1950-03-15-05 |
Previous | 5 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
'r^2iCileū, 1950. g. 15. martā.
L A T V I J A
f saukSanu nU
agrāk LN^ 2^
"mpetencēs uaS^!
abūja tikai 6 bS
i apmierināsies
esot .aordTvS
^ (trimdā), ieiiiS
I tiem ^nemaz neeS
*ar trimdinieku T
^oa tā, ka pag^
ni^maz nerunljot
i i i
l>5rtnetujnii'_ ^
Jtemi, a«l re8i^
iespriežamie usa
it .pret ķ\iŗiem prin»
i\mmm viņu
I vajadzīgo Vi bata
,1Sp6c statūtu
lieizimta. m
ipmierinfija
* i t Ipašl LCKi
di}a8 pār8t%
statūtus
cdtu priekll ļnļr
ipjiUcē, kas tika g
statūtu lietu.
j ar to saistīti, „
jfcutfijums>^ kNr
ļkt? Šķiet, ka nl^
lirašarif s un tuvi
vēl,lielāka mā^
&Sanā$. Ntat
kā īsti ir «
nostāļu „pret #
ir ml0 nesasili
''^"^-^^ Mirs -
varētu W
Amerikāņi ^
ies arī to^n#i
^_^s. Iznakufl^
fperika ņo p
"^'-^"^1, ka Va
jātŗa m
Aōv kcmiresaoo?
apšauda
^āļii Helākā #^
^bfeti i r tādi cilvSA
ps^iju tuvumi.^
uz acīm un cir"
. Jevums ir a;
lai panāktu ,
likumu pieņem»
Jgā k:abineia M
letsonas. Tomfr^
\V darba ļaudis f
5^šu kustību W »
iru JumSos sp?^\
ļljāiāparASVitJ
^iem brīrtumieiM
teves. Daud!dstwj
pavada nakM
le. atvestajiem^^
gan rīko stAsm
'aUpif^niinētaiSM
r inderu saka:|
a i karu, un tM
rļtis Eiropā un%
pasaulei savuJr
Padomju tauta
!Š. Četru gadu^
iesisti tomēr n^^
^ ^ j r ū p n i e g j
s gan izstra^?rtf8-
(,4o mobilizētI
auz tiemnev^^
Iranči, ne i t a «
trakajiem n o j^
nama. «
ius no vietas^^per^
bet tagad,arfl^a
ASV siev;e^^
īsskapjus, bet i»^
strādāja.
ppnvalda Ata «'jļ;
onvalds fi^l taa'
gribēja latv f Vai5
:iņa vardi V^Ļ p
attiecas «^^^e > *
cmijas
ronvaldam ^
Ī 5 >
visiem J»^^^
TĒVZEMEI UN ORĪVĪBAI
Par gango
samulsumu
Latvijas 25. februāra numurā bija
Ievietots A. Liepas raksts, kas
skāra nereti cilāto jautājumu par
rakstnieka uzdevumiem un atbildību
sabiedrības priekšā. Atstāstīdams un
citēdams amerikāņu kritiķa Mum-forda
uzskatu, ka rietumu literatūrā
vdda samulsums, A. liepa aplecina
to ari uz latviešu trimdiniekiem
un rakstniekiem, sacīdams: „Ne-vieni
nenoliegs, ka tagad — pēc visiem
pārbaudījumiem, kas ir daudz
imagfiki nekā jebkuram rietumu
cilvēkam, latviešu trimdinieki atrodas
visdziļākā garīgā samulbumā un
Vērtn)u pārvērtēšanas stadijā." Par
pārddVojumu smagumu varētu autoram
piekrlft, bet apgalvojums, ka
latviešu trimdinieki atrastos «visdziļākā
gatigā samulsumā'*, nepārliecina.
Taisni otrādi — nekad latviešu
trimdinieki nav bijuH lielākā skaid-lIM
k i i>ar aavu, tā visas pārējās
pasaulei stāvokli, !>ar dk to vispār
iespējams pārredzēt Mūsu dienās
gtrigo vērtību novērtēšana kļuvusi
^iiAdbd^ M U jebkad agrāk, jo
tumlajleo. >unajitm «)iklem iz*
veidojies īliaholn — visu pasauli apdraudošais
imperiālistiskais, boļše-vistiskais
komunisms, kas sevi iemieso,
uzsūc un atbalsta visu, kas
saindē cilvēku dzīvi: melus, apzinīgu
un principiālu krāpšanu, var-mficību,
nodevību, nežēlību, garīgu
stulbumu. Boļševisms ir devis mērogu,
pie kura var pareizāk noteikt
tikumu un netikumu samērus.
Ļaudīm, kas līdzīgi latviešu trimdiniekiem
pabijuši abās pusēs dzelzs
priekškaram, daudzi senāk miglaini
priekšstati kļuvuši «kaidri. Par visām
lietām, trimdinieki zina savu
ceļu, zina, ka tas ir — ciņa pret
austrumu hidru, kaut arī šī cīņa
pastāvētu vienīgi neskaitāmo labi
maskēto hidras galvu atklāšanā.
Nedibināts ir arī pārmetums mūsu
rakstniekiem, ka tiem piemistu
«apzināta vai neapzināta^ tieksme
izolēties no dzīves īstenības". Mēs
nezinām neviena pazīstamāka trimdas
autora, kas nebūtu apstrādājis
mūsu diehu sižetus. So darbu mākslinieciskā
kvallļbāte ir dažāda, tos,
saprotams, var apstrīdēt un kritizēt,
bet tā, ko mēs šinī gadījumā
saucam par „garīgu samulsumu",
tajos neatradīsim. Ja A. Liepu atbaida
„eksotika", tad tā ir personīgas
gaumes savdabība, citādi jau
vajadzētu noliegt arī simbolisku izteiksmi
un „likvidēt", piemēram,
pasakas formu.
; Turpretim, pilnīgi Jāpiekrīt Mum-forda
domām, ka «rietumos" garīgais
samulsums patiešām ir bēdīga
īstenība. Daudzi vadītāji rietumnieku
gari ir pavisam trūcīgi orientēti
viens no Ievērojamākiem mūsdienu
Amerikas romānistiem Hemingvejs
vlab!^ajā romMifi «Kam stunda sitīs",
liek savam visādām cildenām
īpašībām apbalvotajam varonim cīnīties
un krist par sarkanās Spānijas
lietu, lai gan plaši apraksta komunistu
zvērības, masu slepkavības,
«n ironizē par glorificētiem komunistu
vadoriiem kā Marti un Pas-
«ionāriju. Nekā citādi kā par garīgu
samulsumu nevar nosaukt daudzu
slavenu franēu rakstnieku steidzīgo
sastāšanos komunistu partijā,
it sevišķi tūlīt pēc 2. pasaules
kara. Skaļā un trokšņainā barā viņi
Iestājās, klusu un kaunīgi, pa
vienam, stājās ārā, bet tikai retam,
kā Nobela prēmijas saņēmējam Andrā
2idam, pietiek drosmes ukaļl
apliecināt savu vilšanos. Vienīgi par
garīgu samulsumu var nosaukt daudzinātā
vācu Hitlera laiku trimdinieka
Tomasa Manna atklāto sim-ml
arī rietumnieku rīcībā. Pārāk
patiku apliecināšanu Kremla imperiālistiem,
vai kādreiz tik asi redzl-
' gā ^ngļu satiriķa Bernarda Sova
boļševiku slavēšanu, kas mūsu ausīm
skan kā bērna prātā krituša
Sirmgalvja ālēšanās.
Kas vainīgs pie §1 samulsuma? —
Liekas — zināma kūtrība, negriba
Iedziļināties un orientēties Izziņā un
faktos, kuru, saprotams, Ir pietiekami
ari rietumnieku rīcībā. Pārāk
bieži redzam, ka šī kūtrība pazūd
flkai sastopoties ar austrumu varmācību
aci pret ad. Izjūtot to, kā
saka, uz paša ādas. Saprotams, nebūt
ne visas problēmas, kas Ietilpst
«garīgā samulsuma" lokā, tiek atrisinātas,
pareizi novērtējot boļše-vismu,
bet mūsu standartizāciju ml-
Idlajā laikā tā ir kļuvusi par pamatprasību.
Prooagandas un aģitācijas
triku Iebiedēti, mēs esam kļuvuši
aizdomīgi un nemaz neklausāmies,
iekams neesam noskaidrojuši runātāja
vai rakstnieka pamatstāju. Un—
lai cik spožs un slavens būtu rakst-ftl^
ka vārds, trimdinieka acīs tas tū-iōļ
nodziesi ja redzam, ka viņš nav
^ ATMINU BRIŽ Eln Ķeibere
(1. turpinājums). ļ
Bet Virza bij pārāk latvisks un
pārak dziļš savās aistētiskās izjū-tas,
lai varētu labi iejusties dtā zemē.
Kosmopolītisms un viss, kas
tam līd^gs, bij viņam „nožēlojama
abstrakcija". Un kuŗS liela vēriena
dzejnieks tad ir varējis būt pāma-donāls?
Ceļojumi bij viņam auglīgas
ierosmes kā bitei, Virzas mīļai
bitei, dažādu ziedu putekļi, no kuriem
viņa rada savu, gan dažādu
smaržu un garšu, medu. Viņu pārliecināja
Gētes dziļais teiciens: Du
bist am Ende, wer Du bist.
Par visāfn vietām pasaulē viņam
tādēļ bij mīļa un tuva viņa Zemgale,
Balgales novads un Lielupes
rāmie krasti Tur, mūsu dzimtenes
Panteonā, viņu sagaidīja vismaz
divi UeU priekšteči: Manceli» un
Pantenijs. Zemgales «jautājumā"
diskusijas bij pilnīgi Uekat^ te vajadzēja
bez Ierunām piekrist vai
doties atklātas cīņas naidā: kā viduslaiku
icholastiem: tertium non
datur (trešais nav iespējams). Lielus
garus vienmēr ceļ im vada kāds
liels fanātisms un tā saucamā objektivitāte
— ko Virza mēdza saukt
vai nu par mīkstčaulību vai par
«grābstīšanos ap mūžības stenderēm"
— viņu kaitināja līdz kaitētas
dzelzs baltumam. Rāmākos brīžos
viņš šo to žēlīgi «deva" arī citiem
Latvijas novadiem, tā reiz to dzirdēju
izsakāmies par Siguldu, ka tur
jau esot «sava čurkstēšana", bet jāsaka,
šo brīžu nebij pārāk daudz.
Liels fanātisms un dziļa ticība, nelaužama
pārliecība un neizsīkstoša
iedvesmo, tās taftu ir lietas, kas rada
lielus dzejniekus, dievu izredzētos
un cilvēku apbrīnotos. Bet cik
gan sarežģīts ir viņu mūžs! Cik sāpīgi
griežas viņu kaislo siržu šķautnes
a^akaļ viņu miesā, uzgrūžoties
grūtās pelēkās ikdienas akmens
plāksnēm: .
«Nav skaisti panti tie, kas pārāk
gludi lejas.
Tāpat kā tīkamas nav bezrakstura
sejas.
Mums tīk ja vēstījlens kāds
liesmains plūst no tām «
Par cīņām paveiktām vai arī
zaudētām."
Cik skaisti skan, bet ko tas maksā?
Nāk man prātā kāds gadījums ar
viņa ,.Straumēniem". Reiz iedevu
to (vācu tulkojumā) kādam Eiropā
pazīstamam kungam, kas nekad nebij
redzējis mūsu zemi. Kad pec
kāda laika .to atkal satiku, dzirdēju
šādu spriedumu: «Tiešām savāda
grāmata. No sākuma man bij jāpiespiežas,
lai iedziļinātos tās īpatnējā
pasaulē, bet jo tālāk lasīju, jo
stiprāki jutu, ka viņas iespaids paliek
neizdzēšams. Biju ilgāku laiku
viņas varā." Kādēļ gan? Atbilde
man liekas īsa: tādēļ, ka īstā
konkrētā Uetu redzēšana un attēlošana
tikai tad kļūst obligāta citiem,
ja to nes un savā svelmē kaitē cilvēka
piepildījiuna alkas, viņa personības
spēks un dzimtās zemes
mistiskā dvaša, — dtiem vārdiem,
ja šīs konkrētās lietas saskatām vai
sajūtam dziļu im fatālu perspektīvu
projekcijā, ja lietām, i l priel^šsta-tiem
un ainām ir, kā teic glezno-
Pl^OF. A. SPEKKE
tājs, dziļums. Konkrētisms un tā
saprasts mistidsms man šljiet Izsakām
visu Virzas dabu:
«Un zemē svešinieks un visiem
ļaudīm lieks
Ir Dieva komedjants Ikkatrls
dziesminieks.
Kas uzved allažiņ, pilns viņa mīlas
kvēles,
Sai trokšņu pasaulē tam patBcamas
spēles,
Un lai līdz dziļumiem viņš lietas
skatīt spētu
Arvienu uzlaiš Dievs tam ārprātibu
svētu."
D^vā elpa, kas nes šīs lietas, tā
taču nāk no zemes, no d^mtās zemes.
Nav pasaulē liela dzejnieka,
kas nebūtu liels savas dzimtenes
patriots, vienalga, vai vārdos vai
jušanā. Un te nu mumi visiem
Virza Mjla, kā teica K. Ulmanis, dabūjis
fiņu par viņa nāvi: Ueli dzejnieks
un liels skolotājsl
*
Virza bij dzimis karotājs, garā un
patiesībā. Viņam bij tāds pārlieci-i
bas spēks kā reti kādam, liela vīrišķība
un savu uzskatu nesaudzīga,
bruņnieciska paušana, ,4e coiu^age
des ses opinions", kā mēdz teikt Sal
pantā Virza bij neiecietīgs līdz galam,
līdz varenai mūsu dzimtenes
atdzimšanas dievināšanai. Vienīgais
cilvēks pasaulē, kura spriedumus
viņš respektēja pilnā mērā, bij prezidents
Kārlis Ulmanis. Liktenis
Virzām bij piešķīris reto lomu būt
par ŠIS atdzimšanas pravieti, un te
pat dievu skaudība viņu nespēja
dragāt Cik reizes tiku viņu redzējis
melnu dusmu pilnu, kad kaut
kas «negāja", un Ievērojot viņa tālu
spraustās prasības, nabaga lietām
ne vienmēr bij tik viegli «iet". Cik
reizes viņu tiku redzējis smagas
grūtsirdības nospiestu, kad augstos
mērķus likās apvelkam nezināšanas
vai neprašanas miglāji Tad dzejniekam
palika viens ierocis, im tas
bija bīstams: sarkasms. Ja pazīst
tikai to, kas iespiests rakstos, arī
jau pietiktu, bet ja būtu uzrakstītas
un sakopotas viņa — it sevišljd ani-mētā
sabiedrībā — izteiktās asprātības
un kodīgās piezīmes, būtu Iznākusi,
bez liekas pārspīlēšanas,
viena no visinteresantākām grāmatām
Tikai to uzr€i:stīt būtu varējis
rakstnieks ar viņa stila spēku.
Sis lepnais latvju vīrs, kā man
rakstīja pēc viņa nāves, esot pat
savā zārkā gulējis «bargi varens".
Viņš „bez jebkādas mazaslnības savas
domās vai jūtās" (kā par viņu
senus laikus teica kāds redzams latviešu
darbinieks), bij spīdošs pierādījums
tam, ka augstas idejas un
svēti mērīji spēj lauzt ikdienas desās
važas, spēj pildīt šīs zemes telpu
ar brīnišķu liesmojumu, vienalga,
kaut arī to nesējiem būtu pašiem
jāsadeg šais liesmās. Gandrīz
priekš 20 gadiem, reiz tā rakstīju
par Virzu (Brīvā Zeme, 1931. g.):
,,Ir sava dzīves gudrība tiem ļaudīm,
kas cenšas piemēroties šai dzīvē
un viņā iekļautiefi, bet ir arī sa-mācējis
tikt galā ar sava laikmeta
degošāko problēmu — nav pratis
atšifrēt boļševismu.
Mūsu dienu kritika mīl vai nu
pārvērtēt vai nenovērtēt rakstnieka
spējas un darbu. Kritika labprāt runā
par lietām, kas notiekot rakstniekā
«neapzināti". Tā ir atskaņa no
vecās skaistās, bet appelējušās leģendas,
ka rakstnieks «rada transā".
Tie, zināms. Ir nieki. Rakstnieks, lai
cik viņa darbs liels, veido to
vienmēr pie pilnas apziņas, izņemot,
varbūt, nenozīmīgus pataloģiskus
gg^dījumus. — Jo bieži tagad^ no
rakstnieka prasa «Jaunu evaņģēliju",
kas vestu dlvēd «pie gaismas
un labākas nākotnes". Tā ir pārmērīga
prasība. lidz šim vēl neviens
rs&stnleks tādu evaņģēliju nav spējis
radīt (Neaizmirsīsim arī, ka
Kristus evaņģēlijam Ir veseli četri
evaņģēlistu). Tautu dzīvi nekad nevada
tikai viens vienīgs cilvēks, bet
nelākas grupas, reizēm šķiras, jo
viens bez atbalsta nav cīnītājs kaujas
laukā. Rakstnieks parasti summē,
iegrāmato sava laikmeta centienus,
noved tos pie vienkāršotām,
skaidrām formulām, uz kurām tad
vieglāk balstīties nākošajiem laikmetiem.
Tādi summētājl Ir, plem.,
SeksDĪrs, Gēte. Balzaks. Ir arī rakstnieki,
kas h^nrāt pieņem profetu
cfniii, -niem mūsu Raims,
B3t arī viņi nebūt
nav stāvējuši savā cīņā vi«ituļi,bet
gan plašas, uzticamas grupas v:dū,
plašu aprindu labvēlības atbalstīti.
Ne vienmēr rakstnieku veidotie
„evanģēliji" īstenojas. Dostojevskis
daudz un kaislīgi nodarbojās ar ceļa
meklēšanu un noteikšanu krievu
tautai. Visa pasaule pazīst viņa
dziļdomīgo Liellnkvizitora leģendu.
Neviens nenoliegs augstās morālās
vērtības Dostojevska rakstos, bet
kurp tagad aizgājusi Krievija? -
Negaidīsim, līdzīgi Mumfordam, ka
nāks kāds un ar burvju vārdiem
«Izvilks cilvēci no purva". Tāds
darbs nav pa spēkam vienam, tas
jādara visiem.
Var pabrīnīties, dk llgstoSu atbalsi
guvis I. Vīksnas raksts Zviedrijas
latv. presē, kurā viņa ieteica —
ienīst ļaunu. Slm rakstam uzbruka
vesels bars atspēkotāju, pārmetot
mums «naida evaņģēlija** Sludināšanu.
iSo pārmetumu atkārto ari A.
Liepa. Tomēr cīnīties pret ļaunumu
aicina arī visi «naida evaņģēlija"
apkarotāji, bet dņā gluži bez naida
laikam gan neiztikt Absolūtās mīlestības
sludinātāji tiecas kļūt kristīgāki
par pašu Kristu, kas taču tomēr
reiz ņēmis virves galu un sizdams
padzinis naudas mijējus no tempļa.
Ar mīlestību var labot ļaunu tiVai
līdz zināmai rob'^^^i. Un •HTK^'-
n^eVi loH^ļ^ par citiem zina, ^'tir atrodas
šl rcbeža. Elmārs Cmi'"^.
va pasaules gudrība Uem, kas c^-
šas šo dzīvi pagriezt savas iedvesmos
un straujo nojautu virzienos.
Un Ir ^ k l , nepārvarami kā cilvēka
daba, kā likteņa dieves deviuns
šūpulī, kas rada un vada šo ledves-mi
un veido dzīves pretešķībās viņas
vingrumu un ^;)ēku." Un dtā
vietā tai pašā rakstā: ,3et karstas
ilgas prasa lielu piepildīšanu, augsti
centieni prasa lielus žestus, un Virza,
ir meklējis dzīvē un dzejā, vēsturē
un politikā vienmēr varenus
žestus. Ne tik daudz gara spekulā-djas
vēso lepnumu, ne tik daudz
Iekšējo refleksiju pašsadegSanas
prieku un mokas, dk saudenus un
roku mājienus, kas vddo likteņus
un vada tautas."
(Turpmāk beigas)
BEIGAS
Rlūpu, c^os — šodien, rit»
Vakar, sen — bei miņai.
Mierā, sirdf! Teikts, nenokrīt
Mats bes Dieva liņas!
Nedriksi komit! Ļauta lalkt,
Drebēt, laudēU Nava
Pārāk mai tas. Tleēt, alkt
Vēl ir dala tava.
Ticēt? Aikit Laiki mlii un iild
lediel smieklu iķindai.
Bl caur laoitu prlmii i^d
Skumja lada rindas.
Dubļi. Sniegs. Tad visam gali.
Ce|os. KldpiL Eelgas!
Laipni* vienaldilfl aala
Stindzina bei stdgaa.
Vļtaut» Kalve
Par Irejadiem
II.
Dažā ziņā līdzīgs aplūkotajai^
kritiķim Ir lasitājs-vēsturnieks. Ari
viņa skats nekrīt tieši pašā dzejā,
bet ārpus tās, arī viņš dzeju redz
tikai refleksā, lauzumā. Tikai vlņŠ
dzejas vietā neskata autoru (un ja
skata, tad tas ir tikai neliels posms
viņa darbā), bet vai nu laikmeta vidi,
no kuras dzeja izaugusi, vai ari
dzejas attīstību, bet to tad ne vien
autorā, bet aiz autora, atsegdams
dzejas izaugšanu cauri gadu simtiem,
cauri daudziem autoriem.
Tipiski tas parādās ts. motīvu vēsturē.'
Piemērs — epi^ais motīvs, kā
ķēniņdēls, lai Izglābtos no dzimtas
ienaidnieku sazvērestības, izUdcas
par jukušu. Var noskaidrot, ka motīvs
parādās daudzu tautu pasakās
jau pirms gadu tūkstošiem Tas iz-veidpjas
par gudrā muļķa motīvu,
kad simulants gara spēju pārbaudītājiem
dod nesaprotamas, šķietami
muļķīgas atbildes, kas īstenībā tikai
ir simboliskas im ļoti asprātīgas. Var
novērot, ka šis motīvs izkopts klasiskajā
folklorā un pārgājis pēc tam
romiešu rakstnieku darbos. Citur
šis motīvs vēlāk im pastāvīgi saistījies
ar atriebības motīvu. Tā radusies
ziemeļnieku teika par Hamletu.
Tā uzrakstīta dažādos veidos, visplašāk
to izveidojis dāņu vēsturnieks
Saksis Gramatiķis savā Dānijas
vēsturē. Ilgi, sarežģīti pētījumi
pamazām atklā], ka Saksis izmantojis
veco ziemeļnieku teiku, kas varbūt
jau pirms viņa lokalizējusies,
pierakstīta teiksmainam dāņu ķēniņam
Hamletam. Bet, to uzrakstot.
Saksis Gramatiķis iespaidojies ari
no līdzīgiem klasisko autoru nostāstiem
Apvienošanai un Izskalstbiā-šanal
viņš pielids klāt ari savas piedevas.
Savukārt šo Sakša Gramatika
teiku izmantojis Šekspīrs. No
vēsturnieka stāsta viņš atmetis to,
kas spraigi dramatiskai darbībai mazāk
noderīgs. Viņam arī patstāvīgi
bija plašāk jāizveido blakus personas.
Ir arī pietlikumi, kas saprotami
tikai Šekspīra laikmetā (plem. teātra
trupas ierašanās dāņu ķēniņa
galmā).
Tā skatoties pazūd rakstnieka un
ari paša dzejas darba vienreizība.
Tajā vietā Ierauga cauri gadu tūkstošiem
tekam m attīstāmies kādu
episku vai drāmati^ motīvu. Liekas,
ka motīvs dzīvo savu apslēptu
dzīvi un tikai galda, lai to kāds uztver
un beidzot Iemieso vispilnīgākā
un izkoptākā veidā. Liekas, ka šajā
attīstībā Ir kaut kas dabīgs \m ne-piedeSams,
un atsevišķi rakstnieki
un viņu darbi Ir tBcal nejauši faktori
šajā augšanā. Tā ir kā apslēpta
straume, ko parastais lasītājs neredz,
vai redz tikai tās atsevišķās
viļņu virsotnes, kuru sakaru viņš
neapjaul Pašu straumi atklāj vēsturnieks.
Lasīdams dzejas darbu,
viņš patiesībā tajā Masa dzejas
plūdumu, kas tek no tālas senatnes
m nākotni
Parastākais dzejas vēsturnieku
dart>s ir kāda dzejas dait>a iesaistīšana
viņa laikmeta sakaim Ari l i ni
gadījumā apgaismojums nekrit
pašā dzejā, bet fonā. Taču, kad fons
izgaismots, no tā it kā refleksā
nāk gaisma, kas padara dzīvāku ari
pašu dzejas darbu.
Sāds laikmeta kopsakaru apgaismojums
Ir nepieciešams, ja ^bam
tuvoties mirušiem dzejas daifelem.
Patiesībā ari ikviens svaip un mūsdienu
dzejas daxt>s tāpat sakņojas
uz visām pusēm sava laikmeta gariU
^Tēs to nejūtam, Jo paši esam SI ga^
ra pilni. To nejūt ari r^stnleks',
"iŗiš mierīgi Izlaiž lielus posmus vides
aprakstā, Uusi vaifik
stāsta. Iezīmē tikai atsevišķu Hoi»
jas, dzejo arvien it kā ttkal traff»
mentos, tā kā viņa diejā robu ir
daudz vairāk n^ā satura. Mis tol
nemanīdami un Instinktīvi pali la^
80t aiq;)ildam, Jo laikmeta dzīvība ir
ari mūsos. Ar mirušu dieju mis to
nespējam. Citu laiku un dtu tautu
dzīves kopsakars mums Cl*
tas Ierašas, dta dvUizādJa, dta do«
nm gaita, cita valodas siirihollki
mums liek Ik mirkli apstāties nesa*
prašanā. Un tikai tad, kad vēsturi
nieks mūs ar ilgām pūlim ievada
svešā laikmetā, apgaismodams, ii*
tulkodams, pamazam atdzīvinādami
mirušā pagājušā laikmeta kopsaka*
rus, vidi, no kuras barojas tā laika
dzejas darbs, — mums kļūst sapro*
tams un atveras ari Us dasjas darbs
pats.
Vēfftumldca, tl^at kā kritiķa ika^
UJums Ir aktīvs. Viņi abi
dzejas darbam ļoti daudz klāt no
sevis. Tādēļ vēsturnieks izlasa ^
vien dzejas darbā kaut ko dtu nekā
tajā rakstīts. Arī vēsturnieks iegūst
dzejā to pašu — īstenības atdzīvina-jumu
un savas personības papialini*
jumu ar to, bet tā ir dta īstenība,
ko viņš skata savām pētnieka adm,
nevis pašā grāmatā atmodinātā.
īstais, vlaikāršais dzejas lasītāji
ir pasīvs tajā ziņā, ka viņš pieņem
dzeju pašu, kamēr kritiskais lasītājs
un vēsturnieks patiesībā dzeju pašu
noraida un tās vietā paši aktīvi rada
kaut ko citu: kritlķls-rakstnleka
personības tēlu, vēsturnieks turpretī
iztēlo rakstnieka ^i>iedaIīšano8 dzejas
vi^ārīgajā plūdumā vai visas kultūras
kopsakaros. Citādi ari vienkāršā
lasītāja dzejas pieņemšanā Ir
slēpa aktivitāte, dzeja Ir apgūstama,
ir pieņemama tikai sUtfii dar*
bigā, akUvā tieksmē pēc tās.
Kritika skatījumā pazūd dzejas
darbs, bet aiz tā parādās sacerētājs;
vēsturnieka lasījumā pazūd viens un
otrs un parādās dzejas mūžīgais plūdums.
Noteiktam, konkrētam dzejas
darbam paiet garām abi vai, labāk
sakot, iziet tam cauri, lietodami to
Ukal kā līdzekli Bet katrs dzejas
darbs Ir vienreizīgi dzīvs un grib
dzīvot pats, tieši tverts un pārda^-
vots.
Mēs negribam un nevaram kritiķiem
un vēsturniekiem aizliegt viņu
Izpriecas. Tās mums Ir ari ar kaut
ko derīgas. Kritiķis var Izdevīgā
gadījumā rakstnidcam nostāties pretī
kā viņa sirdsapziņa. Vēsturnieki
atdzīvina un atdod mums mirušus
dzejas darbus ifCritiķl un vēsturnieki
ar savām grāmatām uzrunā kritiskās
un vēsturiskās tieksmes mūsos,
un tām jau ari vajag barības.
Bet īsti dzejas lasītāji viņi nav.
Kritiķi var lēti apmānīt ar izteiksmes
trikiem Dzejas cirku viņš jūtas
tikpat labi kā dzejas skatuvē.
Vēsturniekam kļūst vēlīgs ari visvājākais
dzejas darbs; ja vien tas
atbUst viņa iztēloto Uelo līniju vlr-zienlem.
īstais dzejas lasītājs Ir
vienkāršais lasītājs, pasīvais dzejas
uzņēmējs un pieņēmējs, kas dzejā
dzīvo. Tam vajadzīga dzeja pati,
abiem otriem tā ir tikai Udzcklls.
Un Us vientiesīgais lasītājs ir vajadzīgs
dzejai Par tām blēņām,
ko par viņu raksta kritiķi, rakst-n
l ^ var mleri^ nelikties zinis.
(Vēsturnieku gudrības viņu parasti
neskars; tās viņa dzeju mēdz uzmeklēt
tikai pēc viņa nāves). Rakstniekam
jāmeklē vienkāršais, īstais
dzejas lasītājs. Ja viņš atrod saskari
ar to, viņš piedzīvo, ka viņa
dzeja dzīvo, VĒi viņš pats saņem
kāpinātu dzīvi Dzīvodami savi
tautā un piederēdams tai
Object Description
| Rating | |
| Title | Bavarijas Latviesu vestnesis, March 15, 1950 |
| Language | la |
| Subject | Latvian Canadians -- Ontario -- Periodicals |
| Publisher | McLaren Micropublishing |
| Date | 1950-03-15 |
| Type | text |
| Format | application/pdf |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Bavari500315 |
Description
| Title | 1950-03-15-05 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | 'r^2iCileū, 1950. g. 15. martā. L A T V I J A f saukSanu nU agrāk LN^ 2^ "mpetencēs uaS^! abūja tikai 6 bS i apmierināsies esot .aordTvS ^ (trimdā), ieiiiS I tiem ^nemaz neeS *ar trimdinieku T ^oa tā, ka pag^ ni^maz nerunljot i i i l>5rtnetujnii'_ ^ Jtemi, a«l re8i^ iespriežamie usa it .pret ķ\iŗiem prin» i\mmm viņu I vajadzīgo Vi bata ,1Sp6c statūtu lieizimta. m ipmierinfija * i t Ipašl LCKi di}a8 pār8t% statūtus cdtu priekll ļnļr ipjiUcē, kas tika g statūtu lietu. j ar to saistīti, „ jfcutfijums>^ kNr ļkt? Šķiet, ka nl^ lirašarif s un tuvi vēl,lielāka mā^ &Sanā$. Ntat kā īsti ir « nostāļu „pret # ir ml0 nesasili ''^"^-^^ Mirs - varētu W Amerikāņi ^ ies arī to^n#i ^_^s. Iznakufl^ fperika ņo p "^'-^"^1, ka Va jātŗa m Aōv kcmiresaoo? apšauda ^āļii Helākā #^ ^bfeti i r tādi cilvSA ps^iju tuvumi.^ uz acīm un cir" . Jevums ir a; lai panāktu , likumu pieņem» Jgā k:abineia M letsonas. Tomfr^ \V darba ļaudis f 5^šu kustību W » iru JumSos sp?^\ ļljāiāparASVitJ ^iem brīrtumieiM teves. Daud!dstwj pavada nakM le. atvestajiem^^ gan rīko stAsm 'aUpif^niinētaiSM r inderu saka:| a i karu, un tM rļtis Eiropā un% pasaulei savuJr Padomju tauta !Š. Četru gadu^ iesisti tomēr n^^ ^ ^ j r ū p n i e g j s gan izstra^?rtf8- (,4o mobilizētI auz tiemnev^^ Iranči, ne i t a « trakajiem n o j^ nama. « ius no vietas^^per^ bet tagad,arfl^a ASV siev;e^^ īsskapjus, bet i»^ strādāja. ppnvalda Ata «'jļ; onvalds fi^l taa' gribēja latv f Vai5 :iņa vardi V^Ļ p attiecas «^^^e > * cmijas ronvaldam ^ Ī 5 > visiem J»^^^ TĒVZEMEI UN ORĪVĪBAI Par gango samulsumu Latvijas 25. februāra numurā bija Ievietots A. Liepas raksts, kas skāra nereti cilāto jautājumu par rakstnieka uzdevumiem un atbildību sabiedrības priekšā. Atstāstīdams un citēdams amerikāņu kritiķa Mum-forda uzskatu, ka rietumu literatūrā vdda samulsums, A. liepa aplecina to ari uz latviešu trimdiniekiem un rakstniekiem, sacīdams: „Ne-vieni nenoliegs, ka tagad — pēc visiem pārbaudījumiem, kas ir daudz imagfiki nekā jebkuram rietumu cilvēkam, latviešu trimdinieki atrodas visdziļākā garīgā samulbumā un Vērtn)u pārvērtēšanas stadijā." Par pārddVojumu smagumu varētu autoram piekrlft, bet apgalvojums, ka latviešu trimdinieki atrastos «visdziļākā gatigā samulsumā'*, nepārliecina. Taisni otrādi — nekad latviešu trimdinieki nav bijuH lielākā skaid-lIM k i i>ar aavu, tā visas pārējās pasaulei stāvokli, !>ar dk to vispār iespējams pārredzēt Mūsu dienās gtrigo vērtību novērtēšana kļuvusi ^iiAdbd^ M U jebkad agrāk, jo tumlajleo. >unajitm «)iklem iz* veidojies īliaholn — visu pasauli apdraudošais imperiālistiskais, boļše-vistiskais komunisms, kas sevi iemieso, uzsūc un atbalsta visu, kas saindē cilvēku dzīvi: melus, apzinīgu un principiālu krāpšanu, var-mficību, nodevību, nežēlību, garīgu stulbumu. Boļševisms ir devis mērogu, pie kura var pareizāk noteikt tikumu un netikumu samērus. Ļaudīm, kas līdzīgi latviešu trimdiniekiem pabijuši abās pusēs dzelzs priekškaram, daudzi senāk miglaini priekšstati kļuvuši «kaidri. Par visām lietām, trimdinieki zina savu ceļu, zina, ka tas ir — ciņa pret austrumu hidru, kaut arī šī cīņa pastāvētu vienīgi neskaitāmo labi maskēto hidras galvu atklāšanā. Nedibināts ir arī pārmetums mūsu rakstniekiem, ka tiem piemistu «apzināta vai neapzināta^ tieksme izolēties no dzīves īstenības". Mēs nezinām neviena pazīstamāka trimdas autora, kas nebūtu apstrādājis mūsu diehu sižetus. So darbu mākslinieciskā kvallļbāte ir dažāda, tos, saprotams, var apstrīdēt un kritizēt, bet tā, ko mēs šinī gadījumā saucam par „garīgu samulsumu", tajos neatradīsim. Ja A. Liepu atbaida „eksotika", tad tā ir personīgas gaumes savdabība, citādi jau vajadzētu noliegt arī simbolisku izteiksmi un „likvidēt", piemēram, pasakas formu. ; Turpretim, pilnīgi Jāpiekrīt Mum-forda domām, ka «rietumos" garīgais samulsums patiešām ir bēdīga īstenība. Daudzi vadītāji rietumnieku gari ir pavisam trūcīgi orientēti viens no Ievērojamākiem mūsdienu Amerikas romānistiem Hemingvejs vlab!^ajā romMifi «Kam stunda sitīs", liek savam visādām cildenām īpašībām apbalvotajam varonim cīnīties un krist par sarkanās Spānijas lietu, lai gan plaši apraksta komunistu zvērības, masu slepkavības, «n ironizē par glorificētiem komunistu vadoriiem kā Marti un Pas- «ionāriju. Nekā citādi kā par garīgu samulsumu nevar nosaukt daudzu slavenu franēu rakstnieku steidzīgo sastāšanos komunistu partijā, it sevišķi tūlīt pēc 2. pasaules kara. Skaļā un trokšņainā barā viņi Iestājās, klusu un kaunīgi, pa vienam, stājās ārā, bet tikai retam, kā Nobela prēmijas saņēmējam Andrā 2idam, pietiek drosmes ukaļl apliecināt savu vilšanos. Vienīgi par garīgu samulsumu var nosaukt daudzinātā vācu Hitlera laiku trimdinieka Tomasa Manna atklāto sim-ml arī rietumnieku rīcībā. Pārāk patiku apliecināšanu Kremla imperiālistiem, vai kādreiz tik asi redzl- ' gā ^ngļu satiriķa Bernarda Sova boļševiku slavēšanu, kas mūsu ausīm skan kā bērna prātā krituša Sirmgalvja ālēšanās. Kas vainīgs pie §1 samulsuma? — Liekas — zināma kūtrība, negriba Iedziļināties un orientēties Izziņā un faktos, kuru, saprotams, Ir pietiekami ari rietumnieku rīcībā. Pārāk bieži redzam, ka šī kūtrība pazūd flkai sastopoties ar austrumu varmācību aci pret ad. Izjūtot to, kā saka, uz paša ādas. Saprotams, nebūt ne visas problēmas, kas Ietilpst «garīgā samulsuma" lokā, tiek atrisinātas, pareizi novērtējot boļše-vismu, bet mūsu standartizāciju ml- Idlajā laikā tā ir kļuvusi par pamatprasību. Prooagandas un aģitācijas triku Iebiedēti, mēs esam kļuvuši aizdomīgi un nemaz neklausāmies, iekams neesam noskaidrojuši runātāja vai rakstnieka pamatstāju. Un— lai cik spožs un slavens būtu rakst-ftl^ ka vārds, trimdinieka acīs tas tū-iōļ nodziesi ja redzam, ka viņš nav ^ ATMINU BRIŽ Eln Ķeibere (1. turpinājums). ļ Bet Virza bij pārāk latvisks un pārak dziļš savās aistētiskās izjū-tas, lai varētu labi iejusties dtā zemē. Kosmopolītisms un viss, kas tam līd^gs, bij viņam „nožēlojama abstrakcija". Un kuŗS liela vēriena dzejnieks tad ir varējis būt pāma-donāls? Ceļojumi bij viņam auglīgas ierosmes kā bitei, Virzas mīļai bitei, dažādu ziedu putekļi, no kuriem viņa rada savu, gan dažādu smaržu un garšu, medu. Viņu pārliecināja Gētes dziļais teiciens: Du bist am Ende, wer Du bist. Par visāfn vietām pasaulē viņam tādēļ bij mīļa un tuva viņa Zemgale, Balgales novads un Lielupes rāmie krasti Tur, mūsu dzimtenes Panteonā, viņu sagaidīja vismaz divi UeU priekšteči: Manceli» un Pantenijs. Zemgales «jautājumā" diskusijas bij pilnīgi Uekat^ te vajadzēja bez Ierunām piekrist vai doties atklātas cīņas naidā: kā viduslaiku icholastiem: tertium non datur (trešais nav iespējams). Lielus garus vienmēr ceļ im vada kāds liels fanātisms un tā saucamā objektivitāte — ko Virza mēdza saukt vai nu par mīkstčaulību vai par «grābstīšanos ap mūžības stenderēm" — viņu kaitināja līdz kaitētas dzelzs baltumam. Rāmākos brīžos viņš šo to žēlīgi «deva" arī citiem Latvijas novadiem, tā reiz to dzirdēju izsakāmies par Siguldu, ka tur jau esot «sava čurkstēšana", bet jāsaka, šo brīžu nebij pārāk daudz. Liels fanātisms un dziļa ticība, nelaužama pārliecība un neizsīkstoša iedvesmo, tās taftu ir lietas, kas rada lielus dzejniekus, dievu izredzētos un cilvēku apbrīnotos. Bet cik gan sarežģīts ir viņu mūžs! Cik sāpīgi griežas viņu kaislo siržu šķautnes a^akaļ viņu miesā, uzgrūžoties grūtās pelēkās ikdienas akmens plāksnēm: . «Nav skaisti panti tie, kas pārāk gludi lejas. Tāpat kā tīkamas nav bezrakstura sejas. Mums tīk ja vēstījlens kāds liesmains plūst no tām « Par cīņām paveiktām vai arī zaudētām." Cik skaisti skan, bet ko tas maksā? Nāk man prātā kāds gadījums ar viņa ,.Straumēniem". Reiz iedevu to (vācu tulkojumā) kādam Eiropā pazīstamam kungam, kas nekad nebij redzējis mūsu zemi. Kad pec kāda laika .to atkal satiku, dzirdēju šādu spriedumu: «Tiešām savāda grāmata. No sākuma man bij jāpiespiežas, lai iedziļinātos tās īpatnējā pasaulē, bet jo tālāk lasīju, jo stiprāki jutu, ka viņas iespaids paliek neizdzēšams. Biju ilgāku laiku viņas varā." Kādēļ gan? Atbilde man liekas īsa: tādēļ, ka īstā konkrētā Uetu redzēšana un attēlošana tikai tad kļūst obligāta citiem, ja to nes un savā svelmē kaitē cilvēka piepildījiuna alkas, viņa personības spēks un dzimtās zemes mistiskā dvaša, — dtiem vārdiem, ja šīs konkrētās lietas saskatām vai sajūtam dziļu im fatālu perspektīvu projekcijā, ja lietām, i l priel^šsta-tiem un ainām ir, kā teic glezno- Pl^OF. A. SPEKKE tājs, dziļums. Konkrētisms un tā saprasts mistidsms man šljiet Izsakām visu Virzas dabu: «Un zemē svešinieks un visiem ļaudīm lieks Ir Dieva komedjants Ikkatrls dziesminieks. Kas uzved allažiņ, pilns viņa mīlas kvēles, Sai trokšņu pasaulē tam patBcamas spēles, Un lai līdz dziļumiem viņš lietas skatīt spētu Arvienu uzlaiš Dievs tam ārprātibu svētu." D^vā elpa, kas nes šīs lietas, tā taču nāk no zemes, no d^mtās zemes. Nav pasaulē liela dzejnieka, kas nebūtu liels savas dzimtenes patriots, vienalga, vai vārdos vai jušanā. Un te nu mumi visiem Virza Mjla, kā teica K. Ulmanis, dabūjis fiņu par viņa nāvi: Ueli dzejnieks un liels skolotājsl * Virza bij dzimis karotājs, garā un patiesībā. Viņam bij tāds pārlieci-i bas spēks kā reti kādam, liela vīrišķība un savu uzskatu nesaudzīga, bruņnieciska paušana, ,4e coiu^age des ses opinions", kā mēdz teikt Sal pantā Virza bij neiecietīgs līdz galam, līdz varenai mūsu dzimtenes atdzimšanas dievināšanai. Vienīgais cilvēks pasaulē, kura spriedumus viņš respektēja pilnā mērā, bij prezidents Kārlis Ulmanis. Liktenis Virzām bij piešķīris reto lomu būt par ŠIS atdzimšanas pravieti, un te pat dievu skaudība viņu nespēja dragāt Cik reizes tiku viņu redzējis melnu dusmu pilnu, kad kaut kas «negāja", un Ievērojot viņa tālu spraustās prasības, nabaga lietām ne vienmēr bij tik viegli «iet". Cik reizes viņu tiku redzējis smagas grūtsirdības nospiestu, kad augstos mērķus likās apvelkam nezināšanas vai neprašanas miglāji Tad dzejniekam palika viens ierocis, im tas bija bīstams: sarkasms. Ja pazīst tikai to, kas iespiests rakstos, arī jau pietiktu, bet ja būtu uzrakstītas un sakopotas viņa — it sevišljd ani-mētā sabiedrībā — izteiktās asprātības un kodīgās piezīmes, būtu Iznākusi, bez liekas pārspīlēšanas, viena no visinteresantākām grāmatām Tikai to uzr€i:stīt būtu varējis rakstnieks ar viņa stila spēku. Sis lepnais latvju vīrs, kā man rakstīja pēc viņa nāves, esot pat savā zārkā gulējis «bargi varens". Viņš „bez jebkādas mazaslnības savas domās vai jūtās" (kā par viņu senus laikus teica kāds redzams latviešu darbinieks), bij spīdošs pierādījums tam, ka augstas idejas un svēti mērīji spēj lauzt ikdienas desās važas, spēj pildīt šīs zemes telpu ar brīnišķu liesmojumu, vienalga, kaut arī to nesējiem būtu pašiem jāsadeg šais liesmās. Gandrīz priekš 20 gadiem, reiz tā rakstīju par Virzu (Brīvā Zeme, 1931. g.): ,,Ir sava dzīves gudrība tiem ļaudīm, kas cenšas piemēroties šai dzīvē un viņā iekļautiefi, bet ir arī sa-mācējis tikt galā ar sava laikmeta degošāko problēmu — nav pratis atšifrēt boļševismu. Mūsu dienu kritika mīl vai nu pārvērtēt vai nenovērtēt rakstnieka spējas un darbu. Kritika labprāt runā par lietām, kas notiekot rakstniekā «neapzināti". Tā ir atskaņa no vecās skaistās, bet appelējušās leģendas, ka rakstnieks «rada transā". Tie, zināms. Ir nieki. Rakstnieks, lai cik viņa darbs liels, veido to vienmēr pie pilnas apziņas, izņemot, varbūt, nenozīmīgus pataloģiskus gg^dījumus. — Jo bieži tagad^ no rakstnieka prasa «Jaunu evaņģēliju", kas vestu dlvēd «pie gaismas un labākas nākotnes". Tā ir pārmērīga prasība. lidz šim vēl neviens rs&stnleks tādu evaņģēliju nav spējis radīt (Neaizmirsīsim arī, ka Kristus evaņģēlijam Ir veseli četri evaņģēlistu). Tautu dzīvi nekad nevada tikai viens vienīgs cilvēks, bet nelākas grupas, reizēm šķiras, jo viens bez atbalsta nav cīnītājs kaujas laukā. Rakstnieks parasti summē, iegrāmato sava laikmeta centienus, noved tos pie vienkāršotām, skaidrām formulām, uz kurām tad vieglāk balstīties nākošajiem laikmetiem. Tādi summētājl Ir, plem., SeksDĪrs, Gēte. Balzaks. Ir arī rakstnieki, kas h^nrāt pieņem profetu cfniii, -niem mūsu Raims, B3t arī viņi nebūt nav stāvējuši savā cīņā vi«ituļi,bet gan plašas, uzticamas grupas v:dū, plašu aprindu labvēlības atbalstīti. Ne vienmēr rakstnieku veidotie „evanģēliji" īstenojas. Dostojevskis daudz un kaislīgi nodarbojās ar ceļa meklēšanu un noteikšanu krievu tautai. Visa pasaule pazīst viņa dziļdomīgo Liellnkvizitora leģendu. Neviens nenoliegs augstās morālās vērtības Dostojevska rakstos, bet kurp tagad aizgājusi Krievija? - Negaidīsim, līdzīgi Mumfordam, ka nāks kāds un ar burvju vārdiem «Izvilks cilvēci no purva". Tāds darbs nav pa spēkam vienam, tas jādara visiem. Var pabrīnīties, dk llgstoSu atbalsi guvis I. Vīksnas raksts Zviedrijas latv. presē, kurā viņa ieteica — ienīst ļaunu. Slm rakstam uzbruka vesels bars atspēkotāju, pārmetot mums «naida evaņģēlija** Sludināšanu. iSo pārmetumu atkārto ari A. Liepa. Tomēr cīnīties pret ļaunumu aicina arī visi «naida evaņģēlija" apkarotāji, bet dņā gluži bez naida laikam gan neiztikt Absolūtās mīlestības sludinātāji tiecas kļūt kristīgāki par pašu Kristu, kas taču tomēr reiz ņēmis virves galu un sizdams padzinis naudas mijējus no tempļa. Ar mīlestību var labot ļaunu tiVai līdz zināmai rob'^^^i. Un •HTK^'- n^eVi loH^ļ^ par citiem zina, ^'tir atrodas šl rcbeža. Elmārs Cmi'"^. va pasaules gudrība Uem, kas c^- šas šo dzīvi pagriezt savas iedvesmos un straujo nojautu virzienos. Un Ir ^ k l , nepārvarami kā cilvēka daba, kā likteņa dieves deviuns šūpulī, kas rada un vada šo ledves-mi un veido dzīves pretešķībās viņas vingrumu un ^;)ēku." Un dtā vietā tai pašā rakstā: ,3et karstas ilgas prasa lielu piepildīšanu, augsti centieni prasa lielus žestus, un Virza, ir meklējis dzīvē un dzejā, vēsturē un politikā vienmēr varenus žestus. Ne tik daudz gara spekulā-djas vēso lepnumu, ne tik daudz Iekšējo refleksiju pašsadegSanas prieku un mokas, dk saudenus un roku mājienus, kas vddo likteņus un vada tautas." (Turpmāk beigas) BEIGAS Rlūpu, c^os — šodien, rit» Vakar, sen — bei miņai. Mierā, sirdf! Teikts, nenokrīt Mats bes Dieva liņas! Nedriksi komit! Ļauta lalkt, Drebēt, laudēU Nava Pārāk mai tas. Tleēt, alkt Vēl ir dala tava. Ticēt? Aikit Laiki mlii un iild lediel smieklu iķindai. Bl caur laoitu prlmii i^d Skumja lada rindas. Dubļi. Sniegs. Tad visam gali. Ce|os. KldpiL Eelgas! Laipni* vienaldilfl aala Stindzina bei stdgaa. Vļtaut» Kalve Par Irejadiem II. Dažā ziņā līdzīgs aplūkotajai^ kritiķim Ir lasitājs-vēsturnieks. Ari viņa skats nekrīt tieši pašā dzejā, bet ārpus tās, arī viņš dzeju redz tikai refleksā, lauzumā. Tikai vlņŠ dzejas vietā neskata autoru (un ja skata, tad tas ir tikai neliels posms viņa darbā), bet vai nu laikmeta vidi, no kuras dzeja izaugusi, vai ari dzejas attīstību, bet to tad ne vien autorā, bet aiz autora, atsegdams dzejas izaugšanu cauri gadu simtiem, cauri daudziem autoriem. Tipiski tas parādās ts. motīvu vēsturē.' Piemērs — epi^ais motīvs, kā ķēniņdēls, lai Izglābtos no dzimtas ienaidnieku sazvērestības, izUdcas par jukušu. Var noskaidrot, ka motīvs parādās daudzu tautu pasakās jau pirms gadu tūkstošiem Tas iz-veidpjas par gudrā muļķa motīvu, kad simulants gara spēju pārbaudītājiem dod nesaprotamas, šķietami muļķīgas atbildes, kas īstenībā tikai ir simboliskas im ļoti asprātīgas. Var novērot, ka šis motīvs izkopts klasiskajā folklorā un pārgājis pēc tam romiešu rakstnieku darbos. Citur šis motīvs vēlāk im pastāvīgi saistījies ar atriebības motīvu. Tā radusies ziemeļnieku teika par Hamletu. Tā uzrakstīta dažādos veidos, visplašāk to izveidojis dāņu vēsturnieks Saksis Gramatiķis savā Dānijas vēsturē. Ilgi, sarežģīti pētījumi pamazām atklā], ka Saksis izmantojis veco ziemeļnieku teiku, kas varbūt jau pirms viņa lokalizējusies, pierakstīta teiksmainam dāņu ķēniņam Hamletam. Bet, to uzrakstot. Saksis Gramatiķis iespaidojies ari no līdzīgiem klasisko autoru nostāstiem Apvienošanai un Izskalstbiā-šanal viņš pielids klāt ari savas piedevas. Savukārt šo Sakša Gramatika teiku izmantojis Šekspīrs. No vēsturnieka stāsta viņš atmetis to, kas spraigi dramatiskai darbībai mazāk noderīgs. Viņam arī patstāvīgi bija plašāk jāizveido blakus personas. Ir arī pietlikumi, kas saprotami tikai Šekspīra laikmetā (plem. teātra trupas ierašanās dāņu ķēniņa galmā). Tā skatoties pazūd rakstnieka un ari paša dzejas darba vienreizība. Tajā vietā Ierauga cauri gadu tūkstošiem tekam m attīstāmies kādu episku vai drāmati^ motīvu. Liekas, ka motīvs dzīvo savu apslēptu dzīvi un tikai galda, lai to kāds uztver un beidzot Iemieso vispilnīgākā un izkoptākā veidā. Liekas, ka šajā attīstībā Ir kaut kas dabīgs \m ne-piedeSams, un atsevišķi rakstnieki un viņu darbi Ir tBcal nejauši faktori šajā augšanā. Tā ir kā apslēpta straume, ko parastais lasītājs neredz, vai redz tikai tās atsevišķās viļņu virsotnes, kuru sakaru viņš neapjaul Pašu straumi atklāj vēsturnieks. Lasīdams dzejas darbu, viņš patiesībā tajā Masa dzejas plūdumu, kas tek no tālas senatnes m nākotni Parastākais dzejas vēsturnieku dart>s ir kāda dzejas dait>a iesaistīšana viņa laikmeta sakaim Ari l i ni gadījumā apgaismojums nekrit pašā dzejā, bet fonā. Taču, kad fons izgaismots, no tā it kā refleksā nāk gaisma, kas padara dzīvāku ari pašu dzejas darbu. Sāds laikmeta kopsakaru apgaismojums Ir nepieciešams, ja ^bam tuvoties mirušiem dzejas daifelem. Patiesībā ari ikviens svaip un mūsdienu dzejas daxt>s tāpat sakņojas uz visām pusēm sava laikmeta gariU ^Tēs to nejūtam, Jo paši esam SI ga^ ra pilni. To nejūt ari r^stnleks', "iŗiš mierīgi Izlaiž lielus posmus vides aprakstā, Uusi vaifik stāsta. Iezīmē tikai atsevišķu Hoi» jas, dzejo arvien it kā ttkal traff» mentos, tā kā viņa diejā robu ir daudz vairāk n^ā satura. Mis tol nemanīdami un Instinktīvi pali la^ 80t aiq;)ildam, Jo laikmeta dzīvība ir ari mūsos. Ar mirušu dieju mis to nespējam. Citu laiku un dtu tautu dzīves kopsakars mums Cl* tas Ierašas, dta dvUizādJa, dta do« nm gaita, cita valodas siirihollki mums liek Ik mirkli apstāties nesa* prašanā. Un tikai tad, kad vēsturi nieks mūs ar ilgām pūlim ievada svešā laikmetā, apgaismodams, ii* tulkodams, pamazam atdzīvinādami mirušā pagājušā laikmeta kopsaka* rus, vidi, no kuras barojas tā laika dzejas darbs, — mums kļūst sapro* tams un atveras ari Us dasjas darbs pats. Vēfftumldca, tl^at kā kritiķa ika^ UJums Ir aktīvs. Viņi abi dzejas darbam ļoti daudz klāt no sevis. Tādēļ vēsturnieks izlasa ^ vien dzejas darbā kaut ko dtu nekā tajā rakstīts. Arī vēsturnieks iegūst dzejā to pašu — īstenības atdzīvina-jumu un savas personības papialini* jumu ar to, bet tā ir dta īstenība, ko viņš skata savām pētnieka adm, nevis pašā grāmatā atmodinātā. īstais, vlaikāršais dzejas lasītāji ir pasīvs tajā ziņā, ka viņš pieņem dzeju pašu, kamēr kritiskais lasītājs un vēsturnieks patiesībā dzeju pašu noraida un tās vietā paši aktīvi rada kaut ko citu: kritlķls-rakstnleka personības tēlu, vēsturnieks turpretī iztēlo rakstnieka ^i>iedaIīšano8 dzejas vi^ārīgajā plūdumā vai visas kultūras kopsakaros. Citādi ari vienkāršā lasītāja dzejas pieņemšanā Ir slēpa aktivitāte, dzeja Ir apgūstama, ir pieņemama tikai sUtfii dar* bigā, akUvā tieksmē pēc tās. Kritika skatījumā pazūd dzejas darbs, bet aiz tā parādās sacerētājs; vēsturnieka lasījumā pazūd viens un otrs un parādās dzejas mūžīgais plūdums. Noteiktam, konkrētam dzejas darbam paiet garām abi vai, labāk sakot, iziet tam cauri, lietodami to Ukal kā līdzekli Bet katrs dzejas darbs Ir vienreizīgi dzīvs un grib dzīvot pats, tieši tverts un pārda^- vots. Mēs negribam un nevaram kritiķiem un vēsturniekiem aizliegt viņu Izpriecas. Tās mums Ir ari ar kaut ko derīgas. Kritiķis var Izdevīgā gadījumā rakstnidcam nostāties pretī kā viņa sirdsapziņa. Vēsturnieki atdzīvina un atdod mums mirušus dzejas darbus ifCritiķl un vēsturnieki ar savām grāmatām uzrunā kritiskās un vēsturiskās tieksmes mūsos, un tām jau ari vajag barības. Bet īsti dzejas lasītāji viņi nav. Kritiķi var lēti apmānīt ar izteiksmes trikiem Dzejas cirku viņš jūtas tikpat labi kā dzejas skatuvē. Vēsturniekam kļūst vēlīgs ari visvājākais dzejas darbs; ja vien tas atbUst viņa iztēloto Uelo līniju vlr-zienlem. īstais dzejas lasītājs Ir vienkāršais lasītājs, pasīvais dzejas uzņēmējs un pieņēmējs, kas dzejā dzīvo. Tam vajadzīga dzeja pati, abiem otriem tā ir tikai Udzcklls. Un Us vientiesīgais lasītājs ir vajadzīgs dzejai Par tām blēņām, ko par viņu raksta kritiķi, rakst-n l ^ var mleri^ nelikties zinis. (Vēsturnieku gudrības viņu parasti neskars; tās viņa dzeju mēdz uzmeklēt tikai pēc viņa nāves). Rakstniekam jāmeklē vienkāršais, īstais dzejas lasītājs. Ja viņš atrod saskari ar to, viņš piedzīvo, ka viņa dzeja dzīvo, VĒi viņš pats saņem kāpinātu dzīvi Dzīvodami savi tautā un piederēdams tai |
Tags
Comments
Post a Comment for 1950-03-15-05
