000328 |
Previous | 3 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
SH
'
IV
!f7'SS555ffS5!IS -- T iVMV -- ""vt"?- 7rsn?í'ví1-- — t-- íipff'-f'- í ~ wki"-- f' ~" — j' r„ „—„„„--„ --xxtop
IX 4
14
KANADAI MAGYARSÁG 28S4jQL25 {30? 3oMaIJ
Vhi—m w --- -- -- -- - -- -- - JrrrrrrrxrLrJ
IFass Albert:
MAGYAR SZEMMEL
A magyar tanszék feláüitásáiiak ügye
e kontinens magyarjainak összefogásán
múlik A kérdés az: van-- e ebben a vihar-sodorta
magyarságban elég lélek ahhoz
hogy létszámának súlyt is adjon s ne
csak fölépítse Amerika földjén a ma-gyar
kultúra őrbástyáját de meg is tart-sa
azt?
Van itt bőven tanszékük a németek-nek
franciáknak akiknek sokkal keve-sebb
szükségük van erre mint nekünk
Tanszékekkel dicsekedhetnek a szlávok
is és Trianon óta tapasztalhattuk hogy
Amerika vezetői ezeknek a tanszékeknek
árnyékában váltak Közép- - és Kelet-Európ-a
szakértőivé
Csak mi maradtunk el innen is Nem
mintha nem lennének lelkes magyarok
akik hajlandók időt energiát és pénzt
áldozni magyar célokra Hiszen ott lát-hatjuk
őket Calgarytól Miamiig minde-nütt
de szervezetlenül és iszonyú szét-szórtságban
Lelkesen küzdenek elszige-telt
kis csoportok itt is ott is a magyar
ifjúság jövendőjéért a magyarság kultú-rájának
megőrzéséért s e kettőnek az
ifjúságnak és a magyar örökségnek vala-miféle
olyanirányú összekapcsolásáért
mely az egész magyarság ügyét szolgá-lhatná
Különböző államokban az Amerikai
Magyar Szépmíves Céh tagjai már há-rom
olyan állandó évi ösztöndíjat alapí-tottak
meg mely máis három kitűnő
magyar fiatalt segít ahhoz hogy a politika-tu-dományok
terén diplomához jus-sanak
és akár egyetemeken akár kül-ügyi
szolgálatban helyezkedhessenek el
Egy magyar tanszék felállításának ese-tén
ezek a diákok ösztöndíjaikkal
együtt automatikusan a tanszék köré
csoportosulnának A Rutgers-Egyeteme- n
felszámolás alatt álló Magyar Intézet
összegyűjtött anyaga csak arra vár
hogy valahol hasznosítható legyen
Ugyanúgy erre vár a szétszórtságban élő
professzorok szellemi tárháza valamint
az a sok különböző helyeken de azonos
célzattal felajánlott adományok Tehát
mindössze arra van szükség csupán
hogy ezek a külön-külö- n küszködő ma-gyar
erők egymásra találjanak és össze-fogva
megteremtsék azt amire egyma-gukban
nem képesek Hogy ez az össze-fogás
még nem jött létre ennek csak egy
oka lehet a koordináció hiánya Ennek
a hiánynak a pótlása olyan magyarokra
vár akikben meg van a szervezési te-hetség
és a megértés a tanszék ügyének
fontosságával szemben
Akik arra gondolnak hogy a magyar
tanszék csupán egyetlen célt szolgálna:
a magyar nyelv és ezzel kapcsolatos szak-tárgyak
oktatását az nagyon téved ám
Egy magyar tanszék nem csupán vég- -
SOK SZÓBESZÉDRE és igen
heves vitákra ad alkalmat
Franciaországban egy vastag
könyv amely voltaképp nyel-vészeti
kérdéseket tárgyal
Igaz hogy maga a könyv is
rendkívül szenvedélyesen
nyúl a témához: a francia
nyelv gyors romlásához és az
angol szavak kifejezések
nyclvpusztító hatásához
A műnek amelyet a Galli-mar- d
könyvkiadó vállalat egy
hónap alatt 85000 példány-ban
adott ki ez a címe: Be-szél
ön frangolul? Szerzője:
René Etiemble
A René Etiemble feltette a
kérdést: Parlez-vou- s Frang-lais- ?
— Beszél ön frangolul?
— ma már úgy belekerült a
köztudatba hogy napilapok
foglalkoznak vele kabaré-színpadoko- n
regélnek róla
családi viták támadnak körü-lötte
A Paris Match a közelmúlt-ban
képet közölt annak il-lusztrálására
hogy René
Etiemble egyáltalán nem túl-zott
amikor a francia nyelv
clangolosodásáról írt Elég ha
valaki végigsétál mondjuk a
Champs-Elysée- s boltjai kávé-házai
cukrászdái előtt hogy
konstatálja több az angol
vagy frangol (tehát elangolo-sito-tt
francia) üzleti tábla
esetleg fényreklám mint a
francia
A Paris Match egyébként
gúnyosan megjegyezte hogy
az angol családok most már
aligha küldik majd Francia-országba
'nyaralni nagyobb
gyermekeiket hiszen Francia
országban — a francia nyelv
romlása és elangolosodása kö-vetkeztében
— félő hogy
többé senki sem tanulható
meg jól franciául A francia-országi
tömeges angol
pedig a
''VTn'T'rK'"vV'l'JV1gV'i'lT'rtaaiyK''T
vára lehetne a magyar nemzeti örökség-nek
de ugyanakkor a magyar igazság
házőrző komondora is Egy olyan ma-gyar
szellemi központ melynek súlya és
tekintélye tiszteletet keltene országszer-te
és szavának döntő jelentősége lehet-ne
minden magyar vonatkozású kérdés-ben
Éppen úgy feladata lenne a ma-gyar
nyelv irodalom történelem zene
népművészet tanítása mint annak ellen-őrzése
is hogy az amerikai enciklopé-diák
iskolai tankönyvek ne elferdítve
hanem az igazságnak megfelelően tanít-sák
mindazt ami reánk vonatkozik Sok-oldalú
feladat ez mely rátermett lelkes
gárdát pénzt időt és rengeteg energiát
igényel Mindezeket összehozni irányba
állítani és elindítani a jövő felé az
amerikai magyarság legszebb feladata
Tartsuk észben hogy vannak encik-lopédiák
melyek azt tanítják hogy a
magyar történelem a Habsburgokkal
kezdődik Hogy kultúrát a németek hoz-tak
be a Kárpát-medencéb- e igazságot és
békét pedig a szlávok Vannak történe-lem
könyvek melyek arra tanítják az
amerikai ifjúságot hogy egészen az első
világháború végéig a magyarok rabszol-gaságban
tartolták a nemzetiségeket
nyelvük használata vallásuk gyakorlá-sát
eltiltották és a legbrutálisabb erő-szakkal
igyekeztek elmagyarosítani őket
Hogy a székelyek mindössze elmagyaro-sított
románok akiket a román kormány
most jogosan követei vissza Ezer és
ezer ehhez hasonló tévtanokat csempész-tek
bele Amerika közvéleményébe s
ezeket onnan kigyomlálni egyéni akciók
útján szinte lehetetlen S ha most arra
gondolunk hogy mindazok a jószándé-k- ű
fiatalok akik tanári vagy diplomáciai
pályára készülve ezekből a forrásokból
szerzik helyzetismeretuket a Kárpát-medenc- e
kérdéseiben akkor nem lehet
kétséges számunkra a magyar tanszék
felállításának elsőrendű fontossága és
sürgőssége
Csak akkor várhatunk változást a vi-lág
helyzeteben ha ennek a változásnak
a létrejöttéért magunk is teszünk vala-mit
Csak akkor számíthatunk a magyar
nemzetet ért igazságtalanságok revízió-jára
ha gondoskodunk arról hogy ezek-ről
az igazságtalanságokról tudomást
szerezzen a félrevezetett közvélemény
Ha azt akarjuk hogy megismerjék igazi
arcunkat magunk kell kiálljunk a világ
elé s ne tűrjük restül hogy mások által
festett torzképekből ismerjen meg min-ket
Amerika népe
A magyar tanszék létkérdés ma már
s ne várjunk megvalósításával addig
amíg késő Mit ér ma már az inkáknak
és az aztékoknak az hogy az egész világ
tud róluk?
Beszel On frankóiul?
gyer-meknyaralásn- ak
francia nyelv elsajátítása volt
a legfontosabb értelme
AMI IGAZ AZ IGAZ: a
francia nyelv különösen a pá-rizsi
francia — ahogy René
Etiemble mennydörgéssze-rűén
hangoztatja — nem töre-kedett
franciásítani az angol
szavakat és kifejezéseket ha-nem
a könnyebb megoldást
választotta és egyszerűen át-vette
a szomszédos szigetor-szágból
százával és százával az
olyan megjelöléseket mint
(René Etiemble lekirívóbb
példáit említjük) baby-sitt- er
mixed-gri- ll star quiek lunch
bulldózer snack-ba- r super--
market bestseller pullover
interview jeep musichall
A Beszél ön frangolul?
szerzője elismeri hogy van-nak
a francia nyelvben angli-cízmuso- k
amelyek már né-hány
századdal ezelőtt átke-rültek
a csatorna túlsó part-jára
Ma már általában meg-szokták
a beefsteak és a loast
szavak használatát
Felesleges anglicizmusról
beszélt René Etiemble akkor
is amikor valósággal düh fog
ja el a futballmérkőzések vagy
lóversenyek rádióközvetité-seine- k
hallatára Miért kell a
góllövőket vagy diadalt arató
zsokékat így köszönteni:
Hipp hipp hurrá? Nem egy-szerűbb
azt ordítani: Bravó
bravó bravó?
A Beszél ön frangolul?
szenvedélyes nyelvészkedésé-nek
egyik konklúziója meg-állapítja:
„Kétségtelenül két
háborút viseltünk az angol-szászok
oldalán de szükség-es-
e emiatt a csatatéren
hagynunk nyelvünk hulláját?"
A FRANCIA NYELVÉSZE
TI VITA legújabb fejlemé
nyei közé tartozik hogy a
francia és amerikai lapok
után ajrugatnémetDex Spie--
gel is hozzászólt a kérdéshez
mégpedig politikai alapon
Kétségtelenül igaza van a Dcr
Spiegel-ne- k amikor arra a
következtetésre jut hogy a
párizsi kofák és a Sorbonne-diáko- k
egybekapcsolódó nyel-vészeti
érdeklődése sokkal
több mint nyelvészeti problé-ma
A francia nemzeti szel-lem
egyik nagyon szembetűnő
megnyilvánulása ez a divatos
nyelvészkedés amelynek
egész Franciaországban fül-tanúi
lehetünk
Hazatért
egy Corvina
Mátyás király egykori le-gendás
könyvtárának újabb
darabja került vissza Magyar-országra
Az értékes könyvet
a londoni Sotheby-cé- g aukció-ján
vásárolta meg a Kultúra
Külkereskedelmi Vállalat
londoni kirendeltsége Az
igen jó állapotban levő Cor-vina
a harmadik században
élt Cyprian karthágói püspök
és vértanú több művét tartal-mazza
A fekete bőrbe kötött
köteten a 'Szüzek erkölcséről
cím olvasható
A kötet kalandos utat tett
meg míg hazakerült Jelen-legi
kötését Franciaországban
kapta ahol egy a francia
forradalom alatt kivégzett fő-úr
könyvtárát díszítette Ké-sőbb
egy angol gróf tulajdo-nába
került majd sir Thomas
Philips gyűjteményében volt
Utána elárverezték és több
évtizedes hányódás után most
bukkant fel újból
A hazatért Corvina rövide-sen
az Országos Széchenyi
Könyvtárba kerül a többi
Corrina mellé
Bj o Epo Ej =
Mozdony indul a Svábhegyre
1S74 Forró nyári nap Ci
linderes urak állnak a Város
major zöldbe borult fái alatt
Néhány díszmagyaros tanács
nok is ott izzad Az ünnepi
beszédek nem akarnak véget
érni Az égen pufók fehér
felhők — az épület előtt me-lyen
büszke felirat hirdeti:
„Per ardua ad astra" azaz
„A meredélyeken át a csilla-gokig"
befűtve prüszköl egy
hosszú kéményű fekete moz-dony
Éles sípszó A kis mozdony
kétoldalt pofaszakállt bocsát
ki fehér gőzből igazi ferencz--
józsefi pofaszakállt És a Sváb
hegy felé a Diósárkon át
megindul Európa és a világ
harmadik fogaskerekűje
A vasút építésére egy év-vel
előbb kötött szerződést
akkor még Buda szabad ki-rályi
város polgármestere
Házmán Ferenc úr Calhry
Szaléz Ferenc bázeli mérnök-kel
aki azután a winterhuri
mozdonygyárban rendelte
meg a hosszú kéményű masi-nát
a két erős fogaskerékkel
A szónokok elmondták hogy
a Riggenbach-Zschokk- e rend-szerű
gőzmozdonyű fogaske-rekű
vaspálya nagy vívmány
amely „fellendítendi a Sváb-hegy
életét" És a kis moz-dony
csattogott a síneken
A hegyre odáig csak gya-log
jártak a pestiek Vagy a
budakeszi sváb fuvarosok ko-csijain
— de a hegy a régi
nevét mégsem ezekről a dédapá-nk-
korabeli taxisokról
kapta hanem még azokról a
sváb ezredekről amelyek Sa-voy- ai
Jenő vezérletével tábo-roztak
valahol a mai tüdősza
natórium helyén Elég ré
gen: még Buda visszafoglalá-sa
idején 1686-ba- n De ma-radjunk
csak a másik dátum-nál
A Svábhegy akkor már hí-res
volt: Jókai házassága az
Eötvös-vill- a a Normafa iro
dalmi és társadalmi divattá
telte a hegyre járást Épültek
a villák — és a századfordu-ló
nagypolgári Budapestje
már hallatlan forgalmat pro-dukált
Míg az első esztendő-ben
95 ezren szánták rá ma
gukat hogy Orgonás Adalak
Városkút romantikus állomá
sait érintve a „meredélye
ken át" fclszáguldjanak ha
nem is a csillasokiír de a
Svábhegyre s később a Szé
chenyi hegyre (szintkülönb
ség 259 méter a pálya hosz--
HA OLCSÓN
akarnak vásárolni
óriási
választékkal
méltányos árakkal állunk
kedves vevőink rendelke-zésére
újonnan átalakított
üzletünkben
Telefon: EM 6-50- 33
Tavaszi ruhák kosztümök
gyermekholmik fehérne-műk
és ágyneműk
sza 2S83 méter) 1912-be- n
már csaknem 300 ezren utaz-nak
A kommunizmus nem ün
nepli ezeket az évfordulókat
elhalad mellettük némán ész-revétele- nül
Szégyelli beval-lani
hogy ami világhírűvé te-szi
Budapestet az mind az
összeomlás előtti történelmi
Magyarországból származik
Lebontják
és újjáépítik
Visonlát
A boráról híres Vislonla
község pontosan a középpont-jában
van annak a mátraal-jai
területnek amelyen az
idén hozzáfognak a magyar
bányászat egyik legnagyobb
vállalkozásához a Visonla I
elnevezésű hatalmas külszíni
lignitbánya megnyitásához A
község természetesen nem
maradhat az öt kilométer
hosszúra két és fél kilométer
szélesre tervezett hatalmas
„gödörben" ahonnan több
száz tonnás gépóriások távo-lítják
majd el a felső földré-teget
vájják az alatta 15—45
méter mélyen rejtőző ligni-tet
Visonta községet tehát —
tüzes bortermő szőlőskertjei-nek
egy részével együtt át
kell telepíteni
Visonta község lebontására
csak 1972-be- n kerül majd
sor 1970-r- e azonban már áll-nia
kell az új községnek
hogy jusson idő a beköltö-zésre
Az új Visontát a Hal- -
maj és Ugra községek közötti
nagy kiterjedésű területen
építik fel Azoknak akik indo-koltan
a városba töreksze-na- k
Gyöngyös keleti szélen
kialakuló városrészben építe-nek
lakásokat összesen 430
családi otthont emelnek a fa-luban
és a városban Az új
Visonta modernebb lesz mint
a régi Közművekkel is ellát-ják
lakásai tehát értékeseb-bek
lesznek a régieknél
Később körülbelül S év
múlva amilyen ütemben a
lignitet kitermelik helyére
megkezdik visszatölteni azt a
földet amelyet a szén fölül
eltávolítanak A kimerülő bá-nyarész
gödrét tehát majd-nem
teljesen betömik és fo-kozatosan
visszaadják műve-lésre
OK JOHNSON
Világ Utazási Szolgálat
Az IBUSZ megbízottja
TORONTO
697 Bay Sí EM 6-91-
88
BARRIE
107 Dunlop E PA C-65- 25
SARNIA
125 North Front ED 6-61- 69
AUTÖJÁT AZONNAL JAVÍTÁSSÁ
arl lafeee
WHITE OWl SERVICE STATION
KING STREET DELHI ONT
TELEFON 331
J'fl ira'5 NE AGGÓDJON Ml NEM ADHA-1- QI iflí i TÜNK ÖNNEK UJ SZEMET DE CS1NA--j
ÖNNEK JÓ SZEMÜVEGET 1
ÉPPEN UGY FOG LÁTNI VELE MINT FIATAL KORÁBAN I
HWítloj irílt: Hótfítől - Pínltklg rtggl 930-tí- l eitö 6-I- 9
Szombaton: reggel 930-16- 1 délutín 3 ériig
A szombati üzleti órák alatt magyarul is beszélünk
OPTOMETRIST
380 BLOOR ST W — TORONTO — WA 2-7- 372
TORONTO KÖZKEDVELT
ÉS LEGRÉGIBB MAGYAR UTAZÁSI IRODÁJA
Kennedy Travel Bureau Ltd
296 QUEEN ST W Toronto 2B Ont TEL EM 2-32- 26
ALAPÍTVA 1926)
IBUSZ és IKKA KANADAI FÖKÉPVISELETE
Egyéni és csoportutazások Európába és Európából
TUZEX — Gyógyszerküldés — Közjegyzői iroda
— Biztosítások
Mindenféle utazási ügyben INGYENES
felvilágosítást szívesen adunk
KÖTÖTT KOSZTÜM
Pullover Cardigán
mérték után is
KERESKEDŐKNEK
ÁRENGEDMÉNY!
New Star
Knitwear
Tulajdonos: Mr Ladányi
419 SPADINA AVENUE
WA 4-63-
83
A legfinomabb óhazái
nagy választékban
kapható a
meafmarkct
hentesüzletben
IVANCSICS JÁNOS
magyar hentes mester
39S SPADINA AVE
Telefon: EM 3-08-
03
VARIÁLHATÓ
3 részes
garnitúra
§11950
Gyors pontos kiszolgálást akar?
KÜLDJÖN A RÉGI KIPRÓBÁLT ÜTŐN — AZ
International Agency Service
IRODÁJÁN KERESZTÜL
ÍÍKA
SZABAD VÁLASZTÁS GYARMATÁRUK ÉPfTQANYA
GOK TEXTIL IPARCIKKEK BÚTOROK AUTÓK STB
Közjegyzőség
RepíU5 éS W' öt
Hitelesítését íorcutasoK es Mairvarorszári látó
válóperek intézése — Affi-- tísok & otthoni hozrf
davit of Support (garancia tartozók kanadai
levelek)
lyógyszcrek
16
IRÖ- - ÉS
ELADÁSA BÉRBEADÁSA
JAVÍTÁSA BÚTO-ROK
ÉS
NAGY VÁLASZ-TÉKA
Pénzátutalás
UTAZÁSOK
sának intézése
Csehszlovákiába!
Kérje oldalas hivatalos képes árjegyzékünket
PV'plljWmTMWtkKWBMIIIiltMtWIBIWWMBWgBI'WIM!Wa
SZÁMOLÓGÉPEK
IRODAI
FELSZERELÉSI
CIKKEK
HA PONTOS FIGYELMES ÉS GYORS
KISZOLGÁLÁST AKAR AKKOR CSAK HÍVJA
BUSINESS
MACHINES LTD
605 St Toronto WA 5-24-
91
Keresse fel a toronlói Váci utcát !
Ladányi István és családja
magyar vendégszeretettel várják kedves vendegeiket barátaikat a Bulmoral Lodgehan
a Sparrow Lake-- n MUSKOKÁN
98 miles Toronlótól
ll-e- s Highway-e- n
Hatalmas homokos strand -
TUZEX-küldcményc- k
Yonge
tiszta meleg tóvíz
KITÜNÖ HALÁSZAT — CSÓNAKOK — TENISZ — PING-PON- G — KOSÁR-LABDA
— VOLLEYBALL --- ZENE — TÁNC — ÁLARCOS-BÁLA- K KITŰNŐ MAGYAR KONYHA
ESZPRESSZÓ SÜTEMÉNYEK — KÉNYELMES SZOBÁK KÖZPONTI FŰTÉSSEL
SZOBAFOGLALÁS: BALMORAL LODGE SPARROW LAKÉ KILWORTHY
TELEFON: SEVERN BRIDGE — 689-569- 1 DIRECT DIAL 112-70-5 MU 9-56-
91
TORONTÓBAN: OCEAN RELIEF AGENCY LE 4-13- 47
APREMIUMFURNITURECOl
471 BLOOR STREET WEST
Torontó legszebb magyar bútorüzlete
NAGY NYÁRI VÁSÁR - nagy árleszállítással
Bútorvásárlása előtt ne mulassza el raktárunkat
— vételkény'Ber nélkül — megtekinteni
EURÓPAI ÍZLÉS — KITÜNÖ MINŐSÉG — HIHETETLEN OLCSÓ ÁRAK
LELKIISMERETES KISZOLGÁLÁS — DÍJTALAN TANÁCSADÁS
HOSSZÚLEJÁRATÚ HITEL ELŐLEG NÉLKÜL IS
sarok
KITÜNÖ MINŐSÉG!
látogntá
llfí I 1 ! S flik rJL-S&t&m-
Sf 'mVíaMMM j nnTrfinriVf-irtiért- i i nijj ji i y
V —
aá-y'ayyf-g4yy'?'1Vwf-tg
Saö l-
-i —hl—H
FEKETE PÁL LAKBERENDEZŐ ÉIÜFURNITURi COEUPANY
Bloor Sireet W ® Telefon: 925-73- 00 925-75- 05
(Brunswick-nál- )
Object Description
| Rating | |
| Title | Kanadai Magyarsag, July 25, 1964 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1964-07-25 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Kanad000291 |
Description
| Title | 000328 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | SH ' IV !f7'SS555ffS5!IS -- T iVMV -- ""vt"?- 7rsn?í'ví1-- — t-- íipff'-f'- í ~ wki"-- f' ~" — j' r„ „—„„„--„ --xxtop IX 4 14 KANADAI MAGYARSÁG 28S4jQL25 {30? 3oMaIJ Vhi—m w --- -- -- -- - -- -- - JrrrrrrrxrLrJ IFass Albert: MAGYAR SZEMMEL A magyar tanszék feláüitásáiiak ügye e kontinens magyarjainak összefogásán múlik A kérdés az: van-- e ebben a vihar-sodorta magyarságban elég lélek ahhoz hogy létszámának súlyt is adjon s ne csak fölépítse Amerika földjén a ma-gyar kultúra őrbástyáját de meg is tart-sa azt? Van itt bőven tanszékük a németek-nek franciáknak akiknek sokkal keve-sebb szükségük van erre mint nekünk Tanszékekkel dicsekedhetnek a szlávok is és Trianon óta tapasztalhattuk hogy Amerika vezetői ezeknek a tanszékeknek árnyékában váltak Közép- - és Kelet-Európ-a szakértőivé Csak mi maradtunk el innen is Nem mintha nem lennének lelkes magyarok akik hajlandók időt energiát és pénzt áldozni magyar célokra Hiszen ott lát-hatjuk őket Calgarytól Miamiig minde-nütt de szervezetlenül és iszonyú szét-szórtságban Lelkesen küzdenek elszige-telt kis csoportok itt is ott is a magyar ifjúság jövendőjéért a magyarság kultú-rájának megőrzéséért s e kettőnek az ifjúságnak és a magyar örökségnek vala-miféle olyanirányú összekapcsolásáért mely az egész magyarság ügyét szolgá-lhatná Különböző államokban az Amerikai Magyar Szépmíves Céh tagjai már há-rom olyan állandó évi ösztöndíjat alapí-tottak meg mely máis három kitűnő magyar fiatalt segít ahhoz hogy a politika-tu-dományok terén diplomához jus-sanak és akár egyetemeken akár kül-ügyi szolgálatban helyezkedhessenek el Egy magyar tanszék felállításának ese-tén ezek a diákok ösztöndíjaikkal együtt automatikusan a tanszék köré csoportosulnának A Rutgers-Egyeteme- n felszámolás alatt álló Magyar Intézet összegyűjtött anyaga csak arra vár hogy valahol hasznosítható legyen Ugyanúgy erre vár a szétszórtságban élő professzorok szellemi tárháza valamint az a sok különböző helyeken de azonos célzattal felajánlott adományok Tehát mindössze arra van szükség csupán hogy ezek a külön-külö- n küszködő ma-gyar erők egymásra találjanak és össze-fogva megteremtsék azt amire egyma-gukban nem képesek Hogy ez az össze-fogás még nem jött létre ennek csak egy oka lehet a koordináció hiánya Ennek a hiánynak a pótlása olyan magyarokra vár akikben meg van a szervezési te-hetség és a megértés a tanszék ügyének fontosságával szemben Akik arra gondolnak hogy a magyar tanszék csupán egyetlen célt szolgálna: a magyar nyelv és ezzel kapcsolatos szak-tárgyak oktatását az nagyon téved ám Egy magyar tanszék nem csupán vég- - SOK SZÓBESZÉDRE és igen heves vitákra ad alkalmat Franciaországban egy vastag könyv amely voltaképp nyel-vészeti kérdéseket tárgyal Igaz hogy maga a könyv is rendkívül szenvedélyesen nyúl a témához: a francia nyelv gyors romlásához és az angol szavak kifejezések nyclvpusztító hatásához A műnek amelyet a Galli-mar- d könyvkiadó vállalat egy hónap alatt 85000 példány-ban adott ki ez a címe: Be-szél ön frangolul? Szerzője: René Etiemble A René Etiemble feltette a kérdést: Parlez-vou- s Frang-lais- ? — Beszél ön frangolul? — ma már úgy belekerült a köztudatba hogy napilapok foglalkoznak vele kabaré-színpadoko- n regélnek róla családi viták támadnak körü-lötte A Paris Match a közelmúlt-ban képet közölt annak il-lusztrálására hogy René Etiemble egyáltalán nem túl-zott amikor a francia nyelv clangolosodásáról írt Elég ha valaki végigsétál mondjuk a Champs-Elysée- s boltjai kávé-házai cukrászdái előtt hogy konstatálja több az angol vagy frangol (tehát elangolo-sito-tt francia) üzleti tábla esetleg fényreklám mint a francia A Paris Match egyébként gúnyosan megjegyezte hogy az angol családok most már aligha küldik majd Francia-országba 'nyaralni nagyobb gyermekeiket hiszen Francia országban — a francia nyelv romlása és elangolosodása kö-vetkeztében — félő hogy többé senki sem tanulható meg jól franciául A francia-országi tömeges angol pedig a ''VTn'T'rK'"vV'l'JV1gV'i'lT'rtaaiyK''T vára lehetne a magyar nemzeti örökség-nek de ugyanakkor a magyar igazság házőrző komondora is Egy olyan ma-gyar szellemi központ melynek súlya és tekintélye tiszteletet keltene országszer-te és szavának döntő jelentősége lehet-ne minden magyar vonatkozású kérdés-ben Éppen úgy feladata lenne a ma-gyar nyelv irodalom történelem zene népművészet tanítása mint annak ellen-őrzése is hogy az amerikai enciklopé-diák iskolai tankönyvek ne elferdítve hanem az igazságnak megfelelően tanít-sák mindazt ami reánk vonatkozik Sok-oldalú feladat ez mely rátermett lelkes gárdát pénzt időt és rengeteg energiát igényel Mindezeket összehozni irányba állítani és elindítani a jövő felé az amerikai magyarság legszebb feladata Tartsuk észben hogy vannak encik-lopédiák melyek azt tanítják hogy a magyar történelem a Habsburgokkal kezdődik Hogy kultúrát a németek hoz-tak be a Kárpát-medencéb- e igazságot és békét pedig a szlávok Vannak történe-lem könyvek melyek arra tanítják az amerikai ifjúságot hogy egészen az első világháború végéig a magyarok rabszol-gaságban tartolták a nemzetiségeket nyelvük használata vallásuk gyakorlá-sát eltiltották és a legbrutálisabb erő-szakkal igyekeztek elmagyarosítani őket Hogy a székelyek mindössze elmagyaro-sított románok akiket a román kormány most jogosan követei vissza Ezer és ezer ehhez hasonló tévtanokat csempész-tek bele Amerika közvéleményébe s ezeket onnan kigyomlálni egyéni akciók útján szinte lehetetlen S ha most arra gondolunk hogy mindazok a jószándé-k- ű fiatalok akik tanári vagy diplomáciai pályára készülve ezekből a forrásokból szerzik helyzetismeretuket a Kárpát-medenc- e kérdéseiben akkor nem lehet kétséges számunkra a magyar tanszék felállításának elsőrendű fontossága és sürgőssége Csak akkor várhatunk változást a vi-lág helyzeteben ha ennek a változásnak a létrejöttéért magunk is teszünk vala-mit Csak akkor számíthatunk a magyar nemzetet ért igazságtalanságok revízió-jára ha gondoskodunk arról hogy ezek-ről az igazságtalanságokról tudomást szerezzen a félrevezetett közvélemény Ha azt akarjuk hogy megismerjék igazi arcunkat magunk kell kiálljunk a világ elé s ne tűrjük restül hogy mások által festett torzképekből ismerjen meg min-ket Amerika népe A magyar tanszék létkérdés ma már s ne várjunk megvalósításával addig amíg késő Mit ér ma már az inkáknak és az aztékoknak az hogy az egész világ tud róluk? Beszel On frankóiul? gyer-meknyaralásn- ak francia nyelv elsajátítása volt a legfontosabb értelme AMI IGAZ AZ IGAZ: a francia nyelv különösen a pá-rizsi francia — ahogy René Etiemble mennydörgéssze-rűén hangoztatja — nem töre-kedett franciásítani az angol szavakat és kifejezéseket ha-nem a könnyebb megoldást választotta és egyszerűen át-vette a szomszédos szigetor-szágból százával és százával az olyan megjelöléseket mint (René Etiemble lekirívóbb példáit említjük) baby-sitt- er mixed-gri- ll star quiek lunch bulldózer snack-ba- r super-- market bestseller pullover interview jeep musichall A Beszél ön frangolul? szerzője elismeri hogy van-nak a francia nyelvben angli-cízmuso- k amelyek már né-hány századdal ezelőtt átke-rültek a csatorna túlsó part-jára Ma már általában meg-szokták a beefsteak és a loast szavak használatát Felesleges anglicizmusról beszélt René Etiemble akkor is amikor valósággal düh fog ja el a futballmérkőzések vagy lóversenyek rádióközvetité-seine- k hallatára Miért kell a góllövőket vagy diadalt arató zsokékat így köszönteni: Hipp hipp hurrá? Nem egy-szerűbb azt ordítani: Bravó bravó bravó? A Beszél ön frangolul? szenvedélyes nyelvészkedésé-nek egyik konklúziója meg-állapítja: „Kétségtelenül két háborút viseltünk az angol-szászok oldalán de szükség-es- e emiatt a csatatéren hagynunk nyelvünk hulláját?" A FRANCIA NYELVÉSZE TI VITA legújabb fejlemé nyei közé tartozik hogy a francia és amerikai lapok után ajrugatnémetDex Spie-- gel is hozzászólt a kérdéshez mégpedig politikai alapon Kétségtelenül igaza van a Dcr Spiegel-ne- k amikor arra a következtetésre jut hogy a párizsi kofák és a Sorbonne-diáko- k egybekapcsolódó nyel-vészeti érdeklődése sokkal több mint nyelvészeti problé-ma A francia nemzeti szel-lem egyik nagyon szembetűnő megnyilvánulása ez a divatos nyelvészkedés amelynek egész Franciaországban fül-tanúi lehetünk Hazatért egy Corvina Mátyás király egykori le-gendás könyvtárának újabb darabja került vissza Magyar-országra Az értékes könyvet a londoni Sotheby-cé- g aukció-ján vásárolta meg a Kultúra Külkereskedelmi Vállalat londoni kirendeltsége Az igen jó állapotban levő Cor-vina a harmadik században élt Cyprian karthágói püspök és vértanú több művét tartal-mazza A fekete bőrbe kötött köteten a 'Szüzek erkölcséről cím olvasható A kötet kalandos utat tett meg míg hazakerült Jelen-legi kötését Franciaországban kapta ahol egy a francia forradalom alatt kivégzett fő-úr könyvtárát díszítette Ké-sőbb egy angol gróf tulajdo-nába került majd sir Thomas Philips gyűjteményében volt Utána elárverezték és több évtizedes hányódás után most bukkant fel újból A hazatért Corvina rövide-sen az Országos Széchenyi Könyvtárba kerül a többi Corrina mellé Bj o Epo Ej = Mozdony indul a Svábhegyre 1S74 Forró nyári nap Ci linderes urak állnak a Város major zöldbe borult fái alatt Néhány díszmagyaros tanács nok is ott izzad Az ünnepi beszédek nem akarnak véget érni Az égen pufók fehér felhők — az épület előtt me-lyen büszke felirat hirdeti: „Per ardua ad astra" azaz „A meredélyeken át a csilla-gokig" befűtve prüszköl egy hosszú kéményű fekete moz-dony Éles sípszó A kis mozdony kétoldalt pofaszakállt bocsát ki fehér gőzből igazi ferencz-- józsefi pofaszakállt És a Sváb hegy felé a Diósárkon át megindul Európa és a világ harmadik fogaskerekűje A vasút építésére egy év-vel előbb kötött szerződést akkor még Buda szabad ki-rályi város polgármestere Házmán Ferenc úr Calhry Szaléz Ferenc bázeli mérnök-kel aki azután a winterhuri mozdonygyárban rendelte meg a hosszú kéményű masi-nát a két erős fogaskerékkel A szónokok elmondták hogy a Riggenbach-Zschokk- e rend-szerű gőzmozdonyű fogaske-rekű vaspálya nagy vívmány amely „fellendítendi a Sváb-hegy életét" És a kis moz-dony csattogott a síneken A hegyre odáig csak gya-log jártak a pestiek Vagy a budakeszi sváb fuvarosok ko-csijain — de a hegy a régi nevét mégsem ezekről a dédapá-nk- korabeli taxisokról kapta hanem még azokról a sváb ezredekről amelyek Sa-voy- ai Jenő vezérletével tábo-roztak valahol a mai tüdősza natórium helyén Elég ré gen: még Buda visszafoglalá-sa idején 1686-ba- n De ma-radjunk csak a másik dátum-nál A Svábhegy akkor már hí-res volt: Jókai házassága az Eötvös-vill- a a Normafa iro dalmi és társadalmi divattá telte a hegyre járást Épültek a villák — és a századfordu-ló nagypolgári Budapestje már hallatlan forgalmat pro-dukált Míg az első esztendő-ben 95 ezren szánták rá ma gukat hogy Orgonás Adalak Városkút romantikus állomá sait érintve a „meredélye ken át" fclszáguldjanak ha nem is a csillasokiír de a Svábhegyre s később a Szé chenyi hegyre (szintkülönb ség 259 méter a pálya hosz-- HA OLCSÓN akarnak vásárolni óriási választékkal méltányos árakkal állunk kedves vevőink rendelke-zésére újonnan átalakított üzletünkben Telefon: EM 6-50- 33 Tavaszi ruhák kosztümök gyermekholmik fehérne-műk és ágyneműk sza 2S83 méter) 1912-be- n már csaknem 300 ezren utaz-nak A kommunizmus nem ün nepli ezeket az évfordulókat elhalad mellettük némán ész-revétele- nül Szégyelli beval-lani hogy ami világhírűvé te-szi Budapestet az mind az összeomlás előtti történelmi Magyarországból származik Lebontják és újjáépítik Visonlát A boráról híres Vislonla község pontosan a középpont-jában van annak a mátraal-jai területnek amelyen az idén hozzáfognak a magyar bányászat egyik legnagyobb vállalkozásához a Visonla I elnevezésű hatalmas külszíni lignitbánya megnyitásához A község természetesen nem maradhat az öt kilométer hosszúra két és fél kilométer szélesre tervezett hatalmas „gödörben" ahonnan több száz tonnás gépóriások távo-lítják majd el a felső földré-teget vájják az alatta 15—45 méter mélyen rejtőző ligni-tet Visonta községet tehát — tüzes bortermő szőlőskertjei-nek egy részével együtt át kell telepíteni Visonta község lebontására csak 1972-be- n kerül majd sor 1970-r- e azonban már áll-nia kell az új községnek hogy jusson idő a beköltö-zésre Az új Visontát a Hal- - maj és Ugra községek közötti nagy kiterjedésű területen építik fel Azoknak akik indo-koltan a városba töreksze-na- k Gyöngyös keleti szélen kialakuló városrészben építe-nek lakásokat összesen 430 családi otthont emelnek a fa-luban és a városban Az új Visonta modernebb lesz mint a régi Közművekkel is ellát-ják lakásai tehát értékeseb-bek lesznek a régieknél Később körülbelül S év múlva amilyen ütemben a lignitet kitermelik helyére megkezdik visszatölteni azt a földet amelyet a szén fölül eltávolítanak A kimerülő bá-nyarész gödrét tehát majd-nem teljesen betömik és fo-kozatosan visszaadják műve-lésre OK JOHNSON Világ Utazási Szolgálat Az IBUSZ megbízottja TORONTO 697 Bay Sí EM 6-91- 88 BARRIE 107 Dunlop E PA C-65- 25 SARNIA 125 North Front ED 6-61- 69 AUTÖJÁT AZONNAL JAVÍTÁSSÁ arl lafeee WHITE OWl SERVICE STATION KING STREET DELHI ONT TELEFON 331 J'fl ira'5 NE AGGÓDJON Ml NEM ADHA-1- QI iflí i TÜNK ÖNNEK UJ SZEMET DE CS1NA--j ÖNNEK JÓ SZEMÜVEGET 1 ÉPPEN UGY FOG LÁTNI VELE MINT FIATAL KORÁBAN I HWítloj irílt: Hótfítől - Pínltklg rtggl 930-tí- l eitö 6-I- 9 Szombaton: reggel 930-16- 1 délutín 3 ériig A szombati üzleti órák alatt magyarul is beszélünk OPTOMETRIST 380 BLOOR ST W — TORONTO — WA 2-7- 372 TORONTO KÖZKEDVELT ÉS LEGRÉGIBB MAGYAR UTAZÁSI IRODÁJA Kennedy Travel Bureau Ltd 296 QUEEN ST W Toronto 2B Ont TEL EM 2-32- 26 ALAPÍTVA 1926) IBUSZ és IKKA KANADAI FÖKÉPVISELETE Egyéni és csoportutazások Európába és Európából TUZEX — Gyógyszerküldés — Közjegyzői iroda — Biztosítások Mindenféle utazási ügyben INGYENES felvilágosítást szívesen adunk KÖTÖTT KOSZTÜM Pullover Cardigán mérték után is KERESKEDŐKNEK ÁRENGEDMÉNY! New Star Knitwear Tulajdonos: Mr Ladányi 419 SPADINA AVENUE WA 4-63- 83 A legfinomabb óhazái nagy választékban kapható a meafmarkct hentesüzletben IVANCSICS JÁNOS magyar hentes mester 39S SPADINA AVE Telefon: EM 3-08- 03 VARIÁLHATÓ 3 részes garnitúra §11950 Gyors pontos kiszolgálást akar? KÜLDJÖN A RÉGI KIPRÓBÁLT ÜTŐN — AZ International Agency Service IRODÁJÁN KERESZTÜL ÍÍKA SZABAD VÁLASZTÁS GYARMATÁRUK ÉPfTQANYA GOK TEXTIL IPARCIKKEK BÚTOROK AUTÓK STB Közjegyzőség RepíU5 éS W' öt Hitelesítését íorcutasoK es Mairvarorszári látó válóperek intézése — Affi-- tísok & otthoni hozrf davit of Support (garancia tartozók kanadai levelek) lyógyszcrek 16 IRÖ- - ÉS ELADÁSA BÉRBEADÁSA JAVÍTÁSA BÚTO-ROK ÉS NAGY VÁLASZ-TÉKA Pénzátutalás UTAZÁSOK sának intézése Csehszlovákiába! Kérje oldalas hivatalos képes árjegyzékünket PV'plljWmTMWtkKWBMIIIiltMtWIBIWWMBWgBI'WIM!Wa SZÁMOLÓGÉPEK IRODAI FELSZERELÉSI CIKKEK HA PONTOS FIGYELMES ÉS GYORS KISZOLGÁLÁST AKAR AKKOR CSAK HÍVJA BUSINESS MACHINES LTD 605 St Toronto WA 5-24- 91 Keresse fel a toronlói Váci utcát ! Ladányi István és családja magyar vendégszeretettel várják kedves vendegeiket barátaikat a Bulmoral Lodgehan a Sparrow Lake-- n MUSKOKÁN 98 miles Toronlótól ll-e- s Highway-e- n Hatalmas homokos strand - TUZEX-küldcményc- k Yonge tiszta meleg tóvíz KITÜNÖ HALÁSZAT — CSÓNAKOK — TENISZ — PING-PON- G — KOSÁR-LABDA — VOLLEYBALL --- ZENE — TÁNC — ÁLARCOS-BÁLA- K KITŰNŐ MAGYAR KONYHA ESZPRESSZÓ SÜTEMÉNYEK — KÉNYELMES SZOBÁK KÖZPONTI FŰTÉSSEL SZOBAFOGLALÁS: BALMORAL LODGE SPARROW LAKÉ KILWORTHY TELEFON: SEVERN BRIDGE — 689-569- 1 DIRECT DIAL 112-70-5 MU 9-56- 91 TORONTÓBAN: OCEAN RELIEF AGENCY LE 4-13- 47 APREMIUMFURNITURECOl 471 BLOOR STREET WEST Torontó legszebb magyar bútorüzlete NAGY NYÁRI VÁSÁR - nagy árleszállítással Bútorvásárlása előtt ne mulassza el raktárunkat — vételkény'Ber nélkül — megtekinteni EURÓPAI ÍZLÉS — KITÜNÖ MINŐSÉG — HIHETETLEN OLCSÓ ÁRAK LELKIISMERETES KISZOLGÁLÁS — DÍJTALAN TANÁCSADÁS HOSSZÚLEJÁRATÚ HITEL ELŐLEG NÉLKÜL IS sarok KITÜNÖ MINŐSÉG! látogntá llfí I 1 ! S flik rJL-S&t&m- Sf 'mVíaMMM j nnTrfinriVf-irtiért- i i nijj ji i y V — aá-y'ayyf-g4yy'?'1Vwf-tg Saö l- -i —hl—H FEKETE PÁL LAKBERENDEZŐ ÉIÜFURNITURi COEUPANY Bloor Sireet W ® Telefon: 925-73- 00 925-75- 05 (Brunswick-nál- ) |
Tags
Comments
Post a Comment for 000328
