000352a |
Previous | 2 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
I
VIII 83 czám 19C8 cxtOer £2 r:er:a
KANADAI mm m _ im mflGMgflv
99 S Dovercourt Road Toronto Ont Canada
Telefon : LE 6-03- 33
Főszerkesztő KENÉSEI F LÁSZLÓ
Megjelenik minden szerdán és szombaton
Rcerkesztóség és kiadóhivatal : 996 Dovercourt Rd Toronto
HivaUlot órák: reggel 9től délutin 6-i- g
Előfizetési árak : egész é vre $1000 fél érre $600
egyet szám ára : 10 cent
Amerikában : egész érre $1200 fél érre $700
Viltiikily! ntlkSI irfcitt lUkr nm ilill"kl
MttHii xillCI klGUttt HsIrtUktt Wptktt m Irtink wj m klUSnk
vtjau B kCIi ftlhMi jf rtfklug mIUkUi Un Mm A HiUr él--
Wnintk Itlilt Kiírtuk MUbn li UnnUrtjvk mtgMnkfk fl Kgy kbt
Utltfik Urtvldltifik Vigy metMvk hl rr (iCkig mvUtkdlk
Cttk ritltn s+itt ktiIrtUI ftgWvnk l
Ml4ii !! tUlrt cilUrt ylltknUrt titrtl hUlit CANADIAN HUNGARIANS
Editor in Chief: LASZLO F KENÉSEI
Puklíthad every Wedneiday and Saturday by the
HUNGAMAN PRESS LIMITED
996 Dovercourt Rd Toronto Ont
MAGYAR ANEKDOTAKINCS
HONI POSZTÓ
Mikor 1844-be- n megalakult a Honi iparvédőegylet mely tag
a!ra nézve kötelezővé tette hogy minden szükségletüket haza
gyártmányokból lődözzék nagy keleté lett a magyar babos vá
szennák és a gácsi posztónak Olyan nagy hogy odaát Cseh és
Morvaországban megijedtek a kelmegyárosok : hol adnak túl már
most az 6 pórtékájukon?
és jámbor — azaz hogy nem Is igen jámbor — cselhez folya
modtak
A gácsi gyár minden vég posztóba beleszőtte ezt a két szót:
honi posztó Ezt a brünni gyárosoknak megírta valami jó embe-rük
Hó a posztó türelmes ha morva is Bele kell szőni szép sár
ga selyembetűkkel azt a varázsigét és tüstént kelendő lesz a por
téka Magyarországon
Hát ugy is cselekedtek A magyarok azonban nem vették meg
a hamis morva posztót de annál többet nevettek az együgyű csa
láson A morva gyárosok ugyanis nem tudván magyarul a posztó
szó t-be-tűjét
l--
nek olvasták ama levélben s ezt szőtték Isten tudja
hány ezer vég posztóba cifra öreg betűkkel : HONI POSZLŐ
A NÉMET— MAGYAR SZÓTÁRBÓL
Az 1843—441 országgyűlésen Széchenyi szokása szerint le
s fel járkálva a teremben hirtelen megállt gróf Dessewffy előtt
s azt kérdezte tőle:
— Ugyan kérlek hogy mondják jól magyarul ezt a német
szót: matt?
— Bágyadt — felelte Dessewffy
— Köszönöm — mondta Széchenyi — azzal vlmament a he-lyére
s tüstént e szóval kezdte cáfoló beszédét bágyadtnak mondva
Dessewffyt és társait'
160 ÉVE A FEHÉR ló UDVARÁN
Nagy munkában voltak százhatvan esztendővel ezelőtt nyár
derekén a debreceni Fehér Ló fogadó udvarán Csattogtak a sze
kérték sivítottak a fűrészek nagyokat sújtottak a döngölő kala-pécsok- i
valami épült a fogadó udvarán de hogy mi azt a debre
centek se negyon tudták Még ha megkapták a felvilágosítást hogy :
teátrum akkor se igen értették mit jelent a szó Az történt hogy
Erdélyből átszálltak a zsibói Wesselényi Miklós szavai Debrecenbe
is Az idősebb Wesselényi minden művészetek de különösen a
színészet igaz barátja kedveltjeinek a kolozsvári aktoroknak azt
mondta: "Szálljatok mint a vándormadarak vidékróUvidékre és a
játék a szó erejével népszerűsítsétek a magyar színjátszást"
A fcotottváriek siót fogadtak elindultak Kassára Miskolcra
s ekkor észbekapott a debreceni magisztrátus is : Debrecen a gaz
dag zsíros város csak nem maradhat ki a teátrumból A Fehér Ló
tágét udvarén ahová kétszáz hintó utazóbatár szekér is befért
felépítették a teátrum szinpedát s negyvenöt kettős soros desz
kalócés nézőteret
Igy történt hogy százhetven éve 176 awfwiausábsn felhúz
ták a kordinét s megkezdődött a debreceni színészet melynek
alakét kolozsvári aktorok vetették meg Kocsi Petieó János a szí-nészet
őskorának ez az erős egyénisége a katonai pályát a csil-logó
egyenruhát dobta el a színész bizonytalan sorsáért és külföl-dön
szeneit nagy műveltségével igen nagy értéke volt az ifjú
magyar színjátszásnak
Nemzeti Játszó Társaság volt a Debrecenbe látogatott kolozs-vári
aktorok csoportiának a neve s ennek Kocsi Patkón kívül fele-sége
Fejér Rozália Jencso Pál a nagyszerű komikus Láng Ádám
János a "későbbi neves színigazgató sok tehetség — közöttük
Kantomé Engelhardt Anna első nagy tragika — felfedezője
Kontz János és felesége s végül Sehi Ferenc voltak a tagjai Utóbbi
nevét nem a színészetben elért sikerei tartották fenn hanem az a
szerep amit a Martinovics-összeesküvésb- en játszott Ez a színfa-lhasogató
ripacs súgta be a magyar jakobinusok mozgalmát
Mit játszottak Debrecenben az első színházi estén? Ezt máig
sem derítette ki a színháztörténeti kutatás csak a néhány mpp ké-sőbbi
színlap került elő Eszerint az "Indusok Angliában" című
nagy látványos történetet adták elő Az ersé előadások nagy si-kert
arattak Később már télire i ottmaradt a Játszó Társaság egy
csoportra s a Szöcs-szí- n termében tartotta előadásait 1865-be- n
pedig Debrecen állandó színházét kapott amelyet Laborfalvi Róza
avatott fel Jókai szavaival :
"Hét látványnak nem csak steMemünknek — Épülhetett e ház
azért eí oltár — S áldott legyen a kéz mely épfté — Áldott a
szív amely kigondolá — Áldott a nép mely érte áWotott — Al
dott a szellem mely fönntartja azt — S áldott a hon melynek o'-c- á
" og"
EMHECHT MIKLÓS:
Mit láttam Nyugaton ?
II közlemény
— Nem tesz semmit Egy null az ön javára
Lehet hogy egy pár perc múlva egyenlítek
Utána lesiettem a mosdóba és letisztítottam ma
am A teaeizeien U DOt iaiaiR©íooi a isi ne
mettel
Mint utólag kiderült egy egyetemi tanár veit
Nyelvész Szintén Torontóba igyekezett
Azóta a legtöbb viszony van közöttünk é sok
szor találkozunk Még most is mosolyogva em-legetjük
a furcsa ismerkedést
(Egyenlítésre nem került sor)
Egész Kanada magyarsága derült a kSveikezS
'ujkanadás" viccen: (azóta már biztosan Euró
pában is ismerik)
IV
Az ujkanadás férj azzal dicsekszik hogy mu
lyen jól tud már angolul (Négy teljes npja van-nak
Kanadában)
A feleség igy szól hozzá
— Ha olyan jól tudsz angolul akkor légy szl
ves meni el és vegyél egy tésztaszürőt ha azt
akarod hogy a kedvenc metélt tésztád legyen
ma ebédre (Ez délelőtt feltizenegykor volt)
A férj hallatlan önbizalommal az arcán el
megy
Késő délután jön meg és rettenetesen le van
törve
A feleség türelmetlenül megkérdezi
— Hol voltál ennyi ideig? Van tésztaszűrő?
Mire a férj
— Nincs — De mielőtt az asszony valamit Is
mondhatna hozzáteszi — Ezek a kanadaiak nem
értenek angolul
A férj magyaráz
— Azt mondtam mikor bementem az üzletek-be:
"Giv mi" — (kezével egy gömbölyű edény
alját jelképezi) — makaróni stop vater go 1
V
AKI NEM AKAR DOLGOZNI
Torontóban nagyon sok magyar van Az ittlévő
magyarok többsége becsületesen szorgalmasan
dolgozik és igyekszik helytállni ebben az ideaen
és számunkra még olyan furcsa világban
Azonban akadnak olyanok akik egyáltalán
nem közénk valók és csak szégyent hoznak a
magyar névre
A Spadina és a College (két eléggé főútvonal
nlaakkta szkáömríntóyékkéenremszetegzyőedkő eugytcika) deéléleglgőétt mamgyikaorr
megszólít egy hanyagul öltözött magyar
— Maga magyar?
olyan
hogy kissé megütközve válaszoltam
— Igen Miért? Mit óhajt?
—'Adjon egy spanglit 1 (cigeretta)
karEikqáys psizlelamneaktra arcaálbaatt ndéuzztzemadt pBáorrnoásktásamarick
a gyakori sörfogyasztást árulták el Szemei a tö- kéletes közönyt mutatták Elővettem a rinsri dobozomat és odakínáltam
— Kösz — mondta maid köroUhh Un
bizalmas hangon suttogta — Mondja nem adná
egy kvartot? — (magyar jassznyelvre átalakított
angol szó eredetije: quarter — huszonötcentes)
Illllllllllllllllllllllll Mimiim """"""""mmiiiiiiiimimiimiiiiiiiiiiiii
KORMANY-SZOLGALATANA-K
Minden kanadaihoz szólunk !
Szükség esetében a népjóléti
szolgáltatásokat minden
ontarioi lakos megkaphatja
Magunkénak mondjuk ezt
a nagy provmciét amelytt sazetteirmeréősfzoertrásmokérkhaelteétslenmeegmatbéelreitszéísnvtoernmalé-lal
áldott meg Az időközben változó körül-mények
azonban könnyen veszélyeztethetik
ssbúzájürtmoletettleystiztkemaéklaláykroshAuonznkoilsyísetznootctsizákeliarsennacdjsóaéliétlteélntegyeankáar körül-ménre- k ta(aóbklbéótlmamunicenkésiaslebzktótééélrpreituehmlioesagnyekoaúntjétgáasnyrieoriamlaekpkooremtkálnéryotekskníaébtneap-n
jain enyhítsen és szükségleteiket kielégítse
Igy a provncák általános prosperitásét fel- használjuk arra hogy a rászorulókat
gttsuk hogy a2 etet legelemibb feltétele?
biztosítsuk mirníenki számára aki váratlan
esemeny-- k következtében bale került
Minden szoc ál-- s
Síí s
Hon louit r Oti Qc
MMKTH
Mmdig szerettem embertípusokkal megismer-kedni
es azokat tanulmányozni Felajánlottam ne-ki
hogy nem adok pénzt de fizetek neki egy po-hár
sört az egyik "tavern"-be- n (Helység aho'
szabad sörkimérés van)
Leültünk ar asztalhoz és megkérdeztem
hogy miért nem dolgozik? (Ez a történet még
1957 júliusában játszódott le tenat meg nem von
munkanélküliség)
Kért még egy cigarettát és egyszuszra a követ-kezőket
mondta
— Nézze imigrésin-tő- l (Immigration
Branch — Bevándorló Hivatal és Segélyezőhely )
kapom a dohányt A kajám megvan Lakísom
z is Ha egy-k- ét napot melózok persze sti-ká- ba
(titokban) akkor megvan a cigim és a piám
is Mit még ? Nem elég ez ? — S
egyhajtásra kiitta a közben megérkező pohár
sört
— és mondja mi lesz ha rájönnek arra amit
csinál és megszüntetik a segélyt? Akkor mit csi-nál?
Akkor csak el megy dolgozni?
— Mit csinálok ? — Rekedten felnevetett
— Mit? Hát akkor téjlach (menés) haza !
Vili (világos) nem ?
Sajnos ilyen "diszmagyaroknak" is sike-rült
ide kljönniök és ezek és még egy pár társuk
nagyon sok szégyent hoz a magyar névre és sze-reznek
kellemetlen perceket az Idekinn lévő ma-gyarságnak
VI
Ahol dolgozom az üzemben van egy gróf
Egy eredeti címeres gróf (Megmutatta iratait
és a elmerét) Söpör Ez a beosztása Ezt csinálja
már ötödik éve Szemmelláthatólag meg van elé-gedve
a sorsával Bár néha elárulja hogy egy kis
farmot szeretne
Mikor megtudta hogy magyar vagyok mesél
kezdetű
— Magyarországon születtem de négyéves ko
romban elkerültem Németországba Azóta nem
voltam Magyarországon — (Egy pár szót tud
csak magyarul)
Németül beszélt mert még mindig gyöngén
megy neki angol de még igy is óvatosan kö-rülnézett
mikor megmutatta okmányait és a csa-ládi
ötszázhatvan éves cimert
— Tudja magának elmondom — De senki
másnak Nézze én tudom hogy vagy kiröhögnek
vagy leköpnek Tudja hogy van ? — tette
hozzá
Egyszer-egysz- er meghív szépen berendezett
lakásába Nagyon szép felesége van két nagy
lánya az egyik férjnél Mesél mesél a régi idők
ről Egy-eg- y történet végén megjegyzi
— iuda olyan ó néha emlékezni Nem A megszólítás is már hangnemben volt azért csak az emlékek Ilyenkor eifeleitem
az
szeme
az
aggastyánok
is se
A
akar
az
ni
az
ez
a eiem — tDDen igazan nincsen semmi ?
Nem igaz?
S olyan ártatlanul és őszintén nézett rám az
ötvennyolcéves ember hogy nem tudtam sem
mit sem szólni csak némán megszorítottam a ke
zét
(Folytatjuk)
FIGYELJE POLITIKAI HÍREINKET 1 Minden nemzetközi esemény amelyet évek
ota megjósoltunk következetesen bevált !
imiiimiiiiiiiiiiiiimiiimimii
ÜZENET ONTARIO SOROZATÁBÓL
problémáiéban
ssssV
Hon louis P Cecilé Q C 11 D
A mwionitstztoécriiuálmis sizráonlgyéítlátastaésaolktt: álló leoforv
öregségi segély
GvorrwLrvtM4
O
o
Aggok otthona
Napközi otthonok
Házi
Vakok seoélvezét
Szülóanyák seoélv#i
segélyezése
Kenabihtéciós Moln4ltt£
Otthoni
KOénplensíotettminsdzoecniálriésszédboelgnozaókiinkkszmívűekseöndnaedk — ~™cywn racsot és segítséget- -
Welfar ÍU' fo" Mink2tériuAl t &%%
4kssVssHsssssssssV
családgondozás
Munkaképtelenek
ápolószolgálat
ONTARIO DEPARTMENT 0F PUBLIC WELFARE
Hon lttit M Frost QC HD
MIMI MMrsru
FI VE ROSES FÍofiT
HÍRES
KANADAI
RECEPTEK
II II"f1f==1=4 siT" tűI ti
'AZ ENGLISH
SALLY LUNN
Kit ciitit Fivt Komi liuut
Igy UvJlktnil
Egy tviktnil cukrot
Négy Mvtiktnil sütőport
Ngy toktntl
A liíroi olkolrtutktt Mromuor Uiitil)wk A ilt i
A lirgijit blvrjük hoiiiSntjük tt
rétitkktl iiiitvogyítjSk A ftlvtrt tojiifthértéi tuti ktllrl
ti kolicioktt ttgyük vajjal mtgkont (ütSformikbt 30
400 fok Fthrtnholt hlmtrUkltltn rogyja Hl
UtwipLgia
CANADA'S
TORONTÓI MAGYAR SZÍNHÁZ HlREI
Városszerte örömmel fogadták a lapunk tegutíbb srs- -J
megjelent cikket melyben Juhász József a Nemzet-S:-lc- :
nyiladozott munkatársunknak Toronto Magyar Sirrrl
kaphatott volna jobb és elhivatottabb művészet vezetít r
hász József A Színház magasszinvona'u előadások egtas
vette tervbe li u evaara a szervezKeaes mar beteiezodott éíio'Jtil
Herczeg Ferenc: Kék róka c háromfel vonásos szmda-a- t 2 -
próbálják is
A
A
A Színház november 7-é- n este 8 órai Kezdettel DiubwJ
premiert tart a 191 Lippincott St- - alatti színházteremben A T:-Mag-yar
Színház vezetősége társadalmi esemenvnek c:
Díszbemutatót- -
—
A MAGYAR MŰVÉSZ SZÍNHÁZ HÍREI
Bécs Budapest London után jövő hónap 78--
e- cs": r
Torontóban kerül színre Geyer Sziegfned es i:t a aj -
kivul szellemes vígjátéka a "Végre egy úriasszony" l
játékban mutatkozik a torontói kozonse:"e ve::"'
a Pécsi Nemzeti Színház volt szerelmes sz n( a -- :
rokonszenves művész fellépését igen nagv "?- - ü
Mellette a címszerepet Marczi Liza alakit a aa --
'
tottak még Hargittay Katalin Kertész Sa-- j - - '
Strausz Lajos
A nagyon mulatságos vígjáték meg er - :"
hangiával pompás szereposztásával
sikerültebb előadásának Ígérkezik
VALÓDI ÉS ALHAMISITVANYOK
Egy olasz napilap nem régiben
Julio Attulio festőművész követ-kező
hirdetést tette közzé : "Ezen-nel
figyelmeztetem tisztelt ve-vőimet
hogy hamisítók járják
a várost Felhívom ügyfeleim fi-gyelmét
arra hogy csakis
'at az utánzatokat ismeremei
valódinak amelyeken az én
nisítatlan aláírásom Hami
sítványaimat így szoktam alá
-- rní: Julio Attulio Michelangelo
és Raffael egyetlen valódi után-zója
Olaszországban ugyanis a
16 századbeli nagy olasz mes
terek képeit csak hatósági enge-déllyel
szabad utánozni az után-zatokat
pedig az illető festőmű-vésznek
alá kell írnia
ATLÉTIKAI
SPORT ALSÓNADRÁGOK
372
(FÁJVRÓZISZFUUR)
FIVE ROSES
RESPECTEDNAMElNMcx
Film-Szinház-Mii-vészel
ké
Igy (fttit itt
„„
Hírom loén kulin
toii %uu
MJ
(0tn
MOST
'£S
azo
van
az
az
Roqa
A ív
1915 ni
anjrol ti r
t
h(nr at
met !
natk
Eien
kéwl
et "rtt
emel Ki
ujjas- -
az ani:
most !- - --
hadi m u
Valól-'- i
nép nier
IfáMw®
sportférflak mind-annyian
méltányollak Watson
három nyúló b z
tonsági kötőiét mely alsótest
nyelmes védelmét szolqál a
FlMTTÉh
GYŐZEI EMLÉKX1
mellett
burjr
emlék
tevékeny
zacs-kószerű
irányban
mas derékrész szakszerű szabi
könnyű tisztítás Igen tartós és va
salása nem szükséges Hozzál ő
lersey felsőrész
i?
be
ha
MI
c
_
i F '"' Vi i
1 V' f
fKX ír A
f V7 m
Object Description
| Rating | |
| Title | Kanadai Magyarsag, October 22, 1958 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1958-10-22 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Kanad000140 |
Description
| Title | 000352a |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | I VIII 83 czám 19C8 cxtOer £2 r:er:a KANADAI mm m _ im mflGMgflv 99 S Dovercourt Road Toronto Ont Canada Telefon : LE 6-03- 33 Főszerkesztő KENÉSEI F LÁSZLÓ Megjelenik minden szerdán és szombaton Rcerkesztóség és kiadóhivatal : 996 Dovercourt Rd Toronto HivaUlot órák: reggel 9től délutin 6-i- g Előfizetési árak : egész é vre $1000 fél érre $600 egyet szám ára : 10 cent Amerikában : egész érre $1200 fél érre $700 Viltiikily! ntlkSI irfcitt lUkr nm ilill"kl MttHii xillCI klGUttt HsIrtUktt Wptktt m Irtink wj m klUSnk vtjau B kCIi ftlhMi jf rtfklug mIUkUi Un Mm A HiUr él-- Wnintk Itlilt Kiírtuk MUbn li UnnUrtjvk mtgMnkfk fl Kgy kbt Utltfik Urtvldltifik Vigy metMvk hl rr (iCkig mvUtkdlk Cttk ritltn s+itt ktiIrtUI ftgWvnk l Ml4ii !! tUlrt cilUrt ylltknUrt titrtl hUlit CANADIAN HUNGARIANS Editor in Chief: LASZLO F KENÉSEI Puklíthad every Wedneiday and Saturday by the HUNGAMAN PRESS LIMITED 996 Dovercourt Rd Toronto Ont MAGYAR ANEKDOTAKINCS HONI POSZTÓ Mikor 1844-be- n megalakult a Honi iparvédőegylet mely tag a!ra nézve kötelezővé tette hogy minden szükségletüket haza gyártmányokból lődözzék nagy keleté lett a magyar babos vá szennák és a gácsi posztónak Olyan nagy hogy odaát Cseh és Morvaországban megijedtek a kelmegyárosok : hol adnak túl már most az 6 pórtékájukon? és jámbor — azaz hogy nem Is igen jámbor — cselhez folya modtak A gácsi gyár minden vég posztóba beleszőtte ezt a két szót: honi posztó Ezt a brünni gyárosoknak megírta valami jó embe-rük Hó a posztó türelmes ha morva is Bele kell szőni szép sár ga selyembetűkkel azt a varázsigét és tüstént kelendő lesz a por téka Magyarországon Hát ugy is cselekedtek A magyarok azonban nem vették meg a hamis morva posztót de annál többet nevettek az együgyű csa láson A morva gyárosok ugyanis nem tudván magyarul a posztó szó t-be-tűjét l-- nek olvasták ama levélben s ezt szőtték Isten tudja hány ezer vég posztóba cifra öreg betűkkel : HONI POSZLŐ A NÉMET— MAGYAR SZÓTÁRBÓL Az 1843—441 országgyűlésen Széchenyi szokása szerint le s fel járkálva a teremben hirtelen megállt gróf Dessewffy előtt s azt kérdezte tőle: — Ugyan kérlek hogy mondják jól magyarul ezt a német szót: matt? — Bágyadt — felelte Dessewffy — Köszönöm — mondta Széchenyi — azzal vlmament a he-lyére s tüstént e szóval kezdte cáfoló beszédét bágyadtnak mondva Dessewffyt és társait' 160 ÉVE A FEHÉR ló UDVARÁN Nagy munkában voltak százhatvan esztendővel ezelőtt nyár derekén a debreceni Fehér Ló fogadó udvarán Csattogtak a sze kérték sivítottak a fűrészek nagyokat sújtottak a döngölő kala-pécsok- i valami épült a fogadó udvarán de hogy mi azt a debre centek se negyon tudták Még ha megkapták a felvilágosítást hogy : teátrum akkor se igen értették mit jelent a szó Az történt hogy Erdélyből átszálltak a zsibói Wesselényi Miklós szavai Debrecenbe is Az idősebb Wesselényi minden művészetek de különösen a színészet igaz barátja kedveltjeinek a kolozsvári aktoroknak azt mondta: "Szálljatok mint a vándormadarak vidékróUvidékre és a játék a szó erejével népszerűsítsétek a magyar színjátszást" A fcotottváriek siót fogadtak elindultak Kassára Miskolcra s ekkor észbekapott a debreceni magisztrátus is : Debrecen a gaz dag zsíros város csak nem maradhat ki a teátrumból A Fehér Ló tágét udvarén ahová kétszáz hintó utazóbatár szekér is befért felépítették a teátrum szinpedát s negyvenöt kettős soros desz kalócés nézőteret Igy történt hogy százhetven éve 176 awfwiausábsn felhúz ták a kordinét s megkezdődött a debreceni színészet melynek alakét kolozsvári aktorok vetették meg Kocsi Petieó János a szí-nészet őskorának ez az erős egyénisége a katonai pályát a csil-logó egyenruhát dobta el a színész bizonytalan sorsáért és külföl-dön szeneit nagy műveltségével igen nagy értéke volt az ifjú magyar színjátszásnak Nemzeti Játszó Társaság volt a Debrecenbe látogatott kolozs-vári aktorok csoportiának a neve s ennek Kocsi Patkón kívül fele-sége Fejér Rozália Jencso Pál a nagyszerű komikus Láng Ádám János a "későbbi neves színigazgató sok tehetség — közöttük Kantomé Engelhardt Anna első nagy tragika — felfedezője Kontz János és felesége s végül Sehi Ferenc voltak a tagjai Utóbbi nevét nem a színészetben elért sikerei tartották fenn hanem az a szerep amit a Martinovics-összeesküvésb- en játszott Ez a színfa-lhasogató ripacs súgta be a magyar jakobinusok mozgalmát Mit játszottak Debrecenben az első színházi estén? Ezt máig sem derítette ki a színháztörténeti kutatás csak a néhány mpp ké-sőbbi színlap került elő Eszerint az "Indusok Angliában" című nagy látványos történetet adták elő Az ersé előadások nagy si-kert arattak Később már télire i ottmaradt a Játszó Társaság egy csoportra s a Szöcs-szí- n termében tartotta előadásait 1865-be- n pedig Debrecen állandó színházét kapott amelyet Laborfalvi Róza avatott fel Jókai szavaival : "Hét látványnak nem csak steMemünknek — Épülhetett e ház azért eí oltár — S áldott legyen a kéz mely épfté — Áldott a szív amely kigondolá — Áldott a nép mely érte áWotott — Al dott a szellem mely fönntartja azt — S áldott a hon melynek o'-c- á " og" EMHECHT MIKLÓS: Mit láttam Nyugaton ? II közlemény — Nem tesz semmit Egy null az ön javára Lehet hogy egy pár perc múlva egyenlítek Utána lesiettem a mosdóba és letisztítottam ma am A teaeizeien U DOt iaiaiR©íooi a isi ne mettel Mint utólag kiderült egy egyetemi tanár veit Nyelvész Szintén Torontóba igyekezett Azóta a legtöbb viszony van közöttünk é sok szor találkozunk Még most is mosolyogva em-legetjük a furcsa ismerkedést (Egyenlítésre nem került sor) Egész Kanada magyarsága derült a kSveikezS 'ujkanadás" viccen: (azóta már biztosan Euró pában is ismerik) IV Az ujkanadás férj azzal dicsekszik hogy mu lyen jól tud már angolul (Négy teljes npja van-nak Kanadában) A feleség igy szól hozzá — Ha olyan jól tudsz angolul akkor légy szl ves meni el és vegyél egy tésztaszürőt ha azt akarod hogy a kedvenc metélt tésztád legyen ma ebédre (Ez délelőtt feltizenegykor volt) A férj hallatlan önbizalommal az arcán el megy Késő délután jön meg és rettenetesen le van törve A feleség türelmetlenül megkérdezi — Hol voltál ennyi ideig? Van tésztaszűrő? Mire a férj — Nincs — De mielőtt az asszony valamit Is mondhatna hozzáteszi — Ezek a kanadaiak nem értenek angolul A férj magyaráz — Azt mondtam mikor bementem az üzletek-be: "Giv mi" — (kezével egy gömbölyű edény alját jelképezi) — makaróni stop vater go 1 V AKI NEM AKAR DOLGOZNI Torontóban nagyon sok magyar van Az ittlévő magyarok többsége becsületesen szorgalmasan dolgozik és igyekszik helytállni ebben az ideaen és számunkra még olyan furcsa világban Azonban akadnak olyanok akik egyáltalán nem közénk valók és csak szégyent hoznak a magyar névre A Spadina és a College (két eléggé főútvonal nlaakkta szkáömríntóyékkéenremszetegzyőedkő eugytcika) deéléleglgőétt mamgyikaorr megszólít egy hanyagul öltözött magyar — Maga magyar? olyan hogy kissé megütközve válaszoltam — Igen Miért? Mit óhajt? —'Adjon egy spanglit 1 (cigeretta) karEikqáys psizlelamneaktra arcaálbaatt ndéuzztzemadt pBáorrnoásktásamarick a gyakori sörfogyasztást árulták el Szemei a tö- kéletes közönyt mutatták Elővettem a rinsri dobozomat és odakínáltam — Kösz — mondta maid köroUhh Un bizalmas hangon suttogta — Mondja nem adná egy kvartot? — (magyar jassznyelvre átalakított angol szó eredetije: quarter — huszonötcentes) Illllllllllllllllllllllll Mimiim """"""""mmiiiiiiiimimiimiiiiiiiiiiiii KORMANY-SZOLGALATANA-K Minden kanadaihoz szólunk ! Szükség esetében a népjóléti szolgáltatásokat minden ontarioi lakos megkaphatja Magunkénak mondjuk ezt a nagy provmciét amelytt sazetteirmeréősfzoertrásmokérkhaelteétslenmeegmatbéelreitszéísnvtoernmalé-lal áldott meg Az időközben változó körül-mények azonban könnyen veszélyeztethetik ssbúzájürtmoletettleystiztkemaéklaláykroshAuonznkoilsyísetznootctsizákeliarsennacdjsóaéliétlteélntegyeankáar körül-ménre- k ta(aóbklbéótlmamunicenkésiaslebzktótééélrpreituehmlioesagnyekoaúntjétgáasnyrieoriamlaekpkooremtkálnéryotekskníaébtneap-n jain enyhítsen és szükségleteiket kielégítse Igy a provncák általános prosperitásét fel- használjuk arra hogy a rászorulókat gttsuk hogy a2 etet legelemibb feltétele? biztosítsuk mirníenki számára aki váratlan esemeny-- k következtében bale került Minden szoc ál-- s Síí s Hon louit r Oti Qc MMKTH Mmdig szerettem embertípusokkal megismer-kedni es azokat tanulmányozni Felajánlottam ne-ki hogy nem adok pénzt de fizetek neki egy po-hár sört az egyik "tavern"-be- n (Helység aho' szabad sörkimérés van) Leültünk ar asztalhoz és megkérdeztem hogy miért nem dolgozik? (Ez a történet még 1957 júliusában játszódott le tenat meg nem von munkanélküliség) Kért még egy cigarettát és egyszuszra a követ-kezőket mondta — Nézze imigrésin-tő- l (Immigration Branch — Bevándorló Hivatal és Segélyezőhely ) kapom a dohányt A kajám megvan Lakísom z is Ha egy-k- ét napot melózok persze sti-ká- ba (titokban) akkor megvan a cigim és a piám is Mit még ? Nem elég ez ? — S egyhajtásra kiitta a közben megérkező pohár sört — és mondja mi lesz ha rájönnek arra amit csinál és megszüntetik a segélyt? Akkor mit csi-nál? Akkor csak el megy dolgozni? — Mit csinálok ? — Rekedten felnevetett — Mit? Hát akkor téjlach (menés) haza ! Vili (világos) nem ? Sajnos ilyen "diszmagyaroknak" is sike-rült ide kljönniök és ezek és még egy pár társuk nagyon sok szégyent hoz a magyar névre és sze-reznek kellemetlen perceket az Idekinn lévő ma-gyarságnak VI Ahol dolgozom az üzemben van egy gróf Egy eredeti címeres gróf (Megmutatta iratait és a elmerét) Söpör Ez a beosztása Ezt csinálja már ötödik éve Szemmelláthatólag meg van elé-gedve a sorsával Bár néha elárulja hogy egy kis farmot szeretne Mikor megtudta hogy magyar vagyok mesél kezdetű — Magyarországon születtem de négyéves ko romban elkerültem Németországba Azóta nem voltam Magyarországon — (Egy pár szót tud csak magyarul) Németül beszélt mert még mindig gyöngén megy neki angol de még igy is óvatosan kö-rülnézett mikor megmutatta okmányait és a csa-ládi ötszázhatvan éves cimert — Tudja magának elmondom — De senki másnak Nézze én tudom hogy vagy kiröhögnek vagy leköpnek Tudja hogy van ? — tette hozzá Egyszer-egysz- er meghív szépen berendezett lakásába Nagyon szép felesége van két nagy lánya az egyik férjnél Mesél mesél a régi idők ről Egy-eg- y történet végén megjegyzi — iuda olyan ó néha emlékezni Nem A megszólítás is már hangnemben volt azért csak az emlékek Ilyenkor eifeleitem az szeme az aggastyánok is se A akar az ni az ez a eiem — tDDen igazan nincsen semmi ? Nem igaz? S olyan ártatlanul és őszintén nézett rám az ötvennyolcéves ember hogy nem tudtam sem mit sem szólni csak némán megszorítottam a ke zét (Folytatjuk) FIGYELJE POLITIKAI HÍREINKET 1 Minden nemzetközi esemény amelyet évek ota megjósoltunk következetesen bevált ! imiiimiiiiiiiiiiiiimiiimimii ÜZENET ONTARIO SOROZATÁBÓL problémáiéban ssssV Hon louis P Cecilé Q C 11 D A mwionitstztoécriiuálmis sizráonlgyéítlátastaésaolktt: álló leoforv öregségi segély GvorrwLrvtM4 O o Aggok otthona Napközi otthonok Házi Vakok seoélvezét Szülóanyák seoélv#i segélyezése Kenabihtéciós Moln4ltt£ Otthoni KOénplensíotettminsdzoecniálriésszédboelgnozaókiinkkszmívűekseöndnaedk — ~™cywn racsot és segítséget- - Welfar ÍU' fo" Mink2tériuAl t &%% 4kssVssHsssssssssV családgondozás Munkaképtelenek ápolószolgálat ONTARIO DEPARTMENT 0F PUBLIC WELFARE Hon lttit M Frost QC HD MIMI MMrsru FI VE ROSES FÍofiT HÍRES KANADAI RECEPTEK II II"f1f==1=4 siT" tűI ti 'AZ ENGLISH SALLY LUNN Kit ciitit Fivt Komi liuut Igy UvJlktnil Egy tviktnil cukrot Négy Mvtiktnil sütőport Ngy toktntl A liíroi olkolrtutktt Mromuor Uiitil)wk A ilt i A lirgijit blvrjük hoiiiSntjük tt rétitkktl iiiitvogyítjSk A ftlvtrt tojiifthértéi tuti ktllrl ti kolicioktt ttgyük vajjal mtgkont (ütSformikbt 30 400 fok Fthrtnholt hlmtrUkltltn rogyja Hl UtwipLgia CANADA'S TORONTÓI MAGYAR SZÍNHÁZ HlREI Városszerte örömmel fogadták a lapunk tegutíbb srs- -J megjelent cikket melyben Juhász József a Nemzet-S:-lc- : nyiladozott munkatársunknak Toronto Magyar Sirrrl kaphatott volna jobb és elhivatottabb művészet vezetít r hász József A Színház magasszinvona'u előadások egtas vette tervbe li u evaara a szervezKeaes mar beteiezodott éíio'Jtil Herczeg Ferenc: Kék róka c háromfel vonásos szmda-a- t 2 - próbálják is A A A Színház november 7-é- n este 8 órai Kezdettel DiubwJ premiert tart a 191 Lippincott St- - alatti színházteremben A T:-Mag-yar Színház vezetősége társadalmi esemenvnek c: Díszbemutatót- - — A MAGYAR MŰVÉSZ SZÍNHÁZ HÍREI Bécs Budapest London után jövő hónap 78-- e- cs": r Torontóban kerül színre Geyer Sziegfned es i:t a aj - kivul szellemes vígjátéka a "Végre egy úriasszony" l játékban mutatkozik a torontói kozonse:"e ve::"' a Pécsi Nemzeti Színház volt szerelmes sz n( a -- : rokonszenves művész fellépését igen nagv "?- - ü Mellette a címszerepet Marczi Liza alakit a aa -- ' tottak még Hargittay Katalin Kertész Sa-- j - - ' Strausz Lajos A nagyon mulatságos vígjáték meg er - :" hangiával pompás szereposztásával sikerültebb előadásának Ígérkezik VALÓDI ÉS ALHAMISITVANYOK Egy olasz napilap nem régiben Julio Attulio festőművész követ-kező hirdetést tette közzé : "Ezen-nel figyelmeztetem tisztelt ve-vőimet hogy hamisítók járják a várost Felhívom ügyfeleim fi-gyelmét arra hogy csakis 'at az utánzatokat ismeremei valódinak amelyeken az én nisítatlan aláírásom Hami sítványaimat így szoktam alá -- rní: Julio Attulio Michelangelo és Raffael egyetlen valódi után-zója Olaszországban ugyanis a 16 századbeli nagy olasz mes terek képeit csak hatósági enge-déllyel szabad utánozni az után-zatokat pedig az illető festőmű-vésznek alá kell írnia ATLÉTIKAI SPORT ALSÓNADRÁGOK 372 (FÁJVRÓZISZFUUR) FIVE ROSES RESPECTEDNAMElNMcx Film-Szinház-Mii-vészel ké Igy (fttit itt „„ Hírom loén kulin toii %uu MJ (0tn MOST '£S azo van az az Roqa A ív 1915 ni anjrol ti r t h(nr at met ! natk Eien kéwl et "rtt emel Ki ujjas- - az ani: most !- - -- hadi m u Valól-'- i nép nier IfáMw® sportférflak mind-annyian méltányollak Watson három nyúló b z tonsági kötőiét mely alsótest nyelmes védelmét szolqál a FlMTTÉh GYŐZEI EMLÉKX1 mellett burjr emlék tevékeny zacs-kószerű irányban mas derékrész szakszerű szabi könnyű tisztítás Igen tartós és va salása nem szükséges Hozzál ő lersey felsőrész i? be ha MI c _ i F '"' Vi i 1 V' f fKX ír A f V7 m |
Tags
Comments
Post a Comment for 000352a
