000305a |
Previous | 4 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
c tui bn i i uhJ-- t '"łrtr" vŁxr i '- -: ułł - -- ™-t jfL s-- " --"_ - __ - _i r r --J $ik& u w&mz&4%mrmź33?®"-r~mw?&id- & it
ffi£8 £'
t 1
$1
[1
f
Artykuły i korespondencie zamieszczone w dziale "Czytelnicy Piszą" przed-stawiają
osobiste opinie Ich autorów a nie redakcji "Związkowca" która
nie bierze odpowiedzialności za wyrażone w tym dziale poglądy czytelni-ków
Redakcja zastrzega sobie prawo poczynienia skrótów i skreślenia
ubliżających zwrotów
Panie Redaktorze
Wśród wiadomości ze świata
w "Związkowcu" z dnia 16 sier-pnia
br ukazał się przedruk
notatki (niewątpliwie w tłuma-czeniu)
zatytułowanej "Szwedz-kie
zabiegi" którą przytaczam
w pełnym brzmieniu jak nastę-puje:
"Pasy bezpieczeństwa na
wszystkich placach solidniej-sze
zamki w drzwiach samocho-dów
(tj takie które nie po-zwolą
na samorzutne ich otwar-cie)
dwukołowy system hamul-cowy
odporne na tłuczenie
szkło okienne a zarazem ma-towe
aby nie oślepiało kierow-cy
mocno osadzone siedzenia
— oto lista propozycji jakie
złożono w parlamencie szwedz-kim
na tematy ustawy o bezpie-czeństwie
drogowym"
Choć nie uważam się — w
pełnym tego słowa znaczeniu —
za eksperta języka polskiego po
20 latach spędzonych w Kana-dzie
to jednak w dalszym cią-gu
potrafię odróżnić dobrą
polszczyznę od złej Niechlujne
mówienie po polsku przez wtrą-canie
w każdym zdaniu słowa
angielskiego (jak to się dzieje
na tym terenie) lub dosłowne
tłumaczenie na język polski wy- -
rażeń z obcych jeżyków jest
wadą wynikającą z umysłowe- -
go lenistwa lub ze specyficzne-go
snobizmu lecz kaleczenie ję-zyka
polskiego na łamach pol-skiego
pisam które rozchodzi
się na cały świat uważam za
poważny grzech
Nawiązując do powyżej zacy-towanego
przedruku mam od-raz- u
na wstępie zastrzeżenie co
do tytułu Osobiście odczuwam
słowo "zabiegi" jako usilne
starania o zabarwieniu zakuli
sowym podczas gdy — jak to J
wynika z tekstu — chodzi po-prost- u
o propozycje złożone w
parlamencie szwedzkim Odno-śnie
sformułowania ostatniego
zdania — zdecydowanie nie
mówi się po polsku: "propozy-cje
na temat ustawy" a raczej
propozycje w związku z ustawą
Można "mówić na temat" ale
nie? można ' "proponować1 'na 'te-mat"
bo propozycja jest już
pewnym konkretnym i wyosob-nionym
wnioskiem wysnutym na
podstawie uprzednich rozmy-ślań
na dany temat
Największy jednak "grzech"
popełnił tłumacz w pierwszym
zdaniu pisząc o "pasach bez-pieczeństwa
na wszystkich pla-cach'
w odniesieniu do wypo
sażenia wnętrza auta Podejrzeć
wam że te place — to angiel-skie
"places" lub' może nie
mieckie platze a "więc po
Cy PISZĄ
'Sfełłeksje zatroskanej
Dolsku "mieisca" A może cho
dzi tu o "plecy"? Gaffa poważ-na
i tym mniej wybaczalna że
prócz okalaczenie polskiego ję-zyka
zaciemnia treść podawa-nej
informacji
Dalej: o ile mi się wydaje
"szkło okienne" raz wstawione
w okno (domu czy samochodu
staje się "szybą" której zalety
czy wady można w dalszym cią-gu
omawiać I w tym miejscu
muszę zakwestionować samą in-formację
a mianowicie to ie
owo "szkło okienne" w które
Szwecja ma zamiar zaopatrzyć
swoje samochody ma być "od-porne
na tłuczenie a zarazem
matowe" Raczej wąpię aby
szwedzcy producenci mieli za-miar
zaopatrzyć wszystkie swo
je auta w system radarowy —
bo przecież tylko w ten sposób
kierowcy którzy by mieli przed
sobą szybę matową a zatem
nieprzejrzystą mogliby uniknąć
zderzenia Jakoby cenną zaletą
takiego "szkła matowego" jest
to że "nie oślepia kierowcy"
Ja bym powiedziała że wręcz
przeciwnie — taka szyba ośle-pia
do tego stopnia że kierow
ca może z równym powodze
niem zamknąć oczy bo i tak
nic nie widzi Jeśli chodzi o
meritum sprawy to oślepia
światło a nic szyba
-
Szanowny Panie Redaktorze
Przeglądając gazetę ("Daily
Star") natrafiłem na całe czte-ry
strony zdjęć studentek i"stu-dentó- w
ki 13 którzy po osią-gnięciu
pomyślnych wyników
otrzymali stypendium w wyso-kości
$400
Zainteresowało mnie to czy
są też i polskie nazwiska Było
ich kilkanaście Zatrzymałem się
nad zdjęciem Jurka Hejduka
członka zespołu tanecznego
"Biały Orzeł" przy Grupie 1
ZPwK którego jestem kierow-nikiem
Niedługo się namyślając wsia-dłem
do wozu i pojechałem mu
pogratulować W toku' rozmowy
zebrałem dane dotyczące jego
zyciji A więc urodził się w An-gli- ii
2961948 Do Kanady przy-był
z rodzicami w r 1962 Tu-taj
ukończył szkołę podstawową
i średnąi
Przez cały okres szkolny był
zawsze jednym z pierwszych
otrzymywał nagrody w rozmai-tych
formach jak: pieniądze
książki itp- -
}V tym roku ukończył klasę
13 z 'wynikiem ogólnym 911
punktów uzyskując stypendium
w sumie $400 Otrzymał również
_
$ —
Dalsze moją zastrzeżenie od-nosi'
się do "dwukołowych ha-mulców"-
które są ulepszeniem
systemu obecnego Zdziwiłam
się ogromnie w dwojaki sposób:
początkowo sama jako laik że
hamulce toczą się na kółkach
potem — razem z moim mężem
iiiżynierem-mcchanikie- m że naj-widoczniej
dotychczas szwedzkie
samochody hamowały na jedno
koło!
Wreszcie pozwalam sobie zau-ważyć
że określenie "mocno
osadzone siedzenia" następuje
bezpośrednio po rzeczowniku
"kierowcy" więc znowu po
wstaje gramatyczna wątpliwość
czy to wymaganie władz szwedz-kich
odnosić się będzie do kie-rowcy(ó- w)
czy też do aut
Niech mi Szan Redakcja wy-baczy
moje dysertacje "filozo-ficzne"
na temat "Szwedzkich
Tancerz doskonały uczeń
zabiegów" riore mnie jako
kierowcę in spe poważnie za
niepokoiły Nie dość bowiem
że nie mam talentu do kierow-nicy
ulokowanej w zestawie
auta tak jak jest ona obecnie
Jeśli mi przyjdzie prowadzić
auto z za matowej szyby drżeć
w obawie że się drzwi samo-rzutnie
otworzą a hamulce za-hamują
na jedno tylko koło (bo
a nuż jeszcze nie zastosowali
ulepszenia) jeśli mam być
przywiązaną pasem "do placu"
a w dodatku — jeśli mi zako-munikują
ze moje siedzenie
nie jest dość mocno osadzone
to — słowo daję — wysiądę i
zostanę na placu czy ulicy a
niech jedzie ktoś kto lepiej od-powiada
tym wymaganiom I
krzyżyk na drogę!
Elżbieta Mordasewicz
Ottawa
(Jniversity Scholarship w su
mie $1000 Nazwisko jego bę
dzie umieszczone na duiej ta-blicy
tzw "Scholarship Win-ners- "
na której widnieją na-zwiska
pierwszych studentów
Vaughan Road Colliegiate Insti-tut- o
począwszy od 1928 r
Jurek ukończył 8-klaso-wą
szkołę im A Mickiewicza dzię-ki
której mówi pisze i czyta po
polsku Wszystkie świadectwa z
wynikiem ogólnym b dobrym
utrzymuje starannie na pamiąt-kę
Jest też harcerzem od szere-gu
lat należy do drużyny pier-wszej
im Zawiszy Czarnego
przy której ukończył kurs- - ra-diotelegraficzny
Zespołu tanecznego "Biały
Orzeł" jest pionierem i to szczę-śliwym
bo za jego przykładem
przystępuje coraz więcej chęt-nych
dziewczynek i chłopaków
— Lubię polsSie tańce regio-nalne
— mówi dalej Jurek —
i dlatego zawsze znajdę czas na
próby
W drodze do domu pomyśla-łem
oby więcej takiej młodzie-ży
było w Kanadzie
Z poważaniem P Dubielci
Toronto
JtS! -r- -jA ifiSflRKSfci
je$sf&zcJ ze'"™u#KiĄatpfil:igctzce na ivaszuDacn
Panie Redaktorze!
W "Związkowcu" z dnia 2
sierpnia ukazał się list p Wi-ka
z Ottawy pt "Jak było na-prawdę"
Ponieważ ani jedno słowo do-tyczące
mojej osoby nie jest
prawdą mam nadzieję że
"Związkowiec" zechce wydruko-wać
dla Czytelników moje spro-stowanie
Pana Wilka nie znam Rozma-wiałam
z nim raz w życiu przez
pół minuty kiedy omyłkowo
zajechał przed mój domek na
Kaszubach
' Pochodzę ze środowiska' w
którym istniały zwyczaje i pra-wa
niepisane i dlatego nie
ogłosiłam nazwiska fundatora
kapliczki na' Kaszubach bo
wiedziałam że sobie tego nie
życzył Podałam nazwisko pana
Malanczaka bo to on nadzoruje
całość roboty
Pisząc "za reklamę innych"
miałam na myśli K P Kaszub
i właścicieli domków letnich bo
są fundatorami
Kiedy już zdecyGowałam się
to wyjaśnienie napisać stwier-dzam
kategorycznie że w wy-mienionych
przez p Wilka zaj-ściach
z kamieniami dokucza-niu
p Rączce - przeszkadzaniu
pani administratora udziału
nie brałam dowiedzieliśmy się
wszystkiego nie tylko ja z te-go
listu o niewybrednym stylu
Mam nadzieję że jeśli zajdzie
tego potrzeba pan Raczka roz-pozna
panie które mu doku-czały
Nie wiem nic o buntowaniu
miejscowej ludności ani o tym
komu ością w gardle stanął po-mnik
projektowany przez p
wiiKa — natomiast wiem ze
od kilku lat kilku panów zacho--
wuje się na Kaszubach jak na
własnym folwarku
Nikogo się o nic nie pytają
o nic się nie radzą tak jak na
naszych Kaszubach powinno być
Nie wolno samodzielnie myśleć
nie wolno tęsknić Wymagają
posłuszeństwa uwielbienia i po-dziwu
— no i pieniędzy co rok
więcej Swoim zachowaniem do-prowadzą
do tego że przesta-niemy
dawać pieniądze
W czyim imieniu p Florent
nakazuje p Malanczakowi pra-cę
na Kaszubach a p Wilk'
mnie do niej "zaprasza"? Z te-- '
go zaproszenia uśmiałam się do
łez bo przecież na ostatnim ze-braniu
p Wilk siedział koło
mnie Nasza sekretarka zapro1
siła mnie 'do zapoczątkowania
wypożyczalni książek Mówi się
na ten temat od lat wszystkim
brak czasu zgodziłam się bo
wiem że i czas znajdę i chęt-nych
którzy mi książki Ofiaru-ją
Jedynym moim warunkiem
było że książki nie będą propa-gandowe
Wszyscy juz jesteśmy bardzo
zmęczeni tą bezustaną mało
wybredną propagandą więc
niech choć na Kaszubach ludzie
sobie od tego odpoczną
Widocznie p Wilk tak był
" ~- -l - A-ĆiSui-'
ifflrlWtSfTr cSW b
zajęty układaniem tego napast
liwego listu że nie słyszał tego
co mówiliśmy
Gdyby p Wilk przed napisa-niem
go sprawdził dowiedział-by
się _że_ jł ani- - na-Kaszuby-"-
jezdzę" ani wiele czasu tam
nie spędzam dla bardzo prostej
przyczyny Na Kaszubach nie
mam żadnej zleconej roboty a
nasz duży dom w Toronto wy-maga
mojej obecności
Ulokowałam się na Kaszu-bach
na uboczu żeby odpocząć
od panów którzy jak napisał
p Wilk od lat poświęcają czas
i pracę takich jest w Toronto
pełne zatrzęsienie Kogo miał
na myśli p Wilk pisząc o Ka-szubach
nie wiem i nie chcę
wiedzieć Na Kaszubach bywam
raz na rok
Dlaczego p Wilk nie ogłosił
nazwisk pań które miał na my-śli
pisząc a kilkakrotnie wy-mienił
moje — postaram się
dowiedzieć
Czytając listy do Redakcji ła-twa
można zrozumieć dlaczego
ludzie stronią od prasy społecz-nej
i "zaproszenia" nie przyj-mują
Najserdeczniej dziękuję Z3
życzliwość wszystkim którzy do
mnie w tej sprawie dzwonili
Janina May
Toronto ]
Witajeie w dpiiiu
' - V
ssę
(Canadian Scenę) — Kana-da
dumna jest z tego że mo-że
zaoferować wiele możliwo:
ści przybywającym do niej
imigrantom Nie mniej pomi-mo
tych możliwości' imigran
ta czeka nielada zadanie do
stosowania się do nowych wa- - „ nmKow zym w obcym kraju
Jest to niezawodnie dla każ
dego człowieka jedna z nai- -
większych trudności na jaką
się w życiu napotyka
Z tego też powodu Minister-stwo
Zasobów Ludzkich i Imi-gracji
stara się dopomóc imi-grantowi
by ten okres dosto--
sowywania się' nie był zbyt
oJia niego trudny Przede
wszystkim imigrant musi od-czuć
że jest tu przyjęty z ot-wartym
sercem W tych wy-padkach
gdzie jest to potrze--bn- e musiotrzymać przejścio-wą
pomoc finansową Należy
mu 'teżdopofhód w znalezie-niu
mieszkania w" nowym 'dla'
niego otoczeniu Problemami'
tymi zajmuje się właśnie Can
ada 'Manpower Drvishntoy--r
źei 'wSDomnSarieeoniinister- -
£twa 'któróhr)z)ojrządzaV-250'- '
biurami zwanymii CManpower
Centres" Biura te rozmiesz-czone
t są na terenie całego
kraju i znajdują się we wszy--
kich kluczowych miejscowo-ściach
j Rola jaką spełniają "Can-a'd- £
t Manpower Centres" w
dziedzinie- - pośrednictwa pra-cy
'jest naogół dobrze znana
Ale biura te oddają także in-ne
usługi imigrantom o któ-rych
się ińmtój słyszy- - ale któ-re
są nie jnńiej ważne w okresie-z-anim
imigrant nie zosta
eee
£
Lećcie lego Me do Polski któregokolwiek
diiia tygodnia linią flir Gonada
Witaj w domu najmilsze słowaJakie sobie możesz wyobrazić i
uśmiech radości na twarzach Twoich bliskich którzy przyszli Cię po-witać
Jedź w tym roku z wizyta do domu Zobacz ich wszystkich
rodzinę przyjaciół których znasz tak dobrze ludzi i msca które
pamiętasz Odśwież szczęśliwe wspomnienia ojczyzny Niech biuro
podróży załatwi Ci wszystkie formalności i lec do domu linią Ar
Canada Możesz wpłacić tylko 10 zaliczki a resztę w ratach do 24
ramach planu Air Canada "Leć Teraz -Płac Potem" KSaj biletów powrotnych na 14-21-dnio- we wycieczki Air
Biuro podróży może również załatwić przyjazd kogoś z kraju do
biletu w przedpłacie linii Air Canada Edłwm roku z wizytą do domu Możesz lecieć linia An_Canada
i Paryża lub do Londynu (Air Canada brną BOAC) jafcfi-g3w£- k
dnia tygodnia a z tych punktów liniami połączeniowymi
do miejsca Twojego przeznaczenia w Polsce
rmuadne ceny biletów tam l z powrotem na tanie wj-clecr-iJ
14--31 dniowe
(waine w określonych terminach)
TORONTO - WARSZAWA $50400
MONTREAL - WARSZAWA $45800
lub Air Canada jeszcie dziś Skontaktuj się z biurem podróży
R CAS3AOA @
% --i jiŁ t
Z Złami Kanadiffókiej
Ogniwo łączące Polskę z Kanadą
~™ TCTaYadlan Scenę) — Kiedy pani Osler przewo-dnicząca
Komitetu Wydawniczego agencji "Canadian
Scenę" odwiedziła Narodową Galerię w Ottawie w roz-mowie
z-- panem F Wodehouse kuratorem zbiorów
wojskowych dowiedziała się o ciekawym epizodzie łą-czącym
Polską z Kanadą "Dotyczy on żołnierzy Armii
Polskiej oraz wybitnego artysty historycznego Kanady
C W Jefferysa Pani Osler zaproponowała aby Natio-nal
Gallery ofiarowała litografię Jefferysa p t "Polish
Battalion Drilling Niagara Camp" polskiej Placówce
Royal Canadian Legion w St Catharmes Obecnie lito-grafia
ta wisi w sali poświęconej pamięci Paderewskie-go
w domu należącym do Legionu
soedlaiiie i 0110
W Narodowej Galerii
wśród pamiątek pierwszej
wojny światowej wisi siedem
obrazów które przechoAvały
mało znaną łączność między
Kanadą a Polską w owym cza-sie
Malował je CW Jefferys
RCA w 1913 roku w obozie
Niagara w którym ćwiczono
oddziały nowo zorganizowa-nej
armii polskiej
W 1917 roku rząd francuski
zorganizował autonomiczną
armię polska która walczyła
przy bdku wojsk francuskich
we Francji żołnierze mieli
być wyszkoleni i opłacani
przez rząd francuski Wielu o-chotnłk- ówr
zgłosiło się w sze-regi
tej armii polskiej z po
nie uplasowany w odpowiada-jącej
mu pracy
Znalezienie mieszkania na
przykład jest często jedną z
najbardziej pilnych potrzeb
nowoprzybyłej rodziny imi-granck- iej Doradca z biura
"Manpower" zwany "Counsel-lor- "
który ma kontakty i
współpracuje z różnymi agen-cjami
opieki społecznej nie-zawodnie
zajmie się i tą po-trzebą
W wypadkach gdy imigrant
i jego rodzina nie ma zasobów
gotówkowych by przetrwać
okres do czasu gdy głowa-rodzin- y
zacznie zarobkować
"Counsellor" również zajmie
się tym by imigrant i jego
rodzina --otrzymała -- zapomogę z
funduszów opieki społecznej
Zadba -- on również o to by
imigrant otrzymał informacje
takich sprawach jak trans-portac- ja
szkolnictwo miejsce
zakupów a także poinformuje
imigratatao wairimkach kre-dytowych
i miejscowych zwy-czajachj- co umożliwił przyby-szów
szybsze' zapoznanie się
z- - miejscową społecznością
Ponieważ imigrant przyby--
wający z rodzma napotkać
może na duże trudności fbian
sowę załom zacznie zarobko-wać
"Canada' Manpower Cen-tres"
mogą {akhn rodzinom
dopomóc w różnoraki sposób
A więc lekarska iJ dentystycz-na
opieka może być zapewnio-na
imigrantowi 'w" 'ramach
"Canada Assistance Plan" W
niektórych wypadkach mini-sterstwo
pokryje'związane z
tym opłaty 'aż do' 'czasu gdy
imigrant zacznie zarabiać Mo-że
'on również otrzymać zasił-ki
w ramach federalnego pro-gramu
opieki społecznej mia-nowicie
"Family Assistance"
({Zasiłki rodzinne) to jest po
$600 miesięcznie na każde
dziecko poniżej lat 10 i po
$800 na kalide w wieku lat
10 do 15 Zasiłki przeznaczo-ne
są dla rodzin imigranckich
w1 pierwszym roku ich pobytu
wypłacane są do czasu aż ro-dzina
nabędzie prawo otrzy-riiani- a
regularnych zasiłków
rodzinnych w ramath "Fami-ly
Allowance"
Na podstawie tusta"wy
"Youth Allow-anc-e Act"' (za-siłków
dla uczącej' się mło-dzieży)
rodzina imigraricka o-trzy- ma $1000 zasiłek miesię-czny
na każde dziecko w wie-ku
16 lub 17 lat które zamie-szkuje
w Kanadzie uczęszcza
do szkoły kanadyjskiej Wy-łączone
są z tego programu
zasiłków szkoły dla fizycznie
lub umysłowo niedorozwinię-tych
W niektórych prowincjach
imigrant może zapewnić sobie
opiekę szpitalną bez potrząby
odczekania pewnego ustalone-go
ustawą okresu czasu W in-nych
gdzie ustawa przewidu-je
taki dkreis odczekania
przed przyjęciem do ubezpie-czenia
szpitalnego władze fe-deralne
i prowincjonalne w
niektórych wypadkach pokry-wają
kaszty leczenia rodziny
imigranckiej az do czasu kie-dy
imigrant będzie mógł być
wsączony w ramy obowiązują-cego
w danej prowincji ubez-pieczenia
Jeśli chodzi o zna-lezienie
pracy dla imigranta
to doradca z "Manpower Cen-trę"
jest w stałym kontakcie
z pracodawcami oraz lokalny-mi
urzędami Może 'on także
otrzymać pomoc pod tym
względem z innych "Manpow-er
Centres"
Jeśh imigrant nie znajdzie
pracy w miejscowości w któ-rej
zamierzał się osiedlić mo-że
otrzymać zasiłek ramach
t zw Manpower Mobility
Program na przejazd do naj-bliższego
rejonu gdzie otrzy-mać
może Drace Zasiłek ten
pokrywa koszty nie tylko jego
przejazdu ale także rodziny i
transportu bafgaiżu lub mebli
V" JLCsŁj£ft2fiŁSSW rł-SŁ-
S ~f£&~ź&A cttf!?5
B B
R
w
w
śród Polaków ze Stanów Zje-dnoczonych
Kanada zaofiaro-wała
teren 'obozu w Niagara
na przeszkolenie przed ich
wyjazdem do Francji Komen-dantem
obozu w Niagara był
pułkownik A D LePan Z o-gói- nej
liczby 22000 ochotni-ków
wszyscy z wyjątkiem 221
przybyli ze Stanów Zjedno-czonych
Około 21000 z nich
zostało tu przeszkolonych i
wyjechało do Francji
Jefferysa wysłano do obozu
w 1918 roku "Z jego prac za-kupiono
później jeden obraz
olejny 5 stóp na 6 dvie akwa-rele
dwa rysunki ołówkiem
i dwie litografie "Canadian
War Memoriał Fund" umie- -
gro tu t©w
Jeśli uważa sie że fachowe
przeszkolenie może polepszyć
potencjał zarobkowy imigran-ta
skierowany on być może
do wydziału fachów ego szko-lenia
W ramach "Zawodowe-go
Szkolenia Dorosłych" (The
Occupational Training for
Adults Prcgram) może on na-uczyć
się nowego fachu lub
przejść wyższy kurs z zakresu
swojej specjalizacji Jeśli jest
konieczne by w jego zawodzie
poznał lepiej język może być
skierowany też na kursy języ-kowe
W okresie pierwszych kilku
miesięcy swego pobytu w Ka-nadzie
imigranci potrzebują
najwięcej "pomocy i rady ze
strony doradców z Minister-stwa
którzy starają się w tym
okresie starannie ocenić kwa-lifikacje
imigranta i wprowa-dzić
go odpowiednio w życie
kanadyjskie
Imigranci którzy pragną
nabyć iub wynająć gospodar-stwo
rolne albo założyć wła-sne"
przedsiębiorstwo mogą
także 'liczyć' na p&nioć mini-sterstwa
Naogół uważa l się
ze rozsądniej jest by imigrant
l™ zaczynał przedsiębiorstwa
na własną rękę przed upły
wem roku pobytu ale raczej
pracował najemnie zapozna-jąc
się z metodami pracy w
Kana'dzie akumulując kapi-tał
i nabierając doświadczenia
w sprawach związanych z
warsztatem pra'cy który pra-gnie
uruchomić Doradca z
ministerstwa służyć będzie je-mu
poradą o możliwościach
otrzymania kredytu ze źródeł
rządowych a także skierować
go może do właściwych orga-nizacji
farmerskich lub han-dlowyc-hj do federalnych lub
prowincjonalnych agencji
które będą mu mogły udzielić
właściwych porad technicz-nych
w dziedzinie uruchomie-nia"
przedsiębibrśtwa
Bez względu jednak na to
czy imigrant pracuje najem-nie
czy jest samodzielnym
przedsiębiorcą niesłychanie
ważne jest zarówno dla niego
jak i dla Kanady ażeby urzą-- "
ćził się szybko i dobrze w Ka-nadzie
Taki bowiem imigrant
jest dla" ' Kanady najlepszą
propagandą" v jej 'zamierze-niach"
spraw-adzani- a do nasze-- 1
go kraju wykwalifikowanych
pracowników z całego świata
Złoto pod
Od brzegów południowej
Afryki 'prowadzi szlak pokła:
UUW ilUldl'MUlC UUUOiaWlŁ -
niem 25 st zagłębiają się na [
6 km tiod lustrem morza nik
nąc w nieznanych i niedostęp-nych
głębinach Dotychczas
złoża te eksploatowano przy
pomocy szybów pochylonych
osiągając 3400 m głębokości
Praca na tych głębokościach
gdzie panuje wysoka Atempe-'- !
raiura jest Darazu oęzd
niebezpieczna i droga
Laboratorium naukowb-ba- -
Haw™ pńmintwa w Afryce - '
W & NAWT
--- -'- W--
_
r- - v-i-- -
S--Z~ - - - _ v lK9unra7 n mtm&r sf!yJstsowi
Forming Linę" iLfe
Soldiers at YM Ca 3!
nyeh mundurach' noszS
w owym czasip
IlvJtjZcuhraoxbmorawuznóadwtuorówwuóswtacldzilćaas ĘtwaSżnT?J
rzy ponieważ na obraza
szą om mundury przed- -nej
milicji kanadisbei
czerwone bluzy i "mebi
ktere oznaczały rodzaj b pleireicęhotę kawalerie' lub
Oficerowie mieli bW
merykańskie i bryczesy cLc
noniebieskie Latem ut"
żołnierze nosdi zwykłe fc-mers-kie
kapelusze słomW
W scenach zimo)ch ojW
wie i niektóm żołnie™ Jl
na głowach polskie rogatnh'
Na obrazie Polish SoMk
fnoiermrziyngufaLribncęu"anepłasszączena #ti
lor granatowy lub cza™ oficerowie mają płaszcze'
hsh Soldiers at Y M CA hs doskonałym pm kładem ta-len-tu
Jefferysa (Szkic bl prawdopodobnie zrobiony
ko studium do akwareli) Dra-g- i z rysunków Polish Sol diers Niagara" obrazuje
barwnie ćwiczenie rekmtm- - wbrengąocypcohranwkaśnJieesgtu togruydlnoi t mór
czeny rysunek i nie potrzebo m
je wcale koloru b oddaca
rosc zimowego dnia
Pozostałe z tej grupy to ii-tcgr-afie
CiCI
jict
tstę Jedepnodpzisanniceh pzrazteyztułuo rmm wany "Polish Officer" przrf tran stawia świetnie oficera psi-skie-go w mundurze amerki-ski-m
i polskiej rogatywce m Jakby dla kontrastu w głębi
stoi żołnierz na warcie w spo ia dniach koszuli z rękawami! in słomianym kapeluszu :ac
Druga -- litografia "Polisb nai
Battalion Drilling Niagara
Camp" została właśnie poda A rowana polskiej Placów rr Royal Canadian Legion Wy
miary jej są 18 cali na 21 sto
kPorzneiudstadwowiaodzoąncaegooficmeruasztra njeuti
oddziału oraz szeregi rekr-utów
Pierwsze szeregi żołni-erzy
mają na głowach wojsk-owe
polskie rogatywki nosz-one
w Polsce
Oficerem na koniu był k-apitan
Aleksander Smith MC
z pochodzenia Indianin ie
szczepu Móhawk z rezerwatu'
Six Nations w pobliżu Bral--
ford 'Ciekawym faktem jest
hawk odznaczony za bohater-- "
e siwo Kiory ranny jjiiuuh
oliwy pou omiuiie tvjvij n--
merykanow poisaego pouw ni
dzenia w obozie kanadyjskim
którzy utrzymywani i wye-kwipowani
byli przez rząd
francuski
Oddziały polskie przewi-eziono
następnie do Francji
gdzie połączyły się z armią
polską walczącą z ramienia
swojego państwa które w o-wy- m
czasie jeszcze formalnie
nie istniało
PSYCHOLOGIA DZIECKA
Ojciec który jest uznanym 1
autorytetem w dziedzinie psj
chologii dziecięcej wjkańczi
artykuł- - ze swej specjalności
podczas gdy nieopodal jego s-ynek
bawi sie z małą siostrzjcz
ką i w pewnej chwili "bez d-ania
racji" aplikuje jej kopni-aka
tak mocnego że dziew czy tn
ka z głośnym krzykiem upadla
na podłogę
Zanim zdumiony ojciec zd-ołał
zareagować synek zbliż
iic do jego biurka i zapyta!
poważnie:
— Tatusiu dlaczego ja
zrobiłem?
oceanem
mkę wydobycia bogatych rud
złota przy pomocy wierceń
przy LUiuaujv --- y twardsze materiały cmIJ0'
rA nnnisiaiit: vni w —
rakiet kosmicznych Przy p-omocy
fal ultradźwięków}™
znajduje się pokłady i kruszy
skały a następnie stosuje sie
woIdę która wynosi na pj -- nn-rhłji w piasek
rudę W ten sposób w}"}
wają juz zioio v
z głęboko ri_: : - jałini-ni-ri doty
O KJ11 J O 6V"-'„l-lT- U-czas
nieosiągalnej w wf
urszystKo "ati
południowej opracowuje techctwie tego rodzaju
ARMY H MAVY DEPARTMENT STORES
Vaneouver -Edmonłon — Regina -New Wesfmmsłer - Me
Dobre towary po uczciwej cenie Nikt nas nie g?gjrf0
jakości i taniości Płacąc gntfwką PłaTJ rie DamJ
gujemy rzetelnie choć nie udzielamy i
dostawy bo to nieraz kosztuje więcej niz twar
Zapewniamy zadowolenie ze wszystkiego co Kupi
Po co płacić więcej gdzie indziej
ARMY
L_r„ii
Object Description
| Rating | |
| Title | Zwilazkowiec Alliancer, September 06, 1967 |
| Language | pl |
| Subject | Poland -- Newspapers; Newspapers -- Poland; Polish Canadians Newspapers |
| Date | 1967-09-06 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | ZwilaD3000426 |
Description
| Title | 000305a |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | c tui bn i i uhJ-- t '"łrtr" vŁxr i '- -: ułł - -- ™-t jfL s-- " --"_ - __ - _i r r --J $ik& u w&mz&4%mrmź33?®"-r~mw?&id- & it ffi£8 £' t 1 $1 [1 f Artykuły i korespondencie zamieszczone w dziale "Czytelnicy Piszą" przed-stawiają osobiste opinie Ich autorów a nie redakcji "Związkowca" która nie bierze odpowiedzialności za wyrażone w tym dziale poglądy czytelni-ków Redakcja zastrzega sobie prawo poczynienia skrótów i skreślenia ubliżających zwrotów Panie Redaktorze Wśród wiadomości ze świata w "Związkowcu" z dnia 16 sier-pnia br ukazał się przedruk notatki (niewątpliwie w tłuma-czeniu) zatytułowanej "Szwedz-kie zabiegi" którą przytaczam w pełnym brzmieniu jak nastę-puje: "Pasy bezpieczeństwa na wszystkich placach solidniej-sze zamki w drzwiach samocho-dów (tj takie które nie po-zwolą na samorzutne ich otwar-cie) dwukołowy system hamul-cowy odporne na tłuczenie szkło okienne a zarazem ma-towe aby nie oślepiało kierow-cy mocno osadzone siedzenia — oto lista propozycji jakie złożono w parlamencie szwedz-kim na tematy ustawy o bezpie-czeństwie drogowym" Choć nie uważam się — w pełnym tego słowa znaczeniu — za eksperta języka polskiego po 20 latach spędzonych w Kana-dzie to jednak w dalszym cią-gu potrafię odróżnić dobrą polszczyznę od złej Niechlujne mówienie po polsku przez wtrą-canie w każdym zdaniu słowa angielskiego (jak to się dzieje na tym terenie) lub dosłowne tłumaczenie na język polski wy- - rażeń z obcych jeżyków jest wadą wynikającą z umysłowe- - go lenistwa lub ze specyficzne-go snobizmu lecz kaleczenie ję-zyka polskiego na łamach pol-skiego pisam które rozchodzi się na cały świat uważam za poważny grzech Nawiązując do powyżej zacy-towanego przedruku mam od-raz- u na wstępie zastrzeżenie co do tytułu Osobiście odczuwam słowo "zabiegi" jako usilne starania o zabarwieniu zakuli sowym podczas gdy — jak to J wynika z tekstu — chodzi po-prost- u o propozycje złożone w parlamencie szwedzkim Odno-śnie sformułowania ostatniego zdania — zdecydowanie nie mówi się po polsku: "propozy-cje na temat ustawy" a raczej propozycje w związku z ustawą Można "mówić na temat" ale nie? można ' "proponować1 'na 'te-mat" bo propozycja jest już pewnym konkretnym i wyosob-nionym wnioskiem wysnutym na podstawie uprzednich rozmy-ślań na dany temat Największy jednak "grzech" popełnił tłumacz w pierwszym zdaniu pisząc o "pasach bez-pieczeństwa na wszystkich pla-cach' w odniesieniu do wypo sażenia wnętrza auta Podejrzeć wam że te place — to angiel-skie "places" lub' może nie mieckie platze a "więc po Cy PISZĄ 'Sfełłeksje zatroskanej Dolsku "mieisca" A może cho dzi tu o "plecy"? Gaffa poważ-na i tym mniej wybaczalna że prócz okalaczenie polskiego ję-zyka zaciemnia treść podawa-nej informacji Dalej: o ile mi się wydaje "szkło okienne" raz wstawione w okno (domu czy samochodu staje się "szybą" której zalety czy wady można w dalszym cią-gu omawiać I w tym miejscu muszę zakwestionować samą in-formację a mianowicie to ie owo "szkło okienne" w które Szwecja ma zamiar zaopatrzyć swoje samochody ma być "od-porne na tłuczenie a zarazem matowe" Raczej wąpię aby szwedzcy producenci mieli za-miar zaopatrzyć wszystkie swo je auta w system radarowy — bo przecież tylko w ten sposób kierowcy którzy by mieli przed sobą szybę matową a zatem nieprzejrzystą mogliby uniknąć zderzenia Jakoby cenną zaletą takiego "szkła matowego" jest to że "nie oślepia kierowcy" Ja bym powiedziała że wręcz przeciwnie — taka szyba ośle-pia do tego stopnia że kierow ca może z równym powodze niem zamknąć oczy bo i tak nic nie widzi Jeśli chodzi o meritum sprawy to oślepia światło a nic szyba - Szanowny Panie Redaktorze Przeglądając gazetę ("Daily Star") natrafiłem na całe czte-ry strony zdjęć studentek i"stu-dentó- w ki 13 którzy po osią-gnięciu pomyślnych wyników otrzymali stypendium w wyso-kości $400 Zainteresowało mnie to czy są też i polskie nazwiska Było ich kilkanaście Zatrzymałem się nad zdjęciem Jurka Hejduka członka zespołu tanecznego "Biały Orzeł" przy Grupie 1 ZPwK którego jestem kierow-nikiem Niedługo się namyślając wsia-dłem do wozu i pojechałem mu pogratulować W toku' rozmowy zebrałem dane dotyczące jego zyciji A więc urodził się w An-gli- ii 2961948 Do Kanady przy-był z rodzicami w r 1962 Tu-taj ukończył szkołę podstawową i średnąi Przez cały okres szkolny był zawsze jednym z pierwszych otrzymywał nagrody w rozmai-tych formach jak: pieniądze książki itp- - }V tym roku ukończył klasę 13 z 'wynikiem ogólnym 911 punktów uzyskując stypendium w sumie $400 Otrzymał również _ $ — Dalsze moją zastrzeżenie od-nosi' się do "dwukołowych ha-mulców"- które są ulepszeniem systemu obecnego Zdziwiłam się ogromnie w dwojaki sposób: początkowo sama jako laik że hamulce toczą się na kółkach potem — razem z moim mężem iiiżynierem-mcchanikie- m że naj-widoczniej dotychczas szwedzkie samochody hamowały na jedno koło! Wreszcie pozwalam sobie zau-ważyć że określenie "mocno osadzone siedzenia" następuje bezpośrednio po rzeczowniku "kierowcy" więc znowu po wstaje gramatyczna wątpliwość czy to wymaganie władz szwedz-kich odnosić się będzie do kie-rowcy(ó- w) czy też do aut Niech mi Szan Redakcja wy-baczy moje dysertacje "filozo-ficzne" na temat "Szwedzkich Tancerz doskonały uczeń zabiegów" riore mnie jako kierowcę in spe poważnie za niepokoiły Nie dość bowiem że nie mam talentu do kierow-nicy ulokowanej w zestawie auta tak jak jest ona obecnie Jeśli mi przyjdzie prowadzić auto z za matowej szyby drżeć w obawie że się drzwi samo-rzutnie otworzą a hamulce za-hamują na jedno tylko koło (bo a nuż jeszcze nie zastosowali ulepszenia) jeśli mam być przywiązaną pasem "do placu" a w dodatku — jeśli mi zako-munikują ze moje siedzenie nie jest dość mocno osadzone to — słowo daję — wysiądę i zostanę na placu czy ulicy a niech jedzie ktoś kto lepiej od-powiada tym wymaganiom I krzyżyk na drogę! Elżbieta Mordasewicz Ottawa (Jniversity Scholarship w su mie $1000 Nazwisko jego bę dzie umieszczone na duiej ta-blicy tzw "Scholarship Win-ners- " na której widnieją na-zwiska pierwszych studentów Vaughan Road Colliegiate Insti-tut- o począwszy od 1928 r Jurek ukończył 8-klaso-wą szkołę im A Mickiewicza dzię-ki której mówi pisze i czyta po polsku Wszystkie świadectwa z wynikiem ogólnym b dobrym utrzymuje starannie na pamiąt-kę Jest też harcerzem od szere-gu lat należy do drużyny pier-wszej im Zawiszy Czarnego przy której ukończył kurs- - ra-diotelegraficzny Zespołu tanecznego "Biały Orzeł" jest pionierem i to szczę-śliwym bo za jego przykładem przystępuje coraz więcej chęt-nych dziewczynek i chłopaków — Lubię polsSie tańce regio-nalne — mówi dalej Jurek — i dlatego zawsze znajdę czas na próby W drodze do domu pomyśla-łem oby więcej takiej młodzie-ży było w Kanadzie Z poważaniem P Dubielci Toronto JtS! -r- -jA ifiSflRKSfci je$sf&zcJ ze'"™u#KiĄatpfil:igctzce na ivaszuDacn Panie Redaktorze! W "Związkowcu" z dnia 2 sierpnia ukazał się list p Wi-ka z Ottawy pt "Jak było na-prawdę" Ponieważ ani jedno słowo do-tyczące mojej osoby nie jest prawdą mam nadzieję że "Związkowiec" zechce wydruko-wać dla Czytelników moje spro-stowanie Pana Wilka nie znam Rozma-wiałam z nim raz w życiu przez pół minuty kiedy omyłkowo zajechał przed mój domek na Kaszubach ' Pochodzę ze środowiska' w którym istniały zwyczaje i pra-wa niepisane i dlatego nie ogłosiłam nazwiska fundatora kapliczki na' Kaszubach bo wiedziałam że sobie tego nie życzył Podałam nazwisko pana Malanczaka bo to on nadzoruje całość roboty Pisząc "za reklamę innych" miałam na myśli K P Kaszub i właścicieli domków letnich bo są fundatorami Kiedy już zdecyGowałam się to wyjaśnienie napisać stwier-dzam kategorycznie że w wy-mienionych przez p Wilka zaj-ściach z kamieniami dokucza-niu p Rączce - przeszkadzaniu pani administratora udziału nie brałam dowiedzieliśmy się wszystkiego nie tylko ja z te-go listu o niewybrednym stylu Mam nadzieję że jeśli zajdzie tego potrzeba pan Raczka roz-pozna panie które mu doku-czały Nie wiem nic o buntowaniu miejscowej ludności ani o tym komu ością w gardle stanął po-mnik projektowany przez p wiiKa — natomiast wiem ze od kilku lat kilku panów zacho-- wuje się na Kaszubach jak na własnym folwarku Nikogo się o nic nie pytają o nic się nie radzą tak jak na naszych Kaszubach powinno być Nie wolno samodzielnie myśleć nie wolno tęsknić Wymagają posłuszeństwa uwielbienia i po-dziwu — no i pieniędzy co rok więcej Swoim zachowaniem do-prowadzą do tego że przesta-niemy dawać pieniądze W czyim imieniu p Florent nakazuje p Malanczakowi pra-cę na Kaszubach a p Wilk' mnie do niej "zaprasza"? Z te-- ' go zaproszenia uśmiałam się do łez bo przecież na ostatnim ze-braniu p Wilk siedział koło mnie Nasza sekretarka zapro1 siła mnie 'do zapoczątkowania wypożyczalni książek Mówi się na ten temat od lat wszystkim brak czasu zgodziłam się bo wiem że i czas znajdę i chęt-nych którzy mi książki Ofiaru-ją Jedynym moim warunkiem było że książki nie będą propa-gandowe Wszyscy juz jesteśmy bardzo zmęczeni tą bezustaną mało wybredną propagandą więc niech choć na Kaszubach ludzie sobie od tego odpoczną Widocznie p Wilk tak był " ~- -l - A-ĆiSui-' ifflrlWtSfTr cSW b zajęty układaniem tego napast liwego listu że nie słyszał tego co mówiliśmy Gdyby p Wilk przed napisa-niem go sprawdził dowiedział-by się _że_ jł ani- - na-Kaszuby-"- jezdzę" ani wiele czasu tam nie spędzam dla bardzo prostej przyczyny Na Kaszubach nie mam żadnej zleconej roboty a nasz duży dom w Toronto wy-maga mojej obecności Ulokowałam się na Kaszu-bach na uboczu żeby odpocząć od panów którzy jak napisał p Wilk od lat poświęcają czas i pracę takich jest w Toronto pełne zatrzęsienie Kogo miał na myśli p Wilk pisząc o Ka-szubach nie wiem i nie chcę wiedzieć Na Kaszubach bywam raz na rok Dlaczego p Wilk nie ogłosił nazwisk pań które miał na my-śli pisząc a kilkakrotnie wy-mienił moje — postaram się dowiedzieć Czytając listy do Redakcji ła-twa można zrozumieć dlaczego ludzie stronią od prasy społecz-nej i "zaproszenia" nie przyj-mują Najserdeczniej dziękuję Z3 życzliwość wszystkim którzy do mnie w tej sprawie dzwonili Janina May Toronto ] Witajeie w dpiiiu ' - V ssę (Canadian Scenę) — Kana-da dumna jest z tego że mo-że zaoferować wiele możliwo: ści przybywającym do niej imigrantom Nie mniej pomi-mo tych możliwości' imigran ta czeka nielada zadanie do stosowania się do nowych wa- - „ nmKow zym w obcym kraju Jest to niezawodnie dla każ dego człowieka jedna z nai- - większych trudności na jaką się w życiu napotyka Z tego też powodu Minister-stwo Zasobów Ludzkich i Imi-gracji stara się dopomóc imi-grantowi by ten okres dosto-- sowywania się' nie był zbyt oJia niego trudny Przede wszystkim imigrant musi od-czuć że jest tu przyjęty z ot-wartym sercem W tych wy-padkach gdzie jest to potrze--bn- e musiotrzymać przejścio-wą pomoc finansową Należy mu 'teżdopofhód w znalezie-niu mieszkania w" nowym 'dla' niego otoczeniu Problemami' tymi zajmuje się właśnie Can ada 'Manpower Drvishntoy--r źei 'wSDomnSarieeoniinister- - £twa 'któróhr)z)ojrządzaV-250'- ' biurami zwanymii CManpower Centres" Biura te rozmiesz-czone t są na terenie całego kraju i znajdują się we wszy-- kich kluczowych miejscowo-ściach j Rola jaką spełniają "Can-a'd- £ t Manpower Centres" w dziedzinie- - pośrednictwa pra-cy 'jest naogół dobrze znana Ale biura te oddają także in-ne usługi imigrantom o któ-rych się ińmtój słyszy- - ale któ-re są nie jnńiej ważne w okresie-z-anim imigrant nie zosta eee £ Lećcie lego Me do Polski któregokolwiek diiia tygodnia linią flir Gonada Witaj w domu najmilsze słowaJakie sobie możesz wyobrazić i uśmiech radości na twarzach Twoich bliskich którzy przyszli Cię po-witać Jedź w tym roku z wizyta do domu Zobacz ich wszystkich rodzinę przyjaciół których znasz tak dobrze ludzi i msca które pamiętasz Odśwież szczęśliwe wspomnienia ojczyzny Niech biuro podróży załatwi Ci wszystkie formalności i lec do domu linią Ar Canada Możesz wpłacić tylko 10 zaliczki a resztę w ratach do 24 ramach planu Air Canada "Leć Teraz -Płac Potem" KSaj biletów powrotnych na 14-21-dnio- we wycieczki Air Biuro podróży może również załatwić przyjazd kogoś z kraju do biletu w przedpłacie linii Air Canada Edłwm roku z wizytą do domu Możesz lecieć linia An_Canada i Paryża lub do Londynu (Air Canada brną BOAC) jafcfi-g3w£- k dnia tygodnia a z tych punktów liniami połączeniowymi do miejsca Twojego przeznaczenia w Polsce rmuadne ceny biletów tam l z powrotem na tanie wj-clecr-iJ 14--31 dniowe (waine w określonych terminach) TORONTO - WARSZAWA $50400 MONTREAL - WARSZAWA $45800 lub Air Canada jeszcie dziś Skontaktuj się z biurem podróży R CAS3AOA @ % --i jiŁ t Z Złami Kanadiffókiej Ogniwo łączące Polskę z Kanadą ~™ TCTaYadlan Scenę) — Kiedy pani Osler przewo-dnicząca Komitetu Wydawniczego agencji "Canadian Scenę" odwiedziła Narodową Galerię w Ottawie w roz-mowie z-- panem F Wodehouse kuratorem zbiorów wojskowych dowiedziała się o ciekawym epizodzie łą-czącym Polską z Kanadą "Dotyczy on żołnierzy Armii Polskiej oraz wybitnego artysty historycznego Kanady C W Jefferysa Pani Osler zaproponowała aby Natio-nal Gallery ofiarowała litografię Jefferysa p t "Polish Battalion Drilling Niagara Camp" polskiej Placówce Royal Canadian Legion w St Catharmes Obecnie lito-grafia ta wisi w sali poświęconej pamięci Paderewskie-go w domu należącym do Legionu soedlaiiie i 0110 W Narodowej Galerii wśród pamiątek pierwszej wojny światowej wisi siedem obrazów które przechoAvały mało znaną łączność między Kanadą a Polską w owym cza-sie Malował je CW Jefferys RCA w 1913 roku w obozie Niagara w którym ćwiczono oddziały nowo zorganizowa-nej armii polskiej W 1917 roku rząd francuski zorganizował autonomiczną armię polska która walczyła przy bdku wojsk francuskich we Francji żołnierze mieli być wyszkoleni i opłacani przez rząd francuski Wielu o-chotnłk- ówr zgłosiło się w sze-regi tej armii polskiej z po nie uplasowany w odpowiada-jącej mu pracy Znalezienie mieszkania na przykład jest często jedną z najbardziej pilnych potrzeb nowoprzybyłej rodziny imi-granck- iej Doradca z biura "Manpower" zwany "Counsel-lor- " który ma kontakty i współpracuje z różnymi agen-cjami opieki społecznej nie-zawodnie zajmie się i tą po-trzebą W wypadkach gdy imigrant i jego rodzina nie ma zasobów gotówkowych by przetrwać okres do czasu gdy głowa-rodzin- y zacznie zarobkować "Counsellor" również zajmie się tym by imigrant i jego rodzina --otrzymała -- zapomogę z funduszów opieki społecznej Zadba -- on również o to by imigrant otrzymał informacje takich sprawach jak trans-portac- ja szkolnictwo miejsce zakupów a także poinformuje imigratatao wairimkach kre-dytowych i miejscowych zwy-czajachj- co umożliwił przyby-szów szybsze' zapoznanie się z- - miejscową społecznością Ponieważ imigrant przyby-- wający z rodzma napotkać może na duże trudności fbian sowę załom zacznie zarobko-wać "Canada' Manpower Cen-tres" mogą {akhn rodzinom dopomóc w różnoraki sposób A więc lekarska iJ dentystycz-na opieka może być zapewnio-na imigrantowi 'w" 'ramach "Canada Assistance Plan" W niektórych wypadkach mini-sterstwo pokryje'związane z tym opłaty 'aż do' 'czasu gdy imigrant zacznie zarabiać Mo-że 'on również otrzymać zasił-ki w ramach federalnego pro-gramu opieki społecznej mia-nowicie "Family Assistance" ({Zasiłki rodzinne) to jest po $600 miesięcznie na każde dziecko poniżej lat 10 i po $800 na kalide w wieku lat 10 do 15 Zasiłki przeznaczo-ne są dla rodzin imigranckich w1 pierwszym roku ich pobytu wypłacane są do czasu aż ro-dzina nabędzie prawo otrzy-riiani- a regularnych zasiłków rodzinnych w ramath "Fami-ly Allowance" Na podstawie tusta"wy "Youth Allow-anc-e Act"' (za-siłków dla uczącej' się mło-dzieży) rodzina imigraricka o-trzy- ma $1000 zasiłek miesię-czny na każde dziecko w wie-ku 16 lub 17 lat które zamie-szkuje w Kanadzie uczęszcza do szkoły kanadyjskiej Wy-łączone są z tego programu zasiłków szkoły dla fizycznie lub umysłowo niedorozwinię-tych W niektórych prowincjach imigrant może zapewnić sobie opiekę szpitalną bez potrząby odczekania pewnego ustalone-go ustawą okresu czasu W in-nych gdzie ustawa przewidu-je taki dkreis odczekania przed przyjęciem do ubezpie-czenia szpitalnego władze fe-deralne i prowincjonalne w niektórych wypadkach pokry-wają kaszty leczenia rodziny imigranckiej az do czasu kie-dy imigrant będzie mógł być wsączony w ramy obowiązują-cego w danej prowincji ubez-pieczenia Jeśli chodzi o zna-lezienie pracy dla imigranta to doradca z "Manpower Cen-trę" jest w stałym kontakcie z pracodawcami oraz lokalny-mi urzędami Może 'on także otrzymać pomoc pod tym względem z innych "Manpow-er Centres" Jeśh imigrant nie znajdzie pracy w miejscowości w któ-rej zamierzał się osiedlić mo-że otrzymać zasiłek ramach t zw Manpower Mobility Program na przejazd do naj-bliższego rejonu gdzie otrzy-mać może Drace Zasiłek ten pokrywa koszty nie tylko jego przejazdu ale także rodziny i transportu bafgaiżu lub mebli V" JLCsŁj£ft2fiŁSSW rł-SŁ- S ~f£&~ź&A cttf!?5 B B R w w śród Polaków ze Stanów Zje-dnoczonych Kanada zaofiaro-wała teren 'obozu w Niagara na przeszkolenie przed ich wyjazdem do Francji Komen-dantem obozu w Niagara był pułkownik A D LePan Z o-gói- nej liczby 22000 ochotni-ków wszyscy z wyjątkiem 221 przybyli ze Stanów Zjedno-czonych Około 21000 z nich zostało tu przeszkolonych i wyjechało do Francji Jefferysa wysłano do obozu w 1918 roku "Z jego prac za-kupiono później jeden obraz olejny 5 stóp na 6 dvie akwa-rele dwa rysunki ołówkiem i dwie litografie "Canadian War Memoriał Fund" umie- - gro tu t©w Jeśli uważa sie że fachowe przeszkolenie może polepszyć potencjał zarobkowy imigran-ta skierowany on być może do wydziału fachów ego szko-lenia W ramach "Zawodowe-go Szkolenia Dorosłych" (The Occupational Training for Adults Prcgram) może on na-uczyć się nowego fachu lub przejść wyższy kurs z zakresu swojej specjalizacji Jeśli jest konieczne by w jego zawodzie poznał lepiej język może być skierowany też na kursy języ-kowe W okresie pierwszych kilku miesięcy swego pobytu w Ka-nadzie imigranci potrzebują najwięcej "pomocy i rady ze strony doradców z Minister-stwa którzy starają się w tym okresie starannie ocenić kwa-lifikacje imigranta i wprowa-dzić go odpowiednio w życie kanadyjskie Imigranci którzy pragną nabyć iub wynająć gospodar-stwo rolne albo założyć wła-sne" przedsiębiorstwo mogą także 'liczyć' na p&nioć mini-sterstwa Naogół uważa l się ze rozsądniej jest by imigrant l™ zaczynał przedsiębiorstwa na własną rękę przed upły wem roku pobytu ale raczej pracował najemnie zapozna-jąc się z metodami pracy w Kana'dzie akumulując kapi-tał i nabierając doświadczenia w sprawach związanych z warsztatem pra'cy który pra-gnie uruchomić Doradca z ministerstwa służyć będzie je-mu poradą o możliwościach otrzymania kredytu ze źródeł rządowych a także skierować go może do właściwych orga-nizacji farmerskich lub han-dlowyc-hj do federalnych lub prowincjonalnych agencji które będą mu mogły udzielić właściwych porad technicz-nych w dziedzinie uruchomie-nia" przedsiębibrśtwa Bez względu jednak na to czy imigrant pracuje najem-nie czy jest samodzielnym przedsiębiorcą niesłychanie ważne jest zarówno dla niego jak i dla Kanady ażeby urzą-- " ćził się szybko i dobrze w Ka-nadzie Taki bowiem imigrant jest dla" ' Kanady najlepszą propagandą" v jej 'zamierze-niach" spraw-adzani- a do nasze-- 1 go kraju wykwalifikowanych pracowników z całego świata Złoto pod Od brzegów południowej Afryki 'prowadzi szlak pokła: UUW ilUldl'MUlC UUUOiaWlŁ - niem 25 st zagłębiają się na [ 6 km tiod lustrem morza nik nąc w nieznanych i niedostęp-nych głębinach Dotychczas złoża te eksploatowano przy pomocy szybów pochylonych osiągając 3400 m głębokości Praca na tych głębokościach gdzie panuje wysoka Atempe-'- ! raiura jest Darazu oęzd niebezpieczna i droga Laboratorium naukowb-ba- - Haw™ pńmintwa w Afryce - ' W & NAWT --- -'- W-- _ r- - v-i-- - S--Z~ - - - _ v lK9unra7 n mtm&r sf!yJstsowi Forming Linę" iLfe Soldiers at YM Ca 3! nyeh mundurach' noszS w owym czasip IlvJtjZcuhraoxbmorawuznóadwtuorówwuóswtacldzilćaas ĘtwaSżnT?J rzy ponieważ na obraza szą om mundury przed- -nej milicji kanadisbei czerwone bluzy i "mebi ktere oznaczały rodzaj b pleireicęhotę kawalerie' lub Oficerowie mieli bW merykańskie i bryczesy cLc noniebieskie Latem ut" żołnierze nosdi zwykłe fc-mers-kie kapelusze słomW W scenach zimo)ch ojW wie i niektóm żołnie™ Jl na głowach polskie rogatnh' Na obrazie Polish SoMk fnoiermrziyngufaLribncęu"anepłasszączena #ti lor granatowy lub cza™ oficerowie mają płaszcze' hsh Soldiers at Y M CA hs doskonałym pm kładem ta-len-tu Jefferysa (Szkic bl prawdopodobnie zrobiony ko studium do akwareli) Dra-g- i z rysunków Polish Sol diers Niagara" obrazuje barwnie ćwiczenie rekmtm- - wbrengąocypcohranwkaśnJieesgtu togruydlnoi t mór czeny rysunek i nie potrzebo m je wcale koloru b oddaca rosc zimowego dnia Pozostałe z tej grupy to ii-tcgr-afie CiCI jict tstę Jedepnodpzisanniceh pzrazteyztułuo rmm wany "Polish Officer" przrf tran stawia świetnie oficera psi-skie-go w mundurze amerki-ski-m i polskiej rogatywce m Jakby dla kontrastu w głębi stoi żołnierz na warcie w spo ia dniach koszuli z rękawami! in słomianym kapeluszu :ac Druga -- litografia "Polisb nai Battalion Drilling Niagara Camp" została właśnie poda A rowana polskiej Placów rr Royal Canadian Legion Wy miary jej są 18 cali na 21 sto kPorzneiudstadwowiaodzoąncaegooficmeruasztra njeuti oddziału oraz szeregi rekr-utów Pierwsze szeregi żołni-erzy mają na głowach wojsk-owe polskie rogatywki nosz-one w Polsce Oficerem na koniu był k-apitan Aleksander Smith MC z pochodzenia Indianin ie szczepu Móhawk z rezerwatu' Six Nations w pobliżu Bral-- ford 'Ciekawym faktem jest hawk odznaczony za bohater-- " e siwo Kiory ranny jjiiuuh oliwy pou omiuiie tvjvij n-- merykanow poisaego pouw ni dzenia w obozie kanadyjskim którzy utrzymywani i wye-kwipowani byli przez rząd francuski Oddziały polskie przewi-eziono następnie do Francji gdzie połączyły się z armią polską walczącą z ramienia swojego państwa które w o-wy- m czasie jeszcze formalnie nie istniało PSYCHOLOGIA DZIECKA Ojciec który jest uznanym 1 autorytetem w dziedzinie psj chologii dziecięcej wjkańczi artykuł- - ze swej specjalności podczas gdy nieopodal jego s-ynek bawi sie z małą siostrzjcz ką i w pewnej chwili "bez d-ania racji" aplikuje jej kopni-aka tak mocnego że dziew czy tn ka z głośnym krzykiem upadla na podłogę Zanim zdumiony ojciec zd-ołał zareagować synek zbliż iic do jego biurka i zapyta! poważnie: — Tatusiu dlaczego ja zrobiłem? oceanem mkę wydobycia bogatych rud złota przy pomocy wierceń przy LUiuaujv --- y twardsze materiały cmIJ0' rA nnnisiaiit: vni w — rakiet kosmicznych Przy p-omocy fal ultradźwięków}™ znajduje się pokłady i kruszy skały a następnie stosuje sie woIdę która wynosi na pj -- nn-rhłji w piasek rudę W ten sposób w}"} wają juz zioio v z głęboko ri_: : - jałini-ni-ri doty O KJ11 J O 6V"-'„l-lT- U-czas nieosiągalnej w wf urszystKo "ati południowej opracowuje techctwie tego rodzaju ARMY H MAVY DEPARTMENT STORES Vaneouver -Edmonłon — Regina -New Wesfmmsłer - Me Dobre towary po uczciwej cenie Nikt nas nie g?gjrf0 jakości i taniości Płacąc gntfwką PłaTJ rie DamJ gujemy rzetelnie choć nie udzielamy i dostawy bo to nieraz kosztuje więcej niz twar Zapewniamy zadowolenie ze wszystkiego co Kupi Po co płacić więcej gdzie indziej ARMY L_r„ii |
Tags
Comments
Post a Comment for 000305a
