000137a |
Previous | 2 of 10 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
iK' ??l í'' tí'S 5 4"Í!ffMf - kim k 'rí HSí 5ktfe# 'j-tV'V-i-' f ?i í!í ' !i ?riv= -- ? í ilí'fí ÍJ: WéM ppl iá wfc a j iíii-Hr-y i ím a'ái gftttafö mm JS -- ít „ i'!-r- t fJSÍ'ílí &8MÍ ' Sí í'ÍWf ' '!# ' l'tfí$ ír t irtfffi tr pH''4'uwísíetí í ?Mt! Ki xii V 'íif ftJS lí:li II 4 f: ikm) §11 53f - '-1sS-íÍ4a 1 1 -- fl Ül d-- i i-- seU f í-- M T?if3M Wffi Lr!íilmf vn:Fr KEF fi-SÍSlf- fi i I-J- ÍÍÖ IC ►i 3f íh í fai Í3i' í@ ffit mi m jFí: Mi XII évfolyam 35 szám 1962 szept 8 szombat KANADAI MAGYAR KANADÁI MAGYARSÁGI MAGYAROK ETIÓPIÁBAN CANADIAN HUNGARIANS 996 Dovercourt Road Toronto 4 Ont Canids Telefon: LE 6-03- 33 Főszerkesztő: KENÉSEI F LÁSfcLó Migjelenik mindofi iiombiton Jlrlil5iég i% kiidíhivitjl : 996 Dovercourt ti Toronto 4 Hivjtjloi érik) reggel 9-16- 1 délutin 5 30-i- g IlifUtKit írtlo egész évre $500 fél évre $300 egyel izém ira: 10 cenl Külföldön egész évre $600 fél évre $400 (USA dollir) Vilttzbélyeg nilkül érkezeti leveleire nem vélozolunk I 'elhlvli nélkül beküldött kéziratokat képeket nem őrzünk meg él nem küldünk vitiza még külön felhívat vagy portékóltiég mellékeléje eietén lem A köziéire alkamamak táléit kéziratok eletében li fenntartjuk ma iwnknak a ogot hogy azokba belejavlttunk lerőviditiük vagy megtold-juk ha arra izükiég mutatkozik Ciak ritkin gépelt kéziratot fogadunk el Minden névvel aléiri cikkért nyilatkozatért a izerző felelői CANADIAN HUNGARIANS Editor in Chief: LASZLO F KENÉSEI Publiihed every Saturday by ih HUNGÁRIÁN PRESS LIMITED 996 Dovercourt Road Toronto 4 Ont Canada fju útonállók bolond öregek Azon a most szovjet-imád- ó Isten-tagad- ó történelem-ro-mboló régi földön ahonnan szeges korbáccsal kiűztek bennünket b gyen-gejellem- ü emberek mély er-kölcstelenségbe süllyedtek Követik kommun'sta veze tőiket akik gyilkolnak ra-bolnak könnyű koncért minden nap elárulják a ha-zát Borzalmas dolog hallgat-ni manapság a régivágásu falusi magyarok panaszát Baktalórántházán négytagú ifjú útonálló banda veszé-lyezteti a közbiztonságot A falut ezelőtt szerényen Nyirbaktának hívták csak a kommunista nagyzolás adta rá ezt az előkelő nevet II Rákóczi Ferenc sok leve-lét keltezte Nyirbaktáról gyakran hallgatta itt diplo-máciai terveiben elmerülve a katolikus templom 1596-ba- n öntött szépszavu ha-rangjának vecsernyére kon-dulás- át A falu magyarjai ott szolgáltak a szabadság-harc "Pro libertate" feliratú zászlói alatt Most egy ilyen rettegett útonálló négyes lesi meg a falu gyermekeit elszedi ru-hájukat pénzüket nyulat és galambot lopnak lesze-dik a kerékpárról a dina-mót zsák diót emelnek el a padlásról és rabolt pénzen Pestre szöktetnek iskolás lányokat A kis nyolcadik osztályos Vera anyja megbízásából a boltba tartott amikor útját állták megmotozták s a zsebéből kiemelték 350 fo-rintot tartalmazó pénztárcá-ját Az iskola környékén bántalmazzák a kisebbeket trágár szavakat kiabálnak és a tanítókkal is szembe-szállna- k A falu utcáin sű-rűn látni pénzre kártyázó verekedő csúfolódó kisko-rúakat Az egyik ilyen úton-álló az édesanyjától lopott pénzből egy 14 éves falu-beli kislányt Pestre szökte-tett Nem mert hazajönni rendőrök hozták vissza A kommunista mákony-nya- l megitatott szülök kö-römszakadtáig takargatják gyermekeik bűneit: — Az én Bandikám nem tesz ilyet! Aljas rágalom az egész I Tudom én honnan fuj a szél majd teszek ró-la I Az egyik fiu apja része-ges juhász egész nap kint van a legelön évek óta nem szól a feleségéhez s ha itt-o- tt hazakerül megveri az asszonyt A másik apja kő-műves nem veti meg az itó-kát és már maga is állt bi-cikli lopásért a bíróság előtt De végeredményé ben senki sem meri bánta-ni őket kezdettől fogva vé-resszájú tagjai a kommunis-ta pártnak Ezek a mai tár-sadalom "nebántsvirágai" Az anyák néha segítené-nek gyermekeiken de elha-gyatottságuk-on a megélhe tés gondján a részeges férj garázdálkodásain megtörik minden jószándákuk Szólni se mernek a nyegle qorom- - ba és rosszindulatú kölykök-ho- z hiszen az erkölcsi zül-lésnek már ördögi fokoza-ta az ilyen párbeszéd anya és fia között: — Miért másztál a szom-széd padlására? — Mászott az "isten" — Miért nem mész dol-gozni? — Megy a franc! — Látod anyád eqész életében gürcöl érted most is reggeltől-esti- g mosok' takarítok a szanatóriumban Rám nem gondolsz? — Semmi közöm magá-hoz — mondja könyörtele-nül az elzülött fiu aki ma csak galambokat és nyaksá-lakat lop De mi lesz ho-lnap? Ezek lesznek a kom-munista társadalom bandi-tái És nem segit rajtuk sen-ki Anyjuk sir és tehetetlen A hatóságok behunyjak szemeiket nehogy részeges juhász vagy kőműves apjuk a párt ellen forduljon Amig a fiatalság követi a szovjet martalócok rabló-példáját addig az öregek zavaros álmokba merülnek bolond tigurai lesznek a mindennapi életnek A nyír-egyházi postahivatalban rongyos gunyáju borostás szakállú koldus ül napról-napra a közönség számára szolgáló pihenő padokon Mellette van kopott szatyor-ja s a kezében rongyosszé-l- ü piszkos könyvet lapoz-gat Ha valaki közel hajol zsi- - ros kalapjához ijedten csap ja össze a lapokat őszes szemöldöke alól gyanakod va sandít a közeledőre A szatyort közelebb húzza ma-gához: kenyér fadarabok és egy halom csont dagaszt-ja- _ S_ azután a kíváncsi em-bernek kiböki őszintén : — Angolul tanulok En-gem ez szórakoztat Tényleg angol nyelvtan van a kezében Éooen a honvédelem fogalmait ta-nulhatja mert ilyen szava-kat betűzget: submarine civil air defence resistance movement (tengeralattjáró polgári légvédelem ellen-állási mozgalom) A helyzet nagyon kinos Gyakran kérdezik tőle : — Miért tanul angolul? — Csak ugy önszántam-ból — feleli a koidus — Már a vasútnál kezdtem mikor ott dolgoztam Min-denki angolul tanul hátha mielőbb szükségünk lesz rá? — A koldus szájából nem veszik komolyan az ilyen jóslatot amiért másoknak akasztófa járna — A csontok mit keres-nek a szatyorjában? — A cicáimnak viszem az én édes kis cicáimnak Az egerek bekaptak a szobám-ba és a cicákkal kergetem ki őket Azért szégyelli a csonto-kat lejebb gyömöszöli a szatyorba Egyedül lakik Nádor ut-cai saját házában lakói is vannak de hát mi az a lak-bér? Ha szemrehányással illetik hogy vegyen magára tiszta ruhát mosakodjon meg szenvedélyesen kikéri magának: — Vegye tudomásul hogy megsértett Nem va gyok én koldus Mindennap a Korona étteremben ebéde-lek tizenöt forintért Nem cserélem én el ezt a jóvilá-go- t az öregmenház rabságá-val Lám még a koldus is sza-badságról álmodik Ö ko-runk korcs hőse akinek be kell húznia a könyökét és a vállát tűrnie kell hogy sz-idalmazzák és lökdössék Ő Reményik Sándornak az a boldoqtalan magvetője a földművelés madárijesztője aki ezt a kis humuszt mégis szeren rxuza es dizik a ma-ga koldus módján amikor az emberek nagyrésze már leszokott a férfias életszem-léletről A kommunizmus szélma-lomharcot folytat az igaz ság a poézis és a szív ne mei érzései énen tz az öreg koldus az ellenállás gyár szimDoiuma : Konyoradoma- - Két szerecsenbarna fiatal ember látogatóm volt A tró pusi nap lángja megsütötte az arcukat mert messziről jöttek Etiópiából Hat éve dolgoznak mint útépítő mérnökök Addis-Abab- á ban Gazdájuk a négus A nevük Benger Rudolf és Ben- - ger László Münchenben vé gezték el a mérnöki egyete-met onnan való a mérnöki diplomájuk — Hogy érzik magukat Etiópiában? — Nagyon jól — vála-szolják Kicsit már beszéljük is az ottani nyelvet s ugy beolvadtunk mintha egy család egy nemzet len-nénk Ezek nem négerek — magyarázzák — sémita ere-detűek kreol bőrűek Am-harno- k akik az amharis nyelvet beszélik Az abc jük 260 betűből áll Nem is merik a nagy betűt ezzel szemben vagy 6—7-fé- le az L betűjük Rendkívül intelli-gens emberek A legtöbbjük 6—7 más nyelvet is beszél mert valóságos nyelvzsenik Egy fél év elegendő nekik arra hogy megtanuljanak egy nyelvet Barátságosak előzékenyek udvariasak — A munkájukról kérde-zem — Utakat építenek váro si járdákat Országutakat persze kisebb méretűeket mint az itteniek de teljesen megfelelnek a célnak Kifizetődik az útépítés? — Háromezer dollár a ha-vi fizetésünk Szép pénz félre is tudunk tenni belőle pedig hát rangosán élünk Négy személyzetet tartunk — mondja az idősebbik — nekem van éjjeli-örö- m ker tészem aki csak a virágok-kal foglalkozik leány aki a gyerekekre vigyáz és sza-kácsnő aki főz Ha az em-ber keres hát szívesen hagy mást is élni — Pompás elv nem mon-dom- de minek az éjjeli-ő- r ha maguk már családtagnak számítanak abban az or szágban? — Ez magától értetődő szokás odakint Tolvaj vagy más gazember egyáltalában nincsen De hát ő nyitja ki a kertkaput mikor hazame-gyek s ha netán esik az eső fölém tartja az ernyőt — és várja hogy helyesel-jek És helyeslek is mert igaza van minden ország-ban alkalmazkodni kell a szokásokhoz mert másképp lenézik az embert Fehér embernek tartani kell a rangját Milyen a társadalmi élet? — Hetenként 39 órát dol-gozu- nk igen jó beosztással és nagy könnyítésekkel Délben 2 és fél órát pihe-nünk mert nagy a meleg Addis-Ababába- n van négy mozi s ha lassan is de ké-szülnek az uj modern épü-letek Az UNO afrikai palo-tája még itt Kanadában is látványosság-számb- a menne és vannak magyar családok akikkel összejárunk Közöt-tünk nincsen súrlódás és nézeteltérés A magyarok letelepülése érdekesen tör-tént A császár invitálta őket s az a 20—30 család akinek volt bátorsága elmen-ni azok elmondhatják hogy a bátrakat segíti a szerencse A császár minden magyar családnak 35000 dollár kezdő tökét adott hogy megalapozzák az életüket Szédületes nagy pénz ez Etiópiában ahol potom ára van a tőidnek olcsó az á lat es kevésbe kerül az em- beri munkaerő Gazdag is mindegyik A legtöbben farmot vettek és állatte-nyésztéssel foglalkoznak De vannak orvosok is s a legnagyobb állati bőrkiké szítő is magyar Kávé gyü- mölcs és banánfarmjuk van A farmokhoz utakat építet-tek nagyúri módon pasz-sziózna- k vadászgatnak s nyokból él s a postahivatal szovjet erőszakot lholA légkörében tüntetőleg an-aol- ul tsnuL szer sírját ássak a "bolond' öreaek szívéből pedig nia- - Nyíreflyhixy Pál IRTA: SZÉKELY MOLNÁR IMRE nem egy közülük mint tu-rista járja a világot Etiópiá-ban minden állatot megta-lál az ember az elefánttól le a vaddisznóig Még ezüst leopárdjuk is van Igaz rit-kán kerül teritékre de akad A leopárd a legveszedelme- - sébb állat mert azonnal vés fordult elő a történelem- - mad ahogy az embert meg-- 1 ben átja Csordaszám legelnek az antilopok 25 millió a szarvasmarha állománya az országnak Itt az a gazdag ember akinek sok marhája van — Fejik a teheneket? — Alig-ali- g mert kevés tejet adnak Zebuk ezek pup van a hátukon A nép puliszkán él s olyan sová-nyak mint az ujjam De száz kilométert könnyedén egy szuszra lemasiroznak (Ezt értem ezért világbaj-nok a császár sofőrje Az olimpia legnehezebb számá-ban a 40 km-e- s futásban nyert világbajnokságot) A szines madarakat is magyar ember tömi ki : A neve: Gajdás Mátyás Etiópiát 200 különböző törzs lakja s mindegyiknek külön nyelve van Leányké-rés azonban minden törzs nél egyforma Húsvétkor nősülnek A számításba jö-vő szép leányokat a bátrak nyerik el De ezt be is kell bizonyítani Azé a leány aki a legtöbb oroszlánt ej-tette el De nem golyóspus-kával hanem lándzsával Be kell mutatni az állat rényét De itt egyébként is mindent számontartanak ismerik a hősöket a nagy oroszlánvadászokat Sok törzsnek ez az egyetlen pénzkeresete Eladják a nyersbőrt 120 dollárért vá-sárolják a kereskedők ki-dolgozva 300 dollárt ér A hölgyek a legboldogab-bak Etiópiában — vetik közbe — mert az a hét év amit a császár száműzetés-ben töltött nem számítódik be az életkorba a hölgyek tehát hét évvel fiatalabbak mint masho EtioDiaban 1954-e- t irnak a kalandáriu-mo- k Az ország hét évig ha-lott volt A császár azért hord szakállt mert állan-dóan gyászol olyan sok hozzátartozója veszett el a háborúban — Milyen ember a csá-szár? Látták-- e beszéltek-- e vele? A négus valami egészen kiváltságos nagy ember le-het hiszen mindenki emlé-kezik hogy nemrégiben detronizálták mikor nem tartózkodott odahaza az or-szágban Mindenki más to- - ' ifjú útonállók a vább menekült volna de mit tett ő? Megszakította utazását és visszatért Addis-Ababáb- a s a puszta megje-lenése elég volt arra hogy meghátráljanak az ellensé-gei Fegyvertelenül vissza-vette a hatalmát Ilyen is ke tá-- i és sö — Igazi aranyember — válaszolják egyszerre mind-ketten — A jóságával a megje lenésével az embereket szinte fanatizálja utcán ha megjelenik a császári hintó földre borulnak előt-te A fehér emberek is haj-bókolással köszöntik A színházban többször talál-koztunk vele sőt mellette is álltunk Fesztelenül elbe-szélget mindenkivel De vol-tunk a palotában is meghí-vott vendégek Szemünk-szánk elállt a gyönyörűség-től amit ott láttunk És a császár Haile Szelasszie közvetlen kedvességét soha nem lehet elfelejteni A pál-makertjében fogadott ben-nünket Vele voltak az orosz lánjai Kettőt tart az udva rában s ugy bánik velük mint a kutyákkal Értik a szavát és teljesítik a pa-rancsát Vízkeresztkor négy napra a nép előtt is kinyi-lik a palota kapuja A leg-nagyobb teremben asztalok állnak és mindenki ehet-ihat A császár a nép igaz-ságos bírója — salamoni ítéleteket hoz és mind a két fél megnyugvással ve-szi tudomásul — Mibe kerül az élet Etiópiában? — Nem egészen olcsó — a skót whisky üvegje 16 dollár két és fél etiópiai dollár egy amerikai dollárt ér Egy birka $100 a tehén a legdrágább $2000-b- a ke-rül 10 dekányi vaj $100 az arany grammja $550 Mindez etiópiai dollárban értendő! Még azt mondják el hogy óriási fejlődésnek indult az ország orvosokat tanáro kat nevelőket hív be a né-gus de már is van francia angol német és olasz kö zépiskola A két magyar fiu most szabadságon van Három hó-napot töltenek "házon-kí-vül- " Beállt az esős idő ilyenkor áll a munka Szept 27-é- n percnyi pontossággal megáll az eső ilyenkor nagy ünnepségekkel hálál-kodnak az isteneknek tán-colnak esznek isznak: ün-nepelnek Hát ez is élet I-lletve ilyen az élet Etiópiá-ban Irigylésre méltó 'k&n % i- - MmmssséímFmsiiSssrt: KSw&r-fSKss- i ~í'e -- cár (UN-ía?í'í'''j- % Az rend-!PW- V Az garas zuhatag zudu: íov UJ PRÉAADIVATDT aw=e„i - iv m- - _i védi karszti sorsat a ma- - VE2—Ő nnrvín Uk-- mlKAi ie-- w „jíiI 7 = """'""™ '"' vaudszKucsmat a hoz- - zaianozo premvauvetovel A gyapjuruhá is Mr John kreacóÍa- - Toronto Telearam nhntn miwWmWMZL H RÍÍÍIÍÍÍ IflíllÖ Mikor Gyurka először lé pett be a Nagy Testvér Házba akkor még csak ti-zenegy éves ellenséges ter-mészetű lázadó lelkületű fiúcska volt aki semmin sem csodálkozott Több vá-ratlan esemény és csalódás érte tizenegy év alatt mint a legtöbb embert egész éle-tén keresztül Ennek követ-keztében élete keserűnek és keménynek látszott De e kérges külső alatt Gyurka valójában csak egy ijedt kölyök volt aki kétségbe-esetten kereste a barátságot és az élet biztonságát Gyurka a Tanácsadójában meleg barátságos személy-re talált akivel jól tudott beszélgetni s aki megértet-te minden problémáját Ek-kor tekintették Gyurkát éle tében először embernek Édesapja váratlanul meg- halt mikor Gyurka még csak három éves volt majd két év múlva mostoha apát kapott aki azonban soha-sem szerette gyakran meg-verte mielőtt édesanyját végleg magára hagyta vol-na vjyurKa anyia nagyon ke T' - ISMERETLEN KOSSUTH EM- - LÉKTÁBLA EGY KITCHENERI ISKOLÁN Kitchener Gault Guelph Preston és Hespeller kör-nyékén kb 800 magyar él Ezek főleg gyárakban igen kis százalékuk pedig ma-gánvállalkozásokban és gazdaságokban találták meg biztos megélhetésüket Ez a kis magyar sziget ez ideig nem sokat hallatott magáról most azonban szép meglepetéssel szolgált az egész emigrációs magyar-ság számára Ez a kis magyar csoport elhatározta hogy megpró-bálja Kitchenerben a ma-gyarságot egy egyesületbe 'tömöríteni hogy nemzeti kultúránkat ünnepeinket és szokásainkat megmentsük magunknak hogy az emig-rációban is megmaradjunk' tiztesseges jo magyarok-nak További szándék és cél 'az erős összetartás és segí teni akarás minden magyar testvérünkek ki erre eset-leg rászorul Ennek érdekében alakult meg a Magyar Otthon Egye- sület Lelkes tagságát ren-dezvényeik sikere arra az elhatározásra késztette hogy egyesületi székház építésével foglalkozzék Az eseménye egyesületi ele-tük egy éves fennállása után szinte rohamlépésben haladt velük a jelen való-ságáig Kitchener környékén a közoktatásügyi miniszter rendeletére több iskola kor-szerűtlensége miatt eladás-ra került Az egyik ilyen el- adásra felajánlott iskolán Kossuth Lajos bronz emlék- - tábláját találták az épület bejárata mellett s maga az iskola is Kossuth nevét vi- seli Ettől a perctől kezdve komoly versenyfutás kezdő-dött az épület megszerzé- séért ami sikerült is Az iskola kiváló állapot- ban egy hold bekerített te- rületen a környék legszebb helyén fekszik Az ára 5000 ídeotlláérrtékméevlyel összsezmegDeanz aáüpnü dák Külön öröm hogy Ki-tchener Gált Guelph Pres-ton ás Hespeller középpont-jában fekszik Az iskola a magyaroké lett a harcnak vége köszönet mindazok-nak akik ebben a harcban segítettek Isten gazdag ál- dásét kérjük a támogatókra Az avatási ünnepséget ok- ttaórbtearni habveánbsaőnségfoegsjá"ktermeteeg-k között Wagy Testvér Mozgalom vés figyelmet tudott fordí-tani gyermekére hiszen hosszú ideig tartó munkája miatt alig tartózkodott oda-haza s ezt a kevés időt is a házimunkára kellett fordíta-nia Ezenkívül mivel Gyur-ka volt a legidősebb öt test-vére között anyja öt tette felelőssé és vele gondoztat-ta a többieket Sohasem játszhatott a szomszéd fiuk-kal különösen mert leg fiatalabb húga állandóan beteg volt és 'folytonos gon-dozást igényelt Gyurka eleinte igen gya nakvó volt a Nagy Testvér Mozgalom képviselői előtt és nagyon óvatosan nyilat-kozott De hamar rájött hogy ottani Gondozójánál oltalmat talál s ez szívesen hallgatja meg Gyurka ag-godalmait és félelmét Gyur-ka nagyon méltányolta azt a tényt hogy Gondozójával folytatott beszélgetése min-dig titokban maradt Gyur-ka anyja és tanítója rövid idő múlva mindketten ugy találták hogy a fiu sokkal boldogabb és életében első izben lett együttműködő és segítőkész Gondozója ugy érezte hogy Gyurka számára nagy jótétemény volna ha egy állandó Önkéntes Nagy Testvért választhatna maga mellé Vannak olyan meg-értő emberek akik szeretik a fiúgyermekeket és akik szívesen lesznek minden te-kintetben Gyurka segítségé-re Ugy Gyurkának mint édesanyjának nagyon tet-szett ez a gondolat s rövid-del azután Gyurka megkap-ta saját Nagy Testvérét : Mr Jim Brown személyében wococooooooooocrOQCKXsooaoöoocíooooacJSíJooow Magyarokról magyaroknak SZEPTEMBER 10-É- N KEZD A WINNIPEGI MAGYAR IRODALMI KÖR Az 1961 decemberében alakult Winnipegi Magyar Irodalmi Kör 1962 június végéig — nyári szünetének megkezdéséig — 14 népes osszeovetelt tartott szel-lemet lelket üditő érzésül mindazoknak akik hűsége-sen eljöttek a világ- - és a magyar irodalom szindus berkeiben kószálni elha-gyott Hazánkra emlékezni derék magyar emberek közt békés barátságos órákat el-tölteni A meghirdetett kéthóna-pos nyári szünet elmúlt Az Irodalmi Kör második (1961-62-es- _) évadjának szervezé-se hetek óta folyik Ennek a szervezési munkának egyes pontjaiból kiemeljük a Kör tagjainak a nyár folyamán megKuiaott díszes kiállítá- - su sidusziiKai amely az első évad munkájának érté-kelésével foglalkozik s meg-említjük a kapcsolat felvé-telét vagy megerősítését számos kanadai és Kanadán kívüli magyar lappal és ma-gyar szervezettel nem utol-só sorban azokat a sokatigé-r- ő tárgyalásokat amelyeket a Winnipegi Public Library (Városi könyvtár) vezetői-vel folytattunk sokszáz ma-gyar irodalombarát npví ben a felállítandó annyi sok t ev óta eddig hiába vágyott — magyarnyelvű osztály felállítása tárgyában' Elérkezett az ősz A Win-nipegi Magyar Irodalmi Kör remélhetőleg ujabb fejlődé-si sorozatnak néz elébe a szeptember 10-é- n este 8 aólrkaaklomráwatlarta-nd!ól megnyitó -- uiuvai aiiiixor az iro- - aaimi műsoron kívül igen fontos szervezési kérdések kerülnek megbeszélésre BraAndognyűlééss Nsazsínsahuelyeu:tcáka sarkán lévő református ma-gyar templom kultúrterme Elvárjuk eddigi hűséges ntaógsjóarink A bIIaráitaink megiele- - I --- - y =vou siKere e Kis irodalmi véavámnv t~_ vabbi fejlődése az ő lelkes közreműködésük függvénye Csatlakozásra hívjuk fel amiikndadzroákgaat akinhcosnkféintát rsaőkrzaitk magyarságukat anyanyelvű-e- t elismazeruijk haazzábiarnodailsombaaknik az anyanyelv ápolásában a nemzetfenntartó erőt akik ekünmzéalpaeiegttsoreásknleslilnefmtgenölakügaleyinmavraeglkykeéicdle'sknitünilyösenas-ai-z-- DOZO mKaí _ =" y- yanIo'sagoKi on mIgáesnsaljó sboakrátkoekllemletetesk eqv töltöttek egymás társasáol ban s végül Mr Brovn a™ nyira megszerette hoo meghívta őt Nagy Testve-házáb- a gyakori étkezésre' Ilyenkor vidámar játszóit együtt Brown négy év fiacskájával Mr Brown ezenkívül jó szakács is volt Barátságuk hosszú éveki" tartott Gyurka az ő Nao Testvérében útmutatót és bátoritót talált u érdekli dési kört és barátokat $ ezeK segítségéve! a társa-dalo-m eredményes és tisz-te! t polgárává vélt ''j ' mm A fenti kis történet a United Appeal jótékonysági intézmény működését jelk-épezi A United Appeal ez é-vben is megkezdi nagy gyű-jtési akcióját és kér mindéi-ki- t hogy segítsen anyagi tehetségéhez mérten Az e:-é- vi nagy gyűjtési kampány elnöke William M Curr'e lett alapuló bajain Hacsak egy-eg- y órára is A Winnipegi Magyar Irodalmi Kör bará-ti hangú derűs óráira Az Irodalmi Kör előkész-ületeivel további munkáivá! és terveivel kapcsolatbai szívesen ad felvilágosítás! örömmel tárgyal és köszc- - nettel fogad el bármilyen jóakaratú tanácsot délelőtt a GR 4-92- 11 (Egyetemi Könyvtár) este a SP 5-79- 72 telefonszamokon Haraszti Endre ügyvezető titka- - Eüs hírek AZ 1961 ÉVI NÉPSZÁMLÁ- LÁS ADATAI A VÁROSI LA' KOSSÁG NÖVEKEDÉSÉT MUTATJÁK Az országos statisztikai hivatal Dominion Bureau of Statistics jelentése azt m-utatja hogy Kanada lakos ságának 6967r-- a ma városi lakos ami 3c-o- s emelk-edést mutat az 1956-c- s 666 7i -- hoz viszonyítva k ország 18238247 összl-akosságából 12700390 vá rosi kerületekben e'i 2072785 farmokon laki' és 3465072 falusi de ne-- n farmlakó Farm alatt ma egy vagy annál több hold birtokát értik amelynek me zőgazdasági termelese e- - ér legalább 50 dollár ert-eket Ez az uj meghatároz:! a régivel szemben am-i- y 3 holdban határozta meg 2 farm fogalmát 1956) i-nkább növelni igyekszik a farmlakó meghatározás s'3 eső személyek számát Műértő tolvajok London előkelő Msyf=ir nenvpdpbpn eav kspCSs nokból szerdára virradó s-sz-aka 35 értékes festményt loptak el ismeretlen &' sek akik valószínűleg J háztetőn vagy egy kis s-la-kon keresztül hatoltak t--ízlés-üket dicséri °p ' zsákmányban tiz Renoir-tf-továb- bá Monet TouknBf Lautrec Picasso-alkc- t vannak körülbelül 400 e:-- font sterling értekben O ÉLŐ HALAK "KONf:" VÁLÁSA" Francia tudc-:- Párizsból - — jelentik dot találtak eleven i1 "konzerválására" A K' gott halak3t rövid idője -- ' koholfürdőbe kell mari- - A halak mély álomba me nek és ilyen állapotban V elviselik a többnapos I- - KAI wf-r- U f0t!k őket ti?5' egészségben ébfedney- - 1
Object Description
Rating | |
Title | Kanadai Magyarsag, September 08, 1962 |
Language | hu |
Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
Date | 1962-09-08 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | Kanad000245 |
Description
Title | 000137a |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
OCR text | iK' ??l í'' tí'S 5 4"Í!ffMf - kim k 'rí HSí 5ktfe# 'j-tV'V-i-' f ?i í!í ' !i ?riv= -- ? í ilí'fí ÍJ: WéM ppl iá wfc a j iíii-Hr-y i ím a'ái gftttafö mm JS -- ít „ i'!-r- t fJSÍ'ílí &8MÍ ' Sí í'ÍWf ' '!# ' l'tfí$ ír t irtfffi tr pH''4'uwísíetí í ?Mt! Ki xii V 'íif ftJS lí:li II 4 f: ikm) §11 53f - '-1sS-íÍ4a 1 1 -- fl Ül d-- i i-- seU f í-- M T?if3M Wffi Lr!íilmf vn:Fr KEF fi-SÍSlf- fi i I-J- ÍÍÖ IC ►i 3f íh í fai Í3i' í@ ffit mi m jFí: Mi XII évfolyam 35 szám 1962 szept 8 szombat KANADAI MAGYAR KANADÁI MAGYARSÁGI MAGYAROK ETIÓPIÁBAN CANADIAN HUNGARIANS 996 Dovercourt Road Toronto 4 Ont Canids Telefon: LE 6-03- 33 Főszerkesztő: KENÉSEI F LÁSfcLó Migjelenik mindofi iiombiton Jlrlil5iég i% kiidíhivitjl : 996 Dovercourt ti Toronto 4 Hivjtjloi érik) reggel 9-16- 1 délutin 5 30-i- g IlifUtKit írtlo egész évre $500 fél évre $300 egyel izém ira: 10 cenl Külföldön egész évre $600 fél évre $400 (USA dollir) Vilttzbélyeg nilkül érkezeti leveleire nem vélozolunk I 'elhlvli nélkül beküldött kéziratokat képeket nem őrzünk meg él nem küldünk vitiza még külön felhívat vagy portékóltiég mellékeléje eietén lem A köziéire alkamamak táléit kéziratok eletében li fenntartjuk ma iwnknak a ogot hogy azokba belejavlttunk lerőviditiük vagy megtold-juk ha arra izükiég mutatkozik Ciak ritkin gépelt kéziratot fogadunk el Minden névvel aléiri cikkért nyilatkozatért a izerző felelői CANADIAN HUNGARIANS Editor in Chief: LASZLO F KENÉSEI Publiihed every Saturday by ih HUNGÁRIÁN PRESS LIMITED 996 Dovercourt Road Toronto 4 Ont Canada fju útonállók bolond öregek Azon a most szovjet-imád- ó Isten-tagad- ó történelem-ro-mboló régi földön ahonnan szeges korbáccsal kiűztek bennünket b gyen-gejellem- ü emberek mély er-kölcstelenségbe süllyedtek Követik kommun'sta veze tőiket akik gyilkolnak ra-bolnak könnyű koncért minden nap elárulják a ha-zát Borzalmas dolog hallgat-ni manapság a régivágásu falusi magyarok panaszát Baktalórántházán négytagú ifjú útonálló banda veszé-lyezteti a közbiztonságot A falut ezelőtt szerényen Nyirbaktának hívták csak a kommunista nagyzolás adta rá ezt az előkelő nevet II Rákóczi Ferenc sok leve-lét keltezte Nyirbaktáról gyakran hallgatta itt diplo-máciai terveiben elmerülve a katolikus templom 1596-ba- n öntött szépszavu ha-rangjának vecsernyére kon-dulás- át A falu magyarjai ott szolgáltak a szabadság-harc "Pro libertate" feliratú zászlói alatt Most egy ilyen rettegett útonálló négyes lesi meg a falu gyermekeit elszedi ru-hájukat pénzüket nyulat és galambot lopnak lesze-dik a kerékpárról a dina-mót zsák diót emelnek el a padlásról és rabolt pénzen Pestre szöktetnek iskolás lányokat A kis nyolcadik osztályos Vera anyja megbízásából a boltba tartott amikor útját állták megmotozták s a zsebéből kiemelték 350 fo-rintot tartalmazó pénztárcá-ját Az iskola környékén bántalmazzák a kisebbeket trágár szavakat kiabálnak és a tanítókkal is szembe-szállna- k A falu utcáin sű-rűn látni pénzre kártyázó verekedő csúfolódó kisko-rúakat Az egyik ilyen úton-álló az édesanyjától lopott pénzből egy 14 éves falu-beli kislányt Pestre szökte-tett Nem mert hazajönni rendőrök hozták vissza A kommunista mákony-nya- l megitatott szülök kö-römszakadtáig takargatják gyermekeik bűneit: — Az én Bandikám nem tesz ilyet! Aljas rágalom az egész I Tudom én honnan fuj a szél majd teszek ró-la I Az egyik fiu apja része-ges juhász egész nap kint van a legelön évek óta nem szól a feleségéhez s ha itt-o- tt hazakerül megveri az asszonyt A másik apja kő-műves nem veti meg az itó-kát és már maga is állt bi-cikli lopásért a bíróság előtt De végeredményé ben senki sem meri bánta-ni őket kezdettől fogva vé-resszájú tagjai a kommunis-ta pártnak Ezek a mai tár-sadalom "nebántsvirágai" Az anyák néha segítené-nek gyermekeiken de elha-gyatottságuk-on a megélhe tés gondján a részeges férj garázdálkodásain megtörik minden jószándákuk Szólni se mernek a nyegle qorom- - ba és rosszindulatú kölykök-ho- z hiszen az erkölcsi zül-lésnek már ördögi fokoza-ta az ilyen párbeszéd anya és fia között: — Miért másztál a szom-széd padlására? — Mászott az "isten" — Miért nem mész dol-gozni? — Megy a franc! — Látod anyád eqész életében gürcöl érted most is reggeltől-esti- g mosok' takarítok a szanatóriumban Rám nem gondolsz? — Semmi közöm magá-hoz — mondja könyörtele-nül az elzülött fiu aki ma csak galambokat és nyaksá-lakat lop De mi lesz ho-lnap? Ezek lesznek a kom-munista társadalom bandi-tái És nem segit rajtuk sen-ki Anyjuk sir és tehetetlen A hatóságok behunyjak szemeiket nehogy részeges juhász vagy kőműves apjuk a párt ellen forduljon Amig a fiatalság követi a szovjet martalócok rabló-példáját addig az öregek zavaros álmokba merülnek bolond tigurai lesznek a mindennapi életnek A nyír-egyházi postahivatalban rongyos gunyáju borostás szakállú koldus ül napról-napra a közönség számára szolgáló pihenő padokon Mellette van kopott szatyor-ja s a kezében rongyosszé-l- ü piszkos könyvet lapoz-gat Ha valaki közel hajol zsi- - ros kalapjához ijedten csap ja össze a lapokat őszes szemöldöke alól gyanakod va sandít a közeledőre A szatyort közelebb húzza ma-gához: kenyér fadarabok és egy halom csont dagaszt-ja- _ S_ azután a kíváncsi em-bernek kiböki őszintén : — Angolul tanulok En-gem ez szórakoztat Tényleg angol nyelvtan van a kezében Éooen a honvédelem fogalmait ta-nulhatja mert ilyen szava-kat betűzget: submarine civil air defence resistance movement (tengeralattjáró polgári légvédelem ellen-állási mozgalom) A helyzet nagyon kinos Gyakran kérdezik tőle : — Miért tanul angolul? — Csak ugy önszántam-ból — feleli a koidus — Már a vasútnál kezdtem mikor ott dolgoztam Min-denki angolul tanul hátha mielőbb szükségünk lesz rá? — A koldus szájából nem veszik komolyan az ilyen jóslatot amiért másoknak akasztófa járna — A csontok mit keres-nek a szatyorjában? — A cicáimnak viszem az én édes kis cicáimnak Az egerek bekaptak a szobám-ba és a cicákkal kergetem ki őket Azért szégyelli a csonto-kat lejebb gyömöszöli a szatyorba Egyedül lakik Nádor ut-cai saját házában lakói is vannak de hát mi az a lak-bér? Ha szemrehányással illetik hogy vegyen magára tiszta ruhát mosakodjon meg szenvedélyesen kikéri magának: — Vegye tudomásul hogy megsértett Nem va gyok én koldus Mindennap a Korona étteremben ebéde-lek tizenöt forintért Nem cserélem én el ezt a jóvilá-go- t az öregmenház rabságá-val Lám még a koldus is sza-badságról álmodik Ö ko-runk korcs hőse akinek be kell húznia a könyökét és a vállát tűrnie kell hogy sz-idalmazzák és lökdössék Ő Reményik Sándornak az a boldoqtalan magvetője a földművelés madárijesztője aki ezt a kis humuszt mégis szeren rxuza es dizik a ma-ga koldus módján amikor az emberek nagyrésze már leszokott a férfias életszem-léletről A kommunizmus szélma-lomharcot folytat az igaz ság a poézis és a szív ne mei érzései énen tz az öreg koldus az ellenállás gyár szimDoiuma : Konyoradoma- - Két szerecsenbarna fiatal ember látogatóm volt A tró pusi nap lángja megsütötte az arcukat mert messziről jöttek Etiópiából Hat éve dolgoznak mint útépítő mérnökök Addis-Abab- á ban Gazdájuk a négus A nevük Benger Rudolf és Ben- - ger László Münchenben vé gezték el a mérnöki egyete-met onnan való a mérnöki diplomájuk — Hogy érzik magukat Etiópiában? — Nagyon jól — vála-szolják Kicsit már beszéljük is az ottani nyelvet s ugy beolvadtunk mintha egy család egy nemzet len-nénk Ezek nem négerek — magyarázzák — sémita ere-detűek kreol bőrűek Am-harno- k akik az amharis nyelvet beszélik Az abc jük 260 betűből áll Nem is merik a nagy betűt ezzel szemben vagy 6—7-fé- le az L betűjük Rendkívül intelli-gens emberek A legtöbbjük 6—7 más nyelvet is beszél mert valóságos nyelvzsenik Egy fél év elegendő nekik arra hogy megtanuljanak egy nyelvet Barátságosak előzékenyek udvariasak — A munkájukról kérde-zem — Utakat építenek váro si járdákat Országutakat persze kisebb méretűeket mint az itteniek de teljesen megfelelnek a célnak Kifizetődik az útépítés? — Háromezer dollár a ha-vi fizetésünk Szép pénz félre is tudunk tenni belőle pedig hát rangosán élünk Négy személyzetet tartunk — mondja az idősebbik — nekem van éjjeli-örö- m ker tészem aki csak a virágok-kal foglalkozik leány aki a gyerekekre vigyáz és sza-kácsnő aki főz Ha az em-ber keres hát szívesen hagy mást is élni — Pompás elv nem mon-dom- de minek az éjjeli-ő- r ha maguk már családtagnak számítanak abban az or szágban? — Ez magától értetődő szokás odakint Tolvaj vagy más gazember egyáltalában nincsen De hát ő nyitja ki a kertkaput mikor hazame-gyek s ha netán esik az eső fölém tartja az ernyőt — és várja hogy helyesel-jek És helyeslek is mert igaza van minden ország-ban alkalmazkodni kell a szokásokhoz mert másképp lenézik az embert Fehér embernek tartani kell a rangját Milyen a társadalmi élet? — Hetenként 39 órát dol-gozu- nk igen jó beosztással és nagy könnyítésekkel Délben 2 és fél órát pihe-nünk mert nagy a meleg Addis-Ababába- n van négy mozi s ha lassan is de ké-szülnek az uj modern épü-letek Az UNO afrikai palo-tája még itt Kanadában is látványosság-számb- a menne és vannak magyar családok akikkel összejárunk Közöt-tünk nincsen súrlódás és nézeteltérés A magyarok letelepülése érdekesen tör-tént A császár invitálta őket s az a 20—30 család akinek volt bátorsága elmen-ni azok elmondhatják hogy a bátrakat segíti a szerencse A császár minden magyar családnak 35000 dollár kezdő tökét adott hogy megalapozzák az életüket Szédületes nagy pénz ez Etiópiában ahol potom ára van a tőidnek olcsó az á lat es kevésbe kerül az em- beri munkaerő Gazdag is mindegyik A legtöbben farmot vettek és állatte-nyésztéssel foglalkoznak De vannak orvosok is s a legnagyobb állati bőrkiké szítő is magyar Kávé gyü- mölcs és banánfarmjuk van A farmokhoz utakat építet-tek nagyúri módon pasz-sziózna- k vadászgatnak s nyokból él s a postahivatal szovjet erőszakot lholA légkörében tüntetőleg an-aol- ul tsnuL szer sírját ássak a "bolond' öreaek szívéből pedig nia- - Nyíreflyhixy Pál IRTA: SZÉKELY MOLNÁR IMRE nem egy közülük mint tu-rista járja a világot Etiópiá-ban minden állatot megta-lál az ember az elefánttól le a vaddisznóig Még ezüst leopárdjuk is van Igaz rit-kán kerül teritékre de akad A leopárd a legveszedelme- - sébb állat mert azonnal vés fordult elő a történelem- - mad ahogy az embert meg-- 1 ben átja Csordaszám legelnek az antilopok 25 millió a szarvasmarha állománya az országnak Itt az a gazdag ember akinek sok marhája van — Fejik a teheneket? — Alig-ali- g mert kevés tejet adnak Zebuk ezek pup van a hátukon A nép puliszkán él s olyan sová-nyak mint az ujjam De száz kilométert könnyedén egy szuszra lemasiroznak (Ezt értem ezért világbaj-nok a császár sofőrje Az olimpia legnehezebb számá-ban a 40 km-e- s futásban nyert világbajnokságot) A szines madarakat is magyar ember tömi ki : A neve: Gajdás Mátyás Etiópiát 200 különböző törzs lakja s mindegyiknek külön nyelve van Leányké-rés azonban minden törzs nél egyforma Húsvétkor nősülnek A számításba jö-vő szép leányokat a bátrak nyerik el De ezt be is kell bizonyítani Azé a leány aki a legtöbb oroszlánt ej-tette el De nem golyóspus-kával hanem lándzsával Be kell mutatni az állat rényét De itt egyébként is mindent számontartanak ismerik a hősöket a nagy oroszlánvadászokat Sok törzsnek ez az egyetlen pénzkeresete Eladják a nyersbőrt 120 dollárért vá-sárolják a kereskedők ki-dolgozva 300 dollárt ér A hölgyek a legboldogab-bak Etiópiában — vetik közbe — mert az a hét év amit a császár száműzetés-ben töltött nem számítódik be az életkorba a hölgyek tehát hét évvel fiatalabbak mint masho EtioDiaban 1954-e- t irnak a kalandáriu-mo- k Az ország hét évig ha-lott volt A császár azért hord szakállt mert állan-dóan gyászol olyan sok hozzátartozója veszett el a háborúban — Milyen ember a csá-szár? Látták-- e beszéltek-- e vele? A négus valami egészen kiváltságos nagy ember le-het hiszen mindenki emlé-kezik hogy nemrégiben detronizálták mikor nem tartózkodott odahaza az or-szágban Mindenki más to- - ' ifjú útonállók a vább menekült volna de mit tett ő? Megszakította utazását és visszatért Addis-Ababáb- a s a puszta megje-lenése elég volt arra hogy meghátráljanak az ellensé-gei Fegyvertelenül vissza-vette a hatalmát Ilyen is ke tá-- i és sö — Igazi aranyember — válaszolják egyszerre mind-ketten — A jóságával a megje lenésével az embereket szinte fanatizálja utcán ha megjelenik a császári hintó földre borulnak előt-te A fehér emberek is haj-bókolással köszöntik A színházban többször talál-koztunk vele sőt mellette is álltunk Fesztelenül elbe-szélget mindenkivel De vol-tunk a palotában is meghí-vott vendégek Szemünk-szánk elállt a gyönyörűség-től amit ott láttunk És a császár Haile Szelasszie közvetlen kedvességét soha nem lehet elfelejteni A pál-makertjében fogadott ben-nünket Vele voltak az orosz lánjai Kettőt tart az udva rában s ugy bánik velük mint a kutyákkal Értik a szavát és teljesítik a pa-rancsát Vízkeresztkor négy napra a nép előtt is kinyi-lik a palota kapuja A leg-nagyobb teremben asztalok állnak és mindenki ehet-ihat A császár a nép igaz-ságos bírója — salamoni ítéleteket hoz és mind a két fél megnyugvással ve-szi tudomásul — Mibe kerül az élet Etiópiában? — Nem egészen olcsó — a skót whisky üvegje 16 dollár két és fél etiópiai dollár egy amerikai dollárt ér Egy birka $100 a tehén a legdrágább $2000-b- a ke-rül 10 dekányi vaj $100 az arany grammja $550 Mindez etiópiai dollárban értendő! Még azt mondják el hogy óriási fejlődésnek indult az ország orvosokat tanáro kat nevelőket hív be a né-gus de már is van francia angol német és olasz kö zépiskola A két magyar fiu most szabadságon van Három hó-napot töltenek "házon-kí-vül- " Beállt az esős idő ilyenkor áll a munka Szept 27-é- n percnyi pontossággal megáll az eső ilyenkor nagy ünnepségekkel hálál-kodnak az isteneknek tán-colnak esznek isznak: ün-nepelnek Hát ez is élet I-lletve ilyen az élet Etiópiá-ban Irigylésre méltó 'k&n % i- - MmmssséímFmsiiSssrt: KSw&r-fSKss- i ~í'e -- cár (UN-ía?í'í'''j- % Az rend-!PW- V Az garas zuhatag zudu: íov UJ PRÉAADIVATDT aw=e„i - iv m- - _i védi karszti sorsat a ma- - VE2—Ő nnrvín Uk-- mlKAi ie-- w „jíiI 7 = """'""™ '"' vaudszKucsmat a hoz- - zaianozo premvauvetovel A gyapjuruhá is Mr John kreacóÍa- - Toronto Telearam nhntn miwWmWMZL H RÍÍÍIÍÍÍ IflíllÖ Mikor Gyurka először lé pett be a Nagy Testvér Házba akkor még csak ti-zenegy éves ellenséges ter-mészetű lázadó lelkületű fiúcska volt aki semmin sem csodálkozott Több vá-ratlan esemény és csalódás érte tizenegy év alatt mint a legtöbb embert egész éle-tén keresztül Ennek követ-keztében élete keserűnek és keménynek látszott De e kérges külső alatt Gyurka valójában csak egy ijedt kölyök volt aki kétségbe-esetten kereste a barátságot és az élet biztonságát Gyurka a Tanácsadójában meleg barátságos személy-re talált akivel jól tudott beszélgetni s aki megértet-te minden problémáját Ek-kor tekintették Gyurkát éle tében először embernek Édesapja váratlanul meg- halt mikor Gyurka még csak három éves volt majd két év múlva mostoha apát kapott aki azonban soha-sem szerette gyakran meg-verte mielőtt édesanyját végleg magára hagyta vol-na vjyurKa anyia nagyon ke T' - ISMERETLEN KOSSUTH EM- - LÉKTÁBLA EGY KITCHENERI ISKOLÁN Kitchener Gault Guelph Preston és Hespeller kör-nyékén kb 800 magyar él Ezek főleg gyárakban igen kis százalékuk pedig ma-gánvállalkozásokban és gazdaságokban találták meg biztos megélhetésüket Ez a kis magyar sziget ez ideig nem sokat hallatott magáról most azonban szép meglepetéssel szolgált az egész emigrációs magyar-ság számára Ez a kis magyar csoport elhatározta hogy megpró-bálja Kitchenerben a ma-gyarságot egy egyesületbe 'tömöríteni hogy nemzeti kultúránkat ünnepeinket és szokásainkat megmentsük magunknak hogy az emig-rációban is megmaradjunk' tiztesseges jo magyarok-nak További szándék és cél 'az erős összetartás és segí teni akarás minden magyar testvérünkek ki erre eset-leg rászorul Ennek érdekében alakult meg a Magyar Otthon Egye- sület Lelkes tagságát ren-dezvényeik sikere arra az elhatározásra késztette hogy egyesületi székház építésével foglalkozzék Az eseménye egyesületi ele-tük egy éves fennállása után szinte rohamlépésben haladt velük a jelen való-ságáig Kitchener környékén a közoktatásügyi miniszter rendeletére több iskola kor-szerűtlensége miatt eladás-ra került Az egyik ilyen el- adásra felajánlott iskolán Kossuth Lajos bronz emlék- - tábláját találták az épület bejárata mellett s maga az iskola is Kossuth nevét vi- seli Ettől a perctől kezdve komoly versenyfutás kezdő-dött az épület megszerzé- séért ami sikerült is Az iskola kiváló állapot- ban egy hold bekerített te- rületen a környék legszebb helyén fekszik Az ára 5000 ídeotlláérrtékméevlyel összsezmegDeanz aáüpnü dák Külön öröm hogy Ki-tchener Gált Guelph Pres-ton ás Hespeller középpont-jában fekszik Az iskola a magyaroké lett a harcnak vége köszönet mindazok-nak akik ebben a harcban segítettek Isten gazdag ál- dásét kérjük a támogatókra Az avatási ünnepséget ok- ttaórbtearni habveánbsaőnségfoegsjá"ktermeteeg-k között Wagy Testvér Mozgalom vés figyelmet tudott fordí-tani gyermekére hiszen hosszú ideig tartó munkája miatt alig tartózkodott oda-haza s ezt a kevés időt is a házimunkára kellett fordíta-nia Ezenkívül mivel Gyur-ka volt a legidősebb öt test-vére között anyja öt tette felelőssé és vele gondoztat-ta a többieket Sohasem játszhatott a szomszéd fiuk-kal különösen mert leg fiatalabb húga állandóan beteg volt és 'folytonos gon-dozást igényelt Gyurka eleinte igen gya nakvó volt a Nagy Testvér Mozgalom képviselői előtt és nagyon óvatosan nyilat-kozott De hamar rájött hogy ottani Gondozójánál oltalmat talál s ez szívesen hallgatja meg Gyurka ag-godalmait és félelmét Gyur-ka nagyon méltányolta azt a tényt hogy Gondozójával folytatott beszélgetése min-dig titokban maradt Gyur-ka anyja és tanítója rövid idő múlva mindketten ugy találták hogy a fiu sokkal boldogabb és életében első izben lett együttműködő és segítőkész Gondozója ugy érezte hogy Gyurka számára nagy jótétemény volna ha egy állandó Önkéntes Nagy Testvért választhatna maga mellé Vannak olyan meg-értő emberek akik szeretik a fiúgyermekeket és akik szívesen lesznek minden te-kintetben Gyurka segítségé-re Ugy Gyurkának mint édesanyjának nagyon tet-szett ez a gondolat s rövid-del azután Gyurka megkap-ta saját Nagy Testvérét : Mr Jim Brown személyében wococooooooooocrOQCKXsooaoöoocíooooacJSíJooow Magyarokról magyaroknak SZEPTEMBER 10-É- N KEZD A WINNIPEGI MAGYAR IRODALMI KÖR Az 1961 decemberében alakult Winnipegi Magyar Irodalmi Kör 1962 június végéig — nyári szünetének megkezdéséig — 14 népes osszeovetelt tartott szel-lemet lelket üditő érzésül mindazoknak akik hűsége-sen eljöttek a világ- - és a magyar irodalom szindus berkeiben kószálni elha-gyott Hazánkra emlékezni derék magyar emberek közt békés barátságos órákat el-tölteni A meghirdetett kéthóna-pos nyári szünet elmúlt Az Irodalmi Kör második (1961-62-es- _) évadjának szervezé-se hetek óta folyik Ennek a szervezési munkának egyes pontjaiból kiemeljük a Kör tagjainak a nyár folyamán megKuiaott díszes kiállítá- - su sidusziiKai amely az első évad munkájának érté-kelésével foglalkozik s meg-említjük a kapcsolat felvé-telét vagy megerősítését számos kanadai és Kanadán kívüli magyar lappal és ma-gyar szervezettel nem utol-só sorban azokat a sokatigé-r- ő tárgyalásokat amelyeket a Winnipegi Public Library (Városi könyvtár) vezetői-vel folytattunk sokszáz ma-gyar irodalombarát npví ben a felállítandó annyi sok t ev óta eddig hiába vágyott — magyarnyelvű osztály felállítása tárgyában' Elérkezett az ősz A Win-nipegi Magyar Irodalmi Kör remélhetőleg ujabb fejlődé-si sorozatnak néz elébe a szeptember 10-é- n este 8 aólrkaaklomráwatlarta-nd!ól megnyitó -- uiuvai aiiiixor az iro- - aaimi műsoron kívül igen fontos szervezési kérdések kerülnek megbeszélésre BraAndognyűlééss Nsazsínsahuelyeu:tcáka sarkán lévő református ma-gyar templom kultúrterme Elvárjuk eddigi hűséges ntaógsjóarink A bIIaráitaink megiele- - I --- - y =vou siKere e Kis irodalmi véavámnv t~_ vabbi fejlődése az ő lelkes közreműködésük függvénye Csatlakozásra hívjuk fel amiikndadzroákgaat akinhcosnkféintát rsaőkrzaitk magyarságukat anyanyelvű-e- t elismazeruijk haazzábiarnodailsombaaknik az anyanyelv ápolásában a nemzetfenntartó erőt akik ekünmzéalpaeiegttsoreásknleslilnefmtgenölakügaleyinmavraeglkykeéicdle'sknitünilyösenas-ai-z-- DOZO mKaí _ =" y- yanIo'sagoKi on mIgáesnsaljó sboakrátkoekllemletetesk eqv töltöttek egymás társasáol ban s végül Mr Brovn a™ nyira megszerette hoo meghívta őt Nagy Testve-házáb- a gyakori étkezésre' Ilyenkor vidámar játszóit együtt Brown négy év fiacskájával Mr Brown ezenkívül jó szakács is volt Barátságuk hosszú éveki" tartott Gyurka az ő Nao Testvérében útmutatót és bátoritót talált u érdekli dési kört és barátokat $ ezeK segítségéve! a társa-dalo-m eredményes és tisz-te! t polgárává vélt ''j ' mm A fenti kis történet a United Appeal jótékonysági intézmény működését jelk-épezi A United Appeal ez é-vben is megkezdi nagy gyű-jtési akcióját és kér mindéi-ki- t hogy segítsen anyagi tehetségéhez mérten Az e:-é- vi nagy gyűjtési kampány elnöke William M Curr'e lett alapuló bajain Hacsak egy-eg- y órára is A Winnipegi Magyar Irodalmi Kör bará-ti hangú derűs óráira Az Irodalmi Kör előkész-ületeivel további munkáivá! és terveivel kapcsolatbai szívesen ad felvilágosítás! örömmel tárgyal és köszc- - nettel fogad el bármilyen jóakaratú tanácsot délelőtt a GR 4-92- 11 (Egyetemi Könyvtár) este a SP 5-79- 72 telefonszamokon Haraszti Endre ügyvezető titka- - Eüs hírek AZ 1961 ÉVI NÉPSZÁMLÁ- LÁS ADATAI A VÁROSI LA' KOSSÁG NÖVEKEDÉSÉT MUTATJÁK Az országos statisztikai hivatal Dominion Bureau of Statistics jelentése azt m-utatja hogy Kanada lakos ságának 6967r-- a ma városi lakos ami 3c-o- s emelk-edést mutat az 1956-c- s 666 7i -- hoz viszonyítva k ország 18238247 összl-akosságából 12700390 vá rosi kerületekben e'i 2072785 farmokon laki' és 3465072 falusi de ne-- n farmlakó Farm alatt ma egy vagy annál több hold birtokát értik amelynek me zőgazdasági termelese e- - ér legalább 50 dollár ert-eket Ez az uj meghatároz:! a régivel szemben am-i- y 3 holdban határozta meg 2 farm fogalmát 1956) i-nkább növelni igyekszik a farmlakó meghatározás s'3 eső személyek számát Műértő tolvajok London előkelő Msyf=ir nenvpdpbpn eav kspCSs nokból szerdára virradó s-sz-aka 35 értékes festményt loptak el ismeretlen &' sek akik valószínűleg J háztetőn vagy egy kis s-la-kon keresztül hatoltak t--ízlés-üket dicséri °p ' zsákmányban tiz Renoir-tf-továb- bá Monet TouknBf Lautrec Picasso-alkc- t vannak körülbelül 400 e:-- font sterling értekben O ÉLŐ HALAK "KONf:" VÁLÁSA" Francia tudc-:- Párizsból - — jelentik dot találtak eleven i1 "konzerválására" A K' gott halak3t rövid idője -- ' koholfürdőbe kell mari- - A halak mély álomba me nek és ilyen állapotban V elviselik a többnapos I- - KAI wf-r- U f0t!k őket ti?5' egészségben ébfedney- - 1 |
Tags
Comments
Post a Comment for 000137a