000119b |
Previous | 5 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
Uihag™2£L y-arr- ól M5S'01 hai l=u= „„„ tn vai- - ta2 von =ar - r5 !éZÍt3SK3ai i"-- ~ &Í11'3'- - -- j alatt laiu f°vlu _ :í:' snnnl etette AZ "I" ""- - ' fr: valódi angol nom rémült — '- Lerrsi - i támadótól " : ez illesztene u = lírsrtíigi- - C?=" --~ tjehszlováklal LUI lítogtáí vizumo- - iiereilüki mint " IBUSZ migy"ri C E D 0 K oehiilovílt tt JMnl" 1i" "00 iinadii képvíielői KA s ROMÁNIAI Lgiei csomagküldések rtíii helye szabadvilasz- - titu pénzküldésre Is i kivilaloi irón a viligon bárhová SZJEGYZŐI IRODA 'ig Sínes hajó- - repüló-tár- - ll vasutak és autóbusz bl hivatalosan kinevezett stlii Jegyele csakis a hiva in megállapított áron meg-i- k nálunk ha kell részlet-fneléir- e is UTAZÁSI IRODA HÜ KÉT HELYISÉGBEN 7! KING STREET WEST iül: JAckson 2-92- 57 és S1MPS0N-SEAR- S ÁRUHÁZÁBAN TEL: II 9-24- 75 KAMIITON ONTARIO M nr i l ~n-- m j iujK yíS§ í ALFA UJ ÉS HASZNAIT VARRÓGÉPET megélhetést nyújt magyar- - V hozzilartozóiának lii L"M Iiliink egy német "Himző tn miaena varrógépet l'ii SEW I N G MACHINESHOP !l JAMES STREET NORTH HAMILTON ONT fj]""9yar varrógépüzlet MAGYARORSZÁGRA IGAZAI RECEPTRE IS CAN ÉS PONTOSAN A PNON DRUGS" "ÖGYSZERTARBAN JAMES ST N HAMILTON "" Cnnon sarok JA 2-51- 10 r l5"iát gyorsan pMjuin eszközöljük J 'tóban végzett ügy- - Pgtanacsos köz-Nyz- ő 4 KAIN STREET fact HAMILTON ONT r Iroda: JA 7io Uks: JA 2-10- 00 vevőjét és kitűnő felvétele-ket készített a menekülő tol-vajról a nem volt nehéz dolga o _ KERGETTE a hajszíne miatt feleségét Francé Sámuel lon-doni kereskedő A férjnek ugyanis nem tetszett a fele-sége haja és fodrászhoz őt Miután az asszony pia- - Kt 'j:'raBHg''Bi!iwt:i: u ] agaas- - 11 f ~?T5Bac!' HH S XI évfolyam 1961 július ixombat ' (' Hj N tinaszinüre festette haját hazament és öngyilkos lett o Le a szakállal ! "borotvált arcú embe-rek nem 'hűlnek meg olyan könnyen mint a bajszosok szakállasok" állítja egy brüsszeli folyóirat "A mikrobák ugyanis és jobban fej-lődnek a szörzetben" mondja a cikk szerzője 11LTÖ1 MAGYARSÁG Jarpati TUZEX NZKÜLDÉSEK cas&KingLtd Gyógyszert Wge Oodo Ilyenformán rend-őrségnek ÖNGYILKOSSÁGBA őszbevegyült kényszeritette NE FELEDJE EL HOGY Ml ÖNNEK A PERCEIBEN A LEGJOBB BARÁTAI VAGYUNK BROW =======__=_:==__ FUNERAL A temetéssel kapcsolatos összes készséggel vállaljuk KING STREET ÉS ST CLAIR AVENUE SAROK HAMILTON ONTARIO TELEFON: Liberty 4-00- 04 fn A ü'i'SlMK'lWÜJUJ wrmttwwyrtaw'wiwarui! orvostudomá-nyi 'könnyebben meg-kapaszkodnak LEGSZOMORÚBB OIRECTORS elintéznivalókat VIZÜM-IKK- A DCPilift- - HAJÓ-- ÉS VASÚTI JEGYEK Helyfoglalás teljes útiterv a világ minden részére Utazzon velünk a mi 40 eves muiiunK a legnayyuuu garancia lesz az Cn számára N MASI TRAVEL AGENCY 225 JAMES N HAMILTON — JA 2-35- 48 fcytt-rrr'- ' i--- ii_f:i I :lf~„i L-orl-voc nlvasnink és SDOTtolÓink fiqyelmót arra hogy ez a hirdetés nemcsak figyel mesebb kiszolgálást jeieni az un "' lényeges megtakarítást is mert a cég tüladonosa Mr Martin minden magyarnaK iuo- - =a--"---- z- a_ai oc uurii — vauaüun haláati é- s- a szabadban # való táborozáshoz szükséges legmodernebb es leg-különlegesebb felszerelések a legnagyobb válasz- - tekban aiinaK a vcvun iciiucrx-- w E hirdetést vágja ki és vigye magával 25 KING WILLIAM ST ÉS 220 OTTAWA ST NORTH1 HAMILTON ONTARIO P j h i --i- „ 'f 'l l'"-- - it+MXttfrmsai!!E!BZ$ n—i_l-- _ u nnmecánra van szükséae ha Magyar i ' -- i :„l-- kráta nak es ismerőseinek orszagoa roian - - r fr„inn tfties gyógyjzereket aKar Ku"ej'J:°r'%„"JJ ' J t77a 3 H fi PORTEDUS PHiM B CHEMIST & DRUGGÍST REXALL GYÓGYSZERTÁRHOZ ahol a legfigyelmesebb kiszolgálásban fog részesülni Ingyenes házhoz szállítás OTTAWA ÉS CANNON SAROK HAMILTON ONT --- kt ti A £OCC yflgWWAJTB?WgEgS itLtrun: u i-ui- jj imimiisiui ! hwhtt it- - j — -- - tr xs-ri'iitt- f~"- — - rí - ' — — S3I PÉNZT TAKARÍT MEG ! ESÜ rvmma! vevőinket es ez maga Mi 25 éve szolgáljuk magyar garancia arra hogy jó munkát végzünk Kézzel készült indián szőnyegeink világhírűek Faltól-fali- g broadloom! Szőnyeg es bútorok vállaljuk háznál vagy a saat üzemünkben Moly talanításért 5 évi garanciát vállalunk- - fiiemian Sug Oompany PARKDALE AVE M HAMILTON - Ll 5-06- 42 95 rrmrnTnrrrnr m '"Ti'VItf"1 '"J'"' — a TfrhlljY'-'-l'-?i-J--g- g jgnsnagiaBaPPr'HWtfia TETŐFEDÉS írtJIS&t kedves figyelmet arra - -- —-_ ' saU ÚIÍ!aSlb o e ffin tudjuk elvégezni Udll Ci ami i'a'v"" ' 29 síim 22 vagy és ST -- ir-=t T11 mii MOST CSINÁLTAD Leyland Roofing Co Ltd mi-m- ű JA 2-54- 24 71 SANFORD AVfc m """'"- - 8715942 „ rrmnn CTBPFT FORT ERIÉ ONT — WWiLii1' '' " " "1 - -- íiiiíii"' A Kanadai Magyarság nemcsak politikai hanem SPORTHÍREIVEL 15 vc UJ AUTÓT MOST HEGYEN 05% TMftKlT mtui --SSSaraZEEEEZSEES TÓALKATRÉSZEKRE VAN SZÜKSÉGE iTÓJA SZAKSZERŰ JAVÍTÁSRA SZORUL AAUT°T AKAR BÉRELNI? AKKOR FORDULJON TELJES BIZALOMMAL A IUEENSTON MOTORS "571 LT íbrolet Sorvair Oldsmobil főelárüsitója 8 Queeiiston Rd Hamiiton Ont Ll 9-46- 21 m Augusztus 2-- án rab-városo- m helyett magam ünnepelek ! Otthon ezévben ünnepe-ik Debrecen várossá nyilvá nításának 600-i- k évforduló-ját Természetesen mielőtt "város rangra" emelkedett volna már jóval előbb is nagy magyar település volt Foldraizi fekvése is arra va hogy a honfoglaló magyar-ság szemében is kiemelkedő szerep jutott e helynek Mi lehetett és hogyan nevez-hették a Honfoglalók előtt milyen nép lakhatta nem tudjuk Tény azonban az hogy amikor én ott a harma-dik elemi iskolai földrajz anyagában Debrecenről ta-nultam emlékszem tan-könyvünkben úgy szerepelt hogy "idegen eredetű' va-lami szláv neve van váró sunknak és valamikor Dob-reze- n vagy Debrecin volta neve Talán ebben a hit-ben hunytam volna örök álomra a szemem hogyha a Teremtő úgy nem határoz- - hogy idegenben is kell él-nem Idegenben azután a magyar történelemről sokkal világosabb képet kaphatunk mint a Mohács utáni magyar-országi történetírók nyomán írott müvekből Meg tudhat-juk a többek között azt is hogy pl Debrecen város ne-vének eredete már csak azért sem lehet szláv mert ó-gö-rög nyelven DEBRE la-pályt jelent amelyen pl fekszik városom — amely valaha vízállás is lehetett Meg tudhatjuk tovább azt is hogy az ó-gö-rog szavak a DEBRE szót mint "kölcsön-szót- " tartják nyilván ame-lyet egy az ó-gör-ög kultú-ránál is előbbi és magasabb kultúrfokon élő néptől vet-tek át- - A debreceni lapályon átfolyó kis patak neve Tócó pedig pontosan ezen a né-ven a sumér eredetű szavak mai gyűjteményében k-imutatható Nemzetközi tudó-sok pedig egyre inkább bi-zonyítják hogy a mai ma-qysrs- áq egyenes utóda a Krisztus előtti évezredek sumér néven ismert igen magas kultúrfokon álló em-beri társadalmának Ezek szerint tehát bárha a Krisz-tus utáni új történelemben várossá alapításának 600 évfordulóját ünnepli is "csak" az én városom mesz-sz- e a régmúlt történelem ben is emberi település volt mar s akkor" is~'d mosta r debreceniekkel azonos ere-detű nép lakta magyarok — régi magyarok Erre utal DEBRE-ce- n varos neve es ezt bizonyítja a kis Tócó folyó neve Aessze városomtól — idegenben — úgy vélem hogy ezt a 600-i- k születés-napját városunknak külön-leges fénnyel ünneplik ott-hon Olvastam több otthoni lapból is hogy kora tavasz- - szal mar virágdíszbe oltó zött s úgy várja az ünnep löket Fényes keretek között tartják — valószínűen — az ünnepnapokat is hiszen alkalom arra hogy váro-sunk saját magát is ünne pelje ezen fényes alkalmak idején [an azonban az én váro-som életében minden esz-tendőben egy ünnep ame- - Ivet — velem — ez évben sem tartanak meg mint ahogy nem tartják meg a 2 világháború befejezése óta Auausztus 2 Debrecen város gyászünnepe Rab-városo- m 600 éves születés napján nem hiszem hogy ünnepelhetne éppen azoKat akiknek vér- - és életáldoza-tán emelkedik Debrecen és néz előre új évezredek felé a hősöket es martiroot akik halálukkal a nemzetek örök életét szolgálják Nem kutatom hogy hány és milyen gyászünnepe volt Debrecennek a régi és új történelemben Csupán a legutóbbira emlékezem amelynek mint fiatal leány-ka magam is tanuja voltam Érett fejjel világos előttem amit a gyermek csak szemé-vel foghat fel és úgy érzem hogy városom 600 éves szü-letésnapján nemcsak ma-cám helyett de egész rab- - városom helyett ünnepei-ne- m kell azokat akiknek érdemeként elért idáig ün-nepelnem kell 1849 augusz-tus 2-ik- át mint ünnepeltük valamikor otthon 1849 augusztus 2- - A mai Tócóskert helyén — amely azóta települt — egy nagy cjksáoon ütközött meg Nagy Sándor- - tábornok Paskievics- - csel az orosz csapatok fő-parancsnokával Tizenkét m3gvar tábornok már az aradi vár-börtönb-en várta hogy beteljesedjék a ma-gyar szabadságharc tragé-diája Nagy Sándor volt már csak szabadon kicsi tépett csapatával és felvette a har-cot a 14 — 15— 16 éves kis honvédekkel a hatalmas erejű és tömegű orosz had-sereggel szemben augusztus hó 2-á- n hajnalban Estére el-esett Debrecen elfogták Nagy Sándort és az oroszok elárasztották a Hajdúságot Ennek az emlékére ünne-pelte minden esztendőben augusztus 2-- át városom Milyen azonos történelmi idők jártak az én városom fölött 1849-be- n és 1945-be- n Körülbelül 100 esztendő kü-lönbséggel ugyanúgy "nyu gáti" közbejárásra miként 1849-be- n is ott vannak az oroszok városunk föld-jén s miként 1849-be- n úgy ma sem adhat hangot gyá-szának rab-városo- m népe 1849-be- n az oroszok cár ja fiát a trónörököst küldte Bécsbe a Habsburg császár-hoz Ferenc Józsefhez hogy a cárevicsen keresztül meg-kérje ne legyen kegyetlen a magyarokkal szemben Azonban az 1849-e- s Nyu-gatnak az felelt meg amit Haynaun keresztül kinyilvá-nított a gőgös "istenkegyel-méből" császár bitófák vér-padok és telt börtönök Miként 1946-ba- n mondotta a budapesti rádió bemondó-ja Cs- - Halász Lajos a ma-gyar "háborús bűnösök" bünperének kezdetén "az ítélet már készen van az asztalfiókban de a tárgya-lásokat megtartják azért hogy a nép megismerje a per anyagát " ugyanúgy készen volt a bécsi szászai asztal fiókjában 1849-be- n is az ítélet A zsarnokok módszerében nincsen elté-rés Közeledik augusztus 2-i- ka és idáig érzem városom szí-vének dobbanását lelkem-ben visszhangzik imájuk amelynek hangot ők nem adnak Lehunyom a szemem és az emlékeimen keresztül ün-nepelek Latom hogy Debrecen minden házán és a templo- - mok tornyán fekete zászló- -' erdő leng Délelőtt isten-tisztelet és mise volt a temp-lomokban Síri csendben várja a város a Pavillon lak-tanyából induló katonai díszmenetet amely sűrű embertömegek sora között indul előre- - A Szent Anna utcán végig fel a Piac utcá-ra végig a Nagytemplomig ahol Kossuth apánk szobra előtt letérnek a Hatvan utcá-ra onnan a Bethlen utcán át Mester utcára és ki végig a Tócó-lapos- ra a Honvéd te-metőbe A katonai díszme-net 'után felzárkózik az egész város Ott van a Haj-dúság apraja-nagyj- a kivéve azokat akiket az új élet be-takarítása (aratás-cséplés- ) vissza tart Zug a Rákóczi harang és eggyé folyik a többi haran gok zúgásával kongásával hogy az egész magyarság hangja mint egyetlen embe re érjen fel a Teremtonoz A Tócó lapos egyik részén van a Honvéd temető Má-sik részén egy messzire lát-ható jegenye-koszor- ú mely-nek közepén fehér márvány-ból emelkedik a Naov Sán-dor emlékmű A Honvéd temető bejára-tánál egy hatalmas kőorosz-lá- n van szíve átfúrva nvíl-la- l Az emlékmű alkotója a magyar dicsőségnek akart vele'emléket állítani Sike-rült Senki aki nézi meg-állapítani nem tudja hogy a kőoroszlán lehanyatlani vagy éppen büszkén emel-led- ni akar--e ? Soha szebb hősi emlékmüvet nem lát-tam életemben mint a deb-receni 1849-e- s Honvéd te-metőben A temetőben egyszerű fe-hér márvány kockákon aranybetűkkel bevésve a nevek és "élt 14-15-- 16 esztendőt-- " Keresve is alig lehet találni olyan sír-követ amelv alatt 20 éves honvéd pihenne Gyermek-hősök akiknek emlékénél emlékeznünk kell 1956 Bu-dapest gyermekhőseire Egy nemzet fiai halha tatlanok emlékmüvét övező jegenye koszorúnak külön története van Nagyanyám mesélte azt nekem — nagyanyám-nak meg dédnagyapám amikor Kufsteinből visszake rült 1849 augusztus 1-- én é szaka édesapámék — mond ja nagyanyám — a tábornok-kal együtt tábortűznél sza-lonnát sütöttek Mikor befe-jezték a vacsorát a tábor-nok akit "apámnak" szól-ítottak a honvédek — mond-ja nagyanyám — összehívta rongyos kis csapatát- - Felszó-lított bennünket — adja déd-nagyapám szavait nékem nagyanyám — hoqy aki akar menjen haza mert reggel Paskieviccsel megüt-közik Az oroszoknak mér-hetetlen ember-- és fegyver-anyag van rendelkezésükre nekik pedig már enni sin-csen mit holnap és a ruha is foszlányokban lóg rajtuk! Senki sem mozdult el a tá-bornok mellől — mondotta édesapám — Akkor a tá-bornok megköszönte a hű-ségünket és kérte hogy a szalonnasütő nyársakat dug-juk le mélyen a földbe ott ahol állunk Mikor ez is meg-történt akkor imához vezé nyelt Ima után hozzánk fordult és azt mondotta ne-künk Nagy Sándor tábornok apánk — hogy honvédek édes fiaim hogyha ezek a földbeszurt szalonnasütő nyársak gyökeret ereszte-nek akkor hiába tiporták le a magyar szabadságot mert újra kizöldül És ha fává fejlödnek ezek a kihajtott nyársak akkor soha so-ha az idők végtelenségéig nem lesz olyan hatalom amely a magyarságot meg-semmisítheti Nagy Sándor elbúcsúzott azután a honvédéitől azzal hogy ha pirkad a hajnal kezdődik az ütközet Ugy is lett Talán egyetlen harc-mezőn sem folyt ki annyi vér mint a Toco laposon 1849 augusztus 2-á- n Alig került fogságba is valaki hősi halált haltak Nagy Sán-dor honvédéi a tábornokot pedig Aradra vitték ahol rövid idő után október 6-á- n kivégezték a többi 12 Vértanúval együtt A földbeszurt szalonna-süí- ő nyársak azonban gyö-keret eresztettek hatalmas rii i ~xv-- r 'luj'r ini - ~i'3n koszo-- iurrtu iiviki a_ mi j w - - rút alkotnak mintha valóban tábortűz mellett -- ültették volna körbe Nagyanyám édesanyám és mindenki aki hisz ott a mi földünkön az Istenben vallják és állítják hogy azok a jeqenyék való-ban a Nagy Sándor és hon védéi által földbeszurt nyár-- sakbol fakadtak -- I Mesélte nagyanyám hogy dédnagyapámat éjszaka el-esett hősök holtteste alatt súlyosan sebesülve találták meg azok akik kiszöktek hogy a halottakat eltemes-sék s mint súlyos sebesült került vissza családjához Azonban Haynau ÁVO-sa- i megtalálták amint házról-házra sebesült honvédek után kutattak Bűnét súlyos-bította hogy a házkutatás alkalmával a padláson elrejt-ve megtalálták a Nagymaj-tényn- él lehanyatlott pirosfeh-ér- piros zászlóját Js a Nagyságos Fejedelemnek Rákóczinak amit mint szent-séget őrzött dédnagyapám apja is! Ott állok gon-dolatban Debrecen gyászün-nepének színhelyén augusz-tus 2-- án a Tócó laposon a Honvéd temető és a Nagy Sándor jegenyéi között I Hallom messziről a Rákóczi harang kongását Mindent amit az értelem felfogni ké-pes körülöttünk templomi ábitat vesz körül Édesapám és nagyapám ebben az egész Hajdúságot befogó nagy templomi áhitatban kereszteket raknak a búza-mezőkön A telt kalászok-ból az új élettel biztatóan tekintgetnek feléjük Nagy Sándor és a honvédek — akiknek poraiból fakadtez az új élet Megdőlt 1849 zsarnoka Ledőlt a véres trón amelyet a szabadságért élni és halni kész Honvédek csonthalmai-ra építettek Előtte is dőlt meg zsarnok es mar de az IB4y-e- s az oKet előző de az őket és A tábornok örökéletű meadől hősök emléke' Nagy w n jHBnfrliiBffJiOCHalaBaVlctiIn vváAmlamszetnátses épküülledteamnyéangyoekk stbexitdil--- - " H 1 IkSI lSSti lueSí H gyarmatáruk — Kérje kópés-ár- - j' WSÉ IhJIEabs&fíBt&BimpBg&Bal letívzékOnlcct ! ! mi iriiTnT-iTrnnTTrrT-iirrTrT-r'l _ t£ _:j zíl_ i í ' ¥9 nBÍ8 Európa összes államaiba hivalalo- - mM l2SS-¥'n™BM- 5 san a legelőnyösebben e9 MJS£Msfá2űtíSŰÚ ' i U'WWÜ'il -- vTgirij3 illampolgirok Is ?BÍIiiiBRtii)iiPlWílwllH T-- H 'fffnWilüiBLHWü1 L "J llwmwBMHBTiF in 1 "JA'''I üTIff íV™'- - ~"'-- - j jLfT jfy ''-''- ' h " m iiTffimwto'W ij(E3:a3!aá555fc ost már VASÁRNAP iS NÉZHET FILMEKET kedvenc mozijában! ABLAKUVEGEZÉS TÜKRÖK VIHARABLAKOK (STORM WINDOWS) KÉSZÍTÉSE ÉS JAVÍTÁSA a ifrryönyörUbb kézzel gyártott ÜVEGTÁLAK ÉS VÁZÁK NAGYON OLCSÓN KAPHA TÓK KÖZVETLENÜL A GYÁRTÓL FIGYELMES EURÓPAI KISZOLGÁLÁS Oakvilie Glass & ílrror 2361 TRILLER EAST BRONTE ONT TELEFON: VA tpx3mHHxrB-air~'!££Xjena- B rwwtmfffí{U'vir eryyaMUíT1 PÉNZT TAKARÍT MEG h- - UXTVPtIfnlil avartól vásárol Különösen fel hívjuk a magyar vendéglősök cukrászdák és cse megeüzletek figyelmét rul mon iU-1- A e kívánság n apid keiripration IWg CO-NÁ- L Húsfeldolgozó gépek Mérlegek szekré-nyek minden szinben formában nagyságban Air Conditioning- - 155 GEORGE STREET TORON-T- C TELEFON: EM 3-940- 3— A tftMTyili1iiiUJ)liM¥_U-J- iy INNEN-ONNA- N 0 kell sózni az albatroszokat? Nemrégiben kjderítették miért pusztulnak olyan gyorsan a rabságban albatroszok Távolról sem azért mert hatalmas akadályozza őket a mozgásban azért sem nert oly nagyon vágyódná-nak a szabadság és a szabad térségek után hanem mert hiányzik a tengervíz Az albatroszok ugyanis olyan nagy mennyiségű sót választanak ki hogy sok tengervizet kell inniuk vérük megfelelő sóellátásának biz-tosításához Világjárók — fürdőkádban Az angliai környé-kén két főiskolai hallgató megkísérelte hogy horgany-lemezből készült oldalmoto-ros fürdőkádban átszelje a csatornát Alig 14 mér-földnyire az angol partok-tól amikor az erős-bödő szél visszatérésre kényszeritette őket Ugy ter-vezték hogy hét óra alatt teszik meg az utat Idegenben ünnepelve a debreceni 1849-e- s augusz-tus 2-- i nagy csata emlékét rab-városo- m minden lakója minden idők zsarnoka Pas-ihely- ett magam fohászkodom Rievics orosz tábornok neve — Oh Ur mi ke- - saiát népe előtt is elveszett gyes Istenünk Alid meg követő Sándor mert mi útlevelek (nem részére is) vizumok és Intézése HAJÓ és REPÜLŐJEGYEK re JWIWJTO m 'iuüuma maqvart „ : n jLrrx 1- -- a 1 r 7-29- 51 részlet- - p?ry?3r mhütvwji T'I""M iy-"- -' "t a — W ritka alkalomra — MfzWrsij dhatja e1 yi- - H - a-- " Jéghütő és Meg el tartott szár-nyuk s nekik Dover értek egyre felséges vértanuk — Tebbened bíztunk eleitől fogva Katonka Mária Forditisok hitelesítések viliperek STREET líl s Falu lesz a gátépítés "áldozata" Az ezer lakosú francia Gap falu a francia Alpesek-be- n rövidesen eltűnik a föld szinéről Lakosai már elköl-töztek és rövidesen felrob-bantják az utolsó épületeket is A romokat több láb mély ségbe temeti majd az új Serre-Ponco- n duzzasztógát vize - NYILATKOZAT Félreértések elkerülése vé-gett közlöm hogy az "56-o- s Club"-na-k és személyemnek nincsen semmi köze az 56-o- s magyar c újsághoz Totka Dezső NAGY TISZTÍTÁSI PROBLÉMÁI VANNAK? TAKARÍTSON MEG IDŐT ' MUNKÁT PÉNZT I A legma'racssbb legzsírosabb szeny-nyeződ- és eltávolítására súrolja vog mossa le a felületeket egy oldattal amelyet 2 evőkanál Gillet's Ly (Lug)-bó- l és egy gallon vfzbSI ál-lított elő A Gillet's lug ezt a_ nehéz tisztogatási munkát gyorsan s ha-tásosan Intézi cl és ainellett olcsóbb mint oz egyéb --tisztítószerek ame-lyek csak félmunkát végeznek A Gillet's szer hatásosan támadja meg a szennyet és zsírt behatol a repe-désekbe és résekbe amelyekbe a közönséges tisztítószerek nem tud- - nak bejutni Zsírral és zsiradékkal szappanoldatot képez amely a fe-lületet tiszta folttalanná és amellett higiéniássá teszi Ez a tanács csak egy a sok közül amely önnek Időt munkát ét pénzt taVarit meg és amelyeket 60 oldalas díjtalanul kapható könyvecskénkben olvashat-Irjo- ri a Standard Brands üd-ne- k 550 Sherbrooke St W„ Montreal GL-21J- ? 11 1 a i ' í 1 fí I 114 v "j ií% 1 Íía1 I V ' á Mm t:mll¥lÁi llllfl 4—~MMm
Object Description
Rating | |
Title | Kanadai Magyarsag, July 22, 1961 |
Language | hu |
Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
Date | 1961-07-22 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | Kanad000188 |
Description
Title | 000119b |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
OCR text | Uihag™2£L y-arr- ól M5S'01 hai l=u= „„„ tn vai- - ta2 von =ar - r5 !éZÍt3SK3ai i"-- ~ &Í11'3'- - -- j alatt laiu f°vlu _ :í:' snnnl etette AZ "I" ""- - ' fr: valódi angol nom rémült — '- Lerrsi - i támadótól " : ez illesztene u = lírsrtíigi- - C?=" --~ tjehszlováklal LUI lítogtáí vizumo- - iiereilüki mint " IBUSZ migy"ri C E D 0 K oehiilovílt tt JMnl" 1i" "00 iinadii képvíielői KA s ROMÁNIAI Lgiei csomagküldések rtíii helye szabadvilasz- - titu pénzküldésre Is i kivilaloi irón a viligon bárhová SZJEGYZŐI IRODA 'ig Sínes hajó- - repüló-tár- - ll vasutak és autóbusz bl hivatalosan kinevezett stlii Jegyele csakis a hiva in megállapított áron meg-i- k nálunk ha kell részlet-fneléir- e is UTAZÁSI IRODA HÜ KÉT HELYISÉGBEN 7! KING STREET WEST iül: JAckson 2-92- 57 és S1MPS0N-SEAR- S ÁRUHÁZÁBAN TEL: II 9-24- 75 KAMIITON ONTARIO M nr i l ~n-- m j iujK yíS§ í ALFA UJ ÉS HASZNAIT VARRÓGÉPET megélhetést nyújt magyar- - V hozzilartozóiának lii L"M Iiliink egy német "Himző tn miaena varrógépet l'ii SEW I N G MACHINESHOP !l JAMES STREET NORTH HAMILTON ONT fj]""9yar varrógépüzlet MAGYARORSZÁGRA IGAZAI RECEPTRE IS CAN ÉS PONTOSAN A PNON DRUGS" "ÖGYSZERTARBAN JAMES ST N HAMILTON "" Cnnon sarok JA 2-51- 10 r l5"iát gyorsan pMjuin eszközöljük J 'tóban végzett ügy- - Pgtanacsos köz-Nyz- ő 4 KAIN STREET fact HAMILTON ONT r Iroda: JA 7io Uks: JA 2-10- 00 vevőjét és kitűnő felvétele-ket készített a menekülő tol-vajról a nem volt nehéz dolga o _ KERGETTE a hajszíne miatt feleségét Francé Sámuel lon-doni kereskedő A férjnek ugyanis nem tetszett a fele-sége haja és fodrászhoz őt Miután az asszony pia- - Kt 'j:'raBHg''Bi!iwt:i: u ] agaas- - 11 f ~?T5Bac!' HH S XI évfolyam 1961 július ixombat ' (' Hj N tinaszinüre festette haját hazament és öngyilkos lett o Le a szakállal ! "borotvált arcú embe-rek nem 'hűlnek meg olyan könnyen mint a bajszosok szakállasok" állítja egy brüsszeli folyóirat "A mikrobák ugyanis és jobban fej-lődnek a szörzetben" mondja a cikk szerzője 11LTÖ1 MAGYARSÁG Jarpati TUZEX NZKÜLDÉSEK cas&KingLtd Gyógyszert Wge Oodo Ilyenformán rend-őrségnek ÖNGYILKOSSÁGBA őszbevegyült kényszeritette NE FELEDJE EL HOGY Ml ÖNNEK A PERCEIBEN A LEGJOBB BARÁTAI VAGYUNK BROW =======__=_:==__ FUNERAL A temetéssel kapcsolatos összes készséggel vállaljuk KING STREET ÉS ST CLAIR AVENUE SAROK HAMILTON ONTARIO TELEFON: Liberty 4-00- 04 fn A ü'i'SlMK'lWÜJUJ wrmttwwyrtaw'wiwarui! orvostudomá-nyi 'könnyebben meg-kapaszkodnak LEGSZOMORÚBB OIRECTORS elintéznivalókat VIZÜM-IKK- A DCPilift- - HAJÓ-- ÉS VASÚTI JEGYEK Helyfoglalás teljes útiterv a világ minden részére Utazzon velünk a mi 40 eves muiiunK a legnayyuuu garancia lesz az Cn számára N MASI TRAVEL AGENCY 225 JAMES N HAMILTON — JA 2-35- 48 fcytt-rrr'- ' i--- ii_f:i I :lf~„i L-orl-voc nlvasnink és SDOTtolÓink fiqyelmót arra hogy ez a hirdetés nemcsak figyel mesebb kiszolgálást jeieni az un "' lényeges megtakarítást is mert a cég tüladonosa Mr Martin minden magyarnaK iuo- - =a--"---- z- a_ai oc uurii — vauaüun haláati é- s- a szabadban # való táborozáshoz szükséges legmodernebb es leg-különlegesebb felszerelések a legnagyobb válasz- - tekban aiinaK a vcvun iciiucrx-- w E hirdetést vágja ki és vigye magával 25 KING WILLIAM ST ÉS 220 OTTAWA ST NORTH1 HAMILTON ONTARIO P j h i --i- „ 'f 'l l'"-- - it+MXttfrmsai!!E!BZ$ n—i_l-- _ u nnmecánra van szükséae ha Magyar i ' -- i :„l-- kráta nak es ismerőseinek orszagoa roian - - r fr„inn tfties gyógyjzereket aKar Ku"ej'J:°r'%„"JJ ' J t77a 3 H fi PORTEDUS PHiM B CHEMIST & DRUGGÍST REXALL GYÓGYSZERTÁRHOZ ahol a legfigyelmesebb kiszolgálásban fog részesülni Ingyenes házhoz szállítás OTTAWA ÉS CANNON SAROK HAMILTON ONT --- kt ti A £OCC yflgWWAJTB?WgEgS itLtrun: u i-ui- jj imimiisiui ! hwhtt it- - j — -- - tr xs-ri'iitt- f~"- — - rí - ' — — S3I PÉNZT TAKARÍT MEG ! ESÜ rvmma! vevőinket es ez maga Mi 25 éve szolgáljuk magyar garancia arra hogy jó munkát végzünk Kézzel készült indián szőnyegeink világhírűek Faltól-fali- g broadloom! Szőnyeg es bútorok vállaljuk háznál vagy a saat üzemünkben Moly talanításért 5 évi garanciát vállalunk- - fiiemian Sug Oompany PARKDALE AVE M HAMILTON - Ll 5-06- 42 95 rrmrnTnrrrnr m '"Ti'VItf"1 '"J'"' — a TfrhlljY'-'-l'-?i-J--g- g jgnsnagiaBaPPr'HWtfia TETŐFEDÉS írtJIS&t kedves figyelmet arra - -- —-_ ' saU ÚIÍ!aSlb o e ffin tudjuk elvégezni Udll Ci ami i'a'v"" ' 29 síim 22 vagy és ST -- ir-=t T11 mii MOST CSINÁLTAD Leyland Roofing Co Ltd mi-m- ű JA 2-54- 24 71 SANFORD AVfc m """'"- - 8715942 „ rrmnn CTBPFT FORT ERIÉ ONT — WWiLii1' '' " " "1 - -- íiiiíii"' A Kanadai Magyarság nemcsak politikai hanem SPORTHÍREIVEL 15 vc UJ AUTÓT MOST HEGYEN 05% TMftKlT mtui --SSSaraZEEEEZSEES TÓALKATRÉSZEKRE VAN SZÜKSÉGE iTÓJA SZAKSZERŰ JAVÍTÁSRA SZORUL AAUT°T AKAR BÉRELNI? AKKOR FORDULJON TELJES BIZALOMMAL A IUEENSTON MOTORS "571 LT íbrolet Sorvair Oldsmobil főelárüsitója 8 Queeiiston Rd Hamiiton Ont Ll 9-46- 21 m Augusztus 2-- án rab-városo- m helyett magam ünnepelek ! Otthon ezévben ünnepe-ik Debrecen várossá nyilvá nításának 600-i- k évforduló-ját Természetesen mielőtt "város rangra" emelkedett volna már jóval előbb is nagy magyar település volt Foldraizi fekvése is arra va hogy a honfoglaló magyar-ság szemében is kiemelkedő szerep jutott e helynek Mi lehetett és hogyan nevez-hették a Honfoglalók előtt milyen nép lakhatta nem tudjuk Tény azonban az hogy amikor én ott a harma-dik elemi iskolai földrajz anyagában Debrecenről ta-nultam emlékszem tan-könyvünkben úgy szerepelt hogy "idegen eredetű' va-lami szláv neve van váró sunknak és valamikor Dob-reze- n vagy Debrecin volta neve Talán ebben a hit-ben hunytam volna örök álomra a szemem hogyha a Teremtő úgy nem határoz- - hogy idegenben is kell él-nem Idegenben azután a magyar történelemről sokkal világosabb képet kaphatunk mint a Mohács utáni magyar-országi történetírók nyomán írott müvekből Meg tudhat-juk a többek között azt is hogy pl Debrecen város ne-vének eredete már csak azért sem lehet szláv mert ó-gö-rög nyelven DEBRE la-pályt jelent amelyen pl fekszik városom — amely valaha vízállás is lehetett Meg tudhatjuk tovább azt is hogy az ó-gö-rog szavak a DEBRE szót mint "kölcsön-szót- " tartják nyilván ame-lyet egy az ó-gör-ög kultú-ránál is előbbi és magasabb kultúrfokon élő néptől vet-tek át- - A debreceni lapályon átfolyó kis patak neve Tócó pedig pontosan ezen a né-ven a sumér eredetű szavak mai gyűjteményében k-imutatható Nemzetközi tudó-sok pedig egyre inkább bi-zonyítják hogy a mai ma-qysrs- áq egyenes utóda a Krisztus előtti évezredek sumér néven ismert igen magas kultúrfokon álló em-beri társadalmának Ezek szerint tehát bárha a Krisz-tus utáni új történelemben várossá alapításának 600 évfordulóját ünnepli is "csak" az én városom mesz-sz- e a régmúlt történelem ben is emberi település volt mar s akkor" is~'d mosta r debreceniekkel azonos ere-detű nép lakta magyarok — régi magyarok Erre utal DEBRE-ce- n varos neve es ezt bizonyítja a kis Tócó folyó neve Aessze városomtól — idegenben — úgy vélem hogy ezt a 600-i- k születés-napját városunknak külön-leges fénnyel ünneplik ott-hon Olvastam több otthoni lapból is hogy kora tavasz- - szal mar virágdíszbe oltó zött s úgy várja az ünnep löket Fényes keretek között tartják — valószínűen — az ünnepnapokat is hiszen alkalom arra hogy váro-sunk saját magát is ünne pelje ezen fényes alkalmak idején [an azonban az én váro-som életében minden esz-tendőben egy ünnep ame- - Ivet — velem — ez évben sem tartanak meg mint ahogy nem tartják meg a 2 világháború befejezése óta Auausztus 2 Debrecen város gyászünnepe Rab-városo- m 600 éves születés napján nem hiszem hogy ünnepelhetne éppen azoKat akiknek vér- - és életáldoza-tán emelkedik Debrecen és néz előre új évezredek felé a hősöket es martiroot akik halálukkal a nemzetek örök életét szolgálják Nem kutatom hogy hány és milyen gyászünnepe volt Debrecennek a régi és új történelemben Csupán a legutóbbira emlékezem amelynek mint fiatal leány-ka magam is tanuja voltam Érett fejjel világos előttem amit a gyermek csak szemé-vel foghat fel és úgy érzem hogy városom 600 éves szü-letésnapján nemcsak ma-cám helyett de egész rab- - városom helyett ünnepei-ne- m kell azokat akiknek érdemeként elért idáig ün-nepelnem kell 1849 augusz-tus 2-ik- át mint ünnepeltük valamikor otthon 1849 augusztus 2- - A mai Tócóskert helyén — amely azóta települt — egy nagy cjksáoon ütközött meg Nagy Sándor- - tábornok Paskievics- - csel az orosz csapatok fő-parancsnokával Tizenkét m3gvar tábornok már az aradi vár-börtönb-en várta hogy beteljesedjék a ma-gyar szabadságharc tragé-diája Nagy Sándor volt már csak szabadon kicsi tépett csapatával és felvette a har-cot a 14 — 15— 16 éves kis honvédekkel a hatalmas erejű és tömegű orosz had-sereggel szemben augusztus hó 2-á- n hajnalban Estére el-esett Debrecen elfogták Nagy Sándort és az oroszok elárasztották a Hajdúságot Ennek az emlékére ünne-pelte minden esztendőben augusztus 2-- át városom Milyen azonos történelmi idők jártak az én városom fölött 1849-be- n és 1945-be- n Körülbelül 100 esztendő kü-lönbséggel ugyanúgy "nyu gáti" közbejárásra miként 1849-be- n is ott vannak az oroszok városunk föld-jén s miként 1849-be- n úgy ma sem adhat hangot gyá-szának rab-városo- m népe 1849-be- n az oroszok cár ja fiát a trónörököst küldte Bécsbe a Habsburg császár-hoz Ferenc Józsefhez hogy a cárevicsen keresztül meg-kérje ne legyen kegyetlen a magyarokkal szemben Azonban az 1849-e- s Nyu-gatnak az felelt meg amit Haynaun keresztül kinyilvá-nított a gőgös "istenkegyel-méből" császár bitófák vér-padok és telt börtönök Miként 1946-ba- n mondotta a budapesti rádió bemondó-ja Cs- - Halász Lajos a ma-gyar "háborús bűnösök" bünperének kezdetén "az ítélet már készen van az asztalfiókban de a tárgya-lásokat megtartják azért hogy a nép megismerje a per anyagát " ugyanúgy készen volt a bécsi szászai asztal fiókjában 1849-be- n is az ítélet A zsarnokok módszerében nincsen elté-rés Közeledik augusztus 2-i- ka és idáig érzem városom szí-vének dobbanását lelkem-ben visszhangzik imájuk amelynek hangot ők nem adnak Lehunyom a szemem és az emlékeimen keresztül ün-nepelek Latom hogy Debrecen minden házán és a templo- - mok tornyán fekete zászló- -' erdő leng Délelőtt isten-tisztelet és mise volt a temp-lomokban Síri csendben várja a város a Pavillon lak-tanyából induló katonai díszmenetet amely sűrű embertömegek sora között indul előre- - A Szent Anna utcán végig fel a Piac utcá-ra végig a Nagytemplomig ahol Kossuth apánk szobra előtt letérnek a Hatvan utcá-ra onnan a Bethlen utcán át Mester utcára és ki végig a Tócó-lapos- ra a Honvéd te-metőbe A katonai díszme-net 'után felzárkózik az egész város Ott van a Haj-dúság apraja-nagyj- a kivéve azokat akiket az új élet be-takarítása (aratás-cséplés- ) vissza tart Zug a Rákóczi harang és eggyé folyik a többi haran gok zúgásával kongásával hogy az egész magyarság hangja mint egyetlen embe re érjen fel a Teremtonoz A Tócó lapos egyik részén van a Honvéd temető Má-sik részén egy messzire lát-ható jegenye-koszor- ú mely-nek közepén fehér márvány-ból emelkedik a Naov Sán-dor emlékmű A Honvéd temető bejára-tánál egy hatalmas kőorosz-lá- n van szíve átfúrva nvíl-la- l Az emlékmű alkotója a magyar dicsőségnek akart vele'emléket állítani Sike-rült Senki aki nézi meg-állapítani nem tudja hogy a kőoroszlán lehanyatlani vagy éppen büszkén emel-led- ni akar--e ? Soha szebb hősi emlékmüvet nem lát-tam életemben mint a deb-receni 1849-e- s Honvéd te-metőben A temetőben egyszerű fe-hér márvány kockákon aranybetűkkel bevésve a nevek és "élt 14-15-- 16 esztendőt-- " Keresve is alig lehet találni olyan sír-követ amelv alatt 20 éves honvéd pihenne Gyermek-hősök akiknek emlékénél emlékeznünk kell 1956 Bu-dapest gyermekhőseire Egy nemzet fiai halha tatlanok emlékmüvét övező jegenye koszorúnak külön története van Nagyanyám mesélte azt nekem — nagyanyám-nak meg dédnagyapám amikor Kufsteinből visszake rült 1849 augusztus 1-- én é szaka édesapámék — mond ja nagyanyám — a tábornok-kal együtt tábortűznél sza-lonnát sütöttek Mikor befe-jezték a vacsorát a tábor-nok akit "apámnak" szól-ítottak a honvédek — mond-ja nagyanyám — összehívta rongyos kis csapatát- - Felszó-lított bennünket — adja déd-nagyapám szavait nékem nagyanyám — hoqy aki akar menjen haza mert reggel Paskieviccsel megüt-közik Az oroszoknak mér-hetetlen ember-- és fegyver-anyag van rendelkezésükre nekik pedig már enni sin-csen mit holnap és a ruha is foszlányokban lóg rajtuk! Senki sem mozdult el a tá-bornok mellől — mondotta édesapám — Akkor a tá-bornok megköszönte a hű-ségünket és kérte hogy a szalonnasütő nyársakat dug-juk le mélyen a földbe ott ahol állunk Mikor ez is meg-történt akkor imához vezé nyelt Ima után hozzánk fordult és azt mondotta ne-künk Nagy Sándor tábornok apánk — hogy honvédek édes fiaim hogyha ezek a földbeszurt szalonnasütő nyársak gyökeret ereszte-nek akkor hiába tiporták le a magyar szabadságot mert újra kizöldül És ha fává fejlödnek ezek a kihajtott nyársak akkor soha so-ha az idők végtelenségéig nem lesz olyan hatalom amely a magyarságot meg-semmisítheti Nagy Sándor elbúcsúzott azután a honvédéitől azzal hogy ha pirkad a hajnal kezdődik az ütközet Ugy is lett Talán egyetlen harc-mezőn sem folyt ki annyi vér mint a Toco laposon 1849 augusztus 2-á- n Alig került fogságba is valaki hősi halált haltak Nagy Sán-dor honvédéi a tábornokot pedig Aradra vitték ahol rövid idő után október 6-á- n kivégezték a többi 12 Vértanúval együtt A földbeszurt szalonna-süí- ő nyársak azonban gyö-keret eresztettek hatalmas rii i ~xv-- r 'luj'r ini - ~i'3n koszo-- iurrtu iiviki a_ mi j w - - rút alkotnak mintha valóban tábortűz mellett -- ültették volna körbe Nagyanyám édesanyám és mindenki aki hisz ott a mi földünkön az Istenben vallják és állítják hogy azok a jeqenyék való-ban a Nagy Sándor és hon védéi által földbeszurt nyár-- sakbol fakadtak -- I Mesélte nagyanyám hogy dédnagyapámat éjszaka el-esett hősök holtteste alatt súlyosan sebesülve találták meg azok akik kiszöktek hogy a halottakat eltemes-sék s mint súlyos sebesült került vissza családjához Azonban Haynau ÁVO-sa- i megtalálták amint házról-házra sebesült honvédek után kutattak Bűnét súlyos-bította hogy a házkutatás alkalmával a padláson elrejt-ve megtalálták a Nagymaj-tényn- él lehanyatlott pirosfeh-ér- piros zászlóját Js a Nagyságos Fejedelemnek Rákóczinak amit mint szent-séget őrzött dédnagyapám apja is! Ott állok gon-dolatban Debrecen gyászün-nepének színhelyén augusz-tus 2-- án a Tócó laposon a Honvéd temető és a Nagy Sándor jegenyéi között I Hallom messziről a Rákóczi harang kongását Mindent amit az értelem felfogni ké-pes körülöttünk templomi ábitat vesz körül Édesapám és nagyapám ebben az egész Hajdúságot befogó nagy templomi áhitatban kereszteket raknak a búza-mezőkön A telt kalászok-ból az új élettel biztatóan tekintgetnek feléjük Nagy Sándor és a honvédek — akiknek poraiból fakadtez az új élet Megdőlt 1849 zsarnoka Ledőlt a véres trón amelyet a szabadságért élni és halni kész Honvédek csonthalmai-ra építettek Előtte is dőlt meg zsarnok es mar de az IB4y-e- s az oKet előző de az őket és A tábornok örökéletű meadől hősök emléke' Nagy w n jHBnfrliiBffJiOCHalaBaVlctiIn vváAmlamszetnátses épküülledteamnyéangyoekk stbexitdil--- - " H 1 IkSI lSSti lueSí H gyarmatáruk — Kérje kópés-ár- - j' WSÉ IhJIEabs&fíBt&BimpBg&Bal letívzékOnlcct ! ! mi iriiTnT-iTrnnTTrrT-iirrTrT-r'l _ t£ _:j zíl_ i í ' ¥9 nBÍ8 Európa összes államaiba hivalalo- - mM l2SS-¥'n™BM- 5 san a legelőnyösebben e9 MJS£Msfá2űtíSŰÚ ' i U'WWÜ'il -- vTgirij3 illampolgirok Is ?BÍIiiiBRtii)iiPlWílwllH T-- H 'fffnWilüiBLHWü1 L "J llwmwBMHBTiF in 1 "JA'''I üTIff íV™'- - ~"'-- - j jLfT jfy ''-''- ' h " m iiTffimwto'W ij(E3:a3!aá555fc ost már VASÁRNAP iS NÉZHET FILMEKET kedvenc mozijában! ABLAKUVEGEZÉS TÜKRÖK VIHARABLAKOK (STORM WINDOWS) KÉSZÍTÉSE ÉS JAVÍTÁSA a ifrryönyörUbb kézzel gyártott ÜVEGTÁLAK ÉS VÁZÁK NAGYON OLCSÓN KAPHA TÓK KÖZVETLENÜL A GYÁRTÓL FIGYELMES EURÓPAI KISZOLGÁLÁS Oakvilie Glass & ílrror 2361 TRILLER EAST BRONTE ONT TELEFON: VA tpx3mHHxrB-air~'!££Xjena- B rwwtmfffí{U'vir eryyaMUíT1 PÉNZT TAKARÍT MEG h- - UXTVPtIfnlil avartól vásárol Különösen fel hívjuk a magyar vendéglősök cukrászdák és cse megeüzletek figyelmét rul mon iU-1- A e kívánság n apid keiripration IWg CO-NÁ- L Húsfeldolgozó gépek Mérlegek szekré-nyek minden szinben formában nagyságban Air Conditioning- - 155 GEORGE STREET TORON-T- C TELEFON: EM 3-940- 3— A tftMTyili1iiiUJ)liM¥_U-J- iy INNEN-ONNA- N 0 kell sózni az albatroszokat? Nemrégiben kjderítették miért pusztulnak olyan gyorsan a rabságban albatroszok Távolról sem azért mert hatalmas akadályozza őket a mozgásban azért sem nert oly nagyon vágyódná-nak a szabadság és a szabad térségek után hanem mert hiányzik a tengervíz Az albatroszok ugyanis olyan nagy mennyiségű sót választanak ki hogy sok tengervizet kell inniuk vérük megfelelő sóellátásának biz-tosításához Világjárók — fürdőkádban Az angliai környé-kén két főiskolai hallgató megkísérelte hogy horgany-lemezből készült oldalmoto-ros fürdőkádban átszelje a csatornát Alig 14 mér-földnyire az angol partok-tól amikor az erős-bödő szél visszatérésre kényszeritette őket Ugy ter-vezték hogy hét óra alatt teszik meg az utat Idegenben ünnepelve a debreceni 1849-e- s augusz-tus 2-- i nagy csata emlékét rab-városo- m minden lakója minden idők zsarnoka Pas-ihely- ett magam fohászkodom Rievics orosz tábornok neve — Oh Ur mi ke- - saiát népe előtt is elveszett gyes Istenünk Alid meg követő Sándor mert mi útlevelek (nem részére is) vizumok és Intézése HAJÓ és REPÜLŐJEGYEK re JWIWJTO m 'iuüuma maqvart „ : n jLrrx 1- -- a 1 r 7-29- 51 részlet- - p?ry?3r mhütvwji T'I""M iy-"- -' "t a — W ritka alkalomra — MfzWrsij dhatja e1 yi- - H - a-- " Jéghütő és Meg el tartott szár-nyuk s nekik Dover értek egyre felséges vértanuk — Tebbened bíztunk eleitől fogva Katonka Mária Forditisok hitelesítések viliperek STREET líl s Falu lesz a gátépítés "áldozata" Az ezer lakosú francia Gap falu a francia Alpesek-be- n rövidesen eltűnik a föld szinéről Lakosai már elköl-töztek és rövidesen felrob-bantják az utolsó épületeket is A romokat több láb mély ségbe temeti majd az új Serre-Ponco- n duzzasztógát vize - NYILATKOZAT Félreértések elkerülése vé-gett közlöm hogy az "56-o- s Club"-na-k és személyemnek nincsen semmi köze az 56-o- s magyar c újsághoz Totka Dezső NAGY TISZTÍTÁSI PROBLÉMÁI VANNAK? TAKARÍTSON MEG IDŐT ' MUNKÁT PÉNZT I A legma'racssbb legzsírosabb szeny-nyeződ- és eltávolítására súrolja vog mossa le a felületeket egy oldattal amelyet 2 evőkanál Gillet's Ly (Lug)-bó- l és egy gallon vfzbSI ál-lított elő A Gillet's lug ezt a_ nehéz tisztogatási munkát gyorsan s ha-tásosan Intézi cl és ainellett olcsóbb mint oz egyéb --tisztítószerek ame-lyek csak félmunkát végeznek A Gillet's szer hatásosan támadja meg a szennyet és zsírt behatol a repe-désekbe és résekbe amelyekbe a közönséges tisztítószerek nem tud- - nak bejutni Zsírral és zsiradékkal szappanoldatot képez amely a fe-lületet tiszta folttalanná és amellett higiéniássá teszi Ez a tanács csak egy a sok közül amely önnek Időt munkát ét pénzt taVarit meg és amelyeket 60 oldalas díjtalanul kapható könyvecskénkben olvashat-Irjo- ri a Standard Brands üd-ne- k 550 Sherbrooke St W„ Montreal GL-21J- ? 11 1 a i ' í 1 fí I 114 v "j ií% 1 Íía1 I V ' á Mm t:mll¥lÁi llllfl 4—~MMm |
Tags
Comments
Post a Comment for 000119b