000215a |
Previous | 6 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
—Mmiimn bmwwmci wjhw fff-- WSBSBiffigMwśtiERPSsi frtarim mmwm ': — vr SiiliiW - ŚIlfr t "ZWtĄZlCOWłEC fr wjff ~ij£sp - - --ll-- -— — r Ł Kir i r U i v ih $11 A I 4f Bil — mm ?£%} Mkm "fi " -- ('3 słsji # 'ii jHI li-- 'lic 4ks i KH ?& i: ''% jaity 18 V SlM L& 'rf--B t?53 'W 'VM M--m ' feli „kii V ir '' t r- - ii: wiado: x Monłreal News — NouveIIes de Monlreal }1 REPKESENTATIVE & REPRESENTANT COMMEKCIAL KORESPONDENT A Juryk 4617 PARK AVE TEL AV 8-19- 53 'Oglosztnia i prenumeraty pnyfmoje lakż: MAZURKIEWICZ 739 Felix Tel 866-923- 3 "Drive" na Federację Dobroczynną Pod patronatem J Em Kardy-nała Paul Emile Leger odbędzie i ic doroczny 'Drive" otyli zbiórka korespondencyjna Polsko-Kanad- yj skiej t Dobroczynnej na cele charytatywne Zbiórka ma termin od do 30 czerwca na terenie metropolii Montrealu Tysiące li-stów zostało wysianych do insty-tucji i osób prywatnych w jeżyku francuskim i angielskim o popar-cie dla akcji charytatywnej Pol J 4WŁ wsv: vg COMMERCJAL ADYEBTISING SUBSCRIPTION W Sr Federacji określony 15 br O -- jC "et" ~" OH CWJNlNCt -- C !&' 'I Jt '--' Lt'1 H 'Ss fir v 'n r the'honorary yourventurćand Vle8lng"to Ah-w-fł-k v ' - - — — — - - -- t 1 '" r - ' ł-- i j- - Oear Mr Zaleski ' Cttr cali In I told HU fr to accept of jsHv' ?#' gn' - "'' [ ' The senda his best for the success o'f extnds his you arid all thośe In thls 'i:-- - - ( -- I SX v 1 ruS - ' '1 --U" ft" { "r Ł r ""' k v5Ef 4 f Mr M de preaident Polish-WelfareTeyeratlon- l Inc 1179 Montreal'25 Oue Próbne ogłoszenia i kobiet do' 4 dziecku 681-68- 56 1- - ?" - '45 47 ANDREW H vHIBBARDCRIGC'TERROUX V rADVOCATES BARRISTERS t& soLicrroRS 1S Derchtster Blvd West "' Monlreil Qut 87-E- 4 DR WŁADYSŁAW J LACH DR A LACH Policy chlropriktykl tambijo reumatyzm lKblu ból głowy' 1 mlęlnl 34fS Olreuard Avt 4IM0H 45if Sourcti Rd Koxbor '414-- 1 Tl 4 JJP Slchael Rubinstein QG ADWOKAT OBROŃCA -- 15f Crala W Room 702 MentrMl Tel UN 1-2- 326 BADvANIE OCZU t skcPKan Federacji Dobroczynnej Prezes Federacji Dobroczynnej powołał Komitet honorowy i wy-konawczy do akcji zbiórkowej grupujący możliwie jak najwięcej działaczy społecznych Poniżej reprodukujemy orygi-ginaln- y list sekretariatu J Em kardynała P E Leger który prze-syła swe osobiste błogosławień-stwo dla całej akcji dobroczynnej oraz zawiadamia o przyjęciu patro-natu przez Kardynała Montreal May This letter U to confirnf vi' phone whlch youthat Emlnence tJihad agreed patronage your Subscrlptlon"Ca mpai -- ~ Cń&If Cardinal 'fłKr'?''' wIsKei ''Sil '" engaged valuable lir' 'S Zaleski Bishop Street POTIl2EBNA mleslccitio inrprmicjer PYTEL idA PYTEL JANET dłktony Leczymy: HDO I 31196ł bincerely yours - r fliiŁUifiM 'liw' (Rev Father) Jonathan Robinson Secretary toHis Erntnence Canadlan ' ' FEDERACJĘ DOBROCZYNNĄ Złóż ofiarę podczas "DRIVE'o" 15-3- 0 CZERWCA 1966 ' 47— P— 53 RAWDON — 140 AKRÓW teren zalesiony-- z przepływającą rzeka idealny na obóz lub klub Dom zimowy - Cena przystępna 242 Belalr Rd Rawdon PO tel 834-214- 1 Mrs Elisahełh Orbin 43IM9 KRYSTYNA WASILEWSKA - STENGER BA BCL- - DES ADWOKAT I OBROŃCA Biuro: 878-342- 1 Mleszk: 844-59- 45 210 St Catherine St East Sulte 300 ' Montreal 18 33-- P ALEXAtlDER MIERZWIŃSKI MA BCL Adwokat— Obrońca S44 SHERBROOKE ST EAST Talafon: VI 5-25- 82 Poprzyj TADEUSZ K0NBRAT BA LLM ' ADWOKAT x duru Wtrutwa Kopernik IŁ t04 Netra Dama St W„ pko 25 — Montreal Tal Bluraj VI 2-55- 04 Mleukj MU 4-4- 52 Dr Lorenzo P Favreau OPTOMETRIST GABINETY LEKARSKIE 6945 Chrlstophe-Colom- b : Room 204 ' I© Qu '-- Tel w ddeó AV 8-67- 03 wieczorami RA 7-49- 57 Na telefoniczne zamówienie — każdego wieczoru 7227 Pie IX Blvd apt 6 VILLE ST MICHEL 37 P PIKNIKI Grupa 2 PTVP podaje do wia-domości że tegoroczne pikniki od-bywają się w tym samym miejscu co w latach ubiegłych Prosimy uważać na ogłoszenia pinkników w "Związkowcu" W Mazurkiewicz aczego W ulotce przedwyborczej okrę-gu Jeannc Mańce w Montrealu znalazło się pośród innych fotogra-fii Ognisko Polskie — Dom dla Starców podane jako jedno z osiągnięć miejscowego kandydata Aby nie było wątpliwości o jaki obiekt chodzi podano dokładny adres: 5655 Belanger St East z tytułem "Residence for aged peo-ple- " A oto treść angielska dru-giej informacji pod tytułem: "Ini-tia- l Project": "This Residence for aged people now open to the re- - sidents of Jeanne Mańce wasi madę possible by the numerous intervencions by Aime Brisson MPP and will serve as proving grounds in view of setting up similar residence throtighout the Province" Jak widać z treści Ognisko Pol-skie zostało użyte jako atut pro-pagandowy kandydata okręgu Je-anne-Man-ce Czytelnika ulotki ude-rza informacja że "rezydencja dla starszych ludzi dostępna jest dla mieszkańców (dystryktu) Jeanne Mańce" Informacja ta ma cechy logiczne tylko niezbyt zgodna jest z intencją inicjatorów Następnie "nigdzie w ulotce nie jest wspo-mniane że jest to Dom 'dla Star- - PARAFIA ŚW KRZYŻA W dniu 12 czerwca o godz 1030 rano vf naszej parafii zostanie od-prawiona tradycyjna uroczysta Mszą1 'św z wystawieniem Najsw Sakramentu i procesją ilo czterech ołtarzy" z okazji święta Boego Ciała ' Wszystkich rodaków z Montrea-lu i okolicy zapraszamy na tę po-dniosłą uroczystość ' Ks Andrzej W Ćwikliński" MDv proboszcz ' ' v _u'cmv r™ tm1 li?w"'" wviTc f "kir?f:uwJt ' Tśwj" at'T# m'w ' ' '''JJJŁ''' ! if ?i _- -j "f - t— — "' CZERWIEC (JUNE) wfcoła 1f — 1966 WIECZÓR AUTORSKI POETY KAZIMIERZA SOWIŃSKIEGO Staraniem Stowarzyszenia Pol skiego oraz Polskiego Instytutu Naukowego w 15 czerwca br (środa) o godz 8 wieczorem w lokalu Stowarzyszenia Polskiego 5829 Sherbrooke St West - KDG odbędzie się wieczór autorski Ka zimierza Sowińskiego znanego poe ty polskiego zamieszkałego w Eu ropie Zachodniej Od kilkunastu lat współpracującego z Wolną Europą Jest autorem wziętej sztuki pt "Dzień Dominika" uznanej za naj-lepszą polską sztukę dramatyczną powstałą na emigracji za którą w r 1955 uzyskuje nagrodę literacką AK W r 1964 wydał tomik wier-szy pt "Monogramy" obecnie przygotowuje następny tom poezji Słowo wstępne wygłosi dr J Krzeczowski Kazimierz Sowiński na zaprosze-nie Polonii amerykańskiej obje dza ośrodki polonijne ców stanowiący formalnie włas-ność Polsko-Kanadyjskie- go Insty-tutu Dobroczynności Wydaje się że odpowiednio umotywowane oświadczenie w tej sprawie może być oczekiwane przez Polonię w Montrealu Małe wyjaśnienie będzie bardzo pomoc ne w tej sytuacji tym bardziej że poseł Aime Brisson rzeczywiście oddał wielkie usługi na rzecz bu-dowy Domu dla Starców Polsko-Kanadyjskieg- o Instytutu Dobro czynności --"OGNISKO POLSKIE" — NIEMAL ZAPEŁNIONE W Ognisku Polskim mieszczą cym schronisko dla osób pode szłych wiekiem poostało zaledwie 6 miejsc wolnych podczas gdy 82 miejsca są zajęte przez pensjo-nariuszy Cały teren dokoła budynku zo- stał' kompletnie uporządkowany i urządzony Trawniki alejki drzewka i krzaki ozdabiają otocze-nie Ogniska i umilają mieszkań-com domu przebywanie w przy-jcmnymjotoczen- iu Kierownik administracyjny p E Krajewski zwraca się jeszcze do tych osób które chciałyby zamiesz-kać w Ognisku Polskim nie zwlekały ze złożeniem aplikacji póki są jeszcze wolne miejsca Podziękowanie Panu Jhiec T Konbratówi pragniemy -- tą drogą wyrazić naszą wdzięczność za prawną pomoc i pozytywne załatwie-nie sprawy w związku z da-niem nam opieki nad polską sierotą J Ł Pągowscy Wszystko o pożyczkach W poprzednim tygodniu rozpoczęliśmy druk informacii „Art lonyeh nam przez p E Malinowskiego dyrektora polskiej Kasy cicano5ciowo-- f ozyczkowej (Montreal Polish Credit Union) pod tytułem: '"Wszystko o Pożyczkach" Zgodnie z zapowiedzią w na-sMzyomntreaarltuykualne awpreotsimcayłegnoasjzOyuchebeCcuzyteolnzikwórwócenz ieobsuzwaarugi wnaielkinifeogro-macje o pożyczkach I zapoznanie sie z nimi JesteJnw Dmknni" ie seria publikowanych przez nas artykułów przyczyni sie do zbli-leni- a społeczeństwa polonijnego do jego własnej instytucji finan- - owe rrosimy pamiętać o zawołaniu: "POTRZEBUJEMY WIEL-KIE- J INSTYTUCJI FINANSOWEJ" PYTANIE: Ponieważ wiemy o tym że MPCU jest niezależna ojepdenraocsjtiką fignaonsspoowdyacrhczą mpoięsdiazdyającinąnympirawporzydjmoowróażnniaego wrkoładdzóawju okstozczmędonżoeścwiowMycPhCUorazoturzdyzmiealaćniapożpyocżzykcęz?ek chcielibyśmy wiedzieć ODPOWIEDŹ: Polska Kasa Oszczędnościowo-Pożyczkow- a istnie-jtąacka jpaokdwoszfiycsjtaklineą Cnraczdwifąt UMnOioNnTwREKAaLnaPdzOieLIScHzy CwREjaDkIiTmkUolNwIOieNk innym kram oparta jest na firawie To ttmwn mimttnie nnńuiin ze pożyczkę w kasie Credit Union może otrzymać tylka ta osoba fizycznaczy prawna która jest członkiem Kasy uYJr mE: j ł?9° wHka ie naipierw trzeba się zapisać do regulOamDPinOWaMIuEJoDCpŹiVe:roTaapkopjrejzmeysjtęmciKoeżannjeadgvodzaatmciuą'igsminąbćnjlćnpnoziż™aytcwzikmeęridniz™one „ -- Zarząd MPCU przez PYTANIE: Czy mógłby nam pan powiedzieć jakiego rodzaju po-- " nd!)fl!e " p"" M-p-c-- u-i na iakicharunkach? ODPOWIEDZ mjące: Pożyczki udzielane przez MPCU są nastę- - 1 Pożyczka personalna 2 Pożyczka hipoteczna 3 Pożyczka ubezpieczeniowa waruPnoknaicehważprokpaożdnaujez ptryzcehdyspkoużtyocwzaenkie udzkiaeżladneaj zjenstichnaos'oinbnnyoch -- Personalną pożyczkę jak wszystkie Credit Union MPCU wddoziclsa-pji-łaoceniajedseunmypropcoeżnytczwki stosunku miesięcznym od pozostałej Pożyczka personalna jest zasadnie™ krAłientfrminnn nr„t sjttiaZjiyzas jej trwania to SBjniesięcy Wysokość pożyczki uza- - U4KIUIU jest uu ywarancji Muszę przy tej okazii oodkreślić ™ n nnWfn„ „i„„ Zarządu nasza Komisja Pożyczkowa via prawo w wyjątkowych i -'-iu(- W0000 bez porIUęczyciela VOZPyocZdepKis ppoeżrysocznkaolbniyocrchy dio jewgoysodkoobścrie =i imię jest dla MPCU wystarczające ~ę Należy również podkreślić że każdy pożyczkobiorca ma u nas = bardzo ważny "przywilej" Ma on prawo bez uprzedzenia bez 1 oŁ-Łumit-K uuuaisoicycn opiat w każdej chwili podczas godzin I urrenoirtci spłacić w części czy całości swoi dłua Urzędnik kasu = mwsj przyjąć pieniądze i zlikwidowania długu dniu aby zmnfcasotpać procent jedynie do daty Ę przez Kcmpamę ubezpieczeniową Cao" p :~ irm iijmj'wy 'wf skiej TTTT __L _ JrrJ(T(łt ?ĘrJji'r'łi'-i-'„iu'5aBrt?vij-'-Xf- t (- - —u mMmTmirMm'mH yi-wTTr- p rryty : ww"iiinrv5 7n"'"''MwjyŁuH'i-i"iirf-w- j am%ię Mmjaiwttniwfei w— hihww m jwhwmww ffiW"- -' v7ikmfi54?:M' w5!ge njB Od Korespondenta: Do ko-lumny "Głosu Młodzieży" wsta-wiamy dzisiaj głos młodego dzia-łacza w pewnym stopniu do-świadczonego ale nieskażonego hamulcami wieku dojrzałego Widać to z jego artykułu Zamknęliśmy sprawozdawczą część o obchodach Milenium w Montrealu na którą złożyły się dziennikarską technika przygo towane opisy sprawozdania no tatki artykuły i zdjęcia drobi-liśmy prawie wszystko co nale-żało w dziedzinie informacji i trochę dla propagandy i jesz-cze trochę dla podniesienia ducha narodowego nie upadłe-go wprawdzie ale potrzebujące-- ' go podniety Nic ogłosiliśmy je-dnak dotąd uwag krytycznych Zamiast nich spróbujmy spoj-rzeć na dokonane dzieło oczyma młodego krytyka Oddajemy głos panu Ryszar-dowi Osickiemu w oryginalnym dwujęzycznym ujęciu RANDOM NOTES: POLONIA MONTREALSKA OBCHODZI MILENIUM In this the year corapleting 1000 years of magnificenf Polish history the Polish Community of Montreal is claiming to pay tribute to its 10 centunes of progress and development — both materiał and cultural Od lat już słyszymy o tym wspa-niałym roku — 1066 Opowiemy Kanadzie i nawet całemu światu o naszej historycznej wielkości! Pół roku już prawie ubiegło i mówiąc otwarcie osobiście nie je-stem przekonany o wartości tych wszystkich obchodów które do tego czasu mieliśmy okazję zoba-czyć Na odwrót jestem dosyć za-wiedziony Może jestem naiwny nie poin-formowany a nawet może nie spostrzegawczy nie mogąc do-strzec tej wspaniałości w impre-zach milenijnych Polonii Montreal I am not to be misunderstood — there is an infinity of things to be produk of in Polish History in the strength and integrity of the Po-lish characier in its herqs and its leaders I am confident that this fact is appreciated not only by Poles but too by a fcw non-Pole- s who care to take some in-lere- st in Polish oriented affairs Ilon John Turner MP" who spoke atop Mount Royal at our 1966 rally commcmorating the historical significance of the 3rd of May was one of these Hon Claire Kirkland-Casgra- m MPP also present was not one ~bf the people interested in and eon- - seąuently knowledgeable of Polish Affairs Chociaż w sławie polskich dzie jów i bogactwie kultury polskiej można mówić z dumą -- to jednak Polonia Montrealska jako zorga nizowona całosc albo nic umie albo nie chce należycie informo wać o tej historii i kulturze tych którzy jej nie znają (oprócz dzieci) A recital by pianist Marek Ja błoński and a exhibition of the works of fcw Polish painters at Mcćill Universily madę a honest attempt at exhibiting the cultural fruits of a Polish history these were merely the front cover of the Great Book of Poland when in actuality the pages beneath the cover hołd the wealth of that which is indeed noble As far as I can sce the only person that has succeeded in flip-pin- g through a few pages of the Book of Polish Greatness is un-fortunat- ely a non-Pol- e — Więc państwo nie jadą do Paryża w tym roku? — Nie W tym roku nie jedzie-my do Szwajcarii Do Paryża nie w zeszłym roku MODA — Ty chyba się w tym nie po- każesz ludziom — rzekła zatroska-na matka do udającej się na bal córki która miała na sobie strój i Żadna uroczystość milenijna żadna grupa żaden człowiek do tegoczasu nie mówił o wielkości polskiego narodu z takim entuzjaz-mem i jak Hon John Turner w swej mo-wie na tegorocznej Akademii w Montrealu Clio ciąż nie jestem jednym z tych którzy płaczą 'tęsknie jak tylko usłyszą jedno piękne słowo o Pol sce tym bardziej dlatego że nie urodziłem się w tamtym dalekim kraju i nigdy nie miałem okazji tej dalekiej ziemi odwiedzić By-łem zaskoczony gdy uświadomiłem sobie że ścisnęło mnie w gardle kiedy usłyszałem jeo słowa oa-rodzi- e Polskim — "silnym kochają-cym wolność zdrowym i ambitnym" Więcej wzruszającym byłby fakt gdyby to mocne mo-gło być tak pięknie wygłoszone przez członka lub grupę naszej Polonii When John Turner spoke I was uprooted moved during the rest of the ceremonies atop Mount Royal I was nauscated The hall was unbearably noisy people walked talked gargled Seven-U- p and dropped ice cream on their May-flowere- d dresses French speaking by-passe- rs murmured "ah ces sont des Polonais" and children picked their noses Shame! Polonia drop your head in shame! After 1000 years of a history eąrmarked with grandeur and nobility this is all you can show in a appreciation of lt? Why these mcagre surroundings to tell of your greatness? Krakow's most notable palaces would barely suf-fic-e as pedcstaPs to proclaim vPo-land- 's great message! Może na razie wystarczy na ten temat Co dalej było to znów cie kawa historia Ledwie ludzie mieli okazję do wyrzucenia swoich bu-telek z Seven-U- p wytrzeć lody i kwiaciastych sukicnieki klepnąć dzieci żeby nie dłubały w nosie kiedy ktoś oznajmił że "Wielka Zabawa Milenijna" wkrótce ma na-stąpić i że teraz należy przesunąć swoje zmęczone i zbolałe ciało na dragi koniec sali Gospodarze usta-wiają stoliki przy których będzie można siorbać piwko Niektórzy się ruszyli sami na innych pokrzycza-n- o jeszcze kilku przesunęło znowu trochę huknięto na upar-tych aby wreszcie cała la groma-da znalazła się w jednym końcu sali Nonetheless a little later people scttlcd at their own partjcular sąuare lablcs and clrank their round bottles of bear and dirty glasses of whiskey — $550 worth! We have unofficially come to hear that in three hours _the crowd at the dance actualiy spenti De sa naissance iusqu'au pre sent le Quebec a toujours ćte i umnue etat aussi bien que Ie territoire dans la structure dans du Nord Les Frań- - cais dominent la proyince: Oue bec sert de cloison a la langue francaise k la culture a 1'histoi-r- e et Parce qu'il a une position ot des pnncipes ii est assailli de tous cótćs mais pas tant par les Americains que par les Beaucoup trop de gens sont influences dans leurs opinions regardant le Quebec par les actes de a wesoło UROZMAICENIA WAKACYJNE pojechaliśmy TEGOROCZNA obiektywnym przekonaniem Trze-cio-Majow- ej nieporó-wnanie przemówienie rAmeriąue rindividuali{e Canadiens-Anglai- s quelqties" separatistes taki że trzeba było weń uwierzyć aby go zobaczyć — Taka jest tegoroczna moda! — Tegoroczna moda! Mój Boże! Ja bym za skarby świata nie poka-zała się w swoim czasie w takim negliżu na balu — A szkoda Miałabyś duże po-f- t odzenie — Możliwe Ale ty byłabyś o dziesięć lat starsza g """'"'iiiiiiiiiiiiimiimmiiii lllllll IEIIII1 IIIIIIIIIIIIIIIIII!llllllllli!iiiH Wielka Wyprzedaż z okazji otwarcia nowego sklepu KRÓL5O7W0A3 SUCKpIEieN IdeKsOSNTIUeMigÓeWs DRAMdSKIC' H Tel 737-190- 7 (naprzeciw Jewish General Hospital) Zaznaczam że każda pożyczka do' wysokości $1000000 jest E W prawdziwie tradycyjnej ruimuiaeoi mw„„„f„-- „i ubezpieczona i w wypadku śmierci dłużnika czy lOOTc-g- o inwa 1 zakupicie polskiej Ę hdztwa MPCU nic może rościć żadnych pretensji do misy spad- - I Produkcji kaLdpjskiS f i kowej lub poręczyciela Dług automatyczni jest spłacony kasie 1 i k™£°rt°Wane FrancJI Italu I ~ii fuiuifflflmiuuiiruiumiiiuuffiiniiiiiiiiiiiiiinuiiiuiiiu -- £}= morę than ono łi dollars on liounr a (Krótko dygresja- - a czaju tneba aby zebrał cy r7v M osób z Polonii łM pomnik Kopernika Sr Wstyd się przyzb KonłPi Oli SJL ) uiWuracaujiąncziedonapozparbzaetdfniaO mpounapdonDadieisWiedeH"mMu-sOeWt-dol-p- flc ? -- —- c uwg™aściuewansaeśtetike ' wydano nr™ „ ™il - ULV L'fV1i- - : członków Polonii u-Z- T? K aby obchodzić lnnni--- "un- ireijj PolskiJ Oi mAJ n i - ' J "Uie ' uzi n-- i ciło ir -- oju te uii ii-a-l i "ST dan"ce "mighstunąsceeem tihe MiW worthy success for the MmJl Mrs Janak-- s dancing J could have aecnmni:iJ Ihinp h"n"ł iłl "l':uiu_il I lhA„A 9 Poland when I saw the „„£ costumes But I thouzht h' her poverty and peasantry i I I saw the quality of„the costc' I they danced well but should b dancedsuperblytheyshoU]jL Krystyna Nowak dość oi-itw- oiu mu o matkach a cie i-u- -e i iaK ją mjło słuchano reopie am hear thoueh the bar was to remain'onV twelve or twelve thirty and th] ciijuyineni Kepi tnem oceupied me enu This fact is due no douW the tremendous effort and ledge exacted by the onjaniiJ fanna Zdzisława Mikołajczyk miuiiu wjt wyiuuiuna za jej i' siłki Przewodniczyła w nrganijl waniu całej zabawy Ale to że zabawa zgodnie i & wnymi kryteriami była sukcestal me wystarcza moczywiscie i i datną pomocą p Mariana Wojći na Ireny Nowak- - Reginy Kaam rek i wielu innych tak "sie udali że nie będzie łatwo jej zapbmnieł Ale wątpię czy będziemy ją p miętac jako uroczystość obchw Milenium Człowiek nie będzie m miętał o Mieszku I albo o Pikgl skim ale za to Kaczmarek i SzoB (prowadzili orkiestry) zostaną pnj jakiś czas w pamięci It is not unimprotant to cclcn te a Millennium of a countn noble and accompiished asiP® land but it is morę importactjul widejy scatter insight into "lŁ] rcasons why it is inporbnt l celebrate this Millennium"-- — Pfl land's history and culture contii this answer :4 kJ "Jeszcze Polska nit zginęła pW my żyjemyl" ale ludzje 'm5w krzyczcie- - po całym świecie ÓL CZEGO Polska żyje DLACZE& nie zginie! Krzyczcie z durni (1 ieszcze macie możność) o wieli ści tej-nas- zej Polskil R Cf L'oDinion dćmontrće Dar cctl minoritć chauvinine n'est paslł nieme que celie de la pojniB tion Les canadiens rwnęau Ouehec sont des eens am socl heureux d'etrL-- des Canadiei avec la seule diffśrence 0m dśsirent trouver la soluuop leurs problemes pronnoat particuHers a leur race par™ eux-mem- e et non avec un gro pe qui ne parle pas francaii Pourąuoi n'y a-t-- il quę onefl ques Polonais qui panem um cais? Id c'est l'opporlumte a parler trois langues et cepaw dant beaucoup se sauvemw francais comme du feu Est que les parents polonais ser tant ignorants concernant B ńrsente nrientation du OueW TTncnitmn-- j lo franmis & SOS dU fants car dans le futur 1'angto et le francais seront necesa nn Ioiit- - łrfivail VflU CZ-- T que vos enfants deviennent fc concierges a cause que vobsb pouvez pas prćvoir que le tm cais est necessaire L'ignorance de la langue t caise n'est pas seulement na injustice faite a nous-merri- e cc aussi au Ouebec et au Canaą Puisque le Canada est pap lingue nous ne P0vons ment etre des Canadiens a boj que nous parlions les deui gues — francais anglais x ment alors nousserons r~ de commumquer ajet ie quei uanauieii u a 1'autre" „ „ Władze Klubu Polski Ziem Zacho Walne Zebranie KuW J odbyło się 31 marca -- J7 nowy zarząd na rok 196W= ukonstytuował się W P cym składzie: prezes — J NykC skub:j Bieliński- - gospodarz — £ l ki ref pras - T S)Ts£ del do KPK - S-W&- Ji del — K Muszyński delt Kędy ZPZZ w Londynie ~£& - s"- - luiuumiMiiiiiiiiuuiuirmiiiniiniTififjjii ucnowua' ffl
Object Description
Rating | |
Title | Zwilazkowiec Alliancer, June 11, 1966 |
Language | pl |
Subject | Poland -- Newspapers; Newspapers -- Poland; Polish Canadians Newspapers |
Date | 1966-06-11 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | ZwilaD3000301 |
Description
Title | 000215a |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
OCR text | —Mmiimn bmwwmci wjhw fff-- WSBSBiffigMwśtiERPSsi frtarim mmwm ': — vr SiiliiW - ŚIlfr t "ZWtĄZlCOWłEC fr wjff ~ij£sp - - --ll-- -— — r Ł Kir i r U i v ih $11 A I 4f Bil — mm ?£%} Mkm "fi " -- ('3 słsji # 'ii jHI li-- 'lic 4ks i KH ?& i: ''% jaity 18 V SlM L& 'rf--B t?53 'W 'VM M--m ' feli „kii V ir '' t r- - ii: wiado: x Monłreal News — NouveIIes de Monlreal }1 REPKESENTATIVE & REPRESENTANT COMMEKCIAL KORESPONDENT A Juryk 4617 PARK AVE TEL AV 8-19- 53 'Oglosztnia i prenumeraty pnyfmoje lakż: MAZURKIEWICZ 739 Felix Tel 866-923- 3 "Drive" na Federację Dobroczynną Pod patronatem J Em Kardy-nała Paul Emile Leger odbędzie i ic doroczny 'Drive" otyli zbiórka korespondencyjna Polsko-Kanad- yj skiej t Dobroczynnej na cele charytatywne Zbiórka ma termin od do 30 czerwca na terenie metropolii Montrealu Tysiące li-stów zostało wysianych do insty-tucji i osób prywatnych w jeżyku francuskim i angielskim o popar-cie dla akcji charytatywnej Pol J 4WŁ wsv: vg COMMERCJAL ADYEBTISING SUBSCRIPTION W Sr Federacji określony 15 br O -- jC "et" ~" OH CWJNlNCt -- C !&' 'I Jt '--' Lt'1 H 'Ss fir v 'n r the'honorary yourventurćand Vle8lng"to Ah-w-fł-k v ' - - — — — - - -- t 1 '" r - ' ł-- i j- - Oear Mr Zaleski ' Cttr cali In I told HU fr to accept of jsHv' ?#' gn' - "'' [ ' The senda his best for the success o'f extnds his you arid all thośe In thls 'i:-- - - ( -- I SX v 1 ruS - ' '1 --U" ft" { "r Ł r ""' k v5Ef 4 f Mr M de preaident Polish-WelfareTeyeratlon- l Inc 1179 Montreal'25 Oue Próbne ogłoszenia i kobiet do' 4 dziecku 681-68- 56 1- - ?" - '45 47 ANDREW H vHIBBARDCRIGC'TERROUX V rADVOCATES BARRISTERS t& soLicrroRS 1S Derchtster Blvd West "' Monlreil Qut 87-E- 4 DR WŁADYSŁAW J LACH DR A LACH Policy chlropriktykl tambijo reumatyzm lKblu ból głowy' 1 mlęlnl 34fS Olreuard Avt 4IM0H 45if Sourcti Rd Koxbor '414-- 1 Tl 4 JJP Slchael Rubinstein QG ADWOKAT OBROŃCA -- 15f Crala W Room 702 MentrMl Tel UN 1-2- 326 BADvANIE OCZU t skcPKan Federacji Dobroczynnej Prezes Federacji Dobroczynnej powołał Komitet honorowy i wy-konawczy do akcji zbiórkowej grupujący możliwie jak najwięcej działaczy społecznych Poniżej reprodukujemy orygi-ginaln- y list sekretariatu J Em kardynała P E Leger który prze-syła swe osobiste błogosławień-stwo dla całej akcji dobroczynnej oraz zawiadamia o przyjęciu patro-natu przez Kardynała Montreal May This letter U to confirnf vi' phone whlch youthat Emlnence tJihad agreed patronage your Subscrlptlon"Ca mpai -- ~ Cń&If Cardinal 'fłKr'?''' wIsKei ''Sil '" engaged valuable lir' 'S Zaleski Bishop Street POTIl2EBNA mleslccitio inrprmicjer PYTEL idA PYTEL JANET dłktony Leczymy: HDO I 31196ł bincerely yours - r fliiŁUifiM 'liw' (Rev Father) Jonathan Robinson Secretary toHis Erntnence Canadlan ' ' FEDERACJĘ DOBROCZYNNĄ Złóż ofiarę podczas "DRIVE'o" 15-3- 0 CZERWCA 1966 ' 47— P— 53 RAWDON — 140 AKRÓW teren zalesiony-- z przepływającą rzeka idealny na obóz lub klub Dom zimowy - Cena przystępna 242 Belalr Rd Rawdon PO tel 834-214- 1 Mrs Elisahełh Orbin 43IM9 KRYSTYNA WASILEWSKA - STENGER BA BCL- - DES ADWOKAT I OBROŃCA Biuro: 878-342- 1 Mleszk: 844-59- 45 210 St Catherine St East Sulte 300 ' Montreal 18 33-- P ALEXAtlDER MIERZWIŃSKI MA BCL Adwokat— Obrońca S44 SHERBROOKE ST EAST Talafon: VI 5-25- 82 Poprzyj TADEUSZ K0NBRAT BA LLM ' ADWOKAT x duru Wtrutwa Kopernik IŁ t04 Netra Dama St W„ pko 25 — Montreal Tal Bluraj VI 2-55- 04 Mleukj MU 4-4- 52 Dr Lorenzo P Favreau OPTOMETRIST GABINETY LEKARSKIE 6945 Chrlstophe-Colom- b : Room 204 ' I© Qu '-- Tel w ddeó AV 8-67- 03 wieczorami RA 7-49- 57 Na telefoniczne zamówienie — każdego wieczoru 7227 Pie IX Blvd apt 6 VILLE ST MICHEL 37 P PIKNIKI Grupa 2 PTVP podaje do wia-domości że tegoroczne pikniki od-bywają się w tym samym miejscu co w latach ubiegłych Prosimy uważać na ogłoszenia pinkników w "Związkowcu" W Mazurkiewicz aczego W ulotce przedwyborczej okrę-gu Jeannc Mańce w Montrealu znalazło się pośród innych fotogra-fii Ognisko Polskie — Dom dla Starców podane jako jedno z osiągnięć miejscowego kandydata Aby nie było wątpliwości o jaki obiekt chodzi podano dokładny adres: 5655 Belanger St East z tytułem "Residence for aged peo-ple- " A oto treść angielska dru-giej informacji pod tytułem: "Ini-tia- l Project": "This Residence for aged people now open to the re- - sidents of Jeanne Mańce wasi madę possible by the numerous intervencions by Aime Brisson MPP and will serve as proving grounds in view of setting up similar residence throtighout the Province" Jak widać z treści Ognisko Pol-skie zostało użyte jako atut pro-pagandowy kandydata okręgu Je-anne-Man-ce Czytelnika ulotki ude-rza informacja że "rezydencja dla starszych ludzi dostępna jest dla mieszkańców (dystryktu) Jeanne Mańce" Informacja ta ma cechy logiczne tylko niezbyt zgodna jest z intencją inicjatorów Następnie "nigdzie w ulotce nie jest wspo-mniane że jest to Dom 'dla Star- - PARAFIA ŚW KRZYŻA W dniu 12 czerwca o godz 1030 rano vf naszej parafii zostanie od-prawiona tradycyjna uroczysta Mszą1 'św z wystawieniem Najsw Sakramentu i procesją ilo czterech ołtarzy" z okazji święta Boego Ciała ' Wszystkich rodaków z Montrea-lu i okolicy zapraszamy na tę po-dniosłą uroczystość ' Ks Andrzej W Ćwikliński" MDv proboszcz ' ' v _u'cmv r™ tm1 li?w"'" wviTc f "kir?f:uwJt ' Tśwj" at'T# m'w ' ' '''JJJŁ''' ! if ?i _- -j "f - t— — "' CZERWIEC (JUNE) wfcoła 1f — 1966 WIECZÓR AUTORSKI POETY KAZIMIERZA SOWIŃSKIEGO Staraniem Stowarzyszenia Pol skiego oraz Polskiego Instytutu Naukowego w 15 czerwca br (środa) o godz 8 wieczorem w lokalu Stowarzyszenia Polskiego 5829 Sherbrooke St West - KDG odbędzie się wieczór autorski Ka zimierza Sowińskiego znanego poe ty polskiego zamieszkałego w Eu ropie Zachodniej Od kilkunastu lat współpracującego z Wolną Europą Jest autorem wziętej sztuki pt "Dzień Dominika" uznanej za naj-lepszą polską sztukę dramatyczną powstałą na emigracji za którą w r 1955 uzyskuje nagrodę literacką AK W r 1964 wydał tomik wier-szy pt "Monogramy" obecnie przygotowuje następny tom poezji Słowo wstępne wygłosi dr J Krzeczowski Kazimierz Sowiński na zaprosze-nie Polonii amerykańskiej obje dza ośrodki polonijne ców stanowiący formalnie włas-ność Polsko-Kanadyjskie- go Insty-tutu Dobroczynności Wydaje się że odpowiednio umotywowane oświadczenie w tej sprawie może być oczekiwane przez Polonię w Montrealu Małe wyjaśnienie będzie bardzo pomoc ne w tej sytuacji tym bardziej że poseł Aime Brisson rzeczywiście oddał wielkie usługi na rzecz bu-dowy Domu dla Starców Polsko-Kanadyjskieg- o Instytutu Dobro czynności --"OGNISKO POLSKIE" — NIEMAL ZAPEŁNIONE W Ognisku Polskim mieszczą cym schronisko dla osób pode szłych wiekiem poostało zaledwie 6 miejsc wolnych podczas gdy 82 miejsca są zajęte przez pensjo-nariuszy Cały teren dokoła budynku zo- stał' kompletnie uporządkowany i urządzony Trawniki alejki drzewka i krzaki ozdabiają otocze-nie Ogniska i umilają mieszkań-com domu przebywanie w przy-jcmnymjotoczen- iu Kierownik administracyjny p E Krajewski zwraca się jeszcze do tych osób które chciałyby zamiesz-kać w Ognisku Polskim nie zwlekały ze złożeniem aplikacji póki są jeszcze wolne miejsca Podziękowanie Panu Jhiec T Konbratówi pragniemy -- tą drogą wyrazić naszą wdzięczność za prawną pomoc i pozytywne załatwie-nie sprawy w związku z da-niem nam opieki nad polską sierotą J Ł Pągowscy Wszystko o pożyczkach W poprzednim tygodniu rozpoczęliśmy druk informacii „Art lonyeh nam przez p E Malinowskiego dyrektora polskiej Kasy cicano5ciowo-- f ozyczkowej (Montreal Polish Credit Union) pod tytułem: '"Wszystko o Pożyczkach" Zgodnie z zapowiedzią w na-sMzyomntreaarltuykualne awpreotsimcayłegnoasjzOyuchebeCcuzyteolnzikwórwócenz ieobsuzwaarugi wnaielkinifeogro-macje o pożyczkach I zapoznanie sie z nimi JesteJnw Dmknni" ie seria publikowanych przez nas artykułów przyczyni sie do zbli-leni- a społeczeństwa polonijnego do jego własnej instytucji finan- - owe rrosimy pamiętać o zawołaniu: "POTRZEBUJEMY WIEL-KIE- J INSTYTUCJI FINANSOWEJ" PYTANIE: Ponieważ wiemy o tym że MPCU jest niezależna ojepdenraocsjtiką fignaonsspoowdyacrhczą mpoięsdiazdyającinąnympirawporzydjmoowróażnniaego wrkoładdzóawju okstozczmędonżoeścwiowMycPhCUorazoturzdyzmiealaćniapożpyocżzykcęz?ek chcielibyśmy wiedzieć ODPOWIEDŹ: Polska Kasa Oszczędnościowo-Pożyczkow- a istnie-jtąacka jpaokdwoszfiycsjtaklineą Cnraczdwifąt UMnOioNnTwREKAaLnaPdzOieLIScHzy CwREjaDkIiTmkUolNwIOieNk innym kram oparta jest na firawie To ttmwn mimttnie nnńuiin ze pożyczkę w kasie Credit Union może otrzymać tylka ta osoba fizycznaczy prawna która jest członkiem Kasy uYJr mE: j ł?9° wHka ie naipierw trzeba się zapisać do regulOamDPinOWaMIuEJoDCpŹiVe:roTaapkopjrejzmeysjtęmciKoeżannjeadgvodzaatmciuą'igsminąbćnjlćnpnoziż™aytcwzikmeęridniz™one „ -- Zarząd MPCU przez PYTANIE: Czy mógłby nam pan powiedzieć jakiego rodzaju po-- " nd!)fl!e " p"" M-p-c-- u-i na iakicharunkach? ODPOWIEDZ mjące: Pożyczki udzielane przez MPCU są nastę- - 1 Pożyczka personalna 2 Pożyczka hipoteczna 3 Pożyczka ubezpieczeniowa waruPnoknaicehważprokpaożdnaujez ptryzcehdyspkoużtyocwzaenkie udzkiaeżladneaj zjenstichnaos'oinbnnyoch -- Personalną pożyczkę jak wszystkie Credit Union MPCU wddoziclsa-pji-łaoceniajedseunmypropcoeżnytczwki stosunku miesięcznym od pozostałej Pożyczka personalna jest zasadnie™ krAłientfrminnn nr„t sjttiaZjiyzas jej trwania to SBjniesięcy Wysokość pożyczki uza- - U4KIUIU jest uu ywarancji Muszę przy tej okazii oodkreślić ™ n nnWfn„ „i„„ Zarządu nasza Komisja Pożyczkowa via prawo w wyjątkowych i -'-iu(- W0000 bez porIUęczyciela VOZPyocZdepKis ppoeżrysocznkaolbniyocrchy dio jewgoysodkoobścrie =i imię jest dla MPCU wystarczające ~ę Należy również podkreślić że każdy pożyczkobiorca ma u nas = bardzo ważny "przywilej" Ma on prawo bez uprzedzenia bez 1 oŁ-Łumit-K uuuaisoicycn opiat w każdej chwili podczas godzin I urrenoirtci spłacić w części czy całości swoi dłua Urzędnik kasu = mwsj przyjąć pieniądze i zlikwidowania długu dniu aby zmnfcasotpać procent jedynie do daty Ę przez Kcmpamę ubezpieczeniową Cao" p :~ irm iijmj'wy 'wf skiej TTTT __L _ JrrJ(T(łt ?ĘrJji'r'łi'-i-'„iu'5aBrt?vij-'-Xf- t (- - —u mMmTmirMm'mH yi-wTTr- p rryty : ww"iiinrv5 7n"'"''MwjyŁuH'i-i"iirf-w- j am%ię Mmjaiwttniwfei w— hihww m jwhwmww ffiW"- -' v7ikmfi54?:M' w5!ge njB Od Korespondenta: Do ko-lumny "Głosu Młodzieży" wsta-wiamy dzisiaj głos młodego dzia-łacza w pewnym stopniu do-świadczonego ale nieskażonego hamulcami wieku dojrzałego Widać to z jego artykułu Zamknęliśmy sprawozdawczą część o obchodach Milenium w Montrealu na którą złożyły się dziennikarską technika przygo towane opisy sprawozdania no tatki artykuły i zdjęcia drobi-liśmy prawie wszystko co nale-żało w dziedzinie informacji i trochę dla propagandy i jesz-cze trochę dla podniesienia ducha narodowego nie upadłe-go wprawdzie ale potrzebujące-- ' go podniety Nic ogłosiliśmy je-dnak dotąd uwag krytycznych Zamiast nich spróbujmy spoj-rzeć na dokonane dzieło oczyma młodego krytyka Oddajemy głos panu Ryszar-dowi Osickiemu w oryginalnym dwujęzycznym ujęciu RANDOM NOTES: POLONIA MONTREALSKA OBCHODZI MILENIUM In this the year corapleting 1000 years of magnificenf Polish history the Polish Community of Montreal is claiming to pay tribute to its 10 centunes of progress and development — both materiał and cultural Od lat już słyszymy o tym wspa-niałym roku — 1066 Opowiemy Kanadzie i nawet całemu światu o naszej historycznej wielkości! Pół roku już prawie ubiegło i mówiąc otwarcie osobiście nie je-stem przekonany o wartości tych wszystkich obchodów które do tego czasu mieliśmy okazję zoba-czyć Na odwrót jestem dosyć za-wiedziony Może jestem naiwny nie poin-formowany a nawet może nie spostrzegawczy nie mogąc do-strzec tej wspaniałości w impre-zach milenijnych Polonii Montreal I am not to be misunderstood — there is an infinity of things to be produk of in Polish History in the strength and integrity of the Po-lish characier in its herqs and its leaders I am confident that this fact is appreciated not only by Poles but too by a fcw non-Pole- s who care to take some in-lere- st in Polish oriented affairs Ilon John Turner MP" who spoke atop Mount Royal at our 1966 rally commcmorating the historical significance of the 3rd of May was one of these Hon Claire Kirkland-Casgra- m MPP also present was not one ~bf the people interested in and eon- - seąuently knowledgeable of Polish Affairs Chociaż w sławie polskich dzie jów i bogactwie kultury polskiej można mówić z dumą -- to jednak Polonia Montrealska jako zorga nizowona całosc albo nic umie albo nie chce należycie informo wać o tej historii i kulturze tych którzy jej nie znają (oprócz dzieci) A recital by pianist Marek Ja błoński and a exhibition of the works of fcw Polish painters at Mcćill Universily madę a honest attempt at exhibiting the cultural fruits of a Polish history these were merely the front cover of the Great Book of Poland when in actuality the pages beneath the cover hołd the wealth of that which is indeed noble As far as I can sce the only person that has succeeded in flip-pin- g through a few pages of the Book of Polish Greatness is un-fortunat- ely a non-Pol- e — Więc państwo nie jadą do Paryża w tym roku? — Nie W tym roku nie jedzie-my do Szwajcarii Do Paryża nie w zeszłym roku MODA — Ty chyba się w tym nie po- każesz ludziom — rzekła zatroska-na matka do udającej się na bal córki która miała na sobie strój i Żadna uroczystość milenijna żadna grupa żaden człowiek do tegoczasu nie mówił o wielkości polskiego narodu z takim entuzjaz-mem i jak Hon John Turner w swej mo-wie na tegorocznej Akademii w Montrealu Clio ciąż nie jestem jednym z tych którzy płaczą 'tęsknie jak tylko usłyszą jedno piękne słowo o Pol sce tym bardziej dlatego że nie urodziłem się w tamtym dalekim kraju i nigdy nie miałem okazji tej dalekiej ziemi odwiedzić By-łem zaskoczony gdy uświadomiłem sobie że ścisnęło mnie w gardle kiedy usłyszałem jeo słowa oa-rodzi- e Polskim — "silnym kochają-cym wolność zdrowym i ambitnym" Więcej wzruszającym byłby fakt gdyby to mocne mo-gło być tak pięknie wygłoszone przez członka lub grupę naszej Polonii When John Turner spoke I was uprooted moved during the rest of the ceremonies atop Mount Royal I was nauscated The hall was unbearably noisy people walked talked gargled Seven-U- p and dropped ice cream on their May-flowere- d dresses French speaking by-passe- rs murmured "ah ces sont des Polonais" and children picked their noses Shame! Polonia drop your head in shame! After 1000 years of a history eąrmarked with grandeur and nobility this is all you can show in a appreciation of lt? Why these mcagre surroundings to tell of your greatness? Krakow's most notable palaces would barely suf-fic-e as pedcstaPs to proclaim vPo-land- 's great message! Może na razie wystarczy na ten temat Co dalej było to znów cie kawa historia Ledwie ludzie mieli okazję do wyrzucenia swoich bu-telek z Seven-U- p wytrzeć lody i kwiaciastych sukicnieki klepnąć dzieci żeby nie dłubały w nosie kiedy ktoś oznajmił że "Wielka Zabawa Milenijna" wkrótce ma na-stąpić i że teraz należy przesunąć swoje zmęczone i zbolałe ciało na dragi koniec sali Gospodarze usta-wiają stoliki przy których będzie można siorbać piwko Niektórzy się ruszyli sami na innych pokrzycza-n- o jeszcze kilku przesunęło znowu trochę huknięto na upar-tych aby wreszcie cała la groma-da znalazła się w jednym końcu sali Nonetheless a little later people scttlcd at their own partjcular sąuare lablcs and clrank their round bottles of bear and dirty glasses of whiskey — $550 worth! We have unofficially come to hear that in three hours _the crowd at the dance actualiy spenti De sa naissance iusqu'au pre sent le Quebec a toujours ćte i umnue etat aussi bien que Ie territoire dans la structure dans du Nord Les Frań- - cais dominent la proyince: Oue bec sert de cloison a la langue francaise k la culture a 1'histoi-r- e et Parce qu'il a une position ot des pnncipes ii est assailli de tous cótćs mais pas tant par les Americains que par les Beaucoup trop de gens sont influences dans leurs opinions regardant le Quebec par les actes de a wesoło UROZMAICENIA WAKACYJNE pojechaliśmy TEGOROCZNA obiektywnym przekonaniem Trze-cio-Majow- ej nieporó-wnanie przemówienie rAmeriąue rindividuali{e Canadiens-Anglai- s quelqties" separatistes taki że trzeba było weń uwierzyć aby go zobaczyć — Taka jest tegoroczna moda! — Tegoroczna moda! Mój Boże! Ja bym za skarby świata nie poka-zała się w swoim czasie w takim negliżu na balu — A szkoda Miałabyś duże po-f- t odzenie — Możliwe Ale ty byłabyś o dziesięć lat starsza g """'"'iiiiiiiiiiiiimiimmiiii lllllll IEIIII1 IIIIIIIIIIIIIIIIII!llllllllli!iiiH Wielka Wyprzedaż z okazji otwarcia nowego sklepu KRÓL5O7W0A3 SUCKpIEieN IdeKsOSNTIUeMigÓeWs DRAMdSKIC' H Tel 737-190- 7 (naprzeciw Jewish General Hospital) Zaznaczam że każda pożyczka do' wysokości $1000000 jest E W prawdziwie tradycyjnej ruimuiaeoi mw„„„f„-- „i ubezpieczona i w wypadku śmierci dłużnika czy lOOTc-g- o inwa 1 zakupicie polskiej Ę hdztwa MPCU nic może rościć żadnych pretensji do misy spad- - I Produkcji kaLdpjskiS f i kowej lub poręczyciela Dług automatyczni jest spłacony kasie 1 i k™£°rt°Wane FrancJI Italu I ~ii fuiuifflflmiuuiiruiumiiiuuffiiniiiiiiiiiiiiiinuiiiuiiiu -- £}= morę than ono łi dollars on liounr a (Krótko dygresja- - a czaju tneba aby zebrał cy r7v M osób z Polonii łM pomnik Kopernika Sr Wstyd się przyzb KonłPi Oli SJL ) uiWuracaujiąncziedonapozparbzaetdfniaO mpounapdonDadieisWiedeH"mMu-sOeWt-dol-p- flc ? -- —- c uwg™aściuewansaeśtetike ' wydano nr™ „ ™il - ULV L'fV1i- - : członków Polonii u-Z- T? K aby obchodzić lnnni--- "un- ireijj PolskiJ Oi mAJ n i - ' J "Uie ' uzi n-- i ciło ir -- oju te uii ii-a-l i "ST dan"ce "mighstunąsceeem tihe MiW worthy success for the MmJl Mrs Janak-- s dancing J could have aecnmni:iJ Ihinp h"n"ł iłl "l':uiu_il I lhA„A 9 Poland when I saw the „„£ costumes But I thouzht h' her poverty and peasantry i I I saw the quality of„the costc' I they danced well but should b dancedsuperblytheyshoU]jL Krystyna Nowak dość oi-itw- oiu mu o matkach a cie i-u- -e i iaK ją mjło słuchano reopie am hear thoueh the bar was to remain'onV twelve or twelve thirty and th] ciijuyineni Kepi tnem oceupied me enu This fact is due no douW the tremendous effort and ledge exacted by the onjaniiJ fanna Zdzisława Mikołajczyk miuiiu wjt wyiuuiuna za jej i' siłki Przewodniczyła w nrganijl waniu całej zabawy Ale to że zabawa zgodnie i & wnymi kryteriami była sukcestal me wystarcza moczywiscie i i datną pomocą p Mariana Wojći na Ireny Nowak- - Reginy Kaam rek i wielu innych tak "sie udali że nie będzie łatwo jej zapbmnieł Ale wątpię czy będziemy ją p miętac jako uroczystość obchw Milenium Człowiek nie będzie m miętał o Mieszku I albo o Pikgl skim ale za to Kaczmarek i SzoB (prowadzili orkiestry) zostaną pnj jakiś czas w pamięci It is not unimprotant to cclcn te a Millennium of a countn noble and accompiished asiP® land but it is morę importactjul widejy scatter insight into "lŁ] rcasons why it is inporbnt l celebrate this Millennium"-- — Pfl land's history and culture contii this answer :4 kJ "Jeszcze Polska nit zginęła pW my żyjemyl" ale ludzje 'm5w krzyczcie- - po całym świecie ÓL CZEGO Polska żyje DLACZE& nie zginie! Krzyczcie z durni (1 ieszcze macie możność) o wieli ści tej-nas- zej Polskil R Cf L'oDinion dćmontrće Dar cctl minoritć chauvinine n'est paslł nieme que celie de la pojniB tion Les canadiens rwnęau Ouehec sont des eens am socl heureux d'etrL-- des Canadiei avec la seule diffśrence 0m dśsirent trouver la soluuop leurs problemes pronnoat particuHers a leur race par™ eux-mem- e et non avec un gro pe qui ne parle pas francaii Pourąuoi n'y a-t-- il quę onefl ques Polonais qui panem um cais? Id c'est l'opporlumte a parler trois langues et cepaw dant beaucoup se sauvemw francais comme du feu Est que les parents polonais ser tant ignorants concernant B ńrsente nrientation du OueW TTncnitmn-- j lo franmis & SOS dU fants car dans le futur 1'angto et le francais seront necesa nn Ioiit- - łrfivail VflU CZ-- T que vos enfants deviennent fc concierges a cause que vobsb pouvez pas prćvoir que le tm cais est necessaire L'ignorance de la langue t caise n'est pas seulement na injustice faite a nous-merri- e cc aussi au Ouebec et au Canaą Puisque le Canada est pap lingue nous ne P0vons ment etre des Canadiens a boj que nous parlions les deui gues — francais anglais x ment alors nousserons r~ de commumquer ajet ie quei uanauieii u a 1'autre" „ „ Władze Klubu Polski Ziem Zacho Walne Zebranie KuW J odbyło się 31 marca -- J7 nowy zarząd na rok 196W= ukonstytuował się W P cym składzie: prezes — J NykC skub:j Bieliński- - gospodarz — £ l ki ref pras - T S)Ts£ del do KPK - S-W&- Ji del — K Muszyński delt Kędy ZPZZ w Londynie ~£& - s"- - luiuumiMiiiiiiiiuuiuirmiiiniiniTififjjii ucnowua' ffl |
Tags
Comments
Post a Comment for 000215a