000328 |
Previous | 3 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
SH ' IV !f7'SS555ffS5!IS -- T iVMV -- ""vt"?- 7rsn?í'ví1-- — t-- íipff'-f'- í ~ wki"-- f' ~" — j' r„ „—„„„--„ --xxtop IX 4 14 KANADAI MAGYARSÁG 28S4jQL25 {30? 3oMaIJ Vhi—m w --- -- -- -- - -- -- - JrrrrrrrxrLrJ IFass Albert: MAGYAR SZEMMEL A magyar tanszék feláüitásáiiak ügye e kontinens magyarjainak összefogásán múlik A kérdés az: van-- e ebben a vihar-sodorta magyarságban elég lélek ahhoz hogy létszámának súlyt is adjon s ne csak fölépítse Amerika földjén a ma-gyar kultúra őrbástyáját de meg is tart-sa azt? Van itt bőven tanszékük a németek-nek franciáknak akiknek sokkal keve-sebb szükségük van erre mint nekünk Tanszékekkel dicsekedhetnek a szlávok is és Trianon óta tapasztalhattuk hogy Amerika vezetői ezeknek a tanszékeknek árnyékában váltak Közép- - és Kelet-Európ-a szakértőivé Csak mi maradtunk el innen is Nem mintha nem lennének lelkes magyarok akik hajlandók időt energiát és pénzt áldozni magyar célokra Hiszen ott lát-hatjuk őket Calgarytól Miamiig minde-nütt de szervezetlenül és iszonyú szét-szórtságban Lelkesen küzdenek elszige-telt kis csoportok itt is ott is a magyar ifjúság jövendőjéért a magyarság kultú-rájának megőrzéséért s e kettőnek az ifjúságnak és a magyar örökségnek vala-miféle olyanirányú összekapcsolásáért mely az egész magyarság ügyét szolgá-lhatná Különböző államokban az Amerikai Magyar Szépmíves Céh tagjai már há-rom olyan állandó évi ösztöndíjat alapí-tottak meg mely máis három kitűnő magyar fiatalt segít ahhoz hogy a politika-tu-dományok terén diplomához jus-sanak és akár egyetemeken akár kül-ügyi szolgálatban helyezkedhessenek el Egy magyar tanszék felállításának ese-tén ezek a diákok ösztöndíjaikkal együtt automatikusan a tanszék köré csoportosulnának A Rutgers-Egyeteme- n felszámolás alatt álló Magyar Intézet összegyűjtött anyaga csak arra vár hogy valahol hasznosítható legyen Ugyanúgy erre vár a szétszórtságban élő professzorok szellemi tárháza valamint az a sok különböző helyeken de azonos célzattal felajánlott adományok Tehát mindössze arra van szükség csupán hogy ezek a külön-külö- n küszködő ma-gyar erők egymásra találjanak és össze-fogva megteremtsék azt amire egyma-gukban nem képesek Hogy ez az össze-fogás még nem jött létre ennek csak egy oka lehet a koordináció hiánya Ennek a hiánynak a pótlása olyan magyarokra vár akikben meg van a szervezési te-hetség és a megértés a tanszék ügyének fontosságával szemben Akik arra gondolnak hogy a magyar tanszék csupán egyetlen célt szolgálna: a magyar nyelv és ezzel kapcsolatos szak-tárgyak oktatását az nagyon téved ám Egy magyar tanszék nem csupán vég- - SOK SZÓBESZÉDRE és igen heves vitákra ad alkalmat Franciaországban egy vastag könyv amely voltaképp nyel-vészeti kérdéseket tárgyal Igaz hogy maga a könyv is rendkívül szenvedélyesen nyúl a témához: a francia nyelv gyors romlásához és az angol szavak kifejezések nyclvpusztító hatásához A műnek amelyet a Galli-mar- d könyvkiadó vállalat egy hónap alatt 85000 példány-ban adott ki ez a címe: Be-szél ön frangolul? Szerzője: René Etiemble A René Etiemble feltette a kérdést: Parlez-vou- s Frang-lais- ? — Beszél ön frangolul? — ma már úgy belekerült a köztudatba hogy napilapok foglalkoznak vele kabaré-színpadoko- n regélnek róla családi viták támadnak körü-lötte A Paris Match a közelmúlt-ban képet közölt annak il-lusztrálására hogy René Etiemble egyáltalán nem túl-zott amikor a francia nyelv clangolosodásáról írt Elég ha valaki végigsétál mondjuk a Champs-Elysée- s boltjai kávé-házai cukrászdái előtt hogy konstatálja több az angol vagy frangol (tehát elangolo-sito-tt francia) üzleti tábla esetleg fényreklám mint a francia A Paris Match egyébként gúnyosan megjegyezte hogy az angol családok most már aligha küldik majd Francia-országba 'nyaralni nagyobb gyermekeiket hiszen Francia országban — a francia nyelv romlása és elangolosodása kö-vetkeztében — félő hogy többé senki sem tanulható meg jól franciául A francia-országi tömeges angol pedig a ''VTn'T'rK'"vV'l'JV1gV'i'lT'rtaaiyK''T vára lehetne a magyar nemzeti örökség-nek de ugyanakkor a magyar igazság házőrző komondora is Egy olyan ma-gyar szellemi központ melynek súlya és tekintélye tiszteletet keltene országszer-te és szavának döntő jelentősége lehet-ne minden magyar vonatkozású kérdés-ben Éppen úgy feladata lenne a ma-gyar nyelv irodalom történelem zene népművészet tanítása mint annak ellen-őrzése is hogy az amerikai enciklopé-diák iskolai tankönyvek ne elferdítve hanem az igazságnak megfelelően tanít-sák mindazt ami reánk vonatkozik Sok-oldalú feladat ez mely rátermett lelkes gárdát pénzt időt és rengeteg energiát igényel Mindezeket összehozni irányba állítani és elindítani a jövő felé az amerikai magyarság legszebb feladata Tartsuk észben hogy vannak encik-lopédiák melyek azt tanítják hogy a magyar történelem a Habsburgokkal kezdődik Hogy kultúrát a németek hoz-tak be a Kárpát-medencéb- e igazságot és békét pedig a szlávok Vannak történe-lem könyvek melyek arra tanítják az amerikai ifjúságot hogy egészen az első világháború végéig a magyarok rabszol-gaságban tartolták a nemzetiségeket nyelvük használata vallásuk gyakorlá-sát eltiltották és a legbrutálisabb erő-szakkal igyekeztek elmagyarosítani őket Hogy a székelyek mindössze elmagyaro-sított románok akiket a román kormány most jogosan követei vissza Ezer és ezer ehhez hasonló tévtanokat csempész-tek bele Amerika közvéleményébe s ezeket onnan kigyomlálni egyéni akciók útján szinte lehetetlen S ha most arra gondolunk hogy mindazok a jószándé-k- ű fiatalok akik tanári vagy diplomáciai pályára készülve ezekből a forrásokból szerzik helyzetismeretuket a Kárpát-medenc- e kérdéseiben akkor nem lehet kétséges számunkra a magyar tanszék felállításának elsőrendű fontossága és sürgőssége Csak akkor várhatunk változást a vi-lág helyzeteben ha ennek a változásnak a létrejöttéért magunk is teszünk vala-mit Csak akkor számíthatunk a magyar nemzetet ért igazságtalanságok revízió-jára ha gondoskodunk arról hogy ezek-ről az igazságtalanságokról tudomást szerezzen a félrevezetett közvélemény Ha azt akarjuk hogy megismerjék igazi arcunkat magunk kell kiálljunk a világ elé s ne tűrjük restül hogy mások által festett torzképekből ismerjen meg min-ket Amerika népe A magyar tanszék létkérdés ma már s ne várjunk megvalósításával addig amíg késő Mit ér ma már az inkáknak és az aztékoknak az hogy az egész világ tud róluk? Beszel On frankóiul? gyer-meknyaralásn- ak francia nyelv elsajátítása volt a legfontosabb értelme AMI IGAZ AZ IGAZ: a francia nyelv különösen a pá-rizsi francia — ahogy René Etiemble mennydörgéssze-rűén hangoztatja — nem töre-kedett franciásítani az angol szavakat és kifejezéseket ha-nem a könnyebb megoldást választotta és egyszerűen át-vette a szomszédos szigetor-szágból százával és százával az olyan megjelöléseket mint (René Etiemble lekirívóbb példáit említjük) baby-sitt- er mixed-gri- ll star quiek lunch bulldózer snack-ba- r super-- market bestseller pullover interview jeep musichall A Beszél ön frangolul? szerzője elismeri hogy van-nak a francia nyelvben angli-cízmuso- k amelyek már né-hány századdal ezelőtt átke-rültek a csatorna túlsó part-jára Ma már általában meg-szokták a beefsteak és a loast szavak használatát Felesleges anglicizmusról beszélt René Etiemble akkor is amikor valósággal düh fog ja el a futballmérkőzések vagy lóversenyek rádióközvetité-seine- k hallatára Miért kell a góllövőket vagy diadalt arató zsokékat így köszönteni: Hipp hipp hurrá? Nem egy-szerűbb azt ordítani: Bravó bravó bravó? A Beszél ön frangolul? szenvedélyes nyelvészkedésé-nek egyik konklúziója meg-állapítja: „Kétségtelenül két háborút viseltünk az angol-szászok oldalán de szükség-es- e emiatt a csatatéren hagynunk nyelvünk hulláját?" A FRANCIA NYELVÉSZE TI VITA legújabb fejlemé nyei közé tartozik hogy a francia és amerikai lapok után ajrugatnémetDex Spie-- gel is hozzászólt a kérdéshez mégpedig politikai alapon Kétségtelenül igaza van a Dcr Spiegel-ne- k amikor arra a következtetésre jut hogy a párizsi kofák és a Sorbonne-diáko- k egybekapcsolódó nyel-vészeti érdeklődése sokkal több mint nyelvészeti problé-ma A francia nemzeti szel-lem egyik nagyon szembetűnő megnyilvánulása ez a divatos nyelvészkedés amelynek egész Franciaországban fül-tanúi lehetünk Hazatért egy Corvina Mátyás király egykori le-gendás könyvtárának újabb darabja került vissza Magyar-országra Az értékes könyvet a londoni Sotheby-cé- g aukció-ján vásárolta meg a Kultúra Külkereskedelmi Vállalat londoni kirendeltsége Az igen jó állapotban levő Cor-vina a harmadik században élt Cyprian karthágói püspök és vértanú több művét tartal-mazza A fekete bőrbe kötött köteten a 'Szüzek erkölcséről cím olvasható A kötet kalandos utat tett meg míg hazakerült Jelen-legi kötését Franciaországban kapta ahol egy a francia forradalom alatt kivégzett fő-úr könyvtárát díszítette Ké-sőbb egy angol gróf tulajdo-nába került majd sir Thomas Philips gyűjteményében volt Utána elárverezték és több évtizedes hányódás után most bukkant fel újból A hazatért Corvina rövide-sen az Országos Széchenyi Könyvtárba kerül a többi Corrina mellé Bj o Epo Ej = Mozdony indul a Svábhegyre 1S74 Forró nyári nap Ci linderes urak állnak a Város major zöldbe borult fái alatt Néhány díszmagyaros tanács nok is ott izzad Az ünnepi beszédek nem akarnak véget érni Az égen pufók fehér felhők — az épület előtt me-lyen büszke felirat hirdeti: „Per ardua ad astra" azaz „A meredélyeken át a csilla-gokig" befűtve prüszköl egy hosszú kéményű fekete moz-dony Éles sípszó A kis mozdony kétoldalt pofaszakállt bocsát ki fehér gőzből igazi ferencz-- józsefi pofaszakállt És a Sváb hegy felé a Diósárkon át megindul Európa és a világ harmadik fogaskerekűje A vasút építésére egy év-vel előbb kötött szerződést akkor még Buda szabad ki-rályi város polgármestere Házmán Ferenc úr Calhry Szaléz Ferenc bázeli mérnök-kel aki azután a winterhuri mozdonygyárban rendelte meg a hosszú kéményű masi-nát a két erős fogaskerékkel A szónokok elmondták hogy a Riggenbach-Zschokk- e rend-szerű gőzmozdonyű fogaske-rekű vaspálya nagy vívmány amely „fellendítendi a Sváb-hegy életét" És a kis moz-dony csattogott a síneken A hegyre odáig csak gya-log jártak a pestiek Vagy a budakeszi sváb fuvarosok ko-csijain — de a hegy a régi nevét mégsem ezekről a dédapá-nk- korabeli taxisokról kapta hanem még azokról a sváb ezredekről amelyek Sa-voy- ai Jenő vezérletével tábo-roztak valahol a mai tüdősza natórium helyén Elég ré gen: még Buda visszafoglalá-sa idején 1686-ba- n De ma-radjunk csak a másik dátum-nál A Svábhegy akkor már hí-res volt: Jókai házassága az Eötvös-vill- a a Normafa iro dalmi és társadalmi divattá telte a hegyre járást Épültek a villák — és a századfordu-ló nagypolgári Budapestje már hallatlan forgalmat pro-dukált Míg az első esztendő-ben 95 ezren szánták rá ma gukat hogy Orgonás Adalak Városkút romantikus állomá sait érintve a „meredélye ken át" fclszáguldjanak ha nem is a csillasokiír de a Svábhegyre s később a Szé chenyi hegyre (szintkülönb ség 259 méter a pálya hosz-- HA OLCSÓN akarnak vásárolni óriási választékkal méltányos árakkal állunk kedves vevőink rendelke-zésére újonnan átalakított üzletünkben Telefon: EM 6-50- 33 Tavaszi ruhák kosztümök gyermekholmik fehérne-műk és ágyneműk sza 2S83 méter) 1912-be- n már csaknem 300 ezren utaz-nak A kommunizmus nem ün nepli ezeket az évfordulókat elhalad mellettük némán ész-revétele- nül Szégyelli beval-lani hogy ami világhírűvé te-szi Budapestet az mind az összeomlás előtti történelmi Magyarországból származik Lebontják és újjáépítik Visonlát A boráról híres Vislonla község pontosan a középpont-jában van annak a mátraal-jai területnek amelyen az idén hozzáfognak a magyar bányászat egyik legnagyobb vállalkozásához a Visonla I elnevezésű hatalmas külszíni lignitbánya megnyitásához A község természetesen nem maradhat az öt kilométer hosszúra két és fél kilométer szélesre tervezett hatalmas „gödörben" ahonnan több száz tonnás gépóriások távo-lítják majd el a felső földré-teget vájják az alatta 15—45 méter mélyen rejtőző ligni-tet Visonta községet tehát — tüzes bortermő szőlőskertjei-nek egy részével együtt át kell telepíteni Visonta község lebontására csak 1972-be- n kerül majd sor 1970-r- e azonban már áll-nia kell az új községnek hogy jusson idő a beköltö-zésre Az új Visontát a Hal- - maj és Ugra községek közötti nagy kiterjedésű területen építik fel Azoknak akik indo-koltan a városba töreksze-na- k Gyöngyös keleti szélen kialakuló városrészben építe-nek lakásokat összesen 430 családi otthont emelnek a fa-luban és a városban Az új Visonta modernebb lesz mint a régi Közművekkel is ellát-ják lakásai tehát értékeseb-bek lesznek a régieknél Később körülbelül S év múlva amilyen ütemben a lignitet kitermelik helyére megkezdik visszatölteni azt a földet amelyet a szén fölül eltávolítanak A kimerülő bá-nyarész gödrét tehát majd-nem teljesen betömik és fo-kozatosan visszaadják műve-lésre OK JOHNSON Világ Utazási Szolgálat Az IBUSZ megbízottja TORONTO 697 Bay Sí EM 6-91- 88 BARRIE 107 Dunlop E PA C-65- 25 SARNIA 125 North Front ED 6-61- 69 AUTÖJÁT AZONNAL JAVÍTÁSSÁ arl lafeee WHITE OWl SERVICE STATION KING STREET DELHI ONT TELEFON 331 J'fl ira'5 NE AGGÓDJON Ml NEM ADHA-1- QI iflí i TÜNK ÖNNEK UJ SZEMET DE CS1NA--j ÖNNEK JÓ SZEMÜVEGET 1 ÉPPEN UGY FOG LÁTNI VELE MINT FIATAL KORÁBAN I HWítloj irílt: Hótfítől - Pínltklg rtggl 930-tí- l eitö 6-I- 9 Szombaton: reggel 930-16- 1 délutín 3 ériig A szombati üzleti órák alatt magyarul is beszélünk OPTOMETRIST 380 BLOOR ST W — TORONTO — WA 2-7- 372 TORONTO KÖZKEDVELT ÉS LEGRÉGIBB MAGYAR UTAZÁSI IRODÁJA Kennedy Travel Bureau Ltd 296 QUEEN ST W Toronto 2B Ont TEL EM 2-32- 26 ALAPÍTVA 1926) IBUSZ és IKKA KANADAI FÖKÉPVISELETE Egyéni és csoportutazások Európába és Európából TUZEX — Gyógyszerküldés — Közjegyzői iroda — Biztosítások Mindenféle utazási ügyben INGYENES felvilágosítást szívesen adunk KÖTÖTT KOSZTÜM Pullover Cardigán mérték után is KERESKEDŐKNEK ÁRENGEDMÉNY! New Star Knitwear Tulajdonos: Mr Ladányi 419 SPADINA AVENUE WA 4-63- 83 A legfinomabb óhazái nagy választékban kapható a meafmarkct hentesüzletben IVANCSICS JÁNOS magyar hentes mester 39S SPADINA AVE Telefon: EM 3-08- 03 VARIÁLHATÓ 3 részes garnitúra §11950 Gyors pontos kiszolgálást akar? KÜLDJÖN A RÉGI KIPRÓBÁLT ÜTŐN — AZ International Agency Service IRODÁJÁN KERESZTÜL ÍÍKA SZABAD VÁLASZTÁS GYARMATÁRUK ÉPfTQANYA GOK TEXTIL IPARCIKKEK BÚTOROK AUTÓK STB Közjegyzőség RepíU5 éS W' öt Hitelesítését íorcutasoK es Mairvarorszári látó válóperek intézése — Affi-- tísok & otthoni hozrf davit of Support (garancia tartozók kanadai levelek) lyógyszcrek 16 IRÖ- - ÉS ELADÁSA BÉRBEADÁSA JAVÍTÁSA BÚTO-ROK ÉS NAGY VÁLASZ-TÉKA Pénzátutalás UTAZÁSOK sának intézése Csehszlovákiába! Kérje oldalas hivatalos képes árjegyzékünket PV'plljWmTMWtkKWBMIIIiltMtWIBIWWMBWgBI'WIM!Wa SZÁMOLÓGÉPEK IRODAI FELSZERELÉSI CIKKEK HA PONTOS FIGYELMES ÉS GYORS KISZOLGÁLÁST AKAR AKKOR CSAK HÍVJA BUSINESS MACHINES LTD 605 St Toronto WA 5-24- 91 Keresse fel a toronlói Váci utcát ! Ladányi István és családja magyar vendégszeretettel várják kedves vendegeiket barátaikat a Bulmoral Lodgehan a Sparrow Lake-- n MUSKOKÁN 98 miles Toronlótól ll-e- s Highway-e- n Hatalmas homokos strand - TUZEX-küldcményc- k Yonge tiszta meleg tóvíz KITÜNÖ HALÁSZAT — CSÓNAKOK — TENISZ — PING-PON- G — KOSÁR-LABDA — VOLLEYBALL --- ZENE — TÁNC — ÁLARCOS-BÁLA- K KITŰNŐ MAGYAR KONYHA ESZPRESSZÓ SÜTEMÉNYEK — KÉNYELMES SZOBÁK KÖZPONTI FŰTÉSSEL SZOBAFOGLALÁS: BALMORAL LODGE SPARROW LAKÉ KILWORTHY TELEFON: SEVERN BRIDGE — 689-569- 1 DIRECT DIAL 112-70-5 MU 9-56- 91 TORONTÓBAN: OCEAN RELIEF AGENCY LE 4-13- 47 APREMIUMFURNITURECOl 471 BLOOR STREET WEST Torontó legszebb magyar bútorüzlete NAGY NYÁRI VÁSÁR - nagy árleszállítással Bútorvásárlása előtt ne mulassza el raktárunkat — vételkény'Ber nélkül — megtekinteni EURÓPAI ÍZLÉS — KITÜNÖ MINŐSÉG — HIHETETLEN OLCSÓ ÁRAK LELKIISMERETES KISZOLGÁLÁS — DÍJTALAN TANÁCSADÁS HOSSZÚLEJÁRATÚ HITEL ELŐLEG NÉLKÜL IS sarok KITÜNÖ MINŐSÉG! látogntá llfí I 1 ! S flik rJL-S&t&m- Sf 'mVíaMMM j nnTrfinriVf-irtiért- i i nijj ji i y V — aá-y'ayyf-g4yy'?'1Vwf-tg Saö l- -i —hl—H FEKETE PÁL LAKBERENDEZŐ ÉIÜFURNITURi COEUPANY Bloor Sireet W ® Telefon: 925-73- 00 925-75- 05 (Brunswick-nál- )
Object Description
Rating | |
Title | Kanadai Magyarsag, July 25, 1964 |
Language | hu |
Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
Date | 1964-07-25 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | Kanad000291 |
Description
Title | 000328 |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
OCR text | SH ' IV !f7'SS555ffS5!IS -- T iVMV -- ""vt"?- 7rsn?í'ví1-- — t-- íipff'-f'- í ~ wki"-- f' ~" — j' r„ „—„„„--„ --xxtop IX 4 14 KANADAI MAGYARSÁG 28S4jQL25 {30? 3oMaIJ Vhi—m w --- -- -- -- - -- -- - JrrrrrrrxrLrJ IFass Albert: MAGYAR SZEMMEL A magyar tanszék feláüitásáiiak ügye e kontinens magyarjainak összefogásán múlik A kérdés az: van-- e ebben a vihar-sodorta magyarságban elég lélek ahhoz hogy létszámának súlyt is adjon s ne csak fölépítse Amerika földjén a ma-gyar kultúra őrbástyáját de meg is tart-sa azt? Van itt bőven tanszékük a németek-nek franciáknak akiknek sokkal keve-sebb szükségük van erre mint nekünk Tanszékekkel dicsekedhetnek a szlávok is és Trianon óta tapasztalhattuk hogy Amerika vezetői ezeknek a tanszékeknek árnyékában váltak Közép- - és Kelet-Európ-a szakértőivé Csak mi maradtunk el innen is Nem mintha nem lennének lelkes magyarok akik hajlandók időt energiát és pénzt áldozni magyar célokra Hiszen ott lát-hatjuk őket Calgarytól Miamiig minde-nütt de szervezetlenül és iszonyú szét-szórtságban Lelkesen küzdenek elszige-telt kis csoportok itt is ott is a magyar ifjúság jövendőjéért a magyarság kultú-rájának megőrzéséért s e kettőnek az ifjúságnak és a magyar örökségnek vala-miféle olyanirányú összekapcsolásáért mely az egész magyarság ügyét szolgá-lhatná Különböző államokban az Amerikai Magyar Szépmíves Céh tagjai már há-rom olyan állandó évi ösztöndíjat alapí-tottak meg mely máis három kitűnő magyar fiatalt segít ahhoz hogy a politika-tu-dományok terén diplomához jus-sanak és akár egyetemeken akár kül-ügyi szolgálatban helyezkedhessenek el Egy magyar tanszék felállításának ese-tén ezek a diákok ösztöndíjaikkal együtt automatikusan a tanszék köré csoportosulnának A Rutgers-Egyeteme- n felszámolás alatt álló Magyar Intézet összegyűjtött anyaga csak arra vár hogy valahol hasznosítható legyen Ugyanúgy erre vár a szétszórtságban élő professzorok szellemi tárháza valamint az a sok különböző helyeken de azonos célzattal felajánlott adományok Tehát mindössze arra van szükség csupán hogy ezek a külön-külö- n küszködő ma-gyar erők egymásra találjanak és össze-fogva megteremtsék azt amire egyma-gukban nem képesek Hogy ez az össze-fogás még nem jött létre ennek csak egy oka lehet a koordináció hiánya Ennek a hiánynak a pótlása olyan magyarokra vár akikben meg van a szervezési te-hetség és a megértés a tanszék ügyének fontosságával szemben Akik arra gondolnak hogy a magyar tanszék csupán egyetlen célt szolgálna: a magyar nyelv és ezzel kapcsolatos szak-tárgyak oktatását az nagyon téved ám Egy magyar tanszék nem csupán vég- - SOK SZÓBESZÉDRE és igen heves vitákra ad alkalmat Franciaországban egy vastag könyv amely voltaképp nyel-vészeti kérdéseket tárgyal Igaz hogy maga a könyv is rendkívül szenvedélyesen nyúl a témához: a francia nyelv gyors romlásához és az angol szavak kifejezések nyclvpusztító hatásához A műnek amelyet a Galli-mar- d könyvkiadó vállalat egy hónap alatt 85000 példány-ban adott ki ez a címe: Be-szél ön frangolul? Szerzője: René Etiemble A René Etiemble feltette a kérdést: Parlez-vou- s Frang-lais- ? — Beszél ön frangolul? — ma már úgy belekerült a köztudatba hogy napilapok foglalkoznak vele kabaré-színpadoko- n regélnek róla családi viták támadnak körü-lötte A Paris Match a közelmúlt-ban képet közölt annak il-lusztrálására hogy René Etiemble egyáltalán nem túl-zott amikor a francia nyelv clangolosodásáról írt Elég ha valaki végigsétál mondjuk a Champs-Elysée- s boltjai kávé-házai cukrászdái előtt hogy konstatálja több az angol vagy frangol (tehát elangolo-sito-tt francia) üzleti tábla esetleg fényreklám mint a francia A Paris Match egyébként gúnyosan megjegyezte hogy az angol családok most már aligha küldik majd Francia-országba 'nyaralni nagyobb gyermekeiket hiszen Francia országban — a francia nyelv romlása és elangolosodása kö-vetkeztében — félő hogy többé senki sem tanulható meg jól franciául A francia-országi tömeges angol pedig a ''VTn'T'rK'"vV'l'JV1gV'i'lT'rtaaiyK''T vára lehetne a magyar nemzeti örökség-nek de ugyanakkor a magyar igazság házőrző komondora is Egy olyan ma-gyar szellemi központ melynek súlya és tekintélye tiszteletet keltene országszer-te és szavának döntő jelentősége lehet-ne minden magyar vonatkozású kérdés-ben Éppen úgy feladata lenne a ma-gyar nyelv irodalom történelem zene népművészet tanítása mint annak ellen-őrzése is hogy az amerikai enciklopé-diák iskolai tankönyvek ne elferdítve hanem az igazságnak megfelelően tanít-sák mindazt ami reánk vonatkozik Sok-oldalú feladat ez mely rátermett lelkes gárdát pénzt időt és rengeteg energiát igényel Mindezeket összehozni irányba állítani és elindítani a jövő felé az amerikai magyarság legszebb feladata Tartsuk észben hogy vannak encik-lopédiák melyek azt tanítják hogy a magyar történelem a Habsburgokkal kezdődik Hogy kultúrát a németek hoz-tak be a Kárpát-medencéb- e igazságot és békét pedig a szlávok Vannak történe-lem könyvek melyek arra tanítják az amerikai ifjúságot hogy egészen az első világháború végéig a magyarok rabszol-gaságban tartolták a nemzetiségeket nyelvük használata vallásuk gyakorlá-sát eltiltották és a legbrutálisabb erő-szakkal igyekeztek elmagyarosítani őket Hogy a székelyek mindössze elmagyaro-sított románok akiket a román kormány most jogosan követei vissza Ezer és ezer ehhez hasonló tévtanokat csempész-tek bele Amerika közvéleményébe s ezeket onnan kigyomlálni egyéni akciók útján szinte lehetetlen S ha most arra gondolunk hogy mindazok a jószándé-k- ű fiatalok akik tanári vagy diplomáciai pályára készülve ezekből a forrásokból szerzik helyzetismeretuket a Kárpát-medenc- e kérdéseiben akkor nem lehet kétséges számunkra a magyar tanszék felállításának elsőrendű fontossága és sürgőssége Csak akkor várhatunk változást a vi-lág helyzeteben ha ennek a változásnak a létrejöttéért magunk is teszünk vala-mit Csak akkor számíthatunk a magyar nemzetet ért igazságtalanságok revízió-jára ha gondoskodunk arról hogy ezek-ről az igazságtalanságokról tudomást szerezzen a félrevezetett közvélemény Ha azt akarjuk hogy megismerjék igazi arcunkat magunk kell kiálljunk a világ elé s ne tűrjük restül hogy mások által festett torzképekből ismerjen meg min-ket Amerika népe A magyar tanszék létkérdés ma már s ne várjunk megvalósításával addig amíg késő Mit ér ma már az inkáknak és az aztékoknak az hogy az egész világ tud róluk? Beszel On frankóiul? gyer-meknyaralásn- ak francia nyelv elsajátítása volt a legfontosabb értelme AMI IGAZ AZ IGAZ: a francia nyelv különösen a pá-rizsi francia — ahogy René Etiemble mennydörgéssze-rűén hangoztatja — nem töre-kedett franciásítani az angol szavakat és kifejezéseket ha-nem a könnyebb megoldást választotta és egyszerűen át-vette a szomszédos szigetor-szágból százával és százával az olyan megjelöléseket mint (René Etiemble lekirívóbb példáit említjük) baby-sitt- er mixed-gri- ll star quiek lunch bulldózer snack-ba- r super-- market bestseller pullover interview jeep musichall A Beszél ön frangolul? szerzője elismeri hogy van-nak a francia nyelvben angli-cízmuso- k amelyek már né-hány századdal ezelőtt átke-rültek a csatorna túlsó part-jára Ma már általában meg-szokták a beefsteak és a loast szavak használatát Felesleges anglicizmusról beszélt René Etiemble akkor is amikor valósággal düh fog ja el a futballmérkőzések vagy lóversenyek rádióközvetité-seine- k hallatára Miért kell a góllövőket vagy diadalt arató zsokékat így köszönteni: Hipp hipp hurrá? Nem egy-szerűbb azt ordítani: Bravó bravó bravó? A Beszél ön frangolul? szenvedélyes nyelvészkedésé-nek egyik konklúziója meg-állapítja: „Kétségtelenül két háborút viseltünk az angol-szászok oldalán de szükség-es- e emiatt a csatatéren hagynunk nyelvünk hulláját?" A FRANCIA NYELVÉSZE TI VITA legújabb fejlemé nyei közé tartozik hogy a francia és amerikai lapok után ajrugatnémetDex Spie-- gel is hozzászólt a kérdéshez mégpedig politikai alapon Kétségtelenül igaza van a Dcr Spiegel-ne- k amikor arra a következtetésre jut hogy a párizsi kofák és a Sorbonne-diáko- k egybekapcsolódó nyel-vészeti érdeklődése sokkal több mint nyelvészeti problé-ma A francia nemzeti szel-lem egyik nagyon szembetűnő megnyilvánulása ez a divatos nyelvészkedés amelynek egész Franciaországban fül-tanúi lehetünk Hazatért egy Corvina Mátyás király egykori le-gendás könyvtárának újabb darabja került vissza Magyar-országra Az értékes könyvet a londoni Sotheby-cé- g aukció-ján vásárolta meg a Kultúra Külkereskedelmi Vállalat londoni kirendeltsége Az igen jó állapotban levő Cor-vina a harmadik században élt Cyprian karthágói püspök és vértanú több művét tartal-mazza A fekete bőrbe kötött köteten a 'Szüzek erkölcséről cím olvasható A kötet kalandos utat tett meg míg hazakerült Jelen-legi kötését Franciaországban kapta ahol egy a francia forradalom alatt kivégzett fő-úr könyvtárát díszítette Ké-sőbb egy angol gróf tulajdo-nába került majd sir Thomas Philips gyűjteményében volt Utána elárverezték és több évtizedes hányódás után most bukkant fel újból A hazatért Corvina rövide-sen az Országos Széchenyi Könyvtárba kerül a többi Corrina mellé Bj o Epo Ej = Mozdony indul a Svábhegyre 1S74 Forró nyári nap Ci linderes urak állnak a Város major zöldbe borult fái alatt Néhány díszmagyaros tanács nok is ott izzad Az ünnepi beszédek nem akarnak véget érni Az égen pufók fehér felhők — az épület előtt me-lyen büszke felirat hirdeti: „Per ardua ad astra" azaz „A meredélyeken át a csilla-gokig" befűtve prüszköl egy hosszú kéményű fekete moz-dony Éles sípszó A kis mozdony kétoldalt pofaszakállt bocsát ki fehér gőzből igazi ferencz-- józsefi pofaszakállt És a Sváb hegy felé a Diósárkon át megindul Európa és a világ harmadik fogaskerekűje A vasút építésére egy év-vel előbb kötött szerződést akkor még Buda szabad ki-rályi város polgármestere Házmán Ferenc úr Calhry Szaléz Ferenc bázeli mérnök-kel aki azután a winterhuri mozdonygyárban rendelte meg a hosszú kéményű masi-nát a két erős fogaskerékkel A szónokok elmondták hogy a Riggenbach-Zschokk- e rend-szerű gőzmozdonyű fogaske-rekű vaspálya nagy vívmány amely „fellendítendi a Sváb-hegy életét" És a kis moz-dony csattogott a síneken A hegyre odáig csak gya-log jártak a pestiek Vagy a budakeszi sváb fuvarosok ko-csijain — de a hegy a régi nevét mégsem ezekről a dédapá-nk- korabeli taxisokról kapta hanem még azokról a sváb ezredekről amelyek Sa-voy- ai Jenő vezérletével tábo-roztak valahol a mai tüdősza natórium helyén Elég ré gen: még Buda visszafoglalá-sa idején 1686-ba- n De ma-radjunk csak a másik dátum-nál A Svábhegy akkor már hí-res volt: Jókai házassága az Eötvös-vill- a a Normafa iro dalmi és társadalmi divattá telte a hegyre járást Épültek a villák — és a századfordu-ló nagypolgári Budapestje már hallatlan forgalmat pro-dukált Míg az első esztendő-ben 95 ezren szánták rá ma gukat hogy Orgonás Adalak Városkút romantikus állomá sait érintve a „meredélye ken át" fclszáguldjanak ha nem is a csillasokiír de a Svábhegyre s később a Szé chenyi hegyre (szintkülönb ség 259 méter a pálya hosz-- HA OLCSÓN akarnak vásárolni óriási választékkal méltányos árakkal állunk kedves vevőink rendelke-zésére újonnan átalakított üzletünkben Telefon: EM 6-50- 33 Tavaszi ruhák kosztümök gyermekholmik fehérne-műk és ágyneműk sza 2S83 méter) 1912-be- n már csaknem 300 ezren utaz-nak A kommunizmus nem ün nepli ezeket az évfordulókat elhalad mellettük némán ész-revétele- nül Szégyelli beval-lani hogy ami világhírűvé te-szi Budapestet az mind az összeomlás előtti történelmi Magyarországból származik Lebontják és újjáépítik Visonlát A boráról híres Vislonla község pontosan a középpont-jában van annak a mátraal-jai területnek amelyen az idén hozzáfognak a magyar bányászat egyik legnagyobb vállalkozásához a Visonla I elnevezésű hatalmas külszíni lignitbánya megnyitásához A község természetesen nem maradhat az öt kilométer hosszúra két és fél kilométer szélesre tervezett hatalmas „gödörben" ahonnan több száz tonnás gépóriások távo-lítják majd el a felső földré-teget vájják az alatta 15—45 méter mélyen rejtőző ligni-tet Visonta községet tehát — tüzes bortermő szőlőskertjei-nek egy részével együtt át kell telepíteni Visonta község lebontására csak 1972-be- n kerül majd sor 1970-r- e azonban már áll-nia kell az új községnek hogy jusson idő a beköltö-zésre Az új Visontát a Hal- - maj és Ugra községek közötti nagy kiterjedésű területen építik fel Azoknak akik indo-koltan a városba töreksze-na- k Gyöngyös keleti szélen kialakuló városrészben építe-nek lakásokat összesen 430 családi otthont emelnek a fa-luban és a városban Az új Visonta modernebb lesz mint a régi Közművekkel is ellát-ják lakásai tehát értékeseb-bek lesznek a régieknél Később körülbelül S év múlva amilyen ütemben a lignitet kitermelik helyére megkezdik visszatölteni azt a földet amelyet a szén fölül eltávolítanak A kimerülő bá-nyarész gödrét tehát majd-nem teljesen betömik és fo-kozatosan visszaadják műve-lésre OK JOHNSON Világ Utazási Szolgálat Az IBUSZ megbízottja TORONTO 697 Bay Sí EM 6-91- 88 BARRIE 107 Dunlop E PA C-65- 25 SARNIA 125 North Front ED 6-61- 69 AUTÖJÁT AZONNAL JAVÍTÁSSÁ arl lafeee WHITE OWl SERVICE STATION KING STREET DELHI ONT TELEFON 331 J'fl ira'5 NE AGGÓDJON Ml NEM ADHA-1- QI iflí i TÜNK ÖNNEK UJ SZEMET DE CS1NA--j ÖNNEK JÓ SZEMÜVEGET 1 ÉPPEN UGY FOG LÁTNI VELE MINT FIATAL KORÁBAN I HWítloj irílt: Hótfítől - Pínltklg rtggl 930-tí- l eitö 6-I- 9 Szombaton: reggel 930-16- 1 délutín 3 ériig A szombati üzleti órák alatt magyarul is beszélünk OPTOMETRIST 380 BLOOR ST W — TORONTO — WA 2-7- 372 TORONTO KÖZKEDVELT ÉS LEGRÉGIBB MAGYAR UTAZÁSI IRODÁJA Kennedy Travel Bureau Ltd 296 QUEEN ST W Toronto 2B Ont TEL EM 2-32- 26 ALAPÍTVA 1926) IBUSZ és IKKA KANADAI FÖKÉPVISELETE Egyéni és csoportutazások Európába és Európából TUZEX — Gyógyszerküldés — Közjegyzői iroda — Biztosítások Mindenféle utazási ügyben INGYENES felvilágosítást szívesen adunk KÖTÖTT KOSZTÜM Pullover Cardigán mérték után is KERESKEDŐKNEK ÁRENGEDMÉNY! New Star Knitwear Tulajdonos: Mr Ladányi 419 SPADINA AVENUE WA 4-63- 83 A legfinomabb óhazái nagy választékban kapható a meafmarkct hentesüzletben IVANCSICS JÁNOS magyar hentes mester 39S SPADINA AVE Telefon: EM 3-08- 03 VARIÁLHATÓ 3 részes garnitúra §11950 Gyors pontos kiszolgálást akar? KÜLDJÖN A RÉGI KIPRÓBÁLT ÜTŐN — AZ International Agency Service IRODÁJÁN KERESZTÜL ÍÍKA SZABAD VÁLASZTÁS GYARMATÁRUK ÉPfTQANYA GOK TEXTIL IPARCIKKEK BÚTOROK AUTÓK STB Közjegyzőség RepíU5 éS W' öt Hitelesítését íorcutasoK es Mairvarorszári látó válóperek intézése — Affi-- tísok & otthoni hozrf davit of Support (garancia tartozók kanadai levelek) lyógyszcrek 16 IRÖ- - ÉS ELADÁSA BÉRBEADÁSA JAVÍTÁSA BÚTO-ROK ÉS NAGY VÁLASZ-TÉKA Pénzátutalás UTAZÁSOK sának intézése Csehszlovákiába! Kérje oldalas hivatalos képes árjegyzékünket PV'plljWmTMWtkKWBMIIIiltMtWIBIWWMBWgBI'WIM!Wa SZÁMOLÓGÉPEK IRODAI FELSZERELÉSI CIKKEK HA PONTOS FIGYELMES ÉS GYORS KISZOLGÁLÁST AKAR AKKOR CSAK HÍVJA BUSINESS MACHINES LTD 605 St Toronto WA 5-24- 91 Keresse fel a toronlói Váci utcát ! Ladányi István és családja magyar vendégszeretettel várják kedves vendegeiket barátaikat a Bulmoral Lodgehan a Sparrow Lake-- n MUSKOKÁN 98 miles Toronlótól ll-e- s Highway-e- n Hatalmas homokos strand - TUZEX-küldcményc- k Yonge tiszta meleg tóvíz KITÜNÖ HALÁSZAT — CSÓNAKOK — TENISZ — PING-PON- G — KOSÁR-LABDA — VOLLEYBALL --- ZENE — TÁNC — ÁLARCOS-BÁLA- K KITŰNŐ MAGYAR KONYHA ESZPRESSZÓ SÜTEMÉNYEK — KÉNYELMES SZOBÁK KÖZPONTI FŰTÉSSEL SZOBAFOGLALÁS: BALMORAL LODGE SPARROW LAKÉ KILWORTHY TELEFON: SEVERN BRIDGE — 689-569- 1 DIRECT DIAL 112-70-5 MU 9-56- 91 TORONTÓBAN: OCEAN RELIEF AGENCY LE 4-13- 47 APREMIUMFURNITURECOl 471 BLOOR STREET WEST Torontó legszebb magyar bútorüzlete NAGY NYÁRI VÁSÁR - nagy árleszállítással Bútorvásárlása előtt ne mulassza el raktárunkat — vételkény'Ber nélkül — megtekinteni EURÓPAI ÍZLÉS — KITÜNÖ MINŐSÉG — HIHETETLEN OLCSÓ ÁRAK LELKIISMERETES KISZOLGÁLÁS — DÍJTALAN TANÁCSADÁS HOSSZÚLEJÁRATÚ HITEL ELŐLEG NÉLKÜL IS sarok KITÜNÖ MINŐSÉG! látogntá llfí I 1 ! S flik rJL-S&t&m- Sf 'mVíaMMM j nnTrfinriVf-irtiért- i i nijj ji i y V — aá-y'ayyf-g4yy'?'1Vwf-tg Saö l- -i —hl—H FEKETE PÁL LAKBERENDEZŐ ÉIÜFURNITURi COEUPANY Bloor Sireet W ® Telefon: 925-73- 00 925-75- 05 (Brunswick-nál- ) |
Tags
Comments
Post a Comment for 000328