000371 |
Previous | 8 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
i3jJlT1i J-Jk- 3 f!tjWr IjfIPJl © © © álP'lilfe IRTA: IVÁM ZOLTÁN Kázmér és Benjámin elválaszthatatlan barátok Ugy látszik csakugyan igaz hogy az ellentétek von- - zák egymást Az egyik tagadja a másik elismeri a honvágyat Éppen most amikor a felhőkarcolók olvasztó hősé-géből lehúzódonak a magyar negyed parkjába Amint mondták elinduláskor: kissé a fák közé — Hát igen a fák és a levelek Lélegzenek — azaz akarnak — mint mi is — ejti maga elé a szavakat Ben-jámin Akárcsak otthon Kázmér pedig ráförmed: — Ugyan — ugyan ne álmodozz Semmi lélegzés semmi otthon Romantika szamárság Kár az ilyen-nel tölteni idődet Vannak s punktum! És egész más-képp itt is otthon is — Nem lélegzenek? — ezt tagadod — Igen igen De ne csinálj ebből olyan nagy dol-got Az ilyesmit a pontos sínen futó világban nem sza-bad észrevenni — Nem szabad? Hát akkor mit szabad? Vagy egyáltalán nem jelent semmit neked most e pillanatban a lemenő nap sugara Akár itt is Nem jut eszedbe a régi utca a régi ház ahol ilyenkor édesanyád hólyagos megy-gve- t tett el rumos lében és ráírta az üvegre a keltezést Mielőtt glédába állítja a hűvós kamra polcán — Szerencséd hogy éppen ezt említetted Mert a meggyet szeretem S valóban látom is a vérpiros levét amint a szorgos kezek magolják a vájdlingban De niinek ezt emlegetni? Változnak az idők Ki tudja úgy van-- e ma is otthon És változunk bennük mi is Vagy nem veszed észre? — Mit? — Itt körülöttünk a magyar negyedben is ahol húsz éve laktunk Amikor idejöttünk csupa cigányzene áradt ki az utcára mindenünnen Mintha vártak volna össze is gyűltünk rája Még a környéki államokból is jöttek a magvarok Szóra zenére éhesen Dchát hol van az? Ne törődj vele — Éppen ezt akarom mondani — vág szavába fé-lénken Benjámin — az otthoni vagy itteni életet fel kell mérni úgy érzéseinkben íme jól mondod minden meg-változott Itt körülöttünk Avagy tagadnád hogy a mi utcáinkban itt Amerikában helyettünk betörtek a sár-gák és a görögök? Hosszú-hossz- ú szünet akad közéjük És amint né-zik a keleti oldal nagy folyóját mely a Hudsonba torkol valahol a távolban a rajta lévő hajókat valamiféle félig ébrenlét félig alvás közti állapotban a további beszél-getés: közöttük csak úgy áthallás alapján folytatódik — Mondd nincs igazam? Hol van a meglévő-kön kívül a Gypsy Caraván a Délibáb étterem? Milyen csárdásokat jártunk akkoriban Most a Lótusz a kínai étkezde van a helyén A nagypocakú kínai szoborral a kirakatban Pirosra festett vagy sült kacsák fokhagyma-gerezdek között ínycsiklandozóan Már akinek Es a többiek helyén a „Vörös alma" a „Cozy co'rner" a „Csi-kós zebra" De ezeken is túl mindenütt a görögök Pörkölt és fatányéros helyében a shiska-ba-b lett a diva-tos És mézédes baklavák athéni sütemények a mi ma-gvar réteseink mellett" Tüdőd: a túrós a cseresznyés Amibe szinte belebújtunk hazát keresés közben az első időkben hogy ideérkeztünk És még egyszer megismétli Benjámin: így van: a sárgák es a görögök betörtek közénk HALLGASSA AZ ÉSZÁK-ÖHIÓ- I MAGYAROK LEGKEDVELTEBB MAGYAR RÁDIÓMŰSORÁT Észak-Ohi- o Magyar Hangját MÉLYET MINDEN ESTE Ki ÓRAKOR CLEVELANDBÓL SUGÁRZUNK A WZAK— FM RÁDIÓ 931 MC-A- N Minden este jelentkezünk Magyar Szívek muzsikájá-val és a magyar szellemerkölcsi értékek őszinte tol-mácsolásával v Észak-Ohi- o Magyar Hangja hirdetői névsorából: Commerce Ford 4651 Northfield Road Advenced TV ' 11801 Buckeye Road West Side Federal Savings and Loan Ass í McGilly Florist „ 17525 lorain Ave Salamander Shoes West 26 Lorain Ave Fiddlers In 10393 Pleasent Valley Road Lovaszy— Dohár Met West Side Markét F— 1 F—2 Floridas General Development Corp 5514 PearlRoad West 25th Fumishing ' 2104 W 25th Street Groger Travel Bureau ' 152 Old Arcade Ford Dealers Lincolna Savings and Loan Ass ~ Taylor Shop 2167 Lee Road Hansa Import West 28 and Lórain Ave Sea World Aurora Ohio Waldos Nursery 23406 Lorain Road Farkas Meat West Side MarketC— 1 C—2 Gulyás Restaurant 5Í15 Lorain Ave Olympia Import 12414 Buckeye Road Taste Of Hungary 29691 Lorain Road Kalo Florist 420 N Ridge Rd Lorain Ohio Hab Bakery West 19th Street Ntdas Business Service 1425 Grace-Av- e Mediteranian Imports" West Side Markét Balaton Villa Point "" Chautagua N Y Balassa Travel -- r 10128 Lorain Ave Balaton Restiújpnt 12523'Buckeye Road B'odnar Funeral Home 3920 Lorain Ave- - Kálmán Beauty Sálon- - 12506t Buckeye Road Magyar Áruház 11802 Buckeye Road Athens Pastry Shop 2545 LorainAve Fortune Beverige Store 3498 W 105 Street Kossuth Búok Shop 14025 Lakotá Ave Munkatársak: Kossányi Mária Kossányi Miklós Nt Dömötör Tl-borvF- áy Ferenc Kossányi József Kálnöki Kiss Tibor Ft Kővári Károly dr Nádasf János Nehéz Ferenc Márfy Lóránt Prof OszlányiRóbért Szeleczky Zita Wass Albert Cbvers Daily The Largést Hungárián Populated Areas of The Free yíatld— JEvery Evening at 7:30 --!5S p m on WZAK— FM 931 MC — Sárgák és görögök Ez igaz — eszmél vissza pil-lanatra a távolba néző Kázmér Aki különben csak a fo-lyót látja a rakományokkal terhes hajókat a valós üz-letéletet — Vagy nem jut eszedbe hogy ezekkel egvütt a ci-gányzenével a rétesekkel pörköltekkel így eltűnőben mi is szegényebbek leszünk? Mind ritkábban jutnak eszünkben a csigatészták 'és asárnapi harangszóra ott-honi ebédre készülőben szokásos életformáink? Hosszú-hossz- ú csend szótlan- - egvmásmelletti ülés következik Majd Benjámin tovább beszél: 7 — "Igena sárgák és a görögök ' Vagy nem gon-dolod hogy" az a kacsa amit otthon ettünk vörös ká-posztával- kelbimbóval' zsemlemorzsábaii' a gólvafész-ke- s ambitusón -- mégis csak finomabb volt9 Kázmér azonban süket Mindezt nem hallja Vagy nem akarja Talán ott jár az esze ha ó is olajat szállít-hatna a vizén a világ négy tájába Ugy kell megbökje ujjával Benjámin Hogv vissza-kapcsolódjék a beszélgetésbe — Nem érted? Mondtam már: betörtek a sár-gák és a görögök Kázmér idegesen visszariad: — Tudom hallom: a sárgák és a görögök — És te ezen- - nem csodálkozol? Nem hiányzik a régi amerikai negyedünk? Te úgy látszik elfajzottal Már semmi sem érdekel a magyar levegőből Se otthon se idekint Aztán egy még hosszabban tartó csend után mái-veszekedés- be csap át a váltott szavak áradata Kázmér szembefordul Benjáminnal: — Értem ne folytasd a sárgák és a görögök De mi van ezen csodálni való? Elvégre nyár dereka van — Bolond vagy? Miről beszélsz? — védekezik Ben-jámin Kázmér pedig legyint egyet: — Hát miről másról? Amiről te Sárga és görög Elvégre dinnye-idén- y van Megtalálhatod minden zöld-ségárus asztalán Még magyarul beszélnek lllllIIIIIIIIllllllllllüllllllBlllllllllllllllllJIIIIIlllinilJllllllIlllllllllllllllll lllllIBMIIIIllMIIIIII!llll!lllllllim Szolzsenyicin Amerika sebei Az amerikai szenátus a „Caucus" teremben ünne-pélyes keretek' között ' fo-gadta Alekszander Szolzse-nyicint a nagyszovjet írót A meghívást 25 szenátor~ír-ta'aláíés-a- z ünnepélyes al-kalor-hra -- meghívták a sze-nátus és a kongresszus' minden tagját ' ' Talán ez volt a -- gyógyir arra ~_a' lépesre"? amikor Szolzsenyicin -- audienciát' kért Ford elnöktől' aki — bizonyára- - azért hogy' a "détente" ügyét -- ne' hátrál-tassa a-szókimo-ndó szovjet író megsemmisítő v ítéletei-vel —-- nem fogadta az írót Hogyan történt -- a kissé tapintatlan visszautasítás? Szolzsenyicint George Meany az AFL—CIO szak szervezet -- elnöke- hívta meg ' a'-Feh- ér" Házba Jogy első nyilvános beszédét) el-morí- dja Szovjetunióbeli óta -- - A június 30-á- n elmondott beszéd közvetlen azelőtt történt-mielőt- t Henry Kis-sing- er külügyminiszter Andrej Gromiko szovjet külügyminiszterrel tartott európai tárgyalására eluta-zott Ezért nem volt alkalmas a pillanat ' és „diplomati-kus" a Kreml közismert ostorozójának fogadására s Ford" miután Kissingerrel és a Honvédelmi Bizott-sággal tanácskozott kitért a találkozó elől Érdekes1 módon a szov-jet írót távolról sem érin tette érzékenyen az inci-dens melynek akaratlanul is szenvedő alanyává vált Amikor ' megkérdezték Szolzsenyicint a televízió nagy nyilvánossága' előtt a- - Fehér Házbeli afférról ki-jelente- tte hogy „egyszerű félreértésen alapszik az ügy" és távolról sem olyan szenzációs mini ahogyan azt az újságírók beállítják mert egyrészt nem volt a kormány vendége tehát nem-- ' várt- - államfői foga-dást másrészt célja az volt hogy üzenete elérje az ame-rikai társadalom legszéle-sebb 'rétegeit Mivel Szolzsenyicin be-járt hét amerikai államot kézénfekvő volt] hogy meg-kérdezték őt lát-- e bizonyos javulást sötétenlátó kije-lentései után mire az író a következőket mondotta: - — „Rendkívül mérték-ben bátorító jelenségeknek lehettem tanúja Tapasztal-tam közelről az öhök né-pének erejét Láttam a nagylelkűség példáit a hal-latlan bizalmat önmaguk-ban láttam sokszínű tehet-ségeiket teljes kibontako-zásban Ézék a népi tulaj-donságo- k jóval jelentőseb-bek mint ahogyan azokat önök elképzelik" Szolzsenyicin dióhéjban ezeket üzente az amerikai népnek: szorgalmas kitartó hód — Kanada szimbóluma lett -- _' (C Se) Nixori égy éve „ Ez év augusztus 9-- én lesz egv év annak hogy Richárd Nixon az Egyesül t'Államok elnöke lemondott 'a világ talán legmagasabb világi tisztségéről Szemtanúk nemrégr be-számoltak arról hogv sok-szor látják az evelnököt egyedül barangolni a ten-gerparton minden véde-lem nélkül a Camp Pend-leto- n Beach-e- n melv közel esik kaliforniai San- - Cle-mente-b- en lévő villájához melytől nemsokára megvá-lik: sok az adóssága és rendkívül magasak a kar-bantartási költségek: Pat Nixon második unokatest-vére Edward O 'Sulii van — aki egyben ingatlanok-kal is foglalkozik — beva-llotta hogy arra beszélik rá a volt elnököt hogy New Yorkba telepedjen át ahol Róbert Ablplanalp nevü milliárdos barátjával közös és száműzetése A kommunista vezérek azt mondják: „Ne avatkoz-zatok a mi belügyeinkbe Hagyjátok rhogy Yonkers N Y meglőj thassuk polgaram--'-kat- " i Én viszont azt tanácso-lom: Minél' többet és mi: nél többször kell-beavatkoz- ni teljes erővel Vavárni kell 'terveiket! Könyörgök keresztezzétek a szovjet terveket! f ' i A nagy szovjet író velős véleménye a détente-rő- l igen egyszerű mert azt ál-lítja: valóban az' egyetlen út a jelenlegi-föld- i -- civilizáció megmentésére- - azon-ba- n mindeddig szovjet részről a détente "semmi je-l- ét nem-tapasztal- ta " ' ' -- Szolzsenyicint az ameri-kai sajtó nagyhatású beszé-de után' egyrészt valamifé-le prófétai vagy hősi sze-repre elhivatottnak hogy a számos belföldi és külföldi sebet kapott amerikai társadalom sebeit behegessze más reszt legartikuiaitaöD es legelhívatottabb szakértője a szovjet rendszer ' lévén az író egyben az élő lelkiis-meret be nem töltött sze-repét is vállalhatja az em-beri szabadságjogok védel-mében HIRDESSEN A MAGYAR ÉLET-BE- N Bölények a „Riding Mountain Nemzeti Parkban" (C Se) lW ügyletekben vehetne részt (1969-be- n Ablplanalp ál-lítólag 450000 dollárt köl-csönzött Nixonnak a San ház lefizetésé-re — Szerk) A jelzálogkölcsön kama-tai túlmagasnak bizonyul-tak s főleg ez az oka an-nak hogy a Nixon család esetleg a ház kényszerel-adására szorul MOSZKVA TAPSOL Indira Gandhi India mi-niszterelnöknője rálépett a diktatúra veszélyes útjára Az egész világ felháborodá-sát váltotta ki amikor vád-emelés nélkül politikai el-lenfeleit (mintegy 3000 sze-mély) egyszerűen lefogatta Egyedül csak Moszkva ör-vendezett Az Izvesztija így írt: „A 'kellő időben mért Indira' Gandhi megérde-melt csapás"t a jobboldali ellenzékre" I MhKWCSA %jsc-- címe: A SZÍV 76 Ave békében 10701 USA látja be-teg UIIfl™MIWMHtiffffTIMI'"w'MW NÉV' manitobai Clemente-- i ív kiadóhivatal LocustHill A legrégibb legismertebb magyar hentesüzlet r a legfőbb áruval! J MERTL ÖRK-STOR- E 1508 2nd AVE (78—79 Street) Tel: RH 4-82- 92 Már 15-i- k éve ebédel és vacsorázik a magyarság a" TTop étteremben 1489 SECONDAVENUE (77—78 Street) Tel: 734-988- 1 Nyitva naponta' de 1130-tő- l este 11 3 (Mg kedden zárva Szent István ünnepség Yonkersben A Yonkers-- i Árpádházi Szent Margit Egyházközség augusztus 10-é- n vasárnap tartja Szent István ünnep-ségét a Szent Margit Kul-túregyesület és a hívek rendezésében Délután 1 órakor szent-mise lesz magvar népének kel Az áldozati adomám o-k- at a csonkahaza és az el-szakított nagy-magvnror-szá- gi területek magyarsá gának képiselctében vi-szik a hívek az oltárra fe-lajánláskor A szentmisét az ezeréves magyar kereszténység ün-neplése követi méhnek főbb részesei lesznek: zász-lófelvonás magyar fold megáldása és clhintése a zászlóhalomban körmenet gia Életnek HÁZSZÁM: Kérem küldjék-a-: vagy a szentkorona művészi má-sával a templom-kertben hódolatnyilvání-tás Mindszenty bíboros szellemének szemelvé-nek A többi ré-szét a tölti szóra-kozással a ia"-ze- - nekar játékával Magaros felszolgál-ni a kert helyiségeiben esti kiemelkedő „Búcsúki-rálynó- " választása E ünnepségre ki-tunó szórakozásin szeretet-tel minden magyart a magxarság minden barát-ját a Yonkers-- i Árpádhái Szent Margit Egyházköz-ség bssssssssess Magyar likőrök minden Amerikában található ital raktárén a „H & E" WINE & LIQUOR ÜZLETBEN „ZWACK IMCUM" 1612 SEC AVE (83-8- 4 St) Telefon 4-78- 601 Az Amerikai Magyar Szépíti ives Czéh KÖNYVARJEGYZÉKE: MAGYAR NYELVEN: Endrey: Félbenmaradt Nemzet S 500 Mécs László: Istók Bábszínháza $ 200 Válogatott Magyar Mondák illusztrálva zöld vagy fehér kötésben $ 750 Válogatott Magyar Népmesék illusztrálva két-féle kötésben 5 750 Wass: A Láthatatlan Lobogó % 400 Wass: Valaki Tévedett ' 5 Wass: Kard történelmi-regén-y első rész :::":::-:- : $1000 Török: Településtörténeti Tanulmányok Határproblémák $1000 A Mi Családunk olvasókönyv kisgyerekeknek $ 150 Ünnepnapok olvasókönyv kisgyerekeknek $ 150 ANGOL NYELVEN: Yves Daruvar: The Tragic Fate Hungary $ 800 Hungary and Hitler - $ 400 Baráth: Teaspoonful Freedom növel $ 500 Endrey: Future Hungary $ 500 Haraszti: The ethnic history Transylvania $ 800 Hory: Behind scenes World War $ 400 KÍsjókai: Counsel $ 500 Major: American-Hungaria- n Relations 1918-194- 4 $1000 Szemák: Living History Hungary $ 200 Szilassy: Revolutionary Hungary 1918-192- 1 400 Varga: Humán Rights Hungary $ 300 Wagner: Toward a New Central Europe $ 850 Wass: Give back my mountains $ 500 Zathureczky: Transylvania Citadel West $ 200 The Hungárián Heritage Books: Vol lHungarian Folk Dances $ 650 Vol2 Selected Hungárián Lenegends illustrated $ 750 Vol 3Selected Hungárián Folk Tales illustrated $ 750 Megrendelhetők a pénz beküldésével egyidőben: American Hungárián Literary Suild ASTOR PARK FLORIDA 32002 EiiMtnaBEraHiim'saiiflffiiniffl Kétrészes nagyítót adunk űj egyéves előfizetőinknek valamint mindazoknak akik a Magyar új egyéves előfizetést szereznek Megrendelem Magyar Élet-- ei UTCA: - koro-názása VAROS: TARTOMÁNY: a nagyító helyett könyvet kívánnának az alábbi Mellékelem az előfizetési díjat egy évre Az előfizetés összege mellékelhető a Magyar Élet címére: 6 Alcina Avenue Torontó Ont Canada M6G 2E8 kiállított csekk "vagy Money Order formájában könyvet nagyítót aláírás A Magyar Élet-előfizetés- i díja évre 15 dollár - Félévre dollár díszes és nap és az est piknik ki „Hungai ételeket fognak Az bál eseménve lesz és szép és ár és SJBi? borok és de B?A RE Bolond 5-0- 0 és Kasza és de of Baross: of of of the of II for the defense of j in me of the a ÉP Ha öt egy 10 könyv tani: közül lehet válasz-- 1 Kenéz Zsuzsa: „Irsai Kar-társn- ö" — 2 Acsay E Lász-ló: „Savé the Splendor of Budapest" — 3 Fenyő Mik-sa: „Nyugat" — 4 Magyar Sándor: A harmadik világ-háború története" — 5 Eck-har- dt Tibor: „Regicide in Marseille" Az új előfizetés beérkezése után a Magyar Élet azonnal postázza — vagy a nagyítót vagy a kívánta-- könyvet a megadott címre - - -
Object Description
Rating | |
Title | Magyar Elet, July 26, 1975 |
Language | hu |
Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
Date | 1975-07-26 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | Magyad3000289 |
Description
Title | 000371 |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
OCR text | i3jJlT1i J-Jk- 3 f!tjWr IjfIPJl © © © álP'lilfe IRTA: IVÁM ZOLTÁN Kázmér és Benjámin elválaszthatatlan barátok Ugy látszik csakugyan igaz hogy az ellentétek von- - zák egymást Az egyik tagadja a másik elismeri a honvágyat Éppen most amikor a felhőkarcolók olvasztó hősé-géből lehúzódonak a magyar negyed parkjába Amint mondták elinduláskor: kissé a fák közé — Hát igen a fák és a levelek Lélegzenek — azaz akarnak — mint mi is — ejti maga elé a szavakat Ben-jámin Akárcsak otthon Kázmér pedig ráförmed: — Ugyan — ugyan ne álmodozz Semmi lélegzés semmi otthon Romantika szamárság Kár az ilyen-nel tölteni idődet Vannak s punktum! És egész más-képp itt is otthon is — Nem lélegzenek? — ezt tagadod — Igen igen De ne csinálj ebből olyan nagy dol-got Az ilyesmit a pontos sínen futó világban nem sza-bad észrevenni — Nem szabad? Hát akkor mit szabad? Vagy egyáltalán nem jelent semmit neked most e pillanatban a lemenő nap sugara Akár itt is Nem jut eszedbe a régi utca a régi ház ahol ilyenkor édesanyád hólyagos megy-gve- t tett el rumos lében és ráírta az üvegre a keltezést Mielőtt glédába állítja a hűvós kamra polcán — Szerencséd hogy éppen ezt említetted Mert a meggyet szeretem S valóban látom is a vérpiros levét amint a szorgos kezek magolják a vájdlingban De niinek ezt emlegetni? Változnak az idők Ki tudja úgy van-- e ma is otthon És változunk bennük mi is Vagy nem veszed észre? — Mit? — Itt körülöttünk a magyar negyedben is ahol húsz éve laktunk Amikor idejöttünk csupa cigányzene áradt ki az utcára mindenünnen Mintha vártak volna össze is gyűltünk rája Még a környéki államokból is jöttek a magvarok Szóra zenére éhesen Dchát hol van az? Ne törődj vele — Éppen ezt akarom mondani — vág szavába fé-lénken Benjámin — az otthoni vagy itteni életet fel kell mérni úgy érzéseinkben íme jól mondod minden meg-változott Itt körülöttünk Avagy tagadnád hogy a mi utcáinkban itt Amerikában helyettünk betörtek a sár-gák és a görögök? Hosszú-hossz- ú szünet akad közéjük És amint né-zik a keleti oldal nagy folyóját mely a Hudsonba torkol valahol a távolban a rajta lévő hajókat valamiféle félig ébrenlét félig alvás közti állapotban a további beszél-getés: közöttük csak úgy áthallás alapján folytatódik — Mondd nincs igazam? Hol van a meglévő-kön kívül a Gypsy Caraván a Délibáb étterem? Milyen csárdásokat jártunk akkoriban Most a Lótusz a kínai étkezde van a helyén A nagypocakú kínai szoborral a kirakatban Pirosra festett vagy sült kacsák fokhagyma-gerezdek között ínycsiklandozóan Már akinek Es a többiek helyén a „Vörös alma" a „Cozy co'rner" a „Csi-kós zebra" De ezeken is túl mindenütt a görögök Pörkölt és fatányéros helyében a shiska-ba-b lett a diva-tos És mézédes baklavák athéni sütemények a mi ma-gvar réteseink mellett" Tüdőd: a túrós a cseresznyés Amibe szinte belebújtunk hazát keresés közben az első időkben hogy ideérkeztünk És még egyszer megismétli Benjámin: így van: a sárgák es a görögök betörtek közénk HALLGASSA AZ ÉSZÁK-ÖHIÓ- I MAGYAROK LEGKEDVELTEBB MAGYAR RÁDIÓMŰSORÁT Észak-Ohi- o Magyar Hangját MÉLYET MINDEN ESTE Ki ÓRAKOR CLEVELANDBÓL SUGÁRZUNK A WZAK— FM RÁDIÓ 931 MC-A- N Minden este jelentkezünk Magyar Szívek muzsikájá-val és a magyar szellemerkölcsi értékek őszinte tol-mácsolásával v Észak-Ohi- o Magyar Hangja hirdetői névsorából: Commerce Ford 4651 Northfield Road Advenced TV ' 11801 Buckeye Road West Side Federal Savings and Loan Ass í McGilly Florist „ 17525 lorain Ave Salamander Shoes West 26 Lorain Ave Fiddlers In 10393 Pleasent Valley Road Lovaszy— Dohár Met West Side Markét F— 1 F—2 Floridas General Development Corp 5514 PearlRoad West 25th Fumishing ' 2104 W 25th Street Groger Travel Bureau ' 152 Old Arcade Ford Dealers Lincolna Savings and Loan Ass ~ Taylor Shop 2167 Lee Road Hansa Import West 28 and Lórain Ave Sea World Aurora Ohio Waldos Nursery 23406 Lorain Road Farkas Meat West Side MarketC— 1 C—2 Gulyás Restaurant 5Í15 Lorain Ave Olympia Import 12414 Buckeye Road Taste Of Hungary 29691 Lorain Road Kalo Florist 420 N Ridge Rd Lorain Ohio Hab Bakery West 19th Street Ntdas Business Service 1425 Grace-Av- e Mediteranian Imports" West Side Markét Balaton Villa Point "" Chautagua N Y Balassa Travel -- r 10128 Lorain Ave Balaton Restiújpnt 12523'Buckeye Road B'odnar Funeral Home 3920 Lorain Ave- - Kálmán Beauty Sálon- - 12506t Buckeye Road Magyar Áruház 11802 Buckeye Road Athens Pastry Shop 2545 LorainAve Fortune Beverige Store 3498 W 105 Street Kossuth Búok Shop 14025 Lakotá Ave Munkatársak: Kossányi Mária Kossányi Miklós Nt Dömötör Tl-borvF- áy Ferenc Kossányi József Kálnöki Kiss Tibor Ft Kővári Károly dr Nádasf János Nehéz Ferenc Márfy Lóránt Prof OszlányiRóbért Szeleczky Zita Wass Albert Cbvers Daily The Largést Hungárián Populated Areas of The Free yíatld— JEvery Evening at 7:30 --!5S p m on WZAK— FM 931 MC — Sárgák és görögök Ez igaz — eszmél vissza pil-lanatra a távolba néző Kázmér Aki különben csak a fo-lyót látja a rakományokkal terhes hajókat a valós üz-letéletet — Vagy nem jut eszedbe hogy ezekkel egvütt a ci-gányzenével a rétesekkel pörköltekkel így eltűnőben mi is szegényebbek leszünk? Mind ritkábban jutnak eszünkben a csigatészták 'és asárnapi harangszóra ott-honi ebédre készülőben szokásos életformáink? Hosszú-hossz- ú csend szótlan- - egvmásmelletti ülés következik Majd Benjámin tovább beszél: 7 — "Igena sárgák és a görögök ' Vagy nem gon-dolod hogy" az a kacsa amit otthon ettünk vörös ká-posztával- kelbimbóval' zsemlemorzsábaii' a gólvafész-ke- s ambitusón -- mégis csak finomabb volt9 Kázmér azonban süket Mindezt nem hallja Vagy nem akarja Talán ott jár az esze ha ó is olajat szállít-hatna a vizén a világ négy tájába Ugy kell megbökje ujjával Benjámin Hogv vissza-kapcsolódjék a beszélgetésbe — Nem érted? Mondtam már: betörtek a sár-gák és a görögök Kázmér idegesen visszariad: — Tudom hallom: a sárgák és a görögök — És te ezen- - nem csodálkozol? Nem hiányzik a régi amerikai negyedünk? Te úgy látszik elfajzottal Már semmi sem érdekel a magyar levegőből Se otthon se idekint Aztán egy még hosszabban tartó csend után mái-veszekedés- be csap át a váltott szavak áradata Kázmér szembefordul Benjáminnal: — Értem ne folytasd a sárgák és a görögök De mi van ezen csodálni való? Elvégre nyár dereka van — Bolond vagy? Miről beszélsz? — védekezik Ben-jámin Kázmér pedig legyint egyet: — Hát miről másról? Amiről te Sárga és görög Elvégre dinnye-idén- y van Megtalálhatod minden zöld-ségárus asztalán Még magyarul beszélnek lllllIIIIIIIIllllllllllüllllllBlllllllllllllllllJIIIIIlllinilJllllllIlllllllllllllllll lllllIBMIIIIllMIIIIII!llll!lllllllim Szolzsenyicin Amerika sebei Az amerikai szenátus a „Caucus" teremben ünne-pélyes keretek' között ' fo-gadta Alekszander Szolzse-nyicint a nagyszovjet írót A meghívást 25 szenátor~ír-ta'aláíés-a- z ünnepélyes al-kalor-hra -- meghívták a sze-nátus és a kongresszus' minden tagját ' ' Talán ez volt a -- gyógyir arra ~_a' lépesre"? amikor Szolzsenyicin -- audienciát' kért Ford elnöktől' aki — bizonyára- - azért hogy' a "détente" ügyét -- ne' hátrál-tassa a-szókimo-ndó szovjet író megsemmisítő v ítéletei-vel —-- nem fogadta az írót Hogyan történt -- a kissé tapintatlan visszautasítás? Szolzsenyicint George Meany az AFL—CIO szak szervezet -- elnöke- hívta meg ' a'-Feh- ér" Házba Jogy első nyilvános beszédét) el-morí- dja Szovjetunióbeli óta -- - A június 30-á- n elmondott beszéd közvetlen azelőtt történt-mielőt- t Henry Kis-sing- er külügyminiszter Andrej Gromiko szovjet külügyminiszterrel tartott európai tárgyalására eluta-zott Ezért nem volt alkalmas a pillanat ' és „diplomati-kus" a Kreml közismert ostorozójának fogadására s Ford" miután Kissingerrel és a Honvédelmi Bizott-sággal tanácskozott kitért a találkozó elől Érdekes1 módon a szov-jet írót távolról sem érin tette érzékenyen az inci-dens melynek akaratlanul is szenvedő alanyává vált Amikor ' megkérdezték Szolzsenyicint a televízió nagy nyilvánossága' előtt a- - Fehér Házbeli afférról ki-jelente- tte hogy „egyszerű félreértésen alapszik az ügy" és távolról sem olyan szenzációs mini ahogyan azt az újságírók beállítják mert egyrészt nem volt a kormány vendége tehát nem-- ' várt- - államfői foga-dást másrészt célja az volt hogy üzenete elérje az ame-rikai társadalom legszéle-sebb 'rétegeit Mivel Szolzsenyicin be-járt hét amerikai államot kézénfekvő volt] hogy meg-kérdezték őt lát-- e bizonyos javulást sötétenlátó kije-lentései után mire az író a következőket mondotta: - — „Rendkívül mérték-ben bátorító jelenségeknek lehettem tanúja Tapasztal-tam közelről az öhök né-pének erejét Láttam a nagylelkűség példáit a hal-latlan bizalmat önmaguk-ban láttam sokszínű tehet-ségeiket teljes kibontako-zásban Ézék a népi tulaj-donságo- k jóval jelentőseb-bek mint ahogyan azokat önök elképzelik" Szolzsenyicin dióhéjban ezeket üzente az amerikai népnek: szorgalmas kitartó hód — Kanada szimbóluma lett -- _' (C Se) Nixori égy éve „ Ez év augusztus 9-- én lesz egv év annak hogy Richárd Nixon az Egyesül t'Államok elnöke lemondott 'a világ talán legmagasabb világi tisztségéről Szemtanúk nemrégr be-számoltak arról hogv sok-szor látják az evelnököt egyedül barangolni a ten-gerparton minden véde-lem nélkül a Camp Pend-leto- n Beach-e- n melv közel esik kaliforniai San- - Cle-mente-b- en lévő villájához melytől nemsokára megvá-lik: sok az adóssága és rendkívül magasak a kar-bantartási költségek: Pat Nixon második unokatest-vére Edward O 'Sulii van — aki egyben ingatlanok-kal is foglalkozik — beva-llotta hogy arra beszélik rá a volt elnököt hogy New Yorkba telepedjen át ahol Róbert Ablplanalp nevü milliárdos barátjával közös és száműzetése A kommunista vezérek azt mondják: „Ne avatkoz-zatok a mi belügyeinkbe Hagyjátok rhogy Yonkers N Y meglőj thassuk polgaram--'-kat- " i Én viszont azt tanácso-lom: Minél' többet és mi: nél többször kell-beavatkoz- ni teljes erővel Vavárni kell 'terveiket! Könyörgök keresztezzétek a szovjet terveket! f ' i A nagy szovjet író velős véleménye a détente-rő- l igen egyszerű mert azt ál-lítja: valóban az' egyetlen út a jelenlegi-föld- i -- civilizáció megmentésére- - azon-ba- n mindeddig szovjet részről a détente "semmi je-l- ét nem-tapasztal- ta " ' ' -- Szolzsenyicint az ameri-kai sajtó nagyhatású beszé-de után' egyrészt valamifé-le prófétai vagy hősi sze-repre elhivatottnak hogy a számos belföldi és külföldi sebet kapott amerikai társadalom sebeit behegessze más reszt legartikuiaitaöD es legelhívatottabb szakértője a szovjet rendszer ' lévén az író egyben az élő lelkiis-meret be nem töltött sze-repét is vállalhatja az em-beri szabadságjogok védel-mében HIRDESSEN A MAGYAR ÉLET-BE- N Bölények a „Riding Mountain Nemzeti Parkban" (C Se) lW ügyletekben vehetne részt (1969-be- n Ablplanalp ál-lítólag 450000 dollárt köl-csönzött Nixonnak a San ház lefizetésé-re — Szerk) A jelzálogkölcsön kama-tai túlmagasnak bizonyul-tak s főleg ez az oka an-nak hogy a Nixon család esetleg a ház kényszerel-adására szorul MOSZKVA TAPSOL Indira Gandhi India mi-niszterelnöknője rálépett a diktatúra veszélyes útjára Az egész világ felháborodá-sát váltotta ki amikor vád-emelés nélkül politikai el-lenfeleit (mintegy 3000 sze-mély) egyszerűen lefogatta Egyedül csak Moszkva ör-vendezett Az Izvesztija így írt: „A 'kellő időben mért Indira' Gandhi megérde-melt csapás"t a jobboldali ellenzékre" I MhKWCSA %jsc-- címe: A SZÍV 76 Ave békében 10701 USA látja be-teg UIIfl™MIWMHtiffffTIMI'"w'MW NÉV' manitobai Clemente-- i ív kiadóhivatal LocustHill A legrégibb legismertebb magyar hentesüzlet r a legfőbb áruval! J MERTL ÖRK-STOR- E 1508 2nd AVE (78—79 Street) Tel: RH 4-82- 92 Már 15-i- k éve ebédel és vacsorázik a magyarság a" TTop étteremben 1489 SECONDAVENUE (77—78 Street) Tel: 734-988- 1 Nyitva naponta' de 1130-tő- l este 11 3 (Mg kedden zárva Szent István ünnepség Yonkersben A Yonkers-- i Árpádházi Szent Margit Egyházközség augusztus 10-é- n vasárnap tartja Szent István ünnep-ségét a Szent Margit Kul-túregyesület és a hívek rendezésében Délután 1 órakor szent-mise lesz magvar népének kel Az áldozati adomám o-k- at a csonkahaza és az el-szakított nagy-magvnror-szá- gi területek magyarsá gának képiselctében vi-szik a hívek az oltárra fe-lajánláskor A szentmisét az ezeréves magyar kereszténység ün-neplése követi méhnek főbb részesei lesznek: zász-lófelvonás magyar fold megáldása és clhintése a zászlóhalomban körmenet gia Életnek HÁZSZÁM: Kérem küldjék-a-: vagy a szentkorona művészi má-sával a templom-kertben hódolatnyilvání-tás Mindszenty bíboros szellemének szemelvé-nek A többi ré-szét a tölti szóra-kozással a ia"-ze- - nekar játékával Magaros felszolgál-ni a kert helyiségeiben esti kiemelkedő „Búcsúki-rálynó- " választása E ünnepségre ki-tunó szórakozásin szeretet-tel minden magyart a magxarság minden barát-ját a Yonkers-- i Árpádhái Szent Margit Egyházköz-ség bssssssssess Magyar likőrök minden Amerikában található ital raktárén a „H & E" WINE & LIQUOR ÜZLETBEN „ZWACK IMCUM" 1612 SEC AVE (83-8- 4 St) Telefon 4-78- 601 Az Amerikai Magyar Szépíti ives Czéh KÖNYVARJEGYZÉKE: MAGYAR NYELVEN: Endrey: Félbenmaradt Nemzet S 500 Mécs László: Istók Bábszínháza $ 200 Válogatott Magyar Mondák illusztrálva zöld vagy fehér kötésben $ 750 Válogatott Magyar Népmesék illusztrálva két-féle kötésben 5 750 Wass: A Láthatatlan Lobogó % 400 Wass: Valaki Tévedett ' 5 Wass: Kard történelmi-regén-y első rész :::":::-:- : $1000 Török: Településtörténeti Tanulmányok Határproblémák $1000 A Mi Családunk olvasókönyv kisgyerekeknek $ 150 Ünnepnapok olvasókönyv kisgyerekeknek $ 150 ANGOL NYELVEN: Yves Daruvar: The Tragic Fate Hungary $ 800 Hungary and Hitler - $ 400 Baráth: Teaspoonful Freedom növel $ 500 Endrey: Future Hungary $ 500 Haraszti: The ethnic history Transylvania $ 800 Hory: Behind scenes World War $ 400 KÍsjókai: Counsel $ 500 Major: American-Hungaria- n Relations 1918-194- 4 $1000 Szemák: Living History Hungary $ 200 Szilassy: Revolutionary Hungary 1918-192- 1 400 Varga: Humán Rights Hungary $ 300 Wagner: Toward a New Central Europe $ 850 Wass: Give back my mountains $ 500 Zathureczky: Transylvania Citadel West $ 200 The Hungárián Heritage Books: Vol lHungarian Folk Dances $ 650 Vol2 Selected Hungárián Lenegends illustrated $ 750 Vol 3Selected Hungárián Folk Tales illustrated $ 750 Megrendelhetők a pénz beküldésével egyidőben: American Hungárián Literary Suild ASTOR PARK FLORIDA 32002 EiiMtnaBEraHiim'saiiflffiiniffl Kétrészes nagyítót adunk űj egyéves előfizetőinknek valamint mindazoknak akik a Magyar új egyéves előfizetést szereznek Megrendelem Magyar Élet-- ei UTCA: - koro-názása VAROS: TARTOMÁNY: a nagyító helyett könyvet kívánnának az alábbi Mellékelem az előfizetési díjat egy évre Az előfizetés összege mellékelhető a Magyar Élet címére: 6 Alcina Avenue Torontó Ont Canada M6G 2E8 kiállított csekk "vagy Money Order formájában könyvet nagyítót aláírás A Magyar Élet-előfizetés- i díja évre 15 dollár - Félévre dollár díszes és nap és az est piknik ki „Hungai ételeket fognak Az bál eseménve lesz és szép és ár és SJBi? borok és de B?A RE Bolond 5-0- 0 és Kasza és de of Baross: of of of the of II for the defense of j in me of the a ÉP Ha öt egy 10 könyv tani: közül lehet válasz-- 1 Kenéz Zsuzsa: „Irsai Kar-társn- ö" — 2 Acsay E Lász-ló: „Savé the Splendor of Budapest" — 3 Fenyő Mik-sa: „Nyugat" — 4 Magyar Sándor: A harmadik világ-háború története" — 5 Eck-har- dt Tibor: „Regicide in Marseille" Az új előfizetés beérkezése után a Magyar Élet azonnal postázza — vagy a nagyítót vagy a kívánta-- könyvet a megadott címre - - - |
Tags
Comments
Post a Comment for 000371