fölaggatott ba-náncsokorra:
„Abból kérek! A legszebbeket!" — akartam
mondani De mert angolul tíz szót sem tudtam még —
okulva az előző nap kudarcán — ujjaimon mutattam az
óhajtott mennyiséget
Az eladó szó nélkül bólintott Ruhámról félszeg
viselkedésemből egyből felismerte újdonsült mi oltó-mat
Bátorító hunyorgással bíztatott s leemelve az
egyik lyukacsos doboz fedelét melyből nyálcsordító ba-nánhalom
mosolygott rám Közvetlen a közelükbe lép-tem
gjerekes áhítattal hajoltam föléjük Orromban a
trópusok friss szokatlan leheletét éreztem
— Isteni! Shöne — ke ertem a jelzőt és a nyel-vet
egyszerre
— Vegyél! Chiquita zamatos és a legjobb!
Tétlenül guggoltam a kartonláda előtt epede kí-vántam
sárgás-zöl- d tartalmát ami nemcsak emlékem
újította föl de élvezettel új ízzel is kecsegtetett A ke-reskedő
bíztatása végül is gvózött letéptem a legszebb
példányt Nem haraptam mindjárt bele a tenyerem
közt tartottam úgy dédelgettem mint valamikor rég
egy madárfiókát melynek csak vakmerősége volt na-gyobb
szárnya erejénél Szegényke nádtetős házunk ge-rince
helyett udarunk végében majd pörge kalapom
alatt talált párnapos menedéket
Merengésem végén azon kaptam magam hogy egy
vadonatúj háncskosár került kezem pártfogásába Ben-ne
vérpiros almák cukorédes körték zamatos naran-csok
hamvasszínü szőlőfürtök és két érett citrom ba-zsaiyg- ott
banánjaim társaságában Gyönj őrködtem
bennük cserélgettem őket hogy valamiképp helyet szo-rítsak
egy sárgadinnyének is Rakosgatás közben felme- -
„A mulfiku
a kormány á
politikája
A kanadai ksíitára az
a multikultíiraSi
ugyanes f©ni
Ez a program amit az Államtitkári Hivatal
(Department of the Sccretary of State) előír
gazdagítja és gyarapítja a kanadai kultúra
anyagát amikor kiterjeszti munkáját és
lehetőséget biztosít a különböző nemzetiségi
csoportok kulturális törekvését illetően
és megerősíti azzal hogy részt is vállal
abban
KANADAI AZONOSÍTÁSOK:
Bátorítja a szerzőket és fordítókat hogy
a különböző eredetű kultúrájú irodalmi
munkákat minél nagvobb számban
bocsássák a kanadai társadalom
rendelkezésére angol és francia fordításban
A program nagy terve közé tartozik
a kanadai nemzetiségi csoportok
történelmének ismertetése
— támogatni a nemzetiségi kultúra
iparművészeti konferenciáit
gondoskodni a kiállítások
megrendezéséről továbbá a felbukkanó
adatok kimunkálását amelyek
iparmüvészetet támogatják Kanadában
— Segítségre lenni a Multikulturájú Népi
Ünnepélyek továbbá a színházi
előadások táncok és hangversenyek
megrendezésében Mindezt úgy
csoportonként mint egyénileg Kanada
minden részében hogy a kulturális
örökség bemutatásra kerülhessen
összegezve: ez a tevékenység ki fog
terjedni a teljes tervre amelyet teljes
egészében végrehajtunk mint kitűzött célt
J&&X
sIrss
!?
Munro
Minister
V- - ÍT-- É
=LruMiUiii i 1 i i ivrni
1 &ml_&3SI ftLÜP
ak
spo
John
Responsible
for Multiculturalism
imi ii iLg JJLL M&J U
'Jttátí ííSií
f% tS r II &% II
rült bennem vajon lesz-- e elég pénzem e féktelen vásár-lás
fizetéséhez? Kételyemet az árjelzö táblák is segítették
mivelhogy nem ismertem sem a tucat sem a pound
sem a darabszám kanadai rövidítését A dollár vásárló
értékét még kevésbé!
A pénztár előtt kissé meglepődtem Egyik pillanat-ban
hőség másikban meg hideglelés futkosott rajtam
hiszen a kereskedő váltatlanul nyújtotta „vagyonomat"
vissza Arckifejezéséből magyarázkodásából olyasmit
értettem „neki ne fizessek!" Elismeréssel veregette a
vállam szemében szeretet melegség ragyogott Baráti-lag
bíztatott:
— Egyél Amelyik esik
— Hálás leszek érte — ígértem rossz kiejtéssel
Mögöttünk nyílott az ajtó idős fúrgeléptü ember
toppant be rajta Régóta ismerhették egymást vidáman
pergett nyelvük Egyszercsak az öregúr mellém lépett
jobbját nyújtotta:
— Ugye új kanadás? Isten hozta fiam!
Felderült az arcom örömmel markoltam meg hon-fitársam
kezét
— Köszönöm a szívélyes fogadtatást uram Ma-gát
a legjobbkor etette ide a sors Szomorú de nem
értem a főnök úr álláspontját Látja ezt a szép gyü-mölcsöt?
Egy árva fillért nem ett el értük
— Van oka rá
— Miféle oka?
— Az egyik — mosolygott földim bajusza alól —
hogy 62 centért nem ált fel egy húszast Másik — de ez
a fontosabb ő sokkal többet szeretne adni hogy há
láját együttérzését kellőképpen kifejezze Kérem ne
sértse meg Jack jó ember fogadja el tőle Tekintse
karácsonyi ajándéknak Hadd lám mit tett a kosa-rába?
Amíg mutattam hálás tekintettel nyugtáztam a ke-reskedő
tettét aki portugál származása ellenére is osz-tozott
elfojtott küzdelmünk mostoha sorsunk kálváriá-ján
Nyomban barátomnak fogadtam szívembe zártam
ugyanis leomlott köztünk a válaszfal amit beszédünk
eltérő nyelvünk emelt közénk Vele is kezet ráztam
— Jövőben szólíts Jóskának az a keresztnevem
ősre
UIUIl£UkUI'#
oiiositása
iiikának
Zi
További felvilágosítási az alábbi irodákban
kaphatunk:
THE DEPARTMENT
OF THE
SECRETARY
OF STATE
St JoWs Nfld (alsó
serving Labrador)
Sir Humphrey Gilbert
Blde P 0 Box E-53-
68 DuLkworth St A1C 5W2
(709 722-61- 81
Halifar NS
CitizenshiD Branch
Trade Mart Bmldinf
Ont
Main St W Room
(416) 523-235- 5
Dundas St 2nJ
floor
Scotia So Ottawa Ont
B3K 2Y5 (902) 426-211- 8 Room 77 Hetcalfe
St K1P
Monoton NB (613) 996-597- 7
Central & Nova Scotia
Trust Blde 850 Main Sudbury Ont
Street floor 19 lisgar St S
E1C8M1 (506) 858-202- 8 Room P3E 3U
Qué
Beaver Hall HilJ
Piece 2101 H2Z 1S8
(514) 283-568- 9
Noranda Qué
243 rue Murdoch BP
395 J9X 5A9
(819) 762-45- 12
Québec Qué
100 Carré d'Youville
Piéve G1R 3P7
(418) 694-38- 31
Sherbrooke Qué
Editke Royal Trifst
ayu ive
205-ABP335G9A- 5G4
John Munro
Mínistre chargé
Multiculturalisme
--s ~ ? T --í X 1_ — i w v mr r--
N ÍVS - 5 „ i — ? ~ i --▼ 3- -- 4 !" Sf J A
f ' S íi tJS ÍVÍ-- J 5 : ~ BMBnEH 5 tSvíí- - X£ V S iíTC s~ 5 5J W
1 -
í
jól
sok
—
L3
Address:
SECRETARIAT
D'ETAT
Hamillon
150
504 L8P 1M8
London Ont
395
N6B 1V5
(519 679-433- 5
Ste 405
306
5L6
5th
320
080
730
nete
fc&St- -
J&
(US 573-11Z- 1-
ThunderBay
240 South Syndicate
Ave 2nd floor Stábon
F" P7E1C8
(807) 623-524- 1
Timmíns Ont
585 Algonquin Blvd E
Apt 702 P4N 7N6
(705 264-836- 8
Toronto Ont
55 St Clair Ave E
Room 810 M4T 1M2
(416 966-655- 4
Winnipeg Man
Wellington nord J1H 5BI Room 201 303 Main
(819 565-47- 72 Street R3C 3G7 W SS5-36- 0I
Trois-Rivier- es QuS
550 Bcnaenture Fiéce
(819) 375-48-- 16
--
du
¥&& }&
Ont
Name:
City or Tovn: '
filS Sáá? Wy Telephoné: Area ( )
Reglna Sask
1867 Hamilton St
Room 1007 S4P 2C2
(306 525-615- 5
Edmonton AltJ
(alsó serving NWTÍ
Room 310 9828 104 Ül
Ave T5J 0J9
(403 425-673- 0
Vancouver BC
1525 W 8th Ave
Room 207 V6J 1TS
(604 732-411- 1
f £ a csoportok
akik
tenni
tervvel és prog
rammal kapcsolatban
sürgősen
a következő címre:
Multiculturalism
PO Box 366
Station 'A'
Ottawa Ontario
K1N 8Z9
Provmce: Postai Code:
Code
Mindazok
javaslatokat
kivannak
írjanak
Pásztor r a l
— Pásztor? Itt lakik nem messze egyik bará-tom
neki is hasonló neve van Szögről-végr- ől tán rokona
is?
— Eltalálta! Ö az apám Föltéve ha mindketten
őrá gondoltunk?
Az idős atyafi igencsak szemügyre vett aztán magá-hoz
ölelt
— Egészen biztos! Most boldog lehet Windi —
így hívjuk apádat egymás közt — hogy ebben a nagy
sazdag országban láthat viszont Aggódva később hozzá-tette
Ha esze lenne az én fiam is lelépne
— Nem az észen múlik az bátyám
— Marci a neem!
— Szerintem a rettegés a kém szerhatás döntőbb
tényező
— Lehet Nem ismerem annyira sem az otthoni
helyzetet sem ót Mondd csak Joe — fordult felém bi-zalommal
— otthon van az öreg? Vagy csavarog?
— Ugy tudom igen: ebédet készít
— Akkor meglepjük De nem üres kézzel Nem tu-dom
mondta-- e már mennyire szereti a lecsót apróra-vágott
fózókolbásszal Gyere válogatunk itt hozzávalót
Néhány perccel később a leemelt banános doboz
teteje megtelt zöld paprikáal friss hagymáal érett
paradicsommal Sőt egy sárgadinnye sem maradi ki be-lőle
Mikor búcsúztunk a barátunktól először mondtam
ki életemben a „felszedett" ünnepi khánságot:
— Meiry Christmas Jack!
— Neked is Joe Remélem addig még látlak?
— Valószínű! — és a fejemmel igent intettem
Hazafelé menet útba ejtettünk egy mészárszéket is
Szalonnát kolbászt vesevelot vettünk ijesztő nagy
mennyiséget
Érkezésünket apám örömmel fogadta Hangulata
még emelkedett mikor meglátta málnánk áltozatos
tartalmát Az egészet egy széles mozdulattal az asztal
közepére borította
— Marcikám te sosem javulsz meg — csipkedte
legjobb barátját miközben szeme egy alkalmas edény
után kutatott
— Nem ám ha ilyen kedves alkalom bolondít mint
ez a mai Roppant irigyellek pajtás! Az a gyanúm
nem cserélnél a polgármesterünkkel?
— Nem bizony Magával a pápával sem! Viszkit
hozott és töltött Egészségünkre!
— Meg az újjonan érkezők boldogulására Nekik
tán itt könnyebb lesz?
Negyedik pohár után apám lemosta ebédünk fő
kellékeit s egyenként kés alá szedte a paprikákat Vas-tag
ujjai olyan ügyesen mozogtak hogy az a leghíre-sebb
szakácsoknak is dicséretére válna Viszont Marci
bácsi sem tétlenkedett Fölszeletelte a szalonnát amit
egy lapos serpenyőbe a gáztűzhely lángja fölé helyezett
Közben átmentem a szomszéd szobába melynek le-vegőjében
már a gyümölcs illata is belevegyült Önkén-telenül
téptem le egy banánt és az ablak homályos üve-gén
néztem a verebek didergését Képzeletem tükrében
felvillant táiolélő családom görnyedt édesanyám alak-ja
s emlékek sorozatát éltem újra Váratlanul sóhajra
nyílott az ajkam hiszen tudtam hogy ők is akárcsak
mások nyugtalan reménykedéssel várják a karácsonyi
jászol szeretelét távol élők üzenetét A mozaikszerű em-lékek
fenkölt hangulatba ringattak Alig vettem észre
az ajtó közben álló apám aki mámoros nézéssel fény-lő
arccal az elkészített lecsó fogyasztására invitált
Fölrántott szemöldökkel tértem ki kívánsága elől
mert éppen akkor haraptam be utolsó banánom hü-velykujjnyi
végét Az volt pontosan a hetedik
NÉMETH ERNŰ:
Gyöngyszemek
Lassan felszáll a szürke pára
a hajnali fény ígéretét
valóra váltja
Jégvirágoktól díszes az ablak
csak kontúrjai villannak át
a színfalaknak
Derengő fák a zúzmarától
kristályokra bomlik a reggel
mostmár magától
Fenyőágakon csillan a fény
széncinkék ülnek dideregve
az ágak hegyén
Koldusai a fehér telnek
apró szemükben éhség lázong
hogy enni kérnek
Mikor eléjük magot vetek
hálás szemük melegen csillan
mint a gyöngyszemek
n
H 1351 január 15: — REMETE SZENT PÁL testét aki-től
a magyar pálos rend neét kapta e napon helyezték
örök nyugalomra a budaszentlőrinci kolostorban
H 1759 január 15: — A BRITISH MUSEUM megnyi-tása
1777 január 13: — KOVATS MIHÁLY ezredes leve-let
írt Franklin-na-k és felajánlotta szolgálatait az ame-rikai
hadseregnek Levelét így fejezte be: „Fidelissi-mu- s
ad mortem" (Hűséges a halálig) ami később az
Amerikai Magyar Szövetség jelmondata lett
1936 január 14: — Megalakult Japánban a „Petőfi
Társaság"
1956 január 12: — DULLES amerikai külügymi-niszter
mondta e napon: „A szabadság eszméje meg-kezdte
győzelmes harcát a kommunizmus ellen "
T1
mMmim
JHa minőséget igazi magyaros ízű hentesárut akar]
vásárolni keresse fel
'Tüske ieat & Delicatessen-- t
Toronto egyik legforgalmasabb hentesüzletét
Parkolás az üzlet mögött
566 BLOOR ST W 9 533-345- 3
BiMi mmm
Toronto egyik legforgalmasabb szaküzlete
© Áruja a legálasztékosabb legfrissebb
legolcsóbb
O A parkolás kényelmes az üzlet mögötti
City parkolóhelyen — 200 kocsi férőhellyel
O Figyelmes kiszolgálás
Tulajdonos: Varga Gyula
Telefonrendelés — Freezer-orde- r
517 BLOOR STREET W TORONTO ONT M5S 1Y4
TELEFON: 531-520- 2 iletton arvu
ELIZABETH HAIR STYLIST
509 St Clair Ave West
jHosszú évek munkája után visszavonulok üzletem- - ooi eb ezúton mondok kosznruMin venf1Wimnni-- i-- J zalmukert es támogatásukért
A St Clair— Bathurst környékén most csaki
kegy magjai- - női fodrász marad aki mindent igényt
hieiemi:
SsEhoyette ffair Slyling
16 VAUGHAN RD TELEFON: 654-016- 6 Kérem keressek fel ennek a rési fodrász szalonnák- - közismert tulajdonosát Elizabeth Artándit'
A VILÁG LEGJOBB ORVOSSÁGA!
Gyorsan megszűnnek fájdalmai
ka DIANA cseppeket használ
(DIANA DROPS)
Nátha — meghűlés — köhögés ellen ki-tűnő
orvosság! Nedves-poro- s munkahe-lyen
dolgozóknak valamint tudó torok
fejfájás asthma izületi megbetegedé-sek
légzési zavarok és minden más
izom-fájdalma- k legjobb gyógyítószere
Naponként 3—4-sz- er vegye be
DIANA cseppet
Tegjen egy próbál!
éíZ- -
DIANA
ÉOteCMi
£SSf
seu
rntey ÉffS
mW - B WH
%Tc£&
$ws?4
mui
- v&viiiuivn ui
Elizabeth Révcsrl
már
IGAZAN GYÓGYULÁST AKAR?
Csak dörzsölje be magát és az arthri-ti-c
rheumatic izom hátfájás sciatica
fájdalmak a csípőben bursitis fájdal-mak
a vállban karon könyökben és
csuklóban merev ujjak lábviszketeség
'Boka térd mell megfázás idegesség
— Fejfájás fül- - arc-- nyakfájás ütődés
csonttörés visszér viszketegségét azon-nal
megszünteti
ROXODIUM nem égeti és nem izgatja
a bőrt ne érintse szemét a gyógyszerrel
Kapható minden gyógyszertárban
LUSCOE PRODUCTS LTD
559 Bathurst St Toronto G Ont Canada
MIÉRT SÜTNE
HÁZI FINOM
sütemények torták
esküvökre bármievókra partykra m PMissmiE
0 DJIIfCDV
fev €& J$fM&EB1í --n™-
TEL: 651-768- 9 732 ST CLAIR AVE W
Tulajdonosok: NAGY LÁSZLÓ és SZÉCSI KATÓ
WWMlHiWUattUJJ':WmUJWMMWJifHWI)LJLIIUILI
UJ MAGYAR VIRÁGÜZLET A YONGE ST-e- n
ROSEDALE FLOWER & GIFT BOUTIQUE
1104 YONGE ST (ROSEDALE FÖLDALATTINÁL)
Vágott és cserepes virágok — Ajándéktárgyak
is nj'itva
TELEFON:
rMsaMjaawjmKSiw'ijrj2ii!rjiuimaMnma m
O MINDEN ALKALOMRA
9 PARTIKRA ESKÜVŐRE
9 NÉVNAPOKRA VIRÁGOT
J0DY FL©eiST-tó- [
387
922-877- 7
OTTHON?
Vasárnap
921-290- 0
SPADINA AVENÜE TORONTO
TELEFON: ern l vtrm
Vásároljon olcsón méterárut karácsonyra
Sok 100 színben különböző minőségben
alogathat mérsékelt áron a
BUDAPEST TEXTILE-n- él
770 ST CLAIR AVE WEST — TEL: 654-250- 9
Tulajdonos: Mr and Mrs Németh
yJjíídjCLy ÉTTEREM
a torontói magyarok találkozó helye
© A legkitűnőbb magyar ételek és italok
kaphatok
0 Naponta rántott borjúláb
© Cigyányzene hazai hangulat
figyelmes kiszolgálás
©Ünnepségekre külön terem
jff'anu
720 Bay Street Toronto'
Telefon: 364-25- 76
Tas?
ffl
UI
Object Description
| Rating | |
| Title | Magyar Elet, January 11, 1975 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1975-01-11 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Magyad3000261 |
Description
| Title | 000023 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | s'TOffSESMaazJr 3 --4 1 ssP' ks3 '$fó!&fcft jaMaűsj' ?-- - tísaPassf rjrfAi%'3a&-- Ta?ár t j -- ff'R wswcpasö i wsiskerfáaa íf ~ -- f OLLTAMa tárakat előttr-hátam-at a jézústvaróldé- - J JUHÁSZ JÓZSEF: f - — A-mási- k a családiími?— faggatott-abács- L i cemberí 'szé! simogatta- - Bámultam a gyümölccsel zöld ségfélékkel tetézett kosarak tarkaságát s valahol tuda-tom mélyén emlékek ébredtek Az üveglap belső oldalán banánköteg lógott mágnesként vonzotta fürkésző te-kintetem De csiklandozta szunnyadó étvágyamat is Szimatom lassancskán felfogta a déligyümölcs sajátos illatát melynek ízét — félemberöltöm során — mind-össze kétszer élveztem Akkor is megosztva Először elemista korom elején egy karaj lekáros kenyér elle-nében — de csak a héját Másodszor Bécsben hazátlan-ságom első állomásán — egy vásott pokróc értéke ere-jéig — kásás túlérett húsát Engedve a nagy csábításnak beléptem a boltba Röpke tájékozódás után rámutattam a fölaggatott ba-náncsokorra: „Abból kérek! A legszebbeket!" — akartam mondani De mert angolul tíz szót sem tudtam még — okulva az előző nap kudarcán — ujjaimon mutattam az óhajtott mennyiséget Az eladó szó nélkül bólintott Ruhámról félszeg viselkedésemből egyből felismerte újdonsült mi oltó-mat Bátorító hunyorgással bíztatott s leemelve az egyik lyukacsos doboz fedelét melyből nyálcsordító ba-nánhalom mosolygott rám Közvetlen a közelükbe lép-tem gjerekes áhítattal hajoltam föléjük Orromban a trópusok friss szokatlan leheletét éreztem — Isteni! Shöne — ke ertem a jelzőt és a nyel-vet egyszerre — Vegyél! Chiquita zamatos és a legjobb! Tétlenül guggoltam a kartonláda előtt epede kí-vántam sárgás-zöl- d tartalmát ami nemcsak emlékem újította föl de élvezettel új ízzel is kecsegtetett A ke-reskedő bíztatása végül is gvózött letéptem a legszebb példányt Nem haraptam mindjárt bele a tenyerem közt tartottam úgy dédelgettem mint valamikor rég egy madárfiókát melynek csak vakmerősége volt na-gyobb szárnya erejénél Szegényke nádtetős házunk ge-rince helyett udarunk végében majd pörge kalapom alatt talált párnapos menedéket Merengésem végén azon kaptam magam hogy egy vadonatúj háncskosár került kezem pártfogásába Ben-ne vérpiros almák cukorédes körték zamatos naran-csok hamvasszínü szőlőfürtök és két érett citrom ba-zsaiyg- ott banánjaim társaságában Gyönj őrködtem bennük cserélgettem őket hogy valamiképp helyet szo-rítsak egy sárgadinnyének is Rakosgatás közben felme- - „A mulfiku a kormány á politikája A kanadai ksíitára az a multikultíiraSi ugyanes f©ni Ez a program amit az Államtitkári Hivatal (Department of the Sccretary of State) előír gazdagítja és gyarapítja a kanadai kultúra anyagát amikor kiterjeszti munkáját és lehetőséget biztosít a különböző nemzetiségi csoportok kulturális törekvését illetően és megerősíti azzal hogy részt is vállal abban KANADAI AZONOSÍTÁSOK: Bátorítja a szerzőket és fordítókat hogy a különböző eredetű kultúrájú irodalmi munkákat minél nagvobb számban bocsássák a kanadai társadalom rendelkezésére angol és francia fordításban A program nagy terve közé tartozik a kanadai nemzetiségi csoportok történelmének ismertetése — támogatni a nemzetiségi kultúra iparművészeti konferenciáit gondoskodni a kiállítások megrendezéséről továbbá a felbukkanó adatok kimunkálását amelyek iparmüvészetet támogatják Kanadában — Segítségre lenni a Multikulturájú Népi Ünnepélyek továbbá a színházi előadások táncok és hangversenyek megrendezésében Mindezt úgy csoportonként mint egyénileg Kanada minden részében hogy a kulturális örökség bemutatásra kerülhessen összegezve: ez a tevékenység ki fog terjedni a teljes tervre amelyet teljes egészében végrehajtunk mint kitűzött célt J&&X sIrss !? Munro Minister V- - ÍT-- É =LruMiUiii i 1 i i ivrni 1 &ml_&3SI ftLÜP ak spo John Responsible for Multiculturalism imi ii iLg JJLL M&J U 'Jttátí ííSií f% tS r II &% II rült bennem vajon lesz-- e elég pénzem e féktelen vásár-lás fizetéséhez? Kételyemet az árjelzö táblák is segítették mivelhogy nem ismertem sem a tucat sem a pound sem a darabszám kanadai rövidítését A dollár vásárló értékét még kevésbé! A pénztár előtt kissé meglepődtem Egyik pillanat-ban hőség másikban meg hideglelés futkosott rajtam hiszen a kereskedő váltatlanul nyújtotta „vagyonomat" vissza Arckifejezéséből magyarázkodásából olyasmit értettem „neki ne fizessek!" Elismeréssel veregette a vállam szemében szeretet melegség ragyogott Baráti-lag bíztatott: — Egyél Amelyik esik — Hálás leszek érte — ígértem rossz kiejtéssel Mögöttünk nyílott az ajtó idős fúrgeléptü ember toppant be rajta Régóta ismerhették egymást vidáman pergett nyelvük Egyszercsak az öregúr mellém lépett jobbját nyújtotta: — Ugye új kanadás? Isten hozta fiam! Felderült az arcom örömmel markoltam meg hon-fitársam kezét — Köszönöm a szívélyes fogadtatást uram Ma-gát a legjobbkor etette ide a sors Szomorú de nem értem a főnök úr álláspontját Látja ezt a szép gyü-mölcsöt? Egy árva fillért nem ett el értük — Van oka rá — Miféle oka? — Az egyik — mosolygott földim bajusza alól — hogy 62 centért nem ált fel egy húszast Másik — de ez a fontosabb ő sokkal többet szeretne adni hogy há láját együttérzését kellőképpen kifejezze Kérem ne sértse meg Jack jó ember fogadja el tőle Tekintse karácsonyi ajándéknak Hadd lám mit tett a kosa-rába? Amíg mutattam hálás tekintettel nyugtáztam a ke-reskedő tettét aki portugál származása ellenére is osz-tozott elfojtott küzdelmünk mostoha sorsunk kálváriá-ján Nyomban barátomnak fogadtam szívembe zártam ugyanis leomlott köztünk a válaszfal amit beszédünk eltérő nyelvünk emelt közénk Vele is kezet ráztam — Jövőben szólíts Jóskának az a keresztnevem ősre UIUIl£UkUI'# oiiositása iiikának Zi További felvilágosítási az alábbi irodákban kaphatunk: THE DEPARTMENT OF THE SECRETARY OF STATE St JoWs Nfld (alsó serving Labrador) Sir Humphrey Gilbert Blde P 0 Box E-53- 68 DuLkworth St A1C 5W2 (709 722-61- 81 Halifar NS CitizenshiD Branch Trade Mart Bmldinf Ont Main St W Room (416) 523-235- 5 Dundas St 2nJ floor Scotia So Ottawa Ont B3K 2Y5 (902) 426-211- 8 Room 77 Hetcalfe St K1P Monoton NB (613) 996-597- 7 Central & Nova Scotia Trust Blde 850 Main Sudbury Ont Street floor 19 lisgar St S E1C8M1 (506) 858-202- 8 Room P3E 3U Qué Beaver Hall HilJ Piece 2101 H2Z 1S8 (514) 283-568- 9 Noranda Qué 243 rue Murdoch BP 395 J9X 5A9 (819) 762-45- 12 Québec Qué 100 Carré d'Youville Piéve G1R 3P7 (418) 694-38- 31 Sherbrooke Qué Editke Royal Trifst ayu ive 205-ABP335G9A- 5G4 John Munro Mínistre chargé Multiculturalisme --s ~ ? T --í X 1_ — i w v mr r-- N ÍVS - 5 „ i — ? ~ i --▼ 3- -- 4 !" Sf J A f ' S íi tJS ÍVÍ-- J 5 : ~ BMBnEH 5 tSvíí- - X£ V S iíTC s~ 5 5J W 1 - í jól sok — L3 Address: SECRETARIAT D'ETAT Hamillon 150 504 L8P 1M8 London Ont 395 N6B 1V5 (519 679-433- 5 Ste 405 306 5L6 5th 320 080 730 nete fc&St- - J& (US 573-11Z- 1- ThunderBay 240 South Syndicate Ave 2nd floor Stábon F" P7E1C8 (807) 623-524- 1 Timmíns Ont 585 Algonquin Blvd E Apt 702 P4N 7N6 (705 264-836- 8 Toronto Ont 55 St Clair Ave E Room 810 M4T 1M2 (416 966-655- 4 Winnipeg Man Wellington nord J1H 5BI Room 201 303 Main (819 565-47- 72 Street R3C 3G7 W SS5-36- 0I Trois-Rivier- es QuS 550 Bcnaenture Fiéce (819) 375-48-- 16 -- du ¥&& }& Ont Name: City or Tovn: ' filS Sáá? Wy Telephoné: Area ( ) Reglna Sask 1867 Hamilton St Room 1007 S4P 2C2 (306 525-615- 5 Edmonton AltJ (alsó serving NWTÍ Room 310 9828 104 Ül Ave T5J 0J9 (403 425-673- 0 Vancouver BC 1525 W 8th Ave Room 207 V6J 1TS (604 732-411- 1 f £ a csoportok akik tenni tervvel és prog rammal kapcsolatban sürgősen a következő címre: Multiculturalism PO Box 366 Station 'A' Ottawa Ontario K1N 8Z9 Provmce: Postai Code: Code Mindazok javaslatokat kivannak írjanak Pásztor r a l — Pásztor? Itt lakik nem messze egyik bará-tom neki is hasonló neve van Szögről-végr- ől tán rokona is? — Eltalálta! Ö az apám Föltéve ha mindketten őrá gondoltunk? Az idős atyafi igencsak szemügyre vett aztán magá-hoz ölelt — Egészen biztos! Most boldog lehet Windi — így hívjuk apádat egymás közt — hogy ebben a nagy sazdag országban láthat viszont Aggódva később hozzá-tette Ha esze lenne az én fiam is lelépne — Nem az észen múlik az bátyám — Marci a neem! — Szerintem a rettegés a kém szerhatás döntőbb tényező — Lehet Nem ismerem annyira sem az otthoni helyzetet sem ót Mondd csak Joe — fordult felém bi-zalommal — otthon van az öreg? Vagy csavarog? — Ugy tudom igen: ebédet készít — Akkor meglepjük De nem üres kézzel Nem tu-dom mondta-- e már mennyire szereti a lecsót apróra-vágott fózókolbásszal Gyere válogatunk itt hozzávalót Néhány perccel később a leemelt banános doboz teteje megtelt zöld paprikáal friss hagymáal érett paradicsommal Sőt egy sárgadinnye sem maradi ki be-lőle Mikor búcsúztunk a barátunktól először mondtam ki életemben a „felszedett" ünnepi khánságot: — Meiry Christmas Jack! — Neked is Joe Remélem addig még látlak? — Valószínű! — és a fejemmel igent intettem Hazafelé menet útba ejtettünk egy mészárszéket is Szalonnát kolbászt vesevelot vettünk ijesztő nagy mennyiséget Érkezésünket apám örömmel fogadta Hangulata még emelkedett mikor meglátta málnánk áltozatos tartalmát Az egészet egy széles mozdulattal az asztal közepére borította — Marcikám te sosem javulsz meg — csipkedte legjobb barátját miközben szeme egy alkalmas edény után kutatott — Nem ám ha ilyen kedves alkalom bolondít mint ez a mai Roppant irigyellek pajtás! Az a gyanúm nem cserélnél a polgármesterünkkel? — Nem bizony Magával a pápával sem! Viszkit hozott és töltött Egészségünkre! — Meg az újjonan érkezők boldogulására Nekik tán itt könnyebb lesz? Negyedik pohár után apám lemosta ebédünk fő kellékeit s egyenként kés alá szedte a paprikákat Vas-tag ujjai olyan ügyesen mozogtak hogy az a leghíre-sebb szakácsoknak is dicséretére válna Viszont Marci bácsi sem tétlenkedett Fölszeletelte a szalonnát amit egy lapos serpenyőbe a gáztűzhely lángja fölé helyezett Közben átmentem a szomszéd szobába melynek le-vegőjében már a gyümölcs illata is belevegyült Önkén-telenül téptem le egy banánt és az ablak homályos üve-gén néztem a verebek didergését Képzeletem tükrében felvillant táiolélő családom görnyedt édesanyám alak-ja s emlékek sorozatát éltem újra Váratlanul sóhajra nyílott az ajkam hiszen tudtam hogy ők is akárcsak mások nyugtalan reménykedéssel várják a karácsonyi jászol szeretelét távol élők üzenetét A mozaikszerű em-lékek fenkölt hangulatba ringattak Alig vettem észre az ajtó közben álló apám aki mámoros nézéssel fény-lő arccal az elkészített lecsó fogyasztására invitált Fölrántott szemöldökkel tértem ki kívánsága elől mert éppen akkor haraptam be utolsó banánom hü-velykujjnyi végét Az volt pontosan a hetedik NÉMETH ERNŰ: Gyöngyszemek Lassan felszáll a szürke pára a hajnali fény ígéretét valóra váltja Jégvirágoktól díszes az ablak csak kontúrjai villannak át a színfalaknak Derengő fák a zúzmarától kristályokra bomlik a reggel mostmár magától Fenyőágakon csillan a fény széncinkék ülnek dideregve az ágak hegyén Koldusai a fehér telnek apró szemükben éhség lázong hogy enni kérnek Mikor eléjük magot vetek hálás szemük melegen csillan mint a gyöngyszemek n H 1351 január 15: — REMETE SZENT PÁL testét aki-től a magyar pálos rend neét kapta e napon helyezték örök nyugalomra a budaszentlőrinci kolostorban H 1759 január 15: — A BRITISH MUSEUM megnyi-tása 1777 január 13: — KOVATS MIHÁLY ezredes leve-let írt Franklin-na-k és felajánlotta szolgálatait az ame-rikai hadseregnek Levelét így fejezte be: „Fidelissi-mu- s ad mortem" (Hűséges a halálig) ami később az Amerikai Magyar Szövetség jelmondata lett 1936 január 14: — Megalakult Japánban a „Petőfi Társaság" 1956 január 12: — DULLES amerikai külügymi-niszter mondta e napon: „A szabadság eszméje meg-kezdte győzelmes harcát a kommunizmus ellen " T1 mMmim JHa minőséget igazi magyaros ízű hentesárut akar] vásárolni keresse fel 'Tüske ieat & Delicatessen-- t Toronto egyik legforgalmasabb hentesüzletét Parkolás az üzlet mögött 566 BLOOR ST W 9 533-345- 3 BiMi mmm Toronto egyik legforgalmasabb szaküzlete © Áruja a legálasztékosabb legfrissebb legolcsóbb O A parkolás kényelmes az üzlet mögötti City parkolóhelyen — 200 kocsi férőhellyel O Figyelmes kiszolgálás Tulajdonos: Varga Gyula Telefonrendelés — Freezer-orde- r 517 BLOOR STREET W TORONTO ONT M5S 1Y4 TELEFON: 531-520- 2 iletton arvu ELIZABETH HAIR STYLIST 509 St Clair Ave West jHosszú évek munkája után visszavonulok üzletem- - ooi eb ezúton mondok kosznruMin venf1Wimnni-- i-- J zalmukert es támogatásukért A St Clair— Bathurst környékén most csaki kegy magjai- - női fodrász marad aki mindent igényt hieiemi: SsEhoyette ffair Slyling 16 VAUGHAN RD TELEFON: 654-016- 6 Kérem keressek fel ennek a rési fodrász szalonnák- - közismert tulajdonosát Elizabeth Artándit' A VILÁG LEGJOBB ORVOSSÁGA! Gyorsan megszűnnek fájdalmai ka DIANA cseppeket használ (DIANA DROPS) Nátha — meghűlés — köhögés ellen ki-tűnő orvosság! Nedves-poro- s munkahe-lyen dolgozóknak valamint tudó torok fejfájás asthma izületi megbetegedé-sek légzési zavarok és minden más izom-fájdalma- k legjobb gyógyítószere Naponként 3—4-sz- er vegye be DIANA cseppet Tegjen egy próbál! éíZ- - DIANA ÉOteCMi £SSf seu rntey ÉffS mW - B WH %Tc£& $ws?4 mui - v&viiiuivn ui Elizabeth Révcsrl már IGAZAN GYÓGYULÁST AKAR? Csak dörzsölje be magát és az arthri-ti-c rheumatic izom hátfájás sciatica fájdalmak a csípőben bursitis fájdal-mak a vállban karon könyökben és csuklóban merev ujjak lábviszketeség 'Boka térd mell megfázás idegesség — Fejfájás fül- - arc-- nyakfájás ütődés csonttörés visszér viszketegségét azon-nal megszünteti ROXODIUM nem égeti és nem izgatja a bőrt ne érintse szemét a gyógyszerrel Kapható minden gyógyszertárban LUSCOE PRODUCTS LTD 559 Bathurst St Toronto G Ont Canada MIÉRT SÜTNE HÁZI FINOM sütemények torták esküvökre bármievókra partykra m PMissmiE 0 DJIIfCDV fev €& J$fM&EB1í --n™- TEL: 651-768- 9 732 ST CLAIR AVE W Tulajdonosok: NAGY LÁSZLÓ és SZÉCSI KATÓ WWMlHiWUattUJJ':WmUJWMMWJifHWI)LJLIIUILI UJ MAGYAR VIRÁGÜZLET A YONGE ST-e- n ROSEDALE FLOWER & GIFT BOUTIQUE 1104 YONGE ST (ROSEDALE FÖLDALATTINÁL) Vágott és cserepes virágok — Ajándéktárgyak is nj'itva TELEFON: rMsaMjaawjmKSiw'ijrj2ii!rjiuimaMnma m O MINDEN ALKALOMRA 9 PARTIKRA ESKÜVŐRE 9 NÉVNAPOKRA VIRÁGOT J0DY FL©eiST-tó- [ 387 922-877- 7 OTTHON? Vasárnap 921-290- 0 SPADINA AVENÜE TORONTO TELEFON: ern l vtrm Vásároljon olcsón méterárut karácsonyra Sok 100 színben különböző minőségben alogathat mérsékelt áron a BUDAPEST TEXTILE-n- él 770 ST CLAIR AVE WEST — TEL: 654-250- 9 Tulajdonos: Mr and Mrs Németh yJjíídjCLy ÉTTEREM a torontói magyarok találkozó helye © A legkitűnőbb magyar ételek és italok kaphatok 0 Naponta rántott borjúláb © Cigyányzene hazai hangulat figyelmes kiszolgálás ©Ünnepségekre külön terem jff'anu 720 Bay Street Toronto' Telefon: 364-25- 76 Tas? ffl UI |
Tags
Comments
Post a Comment for 000023
