000602 |
Previous | 3 of 16 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
i Mk- - "j t-- - í--íi- in "irujWJi'itSfe" - &&$
1983 KARÁCSONY MAGYAR' ÉLET 3 oldal
Haraszti Endre:
Á „Mikulás bácsi" történelmi megközelítése
A velem hasonló komáknak — azoknak akik a két
világháború közti időben voltak gyermekek — büvös-bá-jo- s
emlékei közé tartozott a december G- -i Mikulás
Napjával" kapcsolatos kellemes izgalom A „Mikulás"
a népképzelel kedves alakja volt Magyarországon is
Szent Miklós napján éjjel — így mesélték nekünk — ez
a hosszú szakállú aranyszívű öregember felkeresi a gye-rekeket
és érdemük szerint ajándékot vagy virgácsot ad
nekik
Az volt a szokás hogy Miklós-napko- r a gyerekek
kitették cipőiket az ablakba s reggelre kelve örömmel
tapasztalhatták hogy a lábbeliket a Mikulás édesség-gel
ajándékkal vagy — virgáccsal töltötte meg
Azok a honfitársaim akik — külföldre kerülve — ve-lem
együtt látó-vizsgáló-dó
szemmel néztek körül ebben
V7 új idegen világban megdöbbenve tapasztalhatták
lr gy a iUikuUbból álvcd'elt Santa Claiis" személye
élesen különválasnódatl a december G- -i Miklós-napt- ól
Ka:á'jsoiylií" csapódott' néha elhomályosítva e nagy
keresztény iirnc) lényegét elferdítve annak jelentősé-gét
Az elüzlctiesedelt Karácsony a reklámhadjárattá
züllesztett decsmbervég l'o-galagáb-an
Santa Claus" is
csak a'Téle „salesmen" lelt valamit ugyan megőrizve
a korábbi legendákból de ugyanakkor belemerülve a ci-nizmus
gúnyos vigyorába Ezzel párhuzamosan a keleti
a'heista i'ág is igyekezett elferdíteni a régi szép Miku-lás-
emlékei A hazai iskolás könyvek már az öreg
Tél Apc:ó'" i-n-ak
ki ugyan külsejében viselkedésé-ben
még mindig hasonlít Miklós püspökhöz de a gyer- -
mckcl: volt már ifjú korában
kerítenek „Tél Apó" köré S'á'adiink felében
sem iMiualr! sr:u köteten nem jelentkezik már mi
g M'k-''á- s bá-s'j- a" Ha néha csil-k'gra- k
i" vz á ós boldog gyermekszemek mikor
F:nlu C'o'is" vag- - „Tél Apó" képében egy gyatrán
li-cí-ett
öogúr ö'ébe veszi őket — úgy néz ki hogy a
íikilás lácival" kapcsolatos gyermekkori álmodozá-sok
eltüiióben vannak
rokongverckek hitetlenkedve hallgatják Mi- -
Iu'ás-c-nlél-e'rk- e! —
ü ciei l!illcf:té:nek"
!0 oJ
az -- eJi
azzal
Miklós pü-iAJ- k valaha tényleg élt Idekint? A
ragy áihá::'k „Santa ClausparáJékat"
melyek csillogó kero'cben úgy bukkan fel az elbo-hócoMto- U
öregúr mint a busi-ness
-- vi'ág pénztá"ca-crlog£t- ó
Hol vannak a régi s:ep Vissza-jönrcl-- e rég alaha? A történész nem tud választ
ai'ni oyc a kérc'ésie kó'eleSüégének érzi hogy
fton:puler-v'ágii!ik- " is — nem elő-:-ö- --
és ii'jm ii!''jára — emlékczlcssen mindenkit — a
naiv k'evmc'e'ct is a r'nií!s is — az iga-- A
A5i!:í'á ra aki íéink'g élt tényleg hosszú-fehérsza-láü- ii
püspök volt és tényleg nagyon sze-rette
a gyermekeket
Stzsnt íöriénefo
A- - -- il
lele::e kr:
i
st:: u
Hli-tJ- o
1 f-:!e!-
i!
Li-li
le
a
t áb az d
' melyek k
il iM'i'tják
'u"'!é!l Pv
tvlial
alighanem valamiféle
hozakodunk
pirosruhás
bálványa
Mikulások"?
rideg-liid'- g
korszakában
felnőtteket
pá-:íoib)'- rs
kak á''al tá'i
i'Cg'cLT azolcil
!vrí'
úli1 íi'if anü' vilá
javaslattal
I': Persze ez
c loval kor
leiclui'ejí sve:l feljegyzett esemény zaj-U- tt
iil kii ül érdemes azt
néjitö "a
a
las tö"zeiel
niigbpö
niiu'iiriba
jak a lerneeiv
kikel kér- -
hrg i'ár előtt
vili szamo- -
lzck
nár
Kre
iá boni
ú' talált
t''irpl'imt'k sirbjlt k ainütcátnimek Lyclál
e'óUi hatodik sá::adban birodalmához
király Lyd'a uralkodója tartomány
(!yiio ]):- - :a kiia'y
c y:::i'!' Na
- --
v:n
vcgé':
ai pe-k- c
Crbnahoz lin'i
-
e
!
í
előtt
- —
i
hatalmas
században
i'ajil l'Síl-b'-- n léglók robanlák le félszi-getet
wi'ii 'ty arat
r
'
elő
e'ö
IV
Lyciának van egy Patára nevű kikötője Pál apos-tol
is járt itt Ha fellapozzuk az „Apostolok Cseleke-delei"
21 akkor az 1 és 2 pontokat
megtaláljuk hogy Szent Pál — Jeruzsálembe utazván —
itt talált egy mely Föníciába Innen aztán
könnyebben eljutott a Szentföldre Tegyük hozzá: Pa-tára
ma is létezik de manapság már kevésbé lakott vi-dék
A legközelebbi török településnek „Kalamaki" a
neve A Patara-kikötö- t a szárazföld felöl megközelítő
utas a kikötőben — illetve a kikötő közelében ott ahol
egy folyócska (az ókorban „Xanthus" volt a neve)
a tengerbe Apolló romtemplomot talál de e kör-nyéken
tán még arra is emlékezik hogy valaha
Kr ulán 58-ba- n Pál itt Itt az
ősi Patara-kikölővároskáb- an született Szent Miklós Kr
előtt tehát Szent Pál arrajártát követően ép-pen
abban az a hanyatló Római
Birodalom császára Marcus Aurelius Claudius (II)
„Gothicus" (268—270) halálos járványbetegség áldozata
lelt nyomában Domitius Aurelianus (270—275) a „res-titut- or
orbis" (a „világ újrateremtöje") lépett a császá-ri
(ö volt az ki Dáciából (Erdélyből) végleg
római Aurelianus császár katonai
hatalmát Kisázsiában is éreztette Mikor Zenobia Pal-myr- a
királynője perzsa szövetségben szembeszállt a ró-mai
légiókkal a Palmyra ellen fordult és a
a földig leromboltatta Miklós ezekben a
időkben még csak három éves volt
Gyermekkoráról annyit még tudunk hogy oly vállá
oű'l eltitkolják a történelmi multat: új mesél lSOS érzületű hogy szülei igen
második
a
crc'ki-n:n- k még
talián
Ilaai
vonultatnak
ÍVI
hatalma-- -
de
MÜJós
h'iy
c'd-'ke- ! a
li'
oxidén
tiójai
részét
hajót
valaki
hajóra
270-be- n
esztendőben mikor
trónra
légiókat)
vá-rost
papnak szánták Lycia ezidőben tipikus példája volt a
görög-róma- i és őskeresztény-műveltsé- g vegyülé-kéne- k
A feljegyzések szólnak róla hogy az ifjú Miklós
görög filozófiát tanult és az ókori hellén bölcsek gon-dolatait
jól egyeztette össze az ó- - és Ujtestamentomi
tanokkal Szerzetes lett és ilyen minőségben alkalma
nyill bevándorolni a Szentföldet Egyiptomba is elju-tott
Minden okunk meg van arra hogy feltételezzük
hogy igen jól ismerte szülőhelyének elö-történe- tét is a
lyciaiak törzsi világától kezdve a perzsa- - és macedón-uralmo- n
át egészen Szent Pál emlékezetes vándorút á-i- g
saját koráig A görög és művelt-ség
összevetése az utazásai emberré telték
adatok arról hogy harminc éve körül járhatott
— Diocletianus császár (284 305) uralma alatt ke-resztény
hite miatt üldözték sőt börtönbe zárták de
valahogy átvészelte ezt a veszedelmes korszakot
már a lyciai (ma: a lörök „Dcmre" te-lepülés)
püspöke volt akkor mikor (Nagy) Constan
tinus idejében (306 337) 325-be- n résztvett a
kisázsiai Nicaca (ma „Iznik") első Zsinatán A Zsina-tot
Miklós püspököt kiszabadító Constantinus császár '
hívta össze ebben a bithiniai városban hogy az Arius- - i
és Athanasius-fél- e vitát mely abban az időben nagy
port vert fel nyugvópontra juttassa hogy a biroda- -
lom egysége érdekében katolikus hit és egyház egyse-gé- l
helyreállítsa A 325 május 20-á- n megkezdett tár-gyalásokon
több mint 300 magas beosztású egyházfő jo- -
'
lent meg bár közvetlen adat arra hogy a vi- -
Fö'dsój-ten- - Iákban Miklós püspök is részt vett volna minden va'ó-geográíiáj- ál
színüség amellett szól hogy az egy hónapig tartó ta-- '
'
t- - éin'pt 2 cs:ék ru' Kisár-o- u déli ré- - nacskozason jelen volt Hiszen szuiolokljciol csupán
L't-t- a !u iaton'i:i't illetve tengerpartot A észak felé Kisázsiának Konstantinápoly felé eö csüc-s-s'gttt- ü'
é-nk-ke-
'alro eső tartomány könnyen kére kellett utaznia Ennél lényegesen nagyobb utakat
a
L'
&
r(':nai 15'id'lmm ábrázo'ó azon térképe- - js megtett szentföldi és egyiptomi utazásai Nem
ii c víi ci-k- o: t illetve annak tartomá-sei- :
'éVtC'-f- i Lv-i- a 'afféle tömzsi ft"Sl"M''a:M:w
a Meti'e
vid'k a ió-!i- ai tör- -
s
megemlíteni
Imgy a (c'u"' a
bölcs
Való-színűleg
nincs
során
Étlap vakoknak
Marburgban a aki segitsé-egyedü'áll- ó
szolgáltatással is még nyúj
11 — kapcsolatban volt Ilel-- j állnak vakok rendelkezé-- s
e:t a k-p- cs lat)' beszédesen bizonvít- - sére több és ét- -
l'egek h'cli gyekben görög
a Krisztus
csatoltatta Krö-z:í- s
majd a
országának fél-önáll- ó lett
AiLv-''iKi- n i' a
yr"Trami''j
Iyciát is
Kre
Kre a iónai a
olvasva
vitte
öm-lik
apostol szállt
s
kivonta a
császár
273-ba- n
viharos
érdekes
illetve keresztény
Van-nak
mi-kor
—
Myra
I
uralma —
a
j
s
a
s
világon származik egyéb
get szándékozik
c ezredben a
hotelben
észéként
teremben Braille-írássa- l
irott étlapot is tartanak A
konyha és a pince minden f-inomságát
felsorolták a kü-lönböző
vastagságú papírok-ra
nyomott letapogatható
jelzésrendszer segítségével
Az öllet a marburgi idegen-forgalmi
hivatal vezetőjétől
Ut-ttiaa8Eiara&!-a--
d:'rt n i III i inm
i KEB¥ ES Ü8YFELEIIEI ɧ BARÁTAINAK
-
keüesnes karácsonyi ünnepeket
I
t
cs feoláog íi évet kíván
) )& % Zoltán h munkatársai 4fc
'"VJ A gency Tra vei Service I
V J Division of Intragserv Ltd j
51? G'oor St W TORONTO ONTARIO
[ M55 1Y4 CANADA I
i rí?a ö í? ff cS AU ÍP fft "-- f kS ífö ri 1
tani a városba érkező —
zömmel a vakok iskolájában
tanuló — diákok számára
akiknek átlagos létszáma
nyolcszáz fő körül mozog
(Meine Gesundheit)
tartozik szorosan Miklós püspök élettörténetéhez de ér-demes
itt megjegyezni hogy a Zsinat során elitélt ári-ánus- ok
nem vetették a véghatározat alá magukat s a
„homiuziosz-homouziosz- " kérdése sokáig nem került le
a teológiai vitatkozások napirendjéről (E téma lélekta-nát
ld Madách: „Az Ember Tragédiája" 7 sz —kons-tantinápolyi
— jelenetében)
A legendák
Miklós püspök a niceai zsinat alkalmával már 55-i- k
életévét taposta Magas kor volt ez akkoriban s ha
képzeletünkben megjelenik a zsinaf bölcseinek asztalá-nál
akkor most már erősen őszülő hosszú szakállal
kell öl elképzelnünk — szinte éppen olyannak mint
amilyennek „Mikulás Apót" a későbbi népképzelet vi-zionálta
A későbbi legendák nem hiába festették őt
arany-szív- ü gyermekeket-szeret- ő öreg embernek — bi-zonyára
ilyen volt életében A róla szóló történeteknek
egyikében megjelenik egyik szomszédja ki — szegény
ember lévén — képtelen volt előteremteni mindhárom
eladó leánya hozományát Az aggódó atya már-má-r at-tól
félt hogy leányai nem a házasságban hanem az
utcasarkok züllött világában találnak majd (ideiglenes)
é'etpárra Miklós püspök egy éjszaka egész maroknyi
aranypénzt dobott be szegény szomszédja ablakán En-nek
segítségével sikenilt férjhez adni a legidősebb le-ányt
Miklós püspök második éjszakai titkos juttatása
a második leányt juttatta tisztességes hozományhoz A
szomszéd még mindig nem tudta hogy honnan hull be
hozzá az arany és harmadízben megleste éji látogató-ját
Megismerve a püspököt térdreesett és úgy köszön-te
meg neki adományait Miklós apó átadta a harmadik
leány hozományát és ajkára tett mutatóujjal intefte őt
titoktartásra A szenléletü püspök életének ezen epizód-ja
számos későbbi festőt ihletett alkotásra
Nem tudjuk hogy mikor halálozott el Szent Miklós
de halálakor bizonyára éppoly galambösz-szakáll- ú ag-gastyán
volt mint amilyennek azóta is elképzeljük a
„Mikulásokat" Egy — halála utáni — legenda arról
számol be hogy Nagy Constantinus császár utolsó évei-ben
— tehát a ?30-a- s években — három római gene-rális
igazságtalanul lett árulással vádolva A császár
kénytelen volt mindhármójukat halólra ítélni A siralom-házban
közvetlen kivégzésük előtti éjszakán — Miklós
püspökhöz imádkoztak Ezernyi mérföldekkel távolabb
ugyanakkor a császár álmában megjelent a szent püs-pök
aki arra utasította Constantinust hogy kegyelmez-zen
meg az ártatlanul megvádolt főtiszteknek A meg- -
MÉCS LÁSZLÓ:
Jézuska számlájára
Gyerekké válni fontosabb Ián
mint mindennapi kenyerünk!
S hogy ö gyerek lett Betlehemben:
karácsonykor mi is merünk
Otthagyjuk gőgös maszkjainkat
ágyúink is kincstáraink-valóságá- t
s odafutunk hol
mesék legendák vára int
A várkert egy virágos ága
kihajlik sziven-lelke- n üt
varázsüls-- e gyermek-arcun- k
kibontja s fényt szór 'mindenütt
láíékho'tot bámul bazárban
böngisz szemünk sivünk lobog:
mit válasszunk? Yillanyvonatkál?
Jáljkpuskái? Jálikdobot?
Ha ismer üs jön azt piruljuk
hogy ed kívánja gyermekünk
vagy a keresztgyerek kívánja
— pedig nekünk kell ez nekünk!
látékországba merj leülni
könny'engerl síró óriás
Ember: ha vívsz a bánatoddal
játékkard használ semmi más!
A golgotázó hősi Jézus
előbb gyermekmosolyt hozott
s a aj szurokszín lucfenyője
''s'wwc£'cr£Tfvs:srsvsíkarácsonyfává változott
lagyar falusi népszokások
cs emlékek karácsonykor
(Folytatás az első oldalról)
Karácsony szent ealéjit megelőző nap délutánján a gyermekek
fiúk és leányok vegyesen már fe'készülve váriák a napot betanult
karácsonyi jnekeikkel Tarisznyát akasztottak a nyakukba és család-ról-csalód- ra
jártak kis Jézust köszönteni Különféle vidám és szép
karácsonyi énekek hangzottak el ilyenkor is a gyermekek ajándékot
kaplak cukoricái aknát diót és ahol volt narancsot és mogyorót
Este még az éjféli mise előtt az idősebb fiúk szintén családról-családra
„Bet'ehemet járlak" Két fiú vitte az erre a célra elkészített
betlehemi barlang-istáü- ó replikáját az istállóba helyezett jászolban
fekvő kis Jézussal a meHetla térdeplő Máriával Józseffel és a pász-torokkal
Négy-ö- t fiú pedig pásztornak ö'tözve meleg subában sap-kában
és hosszú pásztorbottal a kezükben íoleg pászíoros vonatkozású
karácsonyi dalokat énekeltek IS ne ki is közben a dal ritmusát a pász-torbotjukk- al
a padlón kopogtatták
Közvetlen még az éjféli mise előtt a falu kanásza hosszú bőr os-torát
pattogtatta és többen öreg pu'kákból és pisztolyokkal lövöldöz-tek
hogy ezzel is jelezzék és üdvözöljék a megszületett kis Jézust Az
ijfcli misére pedig mindeiki elment Ilycnkir mindig zsúfolásig volt a
templom
Karácsony után István és János nap következeti vidám köszön-tökkel
cvés-lvass- al mulatással Miért ne hiszen a fél falu szinte erre
a két névre hallgatóit
A szilveszlerezés pelig hagyományo-a- n vidám mulatságos és tán-cos
esemény volt Igen ljnycgcsnek mutatkozott hogy valaki ébren
ugorjon be az újévbe Nagy szerencsének számított ha valaki ezen a
napon kéményseprővel találkozott Azok is a szerencsésebbeik kö'é tar-toztak
akik újév napján ropogós pirosra sült malacot fogyaszthattak
az új bor szorgalmas kóstolgatása mellett
Január G- -a Vízkereszt napja és a Háromkirályok ünnepe Gáspár
Menyhért Boldizsár napját királyoknak öltözött fiúk személyesítették
meg akik újra énekeltek és verseltek a három királyokról
A három királyokkal azután le is zárult a december 6-á- n megkez-dődött
Jézus-várá- s és a kis Jézus születésének ünnepe
MEZES MIKLÓS
rettent imperátor azonnal engedelmeskedett a generáli-sokat
szabadon bocsájtották Ezt a történetet egy VI
századbeli görögnyelvü szöveg adta először tudtunkra
Ugyanabban az időben egy ugyancsak Nicholas névre
hallgató Myra-környé- ki szerzetes megírta az első Miklós-bi-ográfiát
és a szent püspök életéhez halálához fű-ződő
csodálatos legendákat is
Szent Miklós nemcsak a gyermekek de a tengeré-szek
patrónusa is Egy alkalommal — mondja a legenda
— Myra városában irtózatos éhség dúlt Egyiptomi ha-jók
horgonyoztak le a kikötőben gabonaszóllítmányukat
további kikötőkbe szállítandó A főcél Konstantinápoly
volt ott kellelt szállítmányuk túlnyomó részét kirakod-niuk
és a császár szigorú parancsa értelmében kínos ha-lált
kellett halnia annak a kapitánynak kinek szállít-mányából
a legcsekélyebb gabonakészlet is hiányzik
„Ne féljetek!" — mondta a kapitányoknak Miklós püs-pök
— „csak annyi gabonát hagyjatok itt hogy vele
híveimet megetethessem!" A hajósok — bár félve a kö-vetkezményektől
— engedelmeskedtek Myra megmen-kü- lt
az éhhaláltól — és mégis mire a hajók Konstanti-nápolyija
érkeztek rakományukból semmi sem hiányzott
Nem tudjuk hogy mikor történhetett ez az eset — talán
335 körül
— folytatjuk —
mnumm üszü
magyar gyógyszerész a
leinsteio gyógyszertárban
326 College St Toronto Ont
telefon: 922-41- 45
Mindenfajta receptet elkészítünk
Gyógyszerküldés bárhová
Szilveszter otüion
gyermekeknek és felnőtteknek
: Gyermekműsorok:
„Nagyhatalmú Sündisznó"
„Süsü a rettentő" 5fí' $6000 i
Hofi: Nevezz csak Cueinak
1983-a- s kabaré 50' $5000
„Kutyakomédia" Kabos László
legújabb felvétele 70'
„Végzet Asszonya"
1983-a- s kabaré GO'
„Tökéletes házasság"
1983-a- s komédia 46'
$7000
$5000
$5000
És még sok újdonság kérje szilveszteri
ajánlatainkat
CANIMPEX
Toronto Ont "M5P 3113
15Ü0 Ilalhursl St Unit 7
Tel: 653-660- 0
Hirdessen 2 MAGYAR ÉLET-be- n!
TORONTO— BUDAPEST— TORONTO
egy éves nyitott jegy
$ 90000
BUDAPEST — TORONTO — BUDAPEST
$ 67600
Egy héttől egy évi tartózkodásra
1KKA — TUZEX — COMTURIST
küldemények
Hotel autóbérlés útlevél vizűm
Ifiigh Park Trayel Geratre Ltd
Tulajdonos: MORGAN GYÖRGY
1592 BLOOR ST W (Dmidas W földalattinál) Toronto
TELEFON: 533-949- 6 533-823- 5 533-811- 7
rmmmmaMmuiaKBiiimiMimmiaaM3aikimiMatmasmrxsmi!aM
ÜZLETI - ÉLET - AUTÓ - TÜZ -B- ETÖRÉS -
lopás — betegség — baleset vagy bármilyen más
BIZTOSÍTÁS
Dr Telekes L Lajos
Alapítva 1955-be- n
3101 Bathurst St Suitc 201 Toronto Ontario
TELEFON: 787-030- 4
HAMILT0N HAMILT0N
wmiiTiiriirii-irínairjJTiiiWi[ilini'rtianniiTi-iMi- iiiii n"j
SFAWAY TRAVFL
Liniifec!
237 KING STREET EAST HAMILTON
ONTARIO L8N 1B6 — CANADA
TELEFON: (416) 522-1862—- 43
Kedvezmények árak BUDAPESTRE
BECSBE BUKARESTBE FRANKFURTBA sb
IKKA pénz- - és csomagküldést vállalunk
Hívja bizalommal Pocsai Ilonát!
Utazik vagy kihozat Ilonára számíthat
Object Description
| Rating | |
| Title | Magyar Elet, December 24, 1983 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1983-12-24 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Magyad3000670 |
Description
| Title | 000602 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | i Mk- - "j t-- - í--íi- in "irujWJi'itSfe" - &&$ 1983 KARÁCSONY MAGYAR' ÉLET 3 oldal Haraszti Endre: Á „Mikulás bácsi" történelmi megközelítése A velem hasonló komáknak — azoknak akik a két világháború közti időben voltak gyermekek — büvös-bá-jo- s emlékei közé tartozott a december G- -i Mikulás Napjával" kapcsolatos kellemes izgalom A „Mikulás" a népképzelel kedves alakja volt Magyarországon is Szent Miklós napján éjjel — így mesélték nekünk — ez a hosszú szakállú aranyszívű öregember felkeresi a gye-rekeket és érdemük szerint ajándékot vagy virgácsot ad nekik Az volt a szokás hogy Miklós-napko- r a gyerekek kitették cipőiket az ablakba s reggelre kelve örömmel tapasztalhatták hogy a lábbeliket a Mikulás édesség-gel ajándékkal vagy — virgáccsal töltötte meg Azok a honfitársaim akik — külföldre kerülve — ve-lem együtt látó-vizsgáló-dó szemmel néztek körül ebben V7 új idegen világban megdöbbenve tapasztalhatták lr gy a iUikuUbból álvcd'elt Santa Claiis" személye élesen különválasnódatl a december G- -i Miklós-napt- ól Ka:á'jsoiylií" csapódott' néha elhomályosítva e nagy keresztény iirnc) lényegét elferdítve annak jelentősé-gét Az elüzlctiesedelt Karácsony a reklámhadjárattá züllesztett decsmbervég l'o-galagáb-an Santa Claus" is csak a'Téle „salesmen" lelt valamit ugyan megőrizve a korábbi legendákból de ugyanakkor belemerülve a ci-nizmus gúnyos vigyorába Ezzel párhuzamosan a keleti a'heista i'ág is igyekezett elferdíteni a régi szép Miku-lás- emlékei A hazai iskolás könyvek már az öreg Tél Apc:ó'" i-n-ak ki ugyan külsejében viselkedésé-ben még mindig hasonlít Miklós püspökhöz de a gyer- - mckcl: volt már ifjú korában kerítenek „Tél Apó" köré S'á'adiink felében sem iMiualr! sr:u köteten nem jelentkezik már mi g M'k-''á- s bá-s'j- a" Ha néha csil-k'gra- k i" vz á ós boldog gyermekszemek mikor F:nlu C'o'is" vag- - „Tél Apó" képében egy gyatrán li-cí-ett öogúr ö'ébe veszi őket — úgy néz ki hogy a íikilás lácival" kapcsolatos gyermekkori álmodozá-sok eltüiióben vannak rokongverckek hitetlenkedve hallgatják Mi- - Iu'ás-c-nlél-e'rk- e! — ü ciei l!illcf:té:nek" !0 oJ az -- eJi azzal Miklós pü-iAJ- k valaha tényleg élt Idekint? A ragy áihá::'k „Santa ClausparáJékat" melyek csillogó kero'cben úgy bukkan fel az elbo-hócoMto- U öregúr mint a busi-ness -- vi'ág pénztá"ca-crlog£t- ó Hol vannak a régi s:ep Vissza-jönrcl-- e rég alaha? A történész nem tud választ ai'ni oyc a kérc'ésie kó'eleSüégének érzi hogy fton:puler-v'ágii!ik- " is — nem elő-:-ö- -- és ii'jm ii!''jára — emlékczlcssen mindenkit — a naiv k'evmc'e'ct is a r'nií!s is — az iga-- A A5i!:í'á ra aki íéink'g élt tényleg hosszú-fehérsza-láü- ii püspök volt és tényleg nagyon sze-rette a gyermekeket Stzsnt íöriénefo A- - -- il lele::e kr: i st:: u Hli-tJ- o 1 f-:!e!- i! Li-li le a t áb az d ' melyek k il iM'i'tják 'u"'!é!l Pv tvlial alighanem valamiféle hozakodunk pirosruhás bálványa Mikulások"? rideg-liid'- g korszakában felnőtteket pá-:íoib)'- rs kak á''al tá'i i'Cg'cLT azolcil !vrí' úli1 íi'if anü' vilá javaslattal I': Persze ez c loval kor leiclui'ejí sve:l feljegyzett esemény zaj-U- tt iil kii ül érdemes azt néjitö "a a las tö"zeiel niigbpö niiu'iiriba jak a lerneeiv kikel kér- - hrg i'ár előtt vili szamo- - lzck nár Kre iá boni ú' talált t''irpl'imt'k sirbjlt k ainütcátnimek Lyclál e'óUi hatodik sá::adban birodalmához király Lyd'a uralkodója tartomány (!yiio ]):- - :a kiia'y c y:::i'!' Na - -- v:n vcgé': ai pe-k- c Crbnahoz lin'i - e ! í előtt - — i hatalmas században i'ajil l'Síl-b'-- n léglók robanlák le félszi-getet wi'ii 'ty arat r ' elő e'ö IV Lyciának van egy Patára nevű kikötője Pál apos-tol is járt itt Ha fellapozzuk az „Apostolok Cseleke-delei" 21 akkor az 1 és 2 pontokat megtaláljuk hogy Szent Pál — Jeruzsálembe utazván — itt talált egy mely Föníciába Innen aztán könnyebben eljutott a Szentföldre Tegyük hozzá: Pa-tára ma is létezik de manapság már kevésbé lakott vi-dék A legközelebbi török településnek „Kalamaki" a neve A Patara-kikötö- t a szárazföld felöl megközelítő utas a kikötőben — illetve a kikötő közelében ott ahol egy folyócska (az ókorban „Xanthus" volt a neve) a tengerbe Apolló romtemplomot talál de e kör-nyéken tán még arra is emlékezik hogy valaha Kr ulán 58-ba- n Pál itt Itt az ősi Patara-kikölővároskáb- an született Szent Miklós Kr előtt tehát Szent Pál arrajártát követően ép-pen abban az a hanyatló Római Birodalom császára Marcus Aurelius Claudius (II) „Gothicus" (268—270) halálos járványbetegség áldozata lelt nyomában Domitius Aurelianus (270—275) a „res-titut- or orbis" (a „világ újrateremtöje") lépett a császá-ri (ö volt az ki Dáciából (Erdélyből) végleg római Aurelianus császár katonai hatalmát Kisázsiában is éreztette Mikor Zenobia Pal-myr- a királynője perzsa szövetségben szembeszállt a ró-mai légiókkal a Palmyra ellen fordult és a a földig leromboltatta Miklós ezekben a időkben még csak három éves volt Gyermekkoráról annyit még tudunk hogy oly vállá oű'l eltitkolják a történelmi multat: új mesél lSOS érzületű hogy szülei igen második a crc'ki-n:n- k még talián Ilaai vonultatnak ÍVI hatalma-- - de MÜJós h'iy c'd-'ke- ! a li' oxidén tiójai részét hajót valaki hajóra 270-be- n esztendőben mikor trónra légiókat) vá-rost papnak szánták Lycia ezidőben tipikus példája volt a görög-róma- i és őskeresztény-műveltsé- g vegyülé-kéne- k A feljegyzések szólnak róla hogy az ifjú Miklós görög filozófiát tanult és az ókori hellén bölcsek gon-dolatait jól egyeztette össze az ó- - és Ujtestamentomi tanokkal Szerzetes lett és ilyen minőségben alkalma nyill bevándorolni a Szentföldet Egyiptomba is elju-tott Minden okunk meg van arra hogy feltételezzük hogy igen jól ismerte szülőhelyének elö-történe- tét is a lyciaiak törzsi világától kezdve a perzsa- - és macedón-uralmo- n át egészen Szent Pál emlékezetes vándorút á-i- g saját koráig A görög és művelt-ség összevetése az utazásai emberré telték adatok arról hogy harminc éve körül járhatott — Diocletianus császár (284 305) uralma alatt ke-resztény hite miatt üldözték sőt börtönbe zárták de valahogy átvészelte ezt a veszedelmes korszakot már a lyciai (ma: a lörök „Dcmre" te-lepülés) püspöke volt akkor mikor (Nagy) Constan tinus idejében (306 337) 325-be- n résztvett a kisázsiai Nicaca (ma „Iznik") első Zsinatán A Zsina-tot Miklós püspököt kiszabadító Constantinus császár ' hívta össze ebben a bithiniai városban hogy az Arius- - i és Athanasius-fél- e vitát mely abban az időben nagy port vert fel nyugvópontra juttassa hogy a biroda- - lom egysége érdekében katolikus hit és egyház egyse-gé- l helyreállítsa A 325 május 20-á- n megkezdett tár-gyalásokon több mint 300 magas beosztású egyházfő jo- - ' lent meg bár közvetlen adat arra hogy a vi- - Fö'dsój-ten- - Iákban Miklós püspök is részt vett volna minden va'ó-geográíiáj- ál színüség amellett szól hogy az egy hónapig tartó ta-- ' ' t- - éin'pt 2 cs:ék ru' Kisár-o- u déli ré- - nacskozason jelen volt Hiszen szuiolokljciol csupán L't-t- a !u iaton'i:i't illetve tengerpartot A észak felé Kisázsiának Konstantinápoly felé eö csüc-s-s'gttt- ü' é-nk-ke- 'alro eső tartomány könnyen kére kellett utaznia Ennél lényegesen nagyobb utakat a L' & r(':nai 15'id'lmm ábrázo'ó azon térképe- - js megtett szentföldi és egyiptomi utazásai Nem ii c víi ci-k- o: t illetve annak tartomá-sei- : 'éVtC'-f- i Lv-i- a 'afféle tömzsi ft"Sl"M''a:M:w a Meti'e vid'k a ió-!i- ai tör- - s megemlíteni Imgy a (c'u"' a bölcs Való-színűleg nincs során Étlap vakoknak Marburgban a aki segitsé-egyedü'áll- ó szolgáltatással is még nyúj 11 — kapcsolatban volt Ilel-- j állnak vakok rendelkezé-- s e:t a k-p- cs lat)' beszédesen bizonvít- - sére több és ét- - l'egek h'cli gyekben görög a Krisztus csatoltatta Krö-z:í- s majd a országának fél-önáll- ó lett AiLv-''iKi- n i' a yr"Trami''j Iyciát is Kre Kre a iónai a olvasva vitte öm-lik apostol szállt s kivonta a császár 273-ba- n viharos érdekes illetve keresztény Van-nak mi-kor — Myra I uralma — a j s a s világon származik egyéb get szándékozik c ezredben a hotelben észéként teremben Braille-írássa- l irott étlapot is tartanak A konyha és a pince minden f-inomságát felsorolták a kü-lönböző vastagságú papírok-ra nyomott letapogatható jelzésrendszer segítségével Az öllet a marburgi idegen-forgalmi hivatal vezetőjétől Ut-ttiaa8Eiara&!-a-- d:'rt n i III i inm i KEB¥ ES Ü8YFELEIIEI ɧ BARÁTAINAK - keüesnes karácsonyi ünnepeket I t cs feoláog íi évet kíván ) )& % Zoltán h munkatársai 4fc '"VJ A gency Tra vei Service I V J Division of Intragserv Ltd j 51? G'oor St W TORONTO ONTARIO [ M55 1Y4 CANADA I i rí?a ö í? ff cS AU ÍP fft "-- f kS ífö ri 1 tani a városba érkező — zömmel a vakok iskolájában tanuló — diákok számára akiknek átlagos létszáma nyolcszáz fő körül mozog (Meine Gesundheit) tartozik szorosan Miklós püspök élettörténetéhez de ér-demes itt megjegyezni hogy a Zsinat során elitélt ári-ánus- ok nem vetették a véghatározat alá magukat s a „homiuziosz-homouziosz- " kérdése sokáig nem került le a teológiai vitatkozások napirendjéről (E téma lélekta-nát ld Madách: „Az Ember Tragédiája" 7 sz —kons-tantinápolyi — jelenetében) A legendák Miklós püspök a niceai zsinat alkalmával már 55-i- k életévét taposta Magas kor volt ez akkoriban s ha képzeletünkben megjelenik a zsinaf bölcseinek asztalá-nál akkor most már erősen őszülő hosszú szakállal kell öl elképzelnünk — szinte éppen olyannak mint amilyennek „Mikulás Apót" a későbbi népképzelet vi-zionálta A későbbi legendák nem hiába festették őt arany-szív- ü gyermekeket-szeret- ő öreg embernek — bi-zonyára ilyen volt életében A róla szóló történeteknek egyikében megjelenik egyik szomszédja ki — szegény ember lévén — képtelen volt előteremteni mindhárom eladó leánya hozományát Az aggódó atya már-má-r at-tól félt hogy leányai nem a házasságban hanem az utcasarkok züllött világában találnak majd (ideiglenes) é'etpárra Miklós püspök egy éjszaka egész maroknyi aranypénzt dobott be szegény szomszédja ablakán En-nek segítségével sikenilt férjhez adni a legidősebb le-ányt Miklós püspök második éjszakai titkos juttatása a második leányt juttatta tisztességes hozományhoz A szomszéd még mindig nem tudta hogy honnan hull be hozzá az arany és harmadízben megleste éji látogató-ját Megismerve a püspököt térdreesett és úgy köszön-te meg neki adományait Miklós apó átadta a harmadik leány hozományát és ajkára tett mutatóujjal intefte őt titoktartásra A szenléletü püspök életének ezen epizód-ja számos későbbi festőt ihletett alkotásra Nem tudjuk hogy mikor halálozott el Szent Miklós de halálakor bizonyára éppoly galambösz-szakáll- ú ag-gastyán volt mint amilyennek azóta is elképzeljük a „Mikulásokat" Egy — halála utáni — legenda arról számol be hogy Nagy Constantinus császár utolsó évei-ben — tehát a ?30-a- s években — három római gene-rális igazságtalanul lett árulással vádolva A császár kénytelen volt mindhármójukat halólra ítélni A siralom-házban közvetlen kivégzésük előtti éjszakán — Miklós püspökhöz imádkoztak Ezernyi mérföldekkel távolabb ugyanakkor a császár álmában megjelent a szent püs-pök aki arra utasította Constantinust hogy kegyelmez-zen meg az ártatlanul megvádolt főtiszteknek A meg- - MÉCS LÁSZLÓ: Jézuska számlájára Gyerekké válni fontosabb Ián mint mindennapi kenyerünk! S hogy ö gyerek lett Betlehemben: karácsonykor mi is merünk Otthagyjuk gőgös maszkjainkat ágyúink is kincstáraink-valóságá- t s odafutunk hol mesék legendák vára int A várkert egy virágos ága kihajlik sziven-lelke- n üt varázsüls-- e gyermek-arcun- k kibontja s fényt szór 'mindenütt láíékho'tot bámul bazárban böngisz szemünk sivünk lobog: mit válasszunk? Yillanyvonatkál? Jáljkpuskái? Jálikdobot? Ha ismer üs jön azt piruljuk hogy ed kívánja gyermekünk vagy a keresztgyerek kívánja — pedig nekünk kell ez nekünk! látékországba merj leülni könny'engerl síró óriás Ember: ha vívsz a bánatoddal játékkard használ semmi más! A golgotázó hősi Jézus előbb gyermekmosolyt hozott s a aj szurokszín lucfenyője ''s'wwc£'cr£Tfvs:srsvsíkarácsonyfává változott lagyar falusi népszokások cs emlékek karácsonykor (Folytatás az első oldalról) Karácsony szent ealéjit megelőző nap délutánján a gyermekek fiúk és leányok vegyesen már fe'készülve váriák a napot betanult karácsonyi jnekeikkel Tarisznyát akasztottak a nyakukba és család-ról-csalód- ra jártak kis Jézust köszönteni Különféle vidám és szép karácsonyi énekek hangzottak el ilyenkor is a gyermekek ajándékot kaplak cukoricái aknát diót és ahol volt narancsot és mogyorót Este még az éjféli mise előtt az idősebb fiúk szintén családról-családra „Bet'ehemet járlak" Két fiú vitte az erre a célra elkészített betlehemi barlang-istáü- ó replikáját az istállóba helyezett jászolban fekvő kis Jézussal a meHetla térdeplő Máriával Józseffel és a pász-torokkal Négy-ö- t fiú pedig pásztornak ö'tözve meleg subában sap-kában és hosszú pásztorbottal a kezükben íoleg pászíoros vonatkozású karácsonyi dalokat énekeltek IS ne ki is közben a dal ritmusát a pász-torbotjukk- al a padlón kopogtatták Közvetlen még az éjféli mise előtt a falu kanásza hosszú bőr os-torát pattogtatta és többen öreg pu'kákból és pisztolyokkal lövöldöz-tek hogy ezzel is jelezzék és üdvözöljék a megszületett kis Jézust Az ijfcli misére pedig mindeiki elment Ilycnkir mindig zsúfolásig volt a templom Karácsony után István és János nap következeti vidám köszön-tökkel cvés-lvass- al mulatással Miért ne hiszen a fél falu szinte erre a két névre hallgatóit A szilveszlerezés pelig hagyományo-a- n vidám mulatságos és tán-cos esemény volt Igen ljnycgcsnek mutatkozott hogy valaki ébren ugorjon be az újévbe Nagy szerencsének számított ha valaki ezen a napon kéményseprővel találkozott Azok is a szerencsésebbeik kö'é tar-toztak akik újév napján ropogós pirosra sült malacot fogyaszthattak az új bor szorgalmas kóstolgatása mellett Január G- -a Vízkereszt napja és a Háromkirályok ünnepe Gáspár Menyhért Boldizsár napját királyoknak öltözött fiúk személyesítették meg akik újra énekeltek és verseltek a három királyokról A három királyokkal azután le is zárult a december 6-á- n megkez-dődött Jézus-várá- s és a kis Jézus születésének ünnepe MEZES MIKLÓS rettent imperátor azonnal engedelmeskedett a generáli-sokat szabadon bocsájtották Ezt a történetet egy VI századbeli görögnyelvü szöveg adta először tudtunkra Ugyanabban az időben egy ugyancsak Nicholas névre hallgató Myra-környé- ki szerzetes megírta az első Miklós-bi-ográfiát és a szent püspök életéhez halálához fű-ződő csodálatos legendákat is Szent Miklós nemcsak a gyermekek de a tengeré-szek patrónusa is Egy alkalommal — mondja a legenda — Myra városában irtózatos éhség dúlt Egyiptomi ha-jók horgonyoztak le a kikötőben gabonaszóllítmányukat további kikötőkbe szállítandó A főcél Konstantinápoly volt ott kellelt szállítmányuk túlnyomó részét kirakod-niuk és a császár szigorú parancsa értelmében kínos ha-lált kellett halnia annak a kapitánynak kinek szállít-mányából a legcsekélyebb gabonakészlet is hiányzik „Ne féljetek!" — mondta a kapitányoknak Miklós püs-pök — „csak annyi gabonát hagyjatok itt hogy vele híveimet megetethessem!" A hajósok — bár félve a kö-vetkezményektől — engedelmeskedtek Myra megmen-kü- lt az éhhaláltól — és mégis mire a hajók Konstanti-nápolyija érkeztek rakományukból semmi sem hiányzott Nem tudjuk hogy mikor történhetett ez az eset — talán 335 körül — folytatjuk — mnumm üszü magyar gyógyszerész a leinsteio gyógyszertárban 326 College St Toronto Ont telefon: 922-41- 45 Mindenfajta receptet elkészítünk Gyógyszerküldés bárhová Szilveszter otüion gyermekeknek és felnőtteknek : Gyermekműsorok: „Nagyhatalmú Sündisznó" „Süsü a rettentő" 5fí' $6000 i Hofi: Nevezz csak Cueinak 1983-a- s kabaré 50' $5000 „Kutyakomédia" Kabos László legújabb felvétele 70' „Végzet Asszonya" 1983-a- s kabaré GO' „Tökéletes házasság" 1983-a- s komédia 46' $7000 $5000 $5000 És még sok újdonság kérje szilveszteri ajánlatainkat CANIMPEX Toronto Ont "M5P 3113 15Ü0 Ilalhursl St Unit 7 Tel: 653-660- 0 Hirdessen 2 MAGYAR ÉLET-be- n! TORONTO— BUDAPEST— TORONTO egy éves nyitott jegy $ 90000 BUDAPEST — TORONTO — BUDAPEST $ 67600 Egy héttől egy évi tartózkodásra 1KKA — TUZEX — COMTURIST küldemények Hotel autóbérlés útlevél vizűm Ifiigh Park Trayel Geratre Ltd Tulajdonos: MORGAN GYÖRGY 1592 BLOOR ST W (Dmidas W földalattinál) Toronto TELEFON: 533-949- 6 533-823- 5 533-811- 7 rmmmmaMmuiaKBiiimiMimmiaaM3aikimiMatmasmrxsmi!aM ÜZLETI - ÉLET - AUTÓ - TÜZ -B- ETÖRÉS - lopás — betegség — baleset vagy bármilyen más BIZTOSÍTÁS Dr Telekes L Lajos Alapítva 1955-be- n 3101 Bathurst St Suitc 201 Toronto Ontario TELEFON: 787-030- 4 HAMILT0N HAMILT0N wmiiTiiriirii-irínairjJTiiiWi[ilini'rtianniiTi-iMi- iiiii n"j SFAWAY TRAVFL Liniifec! 237 KING STREET EAST HAMILTON ONTARIO L8N 1B6 — CANADA TELEFON: (416) 522-1862—- 43 Kedvezmények árak BUDAPESTRE BECSBE BUKARESTBE FRANKFURTBA sb IKKA pénz- - és csomagküldést vállalunk Hívja bizalommal Pocsai Ilonát! Utazik vagy kihozat Ilonára számíthat |
Tags
Comments
Post a Comment for 000602
