000215a |
Previous | 6 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
—Mmiimn bmwwmci wjhw fff--
WSBSBiffigMwśtiERPSsi frtarim mmwm ': — vr SiiliiW - ŚIlfr t "ZWtĄZlCOWłEC fr wjff ~ij£sp - -
--ll-- -— —
r
Ł Kir i
r
U
i v
ih $11
A
I 4f Bil
— mm
?£%}
Mkm "fi " -- ('3 słsji
# 'ii
jHI
li--
'lic 4ks i
KH ?&
i: ''% jaity 18 V SlM
L& 'rf--B t?53 'W 'VM
M--m
' feli „kii
V
ir
'' t
r- -
ii: wiado:
x
Monłreal News — NouveIIes de Monlreal }1
REPKESENTATIVE & REPRESENTANT COMMEKCIAL
KORESPONDENT A Juryk 4617 PARK AVE TEL AV 8-19- 53
'Oglosztnia i prenumeraty pnyfmoje lakż: MAZURKIEWICZ 739 Felix Tel 866-923- 3
"Drive" na Federację Dobroczynną
Pod patronatem J Em Kardy-nała
Paul Emile Leger odbędzie
i ic doroczny 'Drive" otyli zbiórka
korespondencyjna Polsko-Kanad- yj
skiej t Dobroczynnej na
cele charytatywne
Zbiórka ma termin
od do 30 czerwca na terenie
metropolii Montrealu Tysiące li-stów
zostało wysianych do insty-tucji
i osób prywatnych w jeżyku
francuskim i angielskim o popar-cie
dla akcji charytatywnej Pol
J
4WŁ
wsv:
vg
COMMERCJAL ADYEBTISING SUBSCRIPTION
W Sr
Federacji
określony
15 br
O -- jC
"et" ~"
OH CWJNlNCt
-- C !&'
'I Jt '--'
Lt'1
H 'Ss
fir v 'n r
the'honorary
yourventurćand
Vle8lng"to
Ah-w-fł-k
v
' -
-
— — —
-
- -- t 1
'"
r - '
ł--
i j- -
Oear Mr Zaleski
' Cttr cali In I told HU
fr to accept of
jsHv' ?#' gn' -
"'' [ ' The senda his best
for the success o'f extnds his
you arid all thośe In thls
'i:-- - -
(
-- I SX v
1 ruS - '
'1 --U" ft"
{
"r
Ł r ""'
k v5Ef 4 f
Mr M de preaident
Polish-WelfareTeyeratlon- l Inc
1179
Montreal'25 Oue
Próbne ogłoszenia
i kobiet do' 4
dziecku 681-68- 56
1- - ?" - '45 47
ANDREW H
vHIBBARDCRIGC'TERROUX
V
rADVOCATES BARRISTERS
t& soLicrroRS
1S Derchtster Blvd West
"' Monlreil Qut
87-E- 4
DR WŁADYSŁAW J LACH
DR A LACH
Policy chlropriktykl
tambijo reumatyzm
lKblu ból głowy' 1 mlęlnl
34fS Olreuard Avt 4IM0H
45if Sourcti Rd Koxbor '414-- 1 Tl 4 JJP
Slchael Rubinstein QG
ADWOKAT OBROŃCA --
15f Crala W Room 702
MentrMl Tel UN 1-2-
326
BADvANIE OCZU
t
skcPKan Federacji Dobroczynnej
Prezes Federacji Dobroczynnej
powołał Komitet honorowy i wy-konawczy
do akcji zbiórkowej
grupujący możliwie jak najwięcej
działaczy społecznych
Poniżej reprodukujemy orygi-ginaln- y
list sekretariatu J Em
kardynała P E Leger który prze-syła
swe osobiste błogosławień-stwo
dla całej akcji dobroczynnej
oraz zawiadamia o przyjęciu patro-natu
przez Kardynała
Montreal May
This letter U to confirnf vi' phone whlch youthat Emlnence
tJihad agreed patronage your
Subscrlptlon"Ca mpai -- ~
Cń&If Cardinal 'fłKr'?''' wIsKei ''Sil '" engaged valuable
lir' 'S Zaleski
Bishop Street
POTIl2EBNA mleslccitio
inrprmicjer
PYTEL
idA PYTEL
JANET
dłktony
Leczymy:
HDO
I
31196ł
bincerely yours
- r
fliiŁUifiM 'liw'
(Rev Father) Jonathan Robinson
Secretary toHis Erntnence
Canadlan '
'
FEDERACJĘ
DOBROCZYNNĄ
Złóż ofiarę podczas
"DRIVE'o"
15-3- 0 CZERWCA 1966 '
47— P— 53
RAWDON — 140 AKRÓW
teren zalesiony-- z przepływającą
rzeka idealny na obóz lub klub
Dom zimowy - Cena przystępna
242 Belalr Rd Rawdon PO
tel 834-214- 1 Mrs Elisahełh Orbin
43IM9
KRYSTYNA
WASILEWSKA - STENGER
BA BCL- - DES
ADWOKAT I OBROŃCA
Biuro: 878-342- 1 Mleszk: 844-59- 45 210 St Catherine St East
Sulte 300
' Montreal 18
33-- P
ALEXAtlDER MIERZWIŃSKI MA BCL
Adwokat— Obrońca
S44 SHERBROOKE ST EAST
Talafon: VI 5-25- 82
Poprzyj
TADEUSZ K0NBRAT BA LLM
' ADWOKAT x
duru Wtrutwa Kopernik IŁ
t04 Netra Dama St W„ pko 25 — Montreal
Tal Bluraj VI 2-55-
04 Mleukj MU 4-4- 52
Dr Lorenzo P Favreau
OPTOMETRIST
GABINETY LEKARSKIE
6945 Chrlstophe-Colom- b : Room 204 '
I©
Qu
'--
Tel w ddeó AV 8-67-
03 wieczorami RA 7-49- 57
Na telefoniczne zamówienie — każdego wieczoru
7227 Pie IX Blvd apt 6
VILLE ST MICHEL
37 P
PIKNIKI
Grupa 2 PTVP podaje do wia-domości
że tegoroczne pikniki od-bywają
się w tym samym miejscu
co w latach ubiegłych Prosimy
uważać na ogłoszenia pinkników w
"Związkowcu"
W Mazurkiewicz
aczego
W ulotce przedwyborczej okrę-gu
Jeannc Mańce w Montrealu
znalazło się pośród innych fotogra-fii
Ognisko Polskie — Dom dla
Starców podane jako jedno z
osiągnięć miejscowego kandydata
Aby nie było wątpliwości o jaki
obiekt chodzi podano dokładny
adres: 5655 Belanger St East z
tytułem "Residence for aged peo-ple- "
A oto treść angielska dru-giej
informacji pod tytułem: "Ini-tia- l
Project": "This Residence for
aged people now open to the re- -
sidents of Jeanne Mańce wasi
madę possible by the numerous
intervencions by Aime Brisson
MPP and will serve as proving
grounds in view of setting up
similar residence throtighout the
Province"
Jak widać z treści Ognisko Pol-skie
zostało użyte jako atut pro-pagandowy
kandydata okręgu Je-anne-Man-ce
Czytelnika ulotki ude-rza
informacja że "rezydencja dla
starszych ludzi dostępna jest dla
mieszkańców (dystryktu) Jeanne
Mańce" Informacja ta ma cechy
logiczne tylko niezbyt zgodna jest
z intencją inicjatorów Następnie
"nigdzie w ulotce nie jest wspo-mniane
że jest to Dom 'dla Star- -
PARAFIA ŚW KRZYŻA
W dniu 12 czerwca o godz 1030
rano vf naszej parafii zostanie od-prawiona
tradycyjna uroczysta
Mszą1 'św z wystawieniem Najsw
Sakramentu i procesją ilo czterech
ołtarzy" z okazji święta Boego
Ciała '
Wszystkich rodaków z Montrea-lu
i okolicy zapraszamy na tę po-dniosłą
uroczystość
' Ks Andrzej W Ćwikliński" MDv
proboszcz
' ' v
_u'cmv r™ tm1 li?w"'" wviTc f "kir?f:uwJt ' Tśwj" at'T# m'w ' ' '''JJJŁ''' ! if ?i _- -j "f - t— — "'
CZERWIEC (JUNE) wfcoła 1f — 1966
WIECZÓR AUTORSKI POETY
KAZIMIERZA SOWIŃSKIEGO
Staraniem Stowarzyszenia Pol
skiego oraz Polskiego Instytutu
Naukowego w 15 czerwca
br (środa) o godz 8 wieczorem w
lokalu Stowarzyszenia Polskiego
5829 Sherbrooke St West - KDG
odbędzie się wieczór autorski Ka
zimierza Sowińskiego znanego poe
ty polskiego zamieszkałego w Eu
ropie Zachodniej Od kilkunastu
lat współpracującego z Wolną
Europą
Jest autorem wziętej sztuki pt
"Dzień Dominika" uznanej za naj-lepszą
polską sztukę dramatyczną
powstałą na emigracji za którą w
r 1955 uzyskuje nagrodę literacką
AK W r 1964 wydał tomik wier-szy
pt "Monogramy" obecnie
przygotowuje następny tom poezji
Słowo wstępne wygłosi dr J
Krzeczowski
Kazimierz Sowiński na zaprosze-nie
Polonii amerykańskiej obje
dza ośrodki polonijne
ców stanowiący formalnie włas-ność
Polsko-Kanadyjskie- go Insty-tutu
Dobroczynności
Wydaje się że odpowiednio
umotywowane oświadczenie w tej
sprawie może być oczekiwane
przez Polonię w Montrealu Małe
wyjaśnienie będzie bardzo pomoc
ne w tej sytuacji tym bardziej że
poseł Aime Brisson rzeczywiście
oddał wielkie usługi na rzecz bu-dowy
Domu dla Starców Polsko-Kanadyjskieg- o
Instytutu Dobro
czynności
--"OGNISKO POLSKIE" — NIEMAL
ZAPEŁNIONE
W Ognisku Polskim mieszczą
cym schronisko dla osób pode
szłych wiekiem poostało zaledwie
6 miejsc wolnych podczas gdy 82
miejsca są zajęte przez pensjo-nariuszy
Cały teren dokoła budynku zo- stał' kompletnie uporządkowany
i urządzony Trawniki alejki
drzewka i krzaki ozdabiają otocze-nie
Ogniska i umilają mieszkań-com
domu przebywanie w przy-jcmnymjotoczen- iu
Kierownik administracyjny p E
Krajewski zwraca się jeszcze do
tych osób które chciałyby zamiesz-kać
w Ognisku Polskim nie
zwlekały ze złożeniem aplikacji
póki są jeszcze wolne miejsca
Podziękowanie
Panu Jhiec T Konbratówi
pragniemy -- tą drogą wyrazić
naszą wdzięczność za prawną
pomoc i pozytywne załatwie-nie
sprawy w związku z da-niem
nam opieki nad polską
sierotą
J Ł Pągowscy
Wszystko o pożyczkach
W poprzednim tygodniu rozpoczęliśmy druk informacii „Art
lonyeh nam przez p E Malinowskiego dyrektora polskiej Kasy
cicano5ciowo-- f ozyczkowej (Montreal Polish Credit Union) pod tytułem: '"Wszystko o Pożyczkach" Zgodnie z zapowiedzią w na-sMzyomntreaarltuykualne
awpreotsimcayłegnoasjzOyuchebeCcuzyteolnzikwórwócenz ieobsuzwaarugi wnaielkinifeogro-macje
o pożyczkach I zapoznanie sie z nimi JesteJnw Dmknni"
ie seria publikowanych przez nas artykułów przyczyni sie do zbli-leni- a społeczeństwa polonijnego do jego własnej instytucji finan- - owe rrosimy pamiętać o zawołaniu: "POTRZEBUJEMY WIEL-KIE- J INSTYTUCJI FINANSOWEJ"
PYTANIE: Ponieważ wiemy o tym że MPCU jest niezależna
ojepdenraocsjtiką fignaonsspoowdyacrhczą mpoięsdiazdyającinąnympirawporzydjmoowróażnniaego wrkoładdzóawju
okstozczmędonżoeścwiowMycPhCUorazoturzdyzmiealaćniapożpyocżzykcęz?ek chcielibyśmy wiedzieć
ODPOWIEDŹ: Polska Kasa Oszczędnościowo-Pożyczkow- a istnie-jtąacka
jpaokdwoszfiycsjtaklineą Cnraczdwifąt UMnOioNnTwREKAaLnaPdzOieLIScHzy CwREjaDkIiTmkUolNwIOieNk
innym kram oparta jest na firawie To ttmwn mimttnie nnńuiin
ze pożyczkę w kasie Credit Union może otrzymać tylka ta osoba fizycznaczy prawna która jest członkiem Kasy
uYJr mE: j ł?9° wHka ie naipierw trzeba się zapisać do
regulOamDPinOWaMIuEJoDCpŹiVe:roTaapkopjrejzmeysjtęmciKoeżannjeadgvodzaatmciuą'igsminąbćnjlćnpnoziż™aytcwzikmeęridniz™one „ -- Zarząd MPCU przez
PYTANIE: Czy mógłby nam pan powiedzieć jakiego rodzaju po--
" nd!)fl!e " p"" M-p-c--
u-i
na iakicharunkach? ODPOWIEDZ
mjące:
Pożyczki udzielane przez MPCU są nastę- -
1 Pożyczka personalna
2 Pożyczka hipoteczna
3 Pożyczka ubezpieczeniowa
waruPnoknaicehważprokpaożdnaujez ptryzcehdyspkoużtyocwzaenkie udzkiaeżladneaj zjenstichnaos'oinbnnyoch
-- Personalną pożyczkę jak wszystkie Credit Union MPCU wddoziclsa-pji-łaoceniajedseunmypropcoeżnytczwki stosunku miesięcznym od pozostałej
Pożyczka personalna jest zasadnie™ krAłientfrminnn nr„t sjttiaZjiyzas jej trwania to SBjniesięcy Wysokość pożyczki uza- - U4KIUIU jest uu ywarancji
Muszę przy tej okazii oodkreślić ™ n nnWfn„ „i„„
Zarządu nasza Komisja Pożyczkowa via prawo w wyjątkowych i
-'-iu(-
W0000 bez porIUęczyciela VOZPyocZdepKis ppoeżrysocznkaolbniyocrchy dio jewgoysodkoobścrie =i
imię jest dla MPCU wystarczające ~ę Należy również podkreślić że każdy pożyczkobiorca ma u nas = bardzo ważny "przywilej" Ma on prawo bez uprzedzenia bez 1
oŁ-Łumit-K uuuaisoicycn opiat w każdej chwili podczas godzin I urrenoirtci spłacić w części czy całości swoi dłua Urzędnik kasu =
mwsj przyjąć pieniądze i
zlikwidowania długu
dniu
aby
zmnfcasotpać procent jedynie do daty Ę
przez Kcmpamę ubezpieczeniową Cao"
p
:~
irm iijmj'wy 'wf
skiej
TTTT __L _ JrrJ(T(łt ?ĘrJji'r'łi'-i-'„iu'5aBrt?vij-'-Xf- t (- - —u mMmTmirMm'mH yi-wTTr- p rryty : ww"iiinrv5 7n"'"''MwjyŁuH'i-i"iirf-w- j am%ię Mmjaiwttniwfei w— hihww m jwhwmww ffiW"- -' v7ikmfi54?:M' w5!ge
njB
Od Korespondenta: Do ko-lumny
"Głosu Młodzieży" wsta-wiamy
dzisiaj głos młodego dzia-łacza
w pewnym stopniu do-świadczonego
ale nieskażonego
hamulcami wieku dojrzałego
Widać to z jego artykułu
Zamknęliśmy sprawozdawczą
część o obchodach Milenium w
Montrealu na którą złożyły się
dziennikarską technika przygo
towane opisy sprawozdania no
tatki artykuły i zdjęcia drobi-liśmy
prawie wszystko co nale-żało
w dziedzinie informacji
i trochę dla propagandy i jesz-cze
trochę dla podniesienia
ducha narodowego nie upadłe-go
wprawdzie ale potrzebujące-- '
go podniety Nic ogłosiliśmy je-dnak
dotąd uwag krytycznych
Zamiast nich spróbujmy spoj-rzeć
na dokonane dzieło oczyma
młodego krytyka
Oddajemy głos panu Ryszar-dowi
Osickiemu w oryginalnym
dwujęzycznym ujęciu
RANDOM NOTES: POLONIA
MONTREALSKA OBCHODZI
MILENIUM
In this the year corapleting
1000 years of magnificenf Polish
history the Polish Community of
Montreal is claiming to pay tribute
to its 10 centunes of progress and
development — both materiał and
cultural
Od lat już słyszymy o tym wspa-niałym
roku — 1066 Opowiemy
Kanadzie i nawet całemu światu
o naszej historycznej wielkości!
Pół roku już prawie ubiegło i
mówiąc otwarcie osobiście nie je-stem
przekonany o wartości tych
wszystkich obchodów które do
tego czasu mieliśmy okazję zoba-czyć
Na odwrót jestem dosyć za-wiedziony
Może jestem naiwny nie poin-formowany
a nawet może nie
spostrzegawczy nie mogąc do-strzec
tej wspaniałości w impre-zach
milenijnych Polonii Montreal
I am not to be misunderstood —
there is an infinity of things to be
produk of in Polish History in the
strength and integrity of the Po-lish
characier in its herqs and
its leaders I am confident that
this fact is appreciated not only
by Poles but too by a fcw non-Pole- s
who care to take some in-lere- st
in Polish oriented affairs
Ilon John Turner MP" who
spoke atop Mount Royal at our
1966 rally commcmorating the
historical significance of the 3rd
of May was one of these Hon
Claire Kirkland-Casgra- m MPP
also present was not one ~bf the
people interested in and eon- -
seąuently knowledgeable of Polish
Affairs
Chociaż w sławie polskich dzie
jów i bogactwie kultury polskiej
można mówić z dumą -- to jednak
Polonia Montrealska jako zorga
nizowona całosc albo nic umie
albo nie chce należycie informo
wać o tej historii i kulturze tych
którzy jej nie znają (oprócz dzieci)
A recital by pianist Marek Ja
błoński and a exhibition of the
works of fcw Polish painters at
Mcćill Universily madę a honest
attempt at exhibiting the cultural
fruits of a Polish history these
were merely the front cover of
the Great Book of Poland when
in actuality the pages beneath the
cover hołd the wealth of that
which is indeed noble
As far as I can sce the only
person that has succeeded in flip-pin- g
through a few pages of the
Book of Polish Greatness is un-fortunat- ely
a non-Pol- e
— Więc państwo nie jadą do
Paryża w tym roku?
— Nie W tym roku nie jedzie-my
do Szwajcarii Do Paryża nie
w zeszłym roku
MODA
— Ty chyba się w tym nie po- każesz ludziom — rzekła zatroska-na
matka do udającej się na bal
córki która miała na sobie strój
i
Żadna uroczystość milenijna
żadna grupa żaden człowiek do
tegoczasu nie mówił o wielkości
polskiego narodu z takim entuzjaz-mem
i
jak Hon John Turner w swej mo-wie
na tegorocznej Akademii
w Montrealu Clio
ciąż nie jestem jednym z tych
którzy płaczą 'tęsknie jak tylko
usłyszą jedno piękne słowo o Pol
sce tym bardziej dlatego że nie
urodziłem się w tamtym dalekim
kraju i nigdy nie miałem okazji
tej dalekiej ziemi odwiedzić By-łem
zaskoczony gdy uświadomiłem
sobie że ścisnęło mnie w gardle
kiedy usłyszałem jeo słowa oa-rodzi- e
Polskim — "silnym kochają-cym
wolność zdrowym i
ambitnym"
Więcej wzruszającym byłby fakt
gdyby to mocne mo-gło
być tak pięknie wygłoszone
przez członka lub grupę naszej
Polonii
When John Turner spoke I was
uprooted moved during the rest
of the ceremonies atop Mount
Royal I was nauscated The hall
was unbearably noisy people
walked talked gargled Seven-U- p
and dropped ice cream on their
May-flowere- d dresses French
speaking by-passe- rs murmured
"ah ces sont des Polonais" and
children picked their noses
Shame! Polonia drop your head
in shame! After 1000 years of a
history eąrmarked with grandeur
and nobility this is all you can
show in a appreciation of lt? Why
these mcagre surroundings to tell
of your greatness? Krakow's most
notable palaces would barely suf-fic-e
as pedcstaPs to proclaim vPo-land- 's
great message!
Może na razie wystarczy na ten
temat Co dalej było to znów cie
kawa historia Ledwie ludzie mieli
okazję do wyrzucenia swoich bu-telek
z Seven-U- p wytrzeć lody i
kwiaciastych sukicnieki klepnąć
dzieci żeby nie dłubały w nosie
kiedy ktoś oznajmił że "Wielka
Zabawa Milenijna" wkrótce ma na-stąpić
i że teraz należy przesunąć
swoje zmęczone i zbolałe ciało na
dragi koniec sali Gospodarze usta-wiają
stoliki przy których będzie
można siorbać piwko Niektórzy się
ruszyli sami na innych pokrzycza-n- o
jeszcze kilku przesunęło
znowu trochę huknięto na upar-tych
aby wreszcie cała la groma-da
znalazła się w jednym końcu
sali
Nonetheless a little later people
scttlcd at their own partjcular
sąuare lablcs and clrank their
round bottles of bear and dirty
glasses of whiskey — $550 worth!
We have unofficially come to
hear that in three hours _the
crowd at the dance actualiy spenti
De sa naissance iusqu'au pre
sent le Quebec a toujours ćte
i umnue etat aussi bien que Ie
territoire dans la structure dans
du Nord Les Frań- -
cais dominent la proyince: Oue
bec sert de cloison a la langue
francaise k la culture a 1'histoi-r- e et Parce qu'il
a une position ot des pnncipes
ii est assailli de tous cótćs mais
pas tant par les Americains que
par les
Beaucoup trop de gens sont
influences dans leurs opinions
regardant le Quebec par les
actes de
a wesoło
UROZMAICENIA WAKACYJNE
pojechaliśmy
TEGOROCZNA
obiektywnym przekonaniem
Trze-cio-Majow- ej
nieporó-wnanie
przemówienie
rAmeriąue
rindividuali{e
Canadiens-Anglai- s
quelqties" separatistes
taki że trzeba było weń uwierzyć
aby go zobaczyć
— Taka jest tegoroczna moda!
— Tegoroczna moda! Mój Boże!
Ja bym za skarby świata nie poka-zała
się w swoim czasie w takim
negliżu na balu
— A szkoda Miałabyś duże po-f- t
odzenie
— Możliwe Ale ty byłabyś o
dziesięć lat starsza
g """'"'iiiiiiiiiiiiimiimmiiii lllllll IEIIII1 IIIIIIIIIIIIIIIIII!llllllllli!iiiH
Wielka Wyprzedaż
z okazji otwarcia
nowego sklepu
KRÓL5O7W0A3 SUCKpIEieN IdeKsOSNTIUeMigÓeWs DRAMdSKIC' H
Tel 737-190- 7
(naprzeciw Jewish General Hospital)
Zaznaczam że każda pożyczka do' wysokości $1000000 jest E W prawdziwie tradycyjnej ruimuiaeoi mw„„„f„-- „i ubezpieczona i w wypadku śmierci dłużnika czy lOOTc-g- o inwa 1 zakupicie polskiej Ę
hdztwa MPCU nic może rościć żadnych pretensji do misy spad- - I Produkcji kaLdpjskiS f i kowej lub poręczyciela Dług automatyczni jest spłacony kasie 1 i k™£°rt°Wane FrancJI Italu I
~ii
fuiuifflflmiuuiiruiumiiiuuffiiniiiiiiiiiiiiiinuiiiuiiiu
-- £}=
morę than ono łi dollars on liounr a
(Krótko dygresja- - a
czaju tneba aby zebrał cy r7v M
osób z Polonii łM
pomnik Kopernika Sr
Wstyd się przyzb KonłPi Oli
SJL )
uiWuracaujiąncziedonapozparbzaetdfniaO mpounapdonDadieisWiedeH"mMu-sOeWt-dol-p- flc ?
-- —- c uwg™aściuewansaeśtetike ' wydano nr™ „ ™il
- ULV L'fV1i- - : członków Polonii u-Z- T?
K
aby obchodzić lnnni--- "un- ireijj
PolskiJ Oi mAJ n i - ' J "Uie ' uzi n-- i ciło ir -- oju te uii ii-a-l i "ST
dan"ce "mighstunąsceeem tihe MiW
worthy success for the MmJl
Mrs Janak-- s dancing J could have aecnmni:iJ
Ihinp h"n"ł iłl "l':uiu_il I lhA„A 9 Poland when I saw the „„£
costumes But I thouzht h' her poverty and peasantry i I
I saw the quality of„the costc' I
they danced well but should b
dancedsuperblytheyshoU]jL
Krystyna Nowak dość
oi-itw- oiu mu o matkach a cie
i-u-
-e i iaK ją mjło słuchano
reopie am hear thoueh
the bar was to remain'onV
twelve or twelve thirty and th]
ciijuyineni Kepi tnem oceupied me enu
This fact is due no douW
the tremendous effort and
ledge exacted by the onjaniiJ
fanna Zdzisława Mikołajczyk
miuiiu wjt wyiuuiuna za jej i' siłki Przewodniczyła w nrganijl
waniu całej zabawy
Ale to że zabawa zgodnie i & wnymi kryteriami była sukcestal
me wystarcza moczywiscie i i datną pomocą p Mariana Wojći
na Ireny Nowak- - Reginy Kaam
rek i wielu innych tak "sie udali
że nie będzie łatwo jej zapbmnieł
Ale wątpię czy będziemy ją p miętac jako uroczystość obchw
Milenium Człowiek nie będzie m
miętał o Mieszku I albo o Pikgl
skim ale za to Kaczmarek i SzoB
(prowadzili orkiestry) zostaną pnj
jakiś czas w pamięci
It is not unimprotant to cclcn
te a Millennium of a countn
noble and accompiished asiP®
land but it is morę importactjul
widejy scatter insight into "lŁ]
rcasons why it is inporbnt l
celebrate this Millennium"-- — Pfl
land's history and culture contii
this answer
:4
kJ
"Jeszcze Polska nit zginęła pW
my żyjemyl" ale ludzje 'm5w
krzyczcie- - po całym świecie ÓL
CZEGO Polska żyje DLACZE&
nie zginie! Krzyczcie z durni (1
ieszcze macie możność) o wieli
ści tej-nas- zej Polskil
R Cf
L'oDinion dćmontrće Dar cctl
minoritć chauvinine n'est paslł
nieme que celie de la pojniB
tion Les canadiens rwnęau
Ouehec sont des eens am socl
heureux d'etrL-- des Canadiei
avec la seule diffśrence 0m
dśsirent trouver la soluuop
leurs problemes pronnoat
particuHers a leur race par™
eux-mem- e et non avec un gro
pe qui ne parle pas francaii
Pourąuoi n'y a-t-- il quę onefl
ques Polonais qui panem um
cais? Id c'est l'opporlumte a
parler trois langues et cepaw
dant beaucoup se sauvemw
francais comme du feu Est
que les parents polonais ser
tant ignorants concernant B
ńrsente nrientation du OueW
TTncnitmn-- j lo franmis & SOS dU
fants car dans le futur 1'angto
et le francais seront necesa nn Ioiit- - łrfivail VflU CZ-- T
que vos enfants deviennent fc
concierges a cause que vobsb
pouvez pas prćvoir que le tm
cais est necessaire
L'ignorance de la langue t
caise n'est pas seulement na
injustice faite a nous-merri- e cc
aussi au Ouebec et au Canaą
Puisque le Canada est pap
lingue nous ne P0vons
ment etre des Canadiens a boj
que nous parlions les deui
gues — francais anglais x
ment alors nousserons r~
de commumquer ajet
ie quei uanauieii u
a 1'autre" „ „
Władze Klubu Polski
Ziem Zacho
Walne Zebranie KuW J
odbyło się 31 marca -- J7
nowy zarząd na rok 196W=
ukonstytuował się W P
cym składzie:
prezes — J NykC skub:j
Bieliński- - gospodarz — £ l
ki ref pras - T S)Ts£
del do KPK - S-W&-
Ji
del — K Muszyński delt
Kędy ZPZZ w Londynie ~£&
- s"- -
luiuumiMiiiiiiiiuuiuirmiiiniiniTififjjii ucnowua'
ffl
Object Description
| Rating | |
| Title | Zwilazkowiec Alliancer, June 11, 1966 |
| Language | pl |
| Subject | Poland -- Newspapers; Newspapers -- Poland; Polish Canadians Newspapers |
| Date | 1966-06-11 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | ZwilaD3000301 |
Description
| Title | 000215a |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | —Mmiimn bmwwmci wjhw fff-- WSBSBiffigMwśtiERPSsi frtarim mmwm ': — vr SiiliiW - ŚIlfr t "ZWtĄZlCOWłEC fr wjff ~ij£sp - - --ll-- -— — r Ł Kir i r U i v ih $11 A I 4f Bil — mm ?£%} Mkm "fi " -- ('3 słsji # 'ii jHI li-- 'lic 4ks i KH ?& i: ''% jaity 18 V SlM L& 'rf--B t?53 'W 'VM M--m ' feli „kii V ir '' t r- - ii: wiado: x Monłreal News — NouveIIes de Monlreal }1 REPKESENTATIVE & REPRESENTANT COMMEKCIAL KORESPONDENT A Juryk 4617 PARK AVE TEL AV 8-19- 53 'Oglosztnia i prenumeraty pnyfmoje lakż: MAZURKIEWICZ 739 Felix Tel 866-923- 3 "Drive" na Federację Dobroczynną Pod patronatem J Em Kardy-nała Paul Emile Leger odbędzie i ic doroczny 'Drive" otyli zbiórka korespondencyjna Polsko-Kanad- yj skiej t Dobroczynnej na cele charytatywne Zbiórka ma termin od do 30 czerwca na terenie metropolii Montrealu Tysiące li-stów zostało wysianych do insty-tucji i osób prywatnych w jeżyku francuskim i angielskim o popar-cie dla akcji charytatywnej Pol J 4WŁ wsv: vg COMMERCJAL ADYEBTISING SUBSCRIPTION W Sr Federacji określony 15 br O -- jC "et" ~" OH CWJNlNCt -- C !&' 'I Jt '--' Lt'1 H 'Ss fir v 'n r the'honorary yourventurćand Vle8lng"to Ah-w-fł-k v ' - - — — — - - -- t 1 '" r - ' ł-- i j- - Oear Mr Zaleski ' Cttr cali In I told HU fr to accept of jsHv' ?#' gn' - "'' [ ' The senda his best for the success o'f extnds his you arid all thośe In thls 'i:-- - - ( -- I SX v 1 ruS - ' '1 --U" ft" { "r Ł r ""' k v5Ef 4 f Mr M de preaident Polish-WelfareTeyeratlon- l Inc 1179 Montreal'25 Oue Próbne ogłoszenia i kobiet do' 4 dziecku 681-68- 56 1- - ?" - '45 47 ANDREW H vHIBBARDCRIGC'TERROUX V rADVOCATES BARRISTERS t& soLicrroRS 1S Derchtster Blvd West "' Monlreil Qut 87-E- 4 DR WŁADYSŁAW J LACH DR A LACH Policy chlropriktykl tambijo reumatyzm lKblu ból głowy' 1 mlęlnl 34fS Olreuard Avt 4IM0H 45if Sourcti Rd Koxbor '414-- 1 Tl 4 JJP Slchael Rubinstein QG ADWOKAT OBROŃCA -- 15f Crala W Room 702 MentrMl Tel UN 1-2- 326 BADvANIE OCZU t skcPKan Federacji Dobroczynnej Prezes Federacji Dobroczynnej powołał Komitet honorowy i wy-konawczy do akcji zbiórkowej grupujący możliwie jak najwięcej działaczy społecznych Poniżej reprodukujemy orygi-ginaln- y list sekretariatu J Em kardynała P E Leger który prze-syła swe osobiste błogosławień-stwo dla całej akcji dobroczynnej oraz zawiadamia o przyjęciu patro-natu przez Kardynała Montreal May This letter U to confirnf vi' phone whlch youthat Emlnence tJihad agreed patronage your Subscrlptlon"Ca mpai -- ~ Cń&If Cardinal 'fłKr'?''' wIsKei ''Sil '" engaged valuable lir' 'S Zaleski Bishop Street POTIl2EBNA mleslccitio inrprmicjer PYTEL idA PYTEL JANET dłktony Leczymy: HDO I 31196ł bincerely yours - r fliiŁUifiM 'liw' (Rev Father) Jonathan Robinson Secretary toHis Erntnence Canadlan ' ' FEDERACJĘ DOBROCZYNNĄ Złóż ofiarę podczas "DRIVE'o" 15-3- 0 CZERWCA 1966 ' 47— P— 53 RAWDON — 140 AKRÓW teren zalesiony-- z przepływającą rzeka idealny na obóz lub klub Dom zimowy - Cena przystępna 242 Belalr Rd Rawdon PO tel 834-214- 1 Mrs Elisahełh Orbin 43IM9 KRYSTYNA WASILEWSKA - STENGER BA BCL- - DES ADWOKAT I OBROŃCA Biuro: 878-342- 1 Mleszk: 844-59- 45 210 St Catherine St East Sulte 300 ' Montreal 18 33-- P ALEXAtlDER MIERZWIŃSKI MA BCL Adwokat— Obrońca S44 SHERBROOKE ST EAST Talafon: VI 5-25- 82 Poprzyj TADEUSZ K0NBRAT BA LLM ' ADWOKAT x duru Wtrutwa Kopernik IŁ t04 Netra Dama St W„ pko 25 — Montreal Tal Bluraj VI 2-55- 04 Mleukj MU 4-4- 52 Dr Lorenzo P Favreau OPTOMETRIST GABINETY LEKARSKIE 6945 Chrlstophe-Colom- b : Room 204 ' I© Qu '-- Tel w ddeó AV 8-67- 03 wieczorami RA 7-49- 57 Na telefoniczne zamówienie — każdego wieczoru 7227 Pie IX Blvd apt 6 VILLE ST MICHEL 37 P PIKNIKI Grupa 2 PTVP podaje do wia-domości że tegoroczne pikniki od-bywają się w tym samym miejscu co w latach ubiegłych Prosimy uważać na ogłoszenia pinkników w "Związkowcu" W Mazurkiewicz aczego W ulotce przedwyborczej okrę-gu Jeannc Mańce w Montrealu znalazło się pośród innych fotogra-fii Ognisko Polskie — Dom dla Starców podane jako jedno z osiągnięć miejscowego kandydata Aby nie było wątpliwości o jaki obiekt chodzi podano dokładny adres: 5655 Belanger St East z tytułem "Residence for aged peo-ple- " A oto treść angielska dru-giej informacji pod tytułem: "Ini-tia- l Project": "This Residence for aged people now open to the re- - sidents of Jeanne Mańce wasi madę possible by the numerous intervencions by Aime Brisson MPP and will serve as proving grounds in view of setting up similar residence throtighout the Province" Jak widać z treści Ognisko Pol-skie zostało użyte jako atut pro-pagandowy kandydata okręgu Je-anne-Man-ce Czytelnika ulotki ude-rza informacja że "rezydencja dla starszych ludzi dostępna jest dla mieszkańców (dystryktu) Jeanne Mańce" Informacja ta ma cechy logiczne tylko niezbyt zgodna jest z intencją inicjatorów Następnie "nigdzie w ulotce nie jest wspo-mniane że jest to Dom 'dla Star- - PARAFIA ŚW KRZYŻA W dniu 12 czerwca o godz 1030 rano vf naszej parafii zostanie od-prawiona tradycyjna uroczysta Mszą1 'św z wystawieniem Najsw Sakramentu i procesją ilo czterech ołtarzy" z okazji święta Boego Ciała ' Wszystkich rodaków z Montrea-lu i okolicy zapraszamy na tę po-dniosłą uroczystość ' Ks Andrzej W Ćwikliński" MDv proboszcz ' ' v _u'cmv r™ tm1 li?w"'" wviTc f "kir?f:uwJt ' Tśwj" at'T# m'w ' ' '''JJJŁ''' ! if ?i _- -j "f - t— — "' CZERWIEC (JUNE) wfcoła 1f — 1966 WIECZÓR AUTORSKI POETY KAZIMIERZA SOWIŃSKIEGO Staraniem Stowarzyszenia Pol skiego oraz Polskiego Instytutu Naukowego w 15 czerwca br (środa) o godz 8 wieczorem w lokalu Stowarzyszenia Polskiego 5829 Sherbrooke St West - KDG odbędzie się wieczór autorski Ka zimierza Sowińskiego znanego poe ty polskiego zamieszkałego w Eu ropie Zachodniej Od kilkunastu lat współpracującego z Wolną Europą Jest autorem wziętej sztuki pt "Dzień Dominika" uznanej za naj-lepszą polską sztukę dramatyczną powstałą na emigracji za którą w r 1955 uzyskuje nagrodę literacką AK W r 1964 wydał tomik wier-szy pt "Monogramy" obecnie przygotowuje następny tom poezji Słowo wstępne wygłosi dr J Krzeczowski Kazimierz Sowiński na zaprosze-nie Polonii amerykańskiej obje dza ośrodki polonijne ców stanowiący formalnie włas-ność Polsko-Kanadyjskie- go Insty-tutu Dobroczynności Wydaje się że odpowiednio umotywowane oświadczenie w tej sprawie może być oczekiwane przez Polonię w Montrealu Małe wyjaśnienie będzie bardzo pomoc ne w tej sytuacji tym bardziej że poseł Aime Brisson rzeczywiście oddał wielkie usługi na rzecz bu-dowy Domu dla Starców Polsko-Kanadyjskieg- o Instytutu Dobro czynności --"OGNISKO POLSKIE" — NIEMAL ZAPEŁNIONE W Ognisku Polskim mieszczą cym schronisko dla osób pode szłych wiekiem poostało zaledwie 6 miejsc wolnych podczas gdy 82 miejsca są zajęte przez pensjo-nariuszy Cały teren dokoła budynku zo- stał' kompletnie uporządkowany i urządzony Trawniki alejki drzewka i krzaki ozdabiają otocze-nie Ogniska i umilają mieszkań-com domu przebywanie w przy-jcmnymjotoczen- iu Kierownik administracyjny p E Krajewski zwraca się jeszcze do tych osób które chciałyby zamiesz-kać w Ognisku Polskim nie zwlekały ze złożeniem aplikacji póki są jeszcze wolne miejsca Podziękowanie Panu Jhiec T Konbratówi pragniemy -- tą drogą wyrazić naszą wdzięczność za prawną pomoc i pozytywne załatwie-nie sprawy w związku z da-niem nam opieki nad polską sierotą J Ł Pągowscy Wszystko o pożyczkach W poprzednim tygodniu rozpoczęliśmy druk informacii „Art lonyeh nam przez p E Malinowskiego dyrektora polskiej Kasy cicano5ciowo-- f ozyczkowej (Montreal Polish Credit Union) pod tytułem: '"Wszystko o Pożyczkach" Zgodnie z zapowiedzią w na-sMzyomntreaarltuykualne awpreotsimcayłegnoasjzOyuchebeCcuzyteolnzikwórwócenz ieobsuzwaarugi wnaielkinifeogro-macje o pożyczkach I zapoznanie sie z nimi JesteJnw Dmknni" ie seria publikowanych przez nas artykułów przyczyni sie do zbli-leni- a społeczeństwa polonijnego do jego własnej instytucji finan- - owe rrosimy pamiętać o zawołaniu: "POTRZEBUJEMY WIEL-KIE- J INSTYTUCJI FINANSOWEJ" PYTANIE: Ponieważ wiemy o tym że MPCU jest niezależna ojepdenraocsjtiką fignaonsspoowdyacrhczą mpoięsdiazdyającinąnympirawporzydjmoowróażnniaego wrkoładdzóawju okstozczmędonżoeścwiowMycPhCUorazoturzdyzmiealaćniapożpyocżzykcęz?ek chcielibyśmy wiedzieć ODPOWIEDŹ: Polska Kasa Oszczędnościowo-Pożyczkow- a istnie-jtąacka jpaokdwoszfiycsjtaklineą Cnraczdwifąt UMnOioNnTwREKAaLnaPdzOieLIScHzy CwREjaDkIiTmkUolNwIOieNk innym kram oparta jest na firawie To ttmwn mimttnie nnńuiin ze pożyczkę w kasie Credit Union może otrzymać tylka ta osoba fizycznaczy prawna która jest członkiem Kasy uYJr mE: j ł?9° wHka ie naipierw trzeba się zapisać do regulOamDPinOWaMIuEJoDCpŹiVe:roTaapkopjrejzmeysjtęmciKoeżannjeadgvodzaatmciuą'igsminąbćnjlćnpnoziż™aytcwzikmeęridniz™one „ -- Zarząd MPCU przez PYTANIE: Czy mógłby nam pan powiedzieć jakiego rodzaju po-- " nd!)fl!e " p"" M-p-c-- u-i na iakicharunkach? ODPOWIEDZ mjące: Pożyczki udzielane przez MPCU są nastę- - 1 Pożyczka personalna 2 Pożyczka hipoteczna 3 Pożyczka ubezpieczeniowa waruPnoknaicehważprokpaożdnaujez ptryzcehdyspkoużtyocwzaenkie udzkiaeżladneaj zjenstichnaos'oinbnnyoch -- Personalną pożyczkę jak wszystkie Credit Union MPCU wddoziclsa-pji-łaoceniajedseunmypropcoeżnytczwki stosunku miesięcznym od pozostałej Pożyczka personalna jest zasadnie™ krAłientfrminnn nr„t sjttiaZjiyzas jej trwania to SBjniesięcy Wysokość pożyczki uza- - U4KIUIU jest uu ywarancji Muszę przy tej okazii oodkreślić ™ n nnWfn„ „i„„ Zarządu nasza Komisja Pożyczkowa via prawo w wyjątkowych i -'-iu(- W0000 bez porIUęczyciela VOZPyocZdepKis ppoeżrysocznkaolbniyocrchy dio jewgoysodkoobścrie =i imię jest dla MPCU wystarczające ~ę Należy również podkreślić że każdy pożyczkobiorca ma u nas = bardzo ważny "przywilej" Ma on prawo bez uprzedzenia bez 1 oŁ-Łumit-K uuuaisoicycn opiat w każdej chwili podczas godzin I urrenoirtci spłacić w części czy całości swoi dłua Urzędnik kasu = mwsj przyjąć pieniądze i zlikwidowania długu dniu aby zmnfcasotpać procent jedynie do daty Ę przez Kcmpamę ubezpieczeniową Cao" p :~ irm iijmj'wy 'wf skiej TTTT __L _ JrrJ(T(łt ?ĘrJji'r'łi'-i-'„iu'5aBrt?vij-'-Xf- t (- - —u mMmTmirMm'mH yi-wTTr- p rryty : ww"iiinrv5 7n"'"''MwjyŁuH'i-i"iirf-w- j am%ię Mmjaiwttniwfei w— hihww m jwhwmww ffiW"- -' v7ikmfi54?:M' w5!ge njB Od Korespondenta: Do ko-lumny "Głosu Młodzieży" wsta-wiamy dzisiaj głos młodego dzia-łacza w pewnym stopniu do-świadczonego ale nieskażonego hamulcami wieku dojrzałego Widać to z jego artykułu Zamknęliśmy sprawozdawczą część o obchodach Milenium w Montrealu na którą złożyły się dziennikarską technika przygo towane opisy sprawozdania no tatki artykuły i zdjęcia drobi-liśmy prawie wszystko co nale-żało w dziedzinie informacji i trochę dla propagandy i jesz-cze trochę dla podniesienia ducha narodowego nie upadłe-go wprawdzie ale potrzebujące-- ' go podniety Nic ogłosiliśmy je-dnak dotąd uwag krytycznych Zamiast nich spróbujmy spoj-rzeć na dokonane dzieło oczyma młodego krytyka Oddajemy głos panu Ryszar-dowi Osickiemu w oryginalnym dwujęzycznym ujęciu RANDOM NOTES: POLONIA MONTREALSKA OBCHODZI MILENIUM In this the year corapleting 1000 years of magnificenf Polish history the Polish Community of Montreal is claiming to pay tribute to its 10 centunes of progress and development — both materiał and cultural Od lat już słyszymy o tym wspa-niałym roku — 1066 Opowiemy Kanadzie i nawet całemu światu o naszej historycznej wielkości! Pół roku już prawie ubiegło i mówiąc otwarcie osobiście nie je-stem przekonany o wartości tych wszystkich obchodów które do tego czasu mieliśmy okazję zoba-czyć Na odwrót jestem dosyć za-wiedziony Może jestem naiwny nie poin-formowany a nawet może nie spostrzegawczy nie mogąc do-strzec tej wspaniałości w impre-zach milenijnych Polonii Montreal I am not to be misunderstood — there is an infinity of things to be produk of in Polish History in the strength and integrity of the Po-lish characier in its herqs and its leaders I am confident that this fact is appreciated not only by Poles but too by a fcw non-Pole- s who care to take some in-lere- st in Polish oriented affairs Ilon John Turner MP" who spoke atop Mount Royal at our 1966 rally commcmorating the historical significance of the 3rd of May was one of these Hon Claire Kirkland-Casgra- m MPP also present was not one ~bf the people interested in and eon- - seąuently knowledgeable of Polish Affairs Chociaż w sławie polskich dzie jów i bogactwie kultury polskiej można mówić z dumą -- to jednak Polonia Montrealska jako zorga nizowona całosc albo nic umie albo nie chce należycie informo wać o tej historii i kulturze tych którzy jej nie znają (oprócz dzieci) A recital by pianist Marek Ja błoński and a exhibition of the works of fcw Polish painters at Mcćill Universily madę a honest attempt at exhibiting the cultural fruits of a Polish history these were merely the front cover of the Great Book of Poland when in actuality the pages beneath the cover hołd the wealth of that which is indeed noble As far as I can sce the only person that has succeeded in flip-pin- g through a few pages of the Book of Polish Greatness is un-fortunat- ely a non-Pol- e — Więc państwo nie jadą do Paryża w tym roku? — Nie W tym roku nie jedzie-my do Szwajcarii Do Paryża nie w zeszłym roku MODA — Ty chyba się w tym nie po- każesz ludziom — rzekła zatroska-na matka do udającej się na bal córki która miała na sobie strój i Żadna uroczystość milenijna żadna grupa żaden człowiek do tegoczasu nie mówił o wielkości polskiego narodu z takim entuzjaz-mem i jak Hon John Turner w swej mo-wie na tegorocznej Akademii w Montrealu Clio ciąż nie jestem jednym z tych którzy płaczą 'tęsknie jak tylko usłyszą jedno piękne słowo o Pol sce tym bardziej dlatego że nie urodziłem się w tamtym dalekim kraju i nigdy nie miałem okazji tej dalekiej ziemi odwiedzić By-łem zaskoczony gdy uświadomiłem sobie że ścisnęło mnie w gardle kiedy usłyszałem jeo słowa oa-rodzi- e Polskim — "silnym kochają-cym wolność zdrowym i ambitnym" Więcej wzruszającym byłby fakt gdyby to mocne mo-gło być tak pięknie wygłoszone przez członka lub grupę naszej Polonii When John Turner spoke I was uprooted moved during the rest of the ceremonies atop Mount Royal I was nauscated The hall was unbearably noisy people walked talked gargled Seven-U- p and dropped ice cream on their May-flowere- d dresses French speaking by-passe- rs murmured "ah ces sont des Polonais" and children picked their noses Shame! Polonia drop your head in shame! After 1000 years of a history eąrmarked with grandeur and nobility this is all you can show in a appreciation of lt? Why these mcagre surroundings to tell of your greatness? Krakow's most notable palaces would barely suf-fic-e as pedcstaPs to proclaim vPo-land- 's great message! Może na razie wystarczy na ten temat Co dalej było to znów cie kawa historia Ledwie ludzie mieli okazję do wyrzucenia swoich bu-telek z Seven-U- p wytrzeć lody i kwiaciastych sukicnieki klepnąć dzieci żeby nie dłubały w nosie kiedy ktoś oznajmił że "Wielka Zabawa Milenijna" wkrótce ma na-stąpić i że teraz należy przesunąć swoje zmęczone i zbolałe ciało na dragi koniec sali Gospodarze usta-wiają stoliki przy których będzie można siorbać piwko Niektórzy się ruszyli sami na innych pokrzycza-n- o jeszcze kilku przesunęło znowu trochę huknięto na upar-tych aby wreszcie cała la groma-da znalazła się w jednym końcu sali Nonetheless a little later people scttlcd at their own partjcular sąuare lablcs and clrank their round bottles of bear and dirty glasses of whiskey — $550 worth! We have unofficially come to hear that in three hours _the crowd at the dance actualiy spenti De sa naissance iusqu'au pre sent le Quebec a toujours ćte i umnue etat aussi bien que Ie territoire dans la structure dans du Nord Les Frań- - cais dominent la proyince: Oue bec sert de cloison a la langue francaise k la culture a 1'histoi-r- e et Parce qu'il a une position ot des pnncipes ii est assailli de tous cótćs mais pas tant par les Americains que par les Beaucoup trop de gens sont influences dans leurs opinions regardant le Quebec par les actes de a wesoło UROZMAICENIA WAKACYJNE pojechaliśmy TEGOROCZNA obiektywnym przekonaniem Trze-cio-Majow- ej nieporó-wnanie przemówienie rAmeriąue rindividuali{e Canadiens-Anglai- s quelqties" separatistes taki że trzeba było weń uwierzyć aby go zobaczyć — Taka jest tegoroczna moda! — Tegoroczna moda! Mój Boże! Ja bym za skarby świata nie poka-zała się w swoim czasie w takim negliżu na balu — A szkoda Miałabyś duże po-f- t odzenie — Możliwe Ale ty byłabyś o dziesięć lat starsza g """'"'iiiiiiiiiiiiimiimmiiii lllllll IEIIII1 IIIIIIIIIIIIIIIIII!llllllllli!iiiH Wielka Wyprzedaż z okazji otwarcia nowego sklepu KRÓL5O7W0A3 SUCKpIEieN IdeKsOSNTIUeMigÓeWs DRAMdSKIC' H Tel 737-190- 7 (naprzeciw Jewish General Hospital) Zaznaczam że każda pożyczka do' wysokości $1000000 jest E W prawdziwie tradycyjnej ruimuiaeoi mw„„„f„-- „i ubezpieczona i w wypadku śmierci dłużnika czy lOOTc-g- o inwa 1 zakupicie polskiej Ę hdztwa MPCU nic może rościć żadnych pretensji do misy spad- - I Produkcji kaLdpjskiS f i kowej lub poręczyciela Dług automatyczni jest spłacony kasie 1 i k™£°rt°Wane FrancJI Italu I ~ii fuiuifflflmiuuiiruiumiiiuuffiiniiiiiiiiiiiiiinuiiiuiiiu -- £}= morę than ono łi dollars on liounr a (Krótko dygresja- - a czaju tneba aby zebrał cy r7v M osób z Polonii łM pomnik Kopernika Sr Wstyd się przyzb KonłPi Oli SJL ) uiWuracaujiąncziedonapozparbzaetdfniaO mpounapdonDadieisWiedeH"mMu-sOeWt-dol-p- flc ? -- —- c uwg™aściuewansaeśtetike ' wydano nr™ „ ™il - ULV L'fV1i- - : członków Polonii u-Z- T? K aby obchodzić lnnni--- "un- ireijj PolskiJ Oi mAJ n i - ' J "Uie ' uzi n-- i ciło ir -- oju te uii ii-a-l i "ST dan"ce "mighstunąsceeem tihe MiW worthy success for the MmJl Mrs Janak-- s dancing J could have aecnmni:iJ Ihinp h"n"ł iłl "l':uiu_il I lhA„A 9 Poland when I saw the „„£ costumes But I thouzht h' her poverty and peasantry i I I saw the quality of„the costc' I they danced well but should b dancedsuperblytheyshoU]jL Krystyna Nowak dość oi-itw- oiu mu o matkach a cie i-u- -e i iaK ją mjło słuchano reopie am hear thoueh the bar was to remain'onV twelve or twelve thirty and th] ciijuyineni Kepi tnem oceupied me enu This fact is due no douW the tremendous effort and ledge exacted by the onjaniiJ fanna Zdzisława Mikołajczyk miuiiu wjt wyiuuiuna za jej i' siłki Przewodniczyła w nrganijl waniu całej zabawy Ale to że zabawa zgodnie i & wnymi kryteriami była sukcestal me wystarcza moczywiscie i i datną pomocą p Mariana Wojći na Ireny Nowak- - Reginy Kaam rek i wielu innych tak "sie udali że nie będzie łatwo jej zapbmnieł Ale wątpię czy będziemy ją p miętac jako uroczystość obchw Milenium Człowiek nie będzie m miętał o Mieszku I albo o Pikgl skim ale za to Kaczmarek i SzoB (prowadzili orkiestry) zostaną pnj jakiś czas w pamięci It is not unimprotant to cclcn te a Millennium of a countn noble and accompiished asiP® land but it is morę importactjul widejy scatter insight into "lŁ] rcasons why it is inporbnt l celebrate this Millennium"-- — Pfl land's history and culture contii this answer :4 kJ "Jeszcze Polska nit zginęła pW my żyjemyl" ale ludzje 'm5w krzyczcie- - po całym świecie ÓL CZEGO Polska żyje DLACZE& nie zginie! Krzyczcie z durni (1 ieszcze macie możność) o wieli ści tej-nas- zej Polskil R Cf L'oDinion dćmontrće Dar cctl minoritć chauvinine n'est paslł nieme que celie de la pojniB tion Les canadiens rwnęau Ouehec sont des eens am socl heureux d'etrL-- des Canadiei avec la seule diffśrence 0m dśsirent trouver la soluuop leurs problemes pronnoat particuHers a leur race par™ eux-mem- e et non avec un gro pe qui ne parle pas francaii Pourąuoi n'y a-t-- il quę onefl ques Polonais qui panem um cais? Id c'est l'opporlumte a parler trois langues et cepaw dant beaucoup se sauvemw francais comme du feu Est que les parents polonais ser tant ignorants concernant B ńrsente nrientation du OueW TTncnitmn-- j lo franmis & SOS dU fants car dans le futur 1'angto et le francais seront necesa nn Ioiit- - łrfivail VflU CZ-- T que vos enfants deviennent fc concierges a cause que vobsb pouvez pas prćvoir que le tm cais est necessaire L'ignorance de la langue t caise n'est pas seulement na injustice faite a nous-merri- e cc aussi au Ouebec et au Canaą Puisque le Canada est pap lingue nous ne P0vons ment etre des Canadiens a boj que nous parlions les deui gues — francais anglais x ment alors nousserons r~ de commumquer ajet ie quei uanauieii u a 1'autre" „ „ Władze Klubu Polski Ziem Zacho Walne Zebranie KuW J odbyło się 31 marca -- J7 nowy zarząd na rok 196W= ukonstytuował się W P cym składzie: prezes — J NykC skub:j Bieliński- - gospodarz — £ l ki ref pras - T S)Ts£ del do KPK - S-W&- Ji del — K Muszyński delt Kędy ZPZZ w Londynie ~£& - s"- - luiuumiMiiiiiiiiuuiuirmiiiniiniTififjjii ucnowua' ffl |
Tags
Comments
Post a Comment for 000215a
