000137a |
Previous | 2 of 10 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
iK' ??l
í'' tí'S
5
4"Í!ffMf - kim
k 'rí HSí
5ktfe#
'j-tV'V-i-'
f
?i í!í '
!i
?riv=
-- ? í
ilí'fí ÍJ:
WéM
ppl
iá wfc a
j iíii-Hr-y
i ím a'ái
gftttafö
mm
JS -- ít „ i'!-r- t
fJSÍ'ílí
&8MÍ
' Sí í'ÍWf ' '!#
' l'tfí$ ír
t irtfffi
tr pH''4'uwísíetí í ?Mt! Ki
xii
V 'íif ftJS lí:li II
4 f: ikm) §11
53f - '-1sS-íÍ4a
1 1 -- fl Ül
d-- i
i--
seU f
í-- M T?if3M Wffi
Lr!íilmf
vn:Fr
KEF
fi-SÍSlf- fi
i I-J- ÍÍÖ IC
►i 3f íh
í fai Í3i' í@
ffit mi m
jFí:
Mi
XII évfolyam 35 szám 1962 szept 8 szombat KANADAI MAGYAR
KANADÁI MAGYARSÁGI MAGYAROK ETIÓPIÁBAN
CANADIAN HUNGARIANS
996 Dovercourt Road Toronto 4 Ont Canids
Telefon: LE 6-03- 33 Főszerkesztő: KENÉSEI F LÁSfcLó
Migjelenik mindofi iiombiton Jlrlil5iég i% kiidíhivitjl : 996 Dovercourt ti Toronto 4
Hivjtjloi érik) reggel 9-16- 1 délutin 5 30-i- g
IlifUtKit írtlo egész évre $500 fél évre $300 egyel izém ira: 10 cenl
Külföldön egész évre $600 fél évre $400 (USA dollir)
Vilttzbélyeg nilkül érkezeti leveleire nem vélozolunk I
'elhlvli nélkül beküldött kéziratokat képeket nem őrzünk meg él nem
küldünk vitiza még külön felhívat vagy portékóltiég mellékeléje eietén
lem A köziéire alkamamak táléit kéziratok eletében li fenntartjuk ma
iwnknak a ogot hogy azokba belejavlttunk lerőviditiük vagy megtold-juk
ha arra izükiég mutatkozik Ciak ritkin gépelt kéziratot fogadunk el
Minden névvel aléiri cikkért nyilatkozatért a izerző felelői
CANADIAN HUNGARIANS
Editor in Chief: LASZLO F KENÉSEI
Publiihed every Saturday by ih
HUNGÁRIÁN PRESS LIMITED
996 Dovercourt Road Toronto 4 Ont Canada
fju útonállók bolond öregek
Azon a most szovjet-imád- ó
Isten-tagad- ó történelem-ro-mboló
régi földön
ahonnan szeges korbáccsal
kiűztek bennünket b gyen-gejellem- ü
emberek mély er-kölcstelenségbe
süllyedtek
Követik kommun'sta veze
tőiket akik gyilkolnak ra-bolnak
könnyű koncért
minden nap elárulják a ha-zát
Borzalmas dolog hallgat-ni
manapság a régivágásu
falusi magyarok panaszát
Baktalórántházán négytagú
ifjú útonálló banda veszé-lyezteti
a közbiztonságot A
falut ezelőtt szerényen
Nyirbaktának hívták csak
a kommunista nagyzolás
adta rá ezt az előkelő nevet
II Rákóczi Ferenc sok leve-lét
keltezte Nyirbaktáról
gyakran hallgatta itt diplo-máciai
terveiben elmerülve
a katolikus templom 1596-ba- n
öntött szépszavu ha-rangjának
vecsernyére kon-dulás- át
A falu magyarjai
ott szolgáltak a szabadság-harc
"Pro libertate" feliratú
zászlói alatt
Most egy ilyen rettegett
útonálló négyes lesi meg a
falu gyermekeit elszedi ru-hájukat
pénzüket nyulat
és galambot lopnak lesze-dik
a kerékpárról a dina-mót
zsák diót emelnek el a
padlásról és rabolt pénzen
Pestre szöktetnek iskolás
lányokat
A kis nyolcadik osztályos
Vera anyja megbízásából a
boltba tartott amikor útját
állták megmotozták s a
zsebéből kiemelték 350 fo-rintot
tartalmazó pénztárcá-ját
Az iskola környékén
bántalmazzák a kisebbeket
trágár szavakat kiabálnak
és a tanítókkal is szembe-szállna- k
A falu utcáin sű-rűn
látni pénzre kártyázó
verekedő csúfolódó kisko-rúakat
Az egyik ilyen úton-álló
az édesanyjától lopott
pénzből egy 14 éves falu-beli
kislányt Pestre szökte-tett
Nem mert hazajönni
rendőrök hozták vissza
A kommunista mákony-nya- l
megitatott szülök kö-römszakadtáig
takargatják
gyermekeik bűneit:
— Az én Bandikám nem
tesz ilyet! Aljas rágalom az
egész I Tudom én honnan
fuj a szél majd teszek ró-la
I
Az egyik fiu apja része-ges
juhász egész nap kint
van a legelön évek óta
nem szól a feleségéhez s ha
itt-o- tt hazakerül megveri az
asszonyt A másik apja kő-műves
nem veti meg az itó-kát
és már maga is állt bi-cikli
lopásért a bíróság
előtt De végeredményé
ben senki sem meri bánta-ni
őket kezdettől fogva vé-resszájú
tagjai a kommunis-ta
pártnak Ezek a mai tár-sadalom
"nebántsvirágai"
Az anyák néha segítené-nek
gyermekeiken de elha-gyatottságuk-on
a megélhe
tés gondján a részeges férj
garázdálkodásain megtörik
minden jószándákuk Szólni
se mernek a nyegle qorom- -
ba és rosszindulatú kölykök-ho- z
hiszen az erkölcsi zül-lésnek
már ördögi fokoza-ta
az ilyen párbeszéd anya
és fia között:
— Miért másztál a szom-széd
padlására?
— Mászott az "isten"
— Miért nem mész dol-gozni?
— Megy a franc!
— Látod anyád eqész
életében gürcöl érted most
is reggeltől-esti- g mosok'
takarítok a szanatóriumban
Rám nem gondolsz?
— Semmi közöm magá-hoz
— mondja könyörtele-nül
az elzülött fiu aki ma
csak galambokat és nyaksá-lakat
lop De mi lesz ho-lnap?
Ezek lesznek a kom-munista
társadalom bandi-tái
És nem segit rajtuk sen-ki
Anyjuk sir és tehetetlen
A hatóságok behunyjak
szemeiket nehogy részeges
juhász vagy kőműves apjuk
a párt ellen forduljon
Amig a fiatalság követi a
szovjet martalócok rabló-példáját
addig az öregek
zavaros álmokba merülnek
bolond tigurai lesznek a
mindennapi életnek A nyír-egyházi
postahivatalban
rongyos gunyáju borostás
szakállú koldus ül napról-napra
a közönség számára
szolgáló pihenő padokon
Mellette van kopott szatyor-ja
s a kezében rongyosszé-l- ü
piszkos könyvet lapoz-gat
Ha valaki közel hajol zsi- -
ros kalapjához ijedten csap
ja össze a lapokat őszes
szemöldöke alól gyanakod
va sandít a közeledőre A
szatyort közelebb húzza ma-gához:
kenyér fadarabok
és egy halom csont dagaszt-ja- _
S_ azután a kíváncsi em-bernek
kiböki őszintén :
— Angolul tanulok En-gem
ez szórakoztat
Tényleg angol nyelvtan
van a kezében Éooen a
honvédelem fogalmait ta-nulhatja
mert ilyen szava-kat
betűzget: submarine
civil air defence resistance
movement (tengeralattjáró
polgári légvédelem ellen-állási
mozgalom)
A helyzet nagyon kinos
Gyakran kérdezik tőle : — Miért tanul angolul?
— Csak ugy önszántam-ból
— feleli a koidus —
Már a vasútnál kezdtem
mikor ott dolgoztam Min-denki
angolul tanul hátha
mielőbb szükségünk lesz rá?
— A koldus szájából nem
veszik komolyan az ilyen
jóslatot amiért másoknak
akasztófa járna
— A csontok mit keres-nek
a szatyorjában?
— A cicáimnak viszem az
én édes kis cicáimnak Az
egerek bekaptak a szobám-ba
és a cicákkal kergetem
ki őket
Azért szégyelli a csonto-kat
lejebb gyömöszöli a
szatyorba
Egyedül lakik Nádor ut-cai
saját házában lakói is
vannak de hát mi az a lak-bér?
Ha szemrehányással
illetik hogy vegyen magára
tiszta ruhát mosakodjon
meg szenvedélyesen kikéri
magának:
— Vegye tudomásul
hogy megsértett Nem va
gyok én koldus Mindennap
a Korona étteremben ebéde-lek
tizenöt forintért Nem
cserélem én el ezt a jóvilá-go- t
az öregmenház rabságá-val
Lám még a koldus is sza-badságról
álmodik Ö ko-runk
korcs hőse akinek be
kell húznia a könyökét és a
vállát tűrnie kell hogy sz-idalmazzák
és lökdössék Ő
Reményik Sándornak az a
boldoqtalan magvetője a földművelés madárijesztője
aki ezt a kis humuszt mégis
szeren rxuza es dizik a ma-ga
koldus módján amikor
az emberek nagyrésze már
leszokott a férfias életszem-léletről
A kommunizmus szélma-lomharcot
folytat az igaz
ság a poézis és a szív ne
mei érzései énen tz az
öreg koldus az ellenállás gyár
szimDoiuma : Konyoradoma- -
Két szerecsenbarna fiatal
ember látogatóm volt A tró
pusi nap lángja megsütötte
az arcukat mert messziről
jöttek Etiópiából Hat éve
dolgoznak mint útépítő
mérnökök Addis-Abab- á
ban Gazdájuk a négus A
nevük Benger Rudolf és Ben- -
ger László Münchenben vé
gezték el a mérnöki egyete-met
onnan való a mérnöki
diplomájuk
— Hogy érzik magukat
Etiópiában?
— Nagyon jól — vála-szolják
Kicsit már beszéljük
is az ottani nyelvet s ugy
beolvadtunk mintha egy
család egy nemzet len-nénk
Ezek nem négerek —
magyarázzák — sémita ere-detűek
kreol bőrűek Am-harno- k
akik az amharis
nyelvet beszélik Az abc
jük 260 betűből áll Nem is
merik a nagy betűt ezzel
szemben vagy 6—7-fé- le az
L betűjük Rendkívül intelli-gens
emberek A legtöbbjük
6—7 más nyelvet is beszél
mert valóságos nyelvzsenik
Egy fél év elegendő nekik
arra hogy megtanuljanak
egy nyelvet Barátságosak
előzékenyek udvariasak
— A munkájukról kérde-zem
— Utakat építenek váro
si járdákat Országutakat
persze kisebb méretűeket
mint az itteniek de teljesen
megfelelnek a célnak
Kifizetődik az útépítés?
— Háromezer dollár a ha-vi
fizetésünk Szép pénz
félre is tudunk tenni belőle
pedig hát rangosán élünk
Négy személyzetet tartunk
— mondja az idősebbik —
nekem van éjjeli-örö- m ker
tészem aki csak a virágok-kal
foglalkozik leány aki
a gyerekekre vigyáz és sza-kácsnő
aki főz Ha az em-ber
keres hát szívesen hagy
mást is élni
— Pompás elv nem mon-dom-
de minek az éjjeli-ő- r
ha maguk már családtagnak
számítanak abban az or
szágban?
— Ez magától értetődő
szokás odakint Tolvaj vagy
más gazember egyáltalában
nincsen De hát ő nyitja ki
a kertkaput mikor hazame-gyek
s ha netán esik az
eső fölém tartja az ernyőt
— és várja hogy helyesel-jek
És helyeslek is mert
igaza van minden ország-ban
alkalmazkodni kell a
szokásokhoz mert másképp
lenézik az embert Fehér
embernek tartani kell a
rangját
Milyen a társadalmi élet?
— Hetenként 39 órát dol-gozu- nk
igen jó beosztással
és nagy könnyítésekkel
Délben 2 és fél órát pihe-nünk
mert nagy a meleg
Addis-Ababába- n van négy
mozi s ha lassan is de ké-szülnek
az uj modern épü-letek
Az UNO afrikai palo-tája
még itt Kanadában is
látványosság-számb- a menne
és vannak magyar családok
akikkel összejárunk Közöt-tünk
nincsen súrlódás és
nézeteltérés A magyarok
letelepülése érdekesen tör-tént
A császár invitálta
őket s az a 20—30 család
akinek volt bátorsága elmen-ni
azok elmondhatják hogy
a bátrakat segíti a szerencse
A császár minden magyar családnak 35000 dollár
kezdő tökét adott hogy
megalapozzák az életüket
Szédületes nagy pénz ez
Etiópiában ahol potom ára
van a tőidnek olcsó az á
lat es kevésbe kerül az em- beri munkaerő Gazdag is
mindegyik A legtöbben
farmot vettek és állatte-nyésztéssel
foglalkoznak
De vannak orvosok is s a legnagyobb állati bőrkiké
szítő is magyar Kávé gyü- mölcs és banánfarmjuk van
A farmokhoz utakat építet-tek
nagyúri módon pasz-sziózna- k vadászgatnak s
nyokból él s a postahivatal
szovjet erőszakot lholA
légkörében tüntetőleg an-aol- ul tsnuL
szer sírját ássak a "bolond'
öreaek szívéből pedig nia- -
Nyíreflyhixy Pál
IRTA: SZÉKELY MOLNÁR IMRE
nem egy közülük mint tu-rista
járja a világot Etiópiá-ban
minden állatot megta-lál
az ember az elefánttól
le a vaddisznóig Még ezüst
leopárdjuk is van Igaz rit-kán
kerül teritékre de akad
A leopárd a legveszedelme- -
sébb állat mert azonnal vés fordult elő a történelem- -
mad ahogy az embert meg-- 1 ben
átja Csordaszám legelnek
az antilopok 25 millió a
szarvasmarha állománya az
országnak Itt az a gazdag
ember akinek sok marhája
van
— Fejik a teheneket?
— Alig-ali- g mert kevés
tejet adnak Zebuk ezek
pup van a hátukon A nép
puliszkán él s olyan sová-nyak
mint az ujjam De
száz kilométert könnyedén
egy szuszra lemasiroznak
(Ezt értem ezért világbaj-nok
a császár sofőrje Az
olimpia legnehezebb számá-ban
a 40 km-e- s futásban
nyert világbajnokságot)
A szines madarakat is
magyar ember tömi ki : A
neve: Gajdás Mátyás
Etiópiát 200 különböző
törzs lakja s mindegyiknek
külön nyelve van Leányké-rés
azonban minden törzs
nél egyforma Húsvétkor
nősülnek A számításba jö-vő
szép leányokat a bátrak
nyerik el De ezt be is kell
bizonyítani Azé a leány
aki a legtöbb oroszlánt ej-tette
el De nem golyóspus-kával
hanem lándzsával
Be kell mutatni az állat
rényét De itt egyébként
is mindent számontartanak
ismerik a hősöket a nagy
oroszlánvadászokat Sok
törzsnek ez az egyetlen
pénzkeresete Eladják a
nyersbőrt 120 dollárért vá-sárolják
a kereskedők ki-dolgozva
300 dollárt ér
A hölgyek a legboldogab-bak
Etiópiában — vetik
közbe — mert az a hét év
amit a császár száműzetés-ben
töltött nem számítódik
be az életkorba a hölgyek
tehát hét évvel fiatalabbak
mint masho EtioDiaban
1954-e- t irnak a kalandáriu-mo- k
Az ország hét évig ha-lott
volt A császár azért
hord szakállt mert állan-dóan
gyászol olyan sok
hozzátartozója veszett el a háborúban
— Milyen ember a csá-szár?
Látták-- e beszéltek-- e vele?
A négus valami egészen
kiváltságos nagy ember le-het
hiszen mindenki emlé-kezik
hogy nemrégiben
detronizálták mikor nem
tartózkodott odahaza az or-szágban
Mindenki más to- -
' ifjú útonállók a
vább menekült volna de
mit tett ő? Megszakította
utazását és visszatért Addis-Ababáb- a
s a puszta megje-lenése
elég volt arra hogy
meghátráljanak az ellensé-gei
Fegyvertelenül vissza-vette
a hatalmát Ilyen is ke
tá-- i
és
sö
— Igazi aranyember —
válaszolják egyszerre mind-ketten
— A jóságával a megje
lenésével az embereket
szinte fanatizálja utcán
ha megjelenik a császári
hintó földre borulnak előt-te
A fehér emberek is haj-bókolással
köszöntik A
színházban többször talál-koztunk
vele sőt mellette
is álltunk Fesztelenül elbe-szélget
mindenkivel De vol-tunk
a palotában is meghí-vott
vendégek Szemünk-szánk
elállt a gyönyörűség-től
amit ott láttunk És a
császár Haile Szelasszie
közvetlen kedvességét soha
nem lehet elfelejteni A pál-makertjében
fogadott ben-nünket
Vele voltak az orosz
lánjai Kettőt tart az udva
rában s ugy bánik velük
mint a kutyákkal Értik a
szavát és teljesítik a pa-rancsát
Vízkeresztkor négy
napra a nép előtt is kinyi-lik
a palota kapuja A leg-nagyobb
teremben asztalok
állnak és mindenki ehet-ihat
A császár a nép igaz-ságos
bírója — salamoni
ítéleteket hoz és mind a
két fél megnyugvással ve-szi
tudomásul
— Mibe kerül az élet
Etiópiában?
— Nem egészen olcsó —
a skót whisky üvegje 16
dollár két és fél etiópiai
dollár egy amerikai dollárt
ér Egy birka $100 a tehén
a legdrágább $2000-b- a ke-rül
10 dekányi vaj $100
az arany grammja $550
Mindez etiópiai dollárban
értendő!
Még azt mondják el hogy
óriási fejlődésnek indult az
ország orvosokat tanáro
kat nevelőket hív be a né-gus
de már is van francia
angol német és olasz kö
zépiskola
A két magyar fiu most
szabadságon van Három hó-napot
töltenek "házon-kí-vül- "
Beállt az esős idő
ilyenkor áll a munka Szept
27-é- n percnyi pontossággal
megáll az eső ilyenkor
nagy ünnepségekkel hálál-kodnak
az isteneknek tán-colnak
esznek isznak: ün-nepelnek
Hát ez is élet I-lletve
ilyen az élet Etiópiá-ban
Irigylésre méltó
'k&n
%
i- - MmmssséímFmsiiSssrt:
KSw&r-fSKss- i ~í'e -- cár (UN-ía?í'í'''j-
%
Az rend-!PW- V
Az
garas zuhatag zudu: íov UJ PRÉAADIVATDT aw=e„i - iv m- - _i védi karszti sorsat a ma- - VE2—Ő nnrvín Uk-- mlKAi ie-- w „jíiI 7 = """'""™ '"' vaudszKucsmat a hoz- - zaianozo premvauvetovel A gyapjuruhá is Mr John
kreacóÍa- - Toronto Telearam nhntn
miwWmWMZL H
RÍÍÍIÍÍÍ IflíllÖ
Mikor Gyurka először lé
pett be a Nagy Testvér
Házba akkor még csak ti-zenegy
éves ellenséges ter-mészetű
lázadó lelkületű
fiúcska volt aki semmin
sem csodálkozott Több vá-ratlan
esemény és csalódás
érte tizenegy év alatt mint
a legtöbb embert egész éle-tén
keresztül Ennek követ-keztében
élete keserűnek és
keménynek látszott De e
kérges külső alatt Gyurka
valójában csak egy ijedt
kölyök volt aki kétségbe-esetten
kereste a barátságot
és az élet biztonságát
Gyurka a Tanácsadójában
meleg barátságos személy-re
talált akivel jól tudott
beszélgetni s aki megértet-te
minden problémáját Ek-kor
tekintették Gyurkát éle
tében először embernek
Édesapja váratlanul meg- halt mikor Gyurka még
csak három éves volt majd
két év múlva mostoha apát
kapott aki azonban soha-sem
szerette gyakran meg-verte
mielőtt édesanyját
végleg magára hagyta vol-na
vjyurKa anyia nagyon ke
T' -
ISMERETLEN KOSSUTH EM- -
LÉKTÁBLA EGY KITCHENERI
ISKOLÁN
Kitchener Gault Guelph
Preston és Hespeller kör-nyékén
kb 800 magyar él
Ezek főleg gyárakban igen
kis százalékuk pedig ma-gánvállalkozásokban
és
gazdaságokban találták
meg biztos megélhetésüket
Ez a kis magyar sziget ez
ideig nem sokat hallatott
magáról most azonban szép
meglepetéssel szolgált az
egész emigrációs magyar-ság
számára
Ez a kis magyar csoport
elhatározta hogy megpró-bálja
Kitchenerben a ma-gyarságot
egy egyesületbe
'tömöríteni hogy nemzeti
kultúránkat ünnepeinket és
szokásainkat megmentsük
magunknak hogy az emig-rációban
is megmaradjunk'
tiztesseges jo magyarok-nak
További szándék és cél
'az erős összetartás és segí
teni akarás minden magyar
testvérünkek ki erre eset-leg
rászorul
Ennek érdekében alakult
meg a Magyar Otthon Egye- sület Lelkes tagságát ren-dezvényeik
sikere arra az
elhatározásra késztette
hogy egyesületi székház
építésével foglalkozzék Az
eseménye egyesületi ele-tük
egy éves fennállása
után szinte rohamlépésben
haladt velük a jelen való-ságáig
Kitchener környékén a
közoktatásügyi miniszter
rendeletére több iskola kor-szerűtlensége
miatt eladás-ra
került Az egyik ilyen el- adásra felajánlott iskolán
Kossuth Lajos bronz emlék- - tábláját találták az épület
bejárata mellett s maga az iskola is Kossuth nevét vi- seli Ettől a perctől kezdve
komoly versenyfutás kezdő-dött
az épület megszerzé- séért ami sikerült is
Az iskola kiváló állapot- ban egy hold bekerített te- rületen a környék legszebb
helyén fekszik Az ára 5000
ídeotlláérrtékméevlyel összsezmegDeanz aáüpnü
dák Külön öröm hogy Ki-tchener
Gált Guelph Pres-ton
ás Hespeller középpont-jában
fekszik Az iskola a magyaroké lett a harcnak
vége köszönet mindazok-nak
akik ebben a harcban
segítettek Isten gazdag ál- dásét kérjük a támogatókra
Az avatási ünnepséget ok- ttaórbtearni habveánbsaőnségfoegsjá"ktermeteeg-k
között
Wagy Testvér Mozgalom
vés figyelmet tudott fordí-tani
gyermekére hiszen
hosszú ideig tartó munkája
miatt alig tartózkodott oda-haza
s ezt a kevés időt is a
házimunkára kellett fordíta-nia
Ezenkívül mivel Gyur-ka
volt a legidősebb öt test-vére
között anyja öt tette
felelőssé és vele gondoztat-ta
a többieket Sohasem
játszhatott a szomszéd fiuk-kal
különösen mert leg
fiatalabb húga állandóan
beteg volt és 'folytonos gon-dozást
igényelt
Gyurka eleinte igen gya
nakvó volt a Nagy Testvér
Mozgalom képviselői előtt
és nagyon óvatosan nyilat-kozott
De hamar rájött
hogy ottani Gondozójánál
oltalmat talál s ez szívesen
hallgatja meg Gyurka ag-godalmait
és félelmét Gyur-ka
nagyon méltányolta azt
a tényt hogy Gondozójával
folytatott beszélgetése min-dig
titokban maradt Gyur-ka
anyja és tanítója rövid
idő múlva mindketten ugy
találták hogy a fiu sokkal
boldogabb és életében első
izben lett együttműködő és
segítőkész
Gondozója ugy érezte
hogy Gyurka számára nagy
jótétemény volna ha egy
állandó Önkéntes Nagy
Testvért választhatna maga
mellé Vannak olyan meg-értő
emberek akik szeretik
a fiúgyermekeket és akik
szívesen lesznek minden te-kintetben
Gyurka segítségé-re
Ugy Gyurkának mint
édesanyjának nagyon tet-szett
ez a gondolat s rövid-del
azután Gyurka megkap-ta
saját Nagy Testvérét : Mr
Jim Brown személyében wococooooooooocrOQCKXsooaoöoocíooooacJSíJooow
Magyarokról magyaroknak
SZEPTEMBER 10-É- N KEZD
A WINNIPEGI MAGYAR
IRODALMI KÖR
Az 1961 decemberében
alakult Winnipegi Magyar
Irodalmi Kör 1962 június
végéig — nyári szünetének
megkezdéséig — 14 népes
osszeovetelt tartott szel-lemet
lelket üditő érzésül
mindazoknak akik hűsége-sen
eljöttek a világ- - és a
magyar irodalom szindus
berkeiben kószálni elha-gyott
Hazánkra emlékezni
derék magyar emberek közt
békés barátságos órákat el-tölteni
A meghirdetett kéthóna-pos
nyári szünet elmúlt Az
Irodalmi Kör második (1961-62-es- _) évadjának szervezé-se
hetek óta folyik Ennek a
szervezési munkának egyes
pontjaiból kiemeljük a Kör
tagjainak a nyár folyamán
megKuiaott díszes kiállítá- -
su sidusziiKai amely az
első évad munkájának érté-kelésével
foglalkozik s meg-említjük
a kapcsolat felvé-telét
vagy megerősítését
számos kanadai és Kanadán
kívüli magyar lappal és ma-gyar
szervezettel nem utol-só
sorban azokat a sokatigé-r- ő tárgyalásokat amelyeket
a Winnipegi Public Library
(Városi könyvtár) vezetői-vel
folytattunk sokszáz ma-gyar
irodalombarát npví
ben a felállítandó annyi sok t
ev óta eddig hiába vágyott
— magyarnyelvű osztály felállítása tárgyában'
Elérkezett az ősz A Win-nipegi
Magyar Irodalmi Kör
remélhetőleg ujabb fejlődé-si
sorozatnak néz elébe a szeptember 10-é- n este 8 aólrkaaklomráwatlarta-nd!ól megnyitó -- uiuvai aiiiixor az iro- - aaimi műsoron kívül igen fontos szervezési kérdések
kerülnek megbeszélésre
BraAndognyűlééss Nsazsínsahuelyeu:tcáka
sarkán lévő református ma-gyar
templom kultúrterme
Elvárjuk eddigi hűséges
ntaógsjóarink A bIIaráitaink megiele- - I
--- - y =vou siKere e
Kis irodalmi véavámnv t~_
vabbi fejlődése az ő lelkes
közreműködésük függvénye
Csatlakozásra hívjuk fel amiikndadzroákgaat akinhcosnkféintát rsaőkrzaitk
magyarságukat anyanyelvű-e- t
elismazeruijk haazzábiarnodailsombaaknik
az anyanyelv ápolásában a nemzetfenntartó erőt akik
ekünmzéalpaeiegttsoreásknleslilnefmtgenölakügaleyinmavraeglkykeéicdle'sknitünilyösenas-ai-z-- DOZO mKaí _ =" y- yanIo'sagoKi on
mIgáesnsaljó sboakrátkoekllemletetesk eqv
töltöttek egymás társasáol
ban s végül Mr Brovn a™ nyira megszerette hoo meghívta őt Nagy Testve-házáb- a gyakori étkezésre'
Ilyenkor vidámar játszóit együtt Brown négy év
fiacskájával Mr Brown ezenkívül jó szakács is volt Barátságuk hosszú éveki"
tartott Gyurka az ő Nao Testvérében útmutatót és bátoritót talált u érdekli
dési kört és barátokat $ ezeK segítségéve! a társa-dalo-m
eredményes és tisz-te!
t polgárává vélt
''j ' mm
A fenti kis történet a
United Appeal jótékonysági
intézmény működését jelk-épezi
A United Appeal ez é-vben
is megkezdi nagy gyű-jtési
akcióját és kér mindéi-ki- t
hogy segítsen anyagi
tehetségéhez mérten Az e:-é- vi
nagy gyűjtési kampány
elnöke William M Curr'e
lett
alapuló bajain Hacsak egy-eg- y
órára is A Winnipegi
Magyar Irodalmi Kör bará-ti
hangú derűs óráira
Az Irodalmi Kör előkész-ületeivel
további munkáivá!
és terveivel kapcsolatbai
szívesen ad felvilágosítás!
örömmel tárgyal és köszc- -
nettel fogad el bármilyen
jóakaratú tanácsot délelőtt
a GR 4-92- 11 (Egyetemi
Könyvtár) este a SP 5-79-
72
telefonszamokon
Haraszti Endre
ügyvezető titka- -
Eüs hírek
AZ 1961 ÉVI NÉPSZÁMLÁ-
LÁS ADATAI A VÁROSI LA'
KOSSÁG NÖVEKEDÉSÉT
MUTATJÁK
Az országos statisztikai
hivatal Dominion Bureau of
Statistics jelentése azt m-utatja
hogy Kanada lakos
ságának 6967r-- a ma városi
lakos ami 3c-o- s emelk-edést
mutat az 1956-c- s
666 7i -- hoz viszonyítva k
ország 18238247 összl-akosságából
12700390 vá
rosi kerületekben e'i
2072785 farmokon laki'
és 3465072 falusi de ne-- n
farmlakó Farm alatt ma
egy vagy annál több hold
birtokát értik amelynek me
zőgazdasági termelese e- -
ér legalább 50 dollár ert-eket
Ez az uj meghatároz:!
a régivel szemben am-i- y
3 holdban határozta meg 2
farm fogalmát 1956) i-nkább
növelni igyekszik a
farmlakó meghatározás s'3
eső személyek számát
Műértő tolvajok
London előkelő Msyf=ir
nenvpdpbpn eav kspCSs
nokból szerdára virradó s-sz-aka
35 értékes festményt
loptak el ismeretlen &'
sek akik valószínűleg J
háztetőn vagy egy kis s-la-kon
keresztül hatoltak t--ízlés-üket
dicséri °p '
zsákmányban tiz Renoir-tf-továb- bá
Monet TouknBf
Lautrec Picasso-alkc- t
vannak körülbelül 400 e:--
font sterling értekben
O
ÉLŐ HALAK "KONf:"
VÁLÁSA" Francia tudc-:-
Párizsból - — jelentik
dot találtak eleven i1
"konzerválására" A K'
gott halak3t rövid idője -- '
koholfürdőbe kell mari- -
A halak mély álomba me
nek és ilyen állapotban V
elviselik a többnapos I- -
KAI wf-r- U f0t!k őket ti?5'
egészségben ébfedney- -
1
Object Description
| Rating | |
| Title | Kanadai Magyarsag, September 08, 1962 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1962-09-08 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Kanad000245 |
Description
| Title | 000137a |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | iK' ??l í'' tí'S 5 4"Í!ffMf - kim k 'rí HSí 5ktfe# 'j-tV'V-i-' f ?i í!í ' !i ?riv= -- ? í ilí'fí ÍJ: WéM ppl iá wfc a j iíii-Hr-y i ím a'ái gftttafö mm JS -- ít „ i'!-r- t fJSÍ'ílí &8MÍ ' Sí í'ÍWf ' '!# ' l'tfí$ ír t irtfffi tr pH''4'uwísíetí í ?Mt! Ki xii V 'íif ftJS lí:li II 4 f: ikm) §11 53f - '-1sS-íÍ4a 1 1 -- fl Ül d-- i i-- seU f í-- M T?if3M Wffi Lr!íilmf vn:Fr KEF fi-SÍSlf- fi i I-J- ÍÍÖ IC ►i 3f íh í fai Í3i' í@ ffit mi m jFí: Mi XII évfolyam 35 szám 1962 szept 8 szombat KANADAI MAGYAR KANADÁI MAGYARSÁGI MAGYAROK ETIÓPIÁBAN CANADIAN HUNGARIANS 996 Dovercourt Road Toronto 4 Ont Canids Telefon: LE 6-03- 33 Főszerkesztő: KENÉSEI F LÁSfcLó Migjelenik mindofi iiombiton Jlrlil5iég i% kiidíhivitjl : 996 Dovercourt ti Toronto 4 Hivjtjloi érik) reggel 9-16- 1 délutin 5 30-i- g IlifUtKit írtlo egész évre $500 fél évre $300 egyel izém ira: 10 cenl Külföldön egész évre $600 fél évre $400 (USA dollir) Vilttzbélyeg nilkül érkezeti leveleire nem vélozolunk I 'elhlvli nélkül beküldött kéziratokat képeket nem őrzünk meg él nem küldünk vitiza még külön felhívat vagy portékóltiég mellékeléje eietén lem A köziéire alkamamak táléit kéziratok eletében li fenntartjuk ma iwnknak a ogot hogy azokba belejavlttunk lerőviditiük vagy megtold-juk ha arra izükiég mutatkozik Ciak ritkin gépelt kéziratot fogadunk el Minden névvel aléiri cikkért nyilatkozatért a izerző felelői CANADIAN HUNGARIANS Editor in Chief: LASZLO F KENÉSEI Publiihed every Saturday by ih HUNGÁRIÁN PRESS LIMITED 996 Dovercourt Road Toronto 4 Ont Canada fju útonállók bolond öregek Azon a most szovjet-imád- ó Isten-tagad- ó történelem-ro-mboló régi földön ahonnan szeges korbáccsal kiűztek bennünket b gyen-gejellem- ü emberek mély er-kölcstelenségbe süllyedtek Követik kommun'sta veze tőiket akik gyilkolnak ra-bolnak könnyű koncért minden nap elárulják a ha-zát Borzalmas dolog hallgat-ni manapság a régivágásu falusi magyarok panaszát Baktalórántházán négytagú ifjú útonálló banda veszé-lyezteti a közbiztonságot A falut ezelőtt szerényen Nyirbaktának hívták csak a kommunista nagyzolás adta rá ezt az előkelő nevet II Rákóczi Ferenc sok leve-lét keltezte Nyirbaktáról gyakran hallgatta itt diplo-máciai terveiben elmerülve a katolikus templom 1596-ba- n öntött szépszavu ha-rangjának vecsernyére kon-dulás- át A falu magyarjai ott szolgáltak a szabadság-harc "Pro libertate" feliratú zászlói alatt Most egy ilyen rettegett útonálló négyes lesi meg a falu gyermekeit elszedi ru-hájukat pénzüket nyulat és galambot lopnak lesze-dik a kerékpárról a dina-mót zsák diót emelnek el a padlásról és rabolt pénzen Pestre szöktetnek iskolás lányokat A kis nyolcadik osztályos Vera anyja megbízásából a boltba tartott amikor útját állták megmotozták s a zsebéből kiemelték 350 fo-rintot tartalmazó pénztárcá-ját Az iskola környékén bántalmazzák a kisebbeket trágár szavakat kiabálnak és a tanítókkal is szembe-szállna- k A falu utcáin sű-rűn látni pénzre kártyázó verekedő csúfolódó kisko-rúakat Az egyik ilyen úton-álló az édesanyjától lopott pénzből egy 14 éves falu-beli kislányt Pestre szökte-tett Nem mert hazajönni rendőrök hozták vissza A kommunista mákony-nya- l megitatott szülök kö-römszakadtáig takargatják gyermekeik bűneit: — Az én Bandikám nem tesz ilyet! Aljas rágalom az egész I Tudom én honnan fuj a szél majd teszek ró-la I Az egyik fiu apja része-ges juhász egész nap kint van a legelön évek óta nem szól a feleségéhez s ha itt-o- tt hazakerül megveri az asszonyt A másik apja kő-műves nem veti meg az itó-kát és már maga is állt bi-cikli lopásért a bíróság előtt De végeredményé ben senki sem meri bánta-ni őket kezdettől fogva vé-resszájú tagjai a kommunis-ta pártnak Ezek a mai tár-sadalom "nebántsvirágai" Az anyák néha segítené-nek gyermekeiken de elha-gyatottságuk-on a megélhe tés gondján a részeges férj garázdálkodásain megtörik minden jószándákuk Szólni se mernek a nyegle qorom- - ba és rosszindulatú kölykök-ho- z hiszen az erkölcsi zül-lésnek már ördögi fokoza-ta az ilyen párbeszéd anya és fia között: — Miért másztál a szom-széd padlására? — Mászott az "isten" — Miért nem mész dol-gozni? — Megy a franc! — Látod anyád eqész életében gürcöl érted most is reggeltől-esti- g mosok' takarítok a szanatóriumban Rám nem gondolsz? — Semmi közöm magá-hoz — mondja könyörtele-nül az elzülött fiu aki ma csak galambokat és nyaksá-lakat lop De mi lesz ho-lnap? Ezek lesznek a kom-munista társadalom bandi-tái És nem segit rajtuk sen-ki Anyjuk sir és tehetetlen A hatóságok behunyjak szemeiket nehogy részeges juhász vagy kőműves apjuk a párt ellen forduljon Amig a fiatalság követi a szovjet martalócok rabló-példáját addig az öregek zavaros álmokba merülnek bolond tigurai lesznek a mindennapi életnek A nyír-egyházi postahivatalban rongyos gunyáju borostás szakállú koldus ül napról-napra a közönség számára szolgáló pihenő padokon Mellette van kopott szatyor-ja s a kezében rongyosszé-l- ü piszkos könyvet lapoz-gat Ha valaki közel hajol zsi- - ros kalapjához ijedten csap ja össze a lapokat őszes szemöldöke alól gyanakod va sandít a közeledőre A szatyort közelebb húzza ma-gához: kenyér fadarabok és egy halom csont dagaszt-ja- _ S_ azután a kíváncsi em-bernek kiböki őszintén : — Angolul tanulok En-gem ez szórakoztat Tényleg angol nyelvtan van a kezében Éooen a honvédelem fogalmait ta-nulhatja mert ilyen szava-kat betűzget: submarine civil air defence resistance movement (tengeralattjáró polgári légvédelem ellen-állási mozgalom) A helyzet nagyon kinos Gyakran kérdezik tőle : — Miért tanul angolul? — Csak ugy önszántam-ból — feleli a koidus — Már a vasútnál kezdtem mikor ott dolgoztam Min-denki angolul tanul hátha mielőbb szükségünk lesz rá? — A koldus szájából nem veszik komolyan az ilyen jóslatot amiért másoknak akasztófa járna — A csontok mit keres-nek a szatyorjában? — A cicáimnak viszem az én édes kis cicáimnak Az egerek bekaptak a szobám-ba és a cicákkal kergetem ki őket Azért szégyelli a csonto-kat lejebb gyömöszöli a szatyorba Egyedül lakik Nádor ut-cai saját házában lakói is vannak de hát mi az a lak-bér? Ha szemrehányással illetik hogy vegyen magára tiszta ruhát mosakodjon meg szenvedélyesen kikéri magának: — Vegye tudomásul hogy megsértett Nem va gyok én koldus Mindennap a Korona étteremben ebéde-lek tizenöt forintért Nem cserélem én el ezt a jóvilá-go- t az öregmenház rabságá-val Lám még a koldus is sza-badságról álmodik Ö ko-runk korcs hőse akinek be kell húznia a könyökét és a vállát tűrnie kell hogy sz-idalmazzák és lökdössék Ő Reményik Sándornak az a boldoqtalan magvetője a földművelés madárijesztője aki ezt a kis humuszt mégis szeren rxuza es dizik a ma-ga koldus módján amikor az emberek nagyrésze már leszokott a férfias életszem-léletről A kommunizmus szélma-lomharcot folytat az igaz ság a poézis és a szív ne mei érzései énen tz az öreg koldus az ellenállás gyár szimDoiuma : Konyoradoma- - Két szerecsenbarna fiatal ember látogatóm volt A tró pusi nap lángja megsütötte az arcukat mert messziről jöttek Etiópiából Hat éve dolgoznak mint útépítő mérnökök Addis-Abab- á ban Gazdájuk a négus A nevük Benger Rudolf és Ben- - ger László Münchenben vé gezték el a mérnöki egyete-met onnan való a mérnöki diplomájuk — Hogy érzik magukat Etiópiában? — Nagyon jól — vála-szolják Kicsit már beszéljük is az ottani nyelvet s ugy beolvadtunk mintha egy család egy nemzet len-nénk Ezek nem négerek — magyarázzák — sémita ere-detűek kreol bőrűek Am-harno- k akik az amharis nyelvet beszélik Az abc jük 260 betűből áll Nem is merik a nagy betűt ezzel szemben vagy 6—7-fé- le az L betűjük Rendkívül intelli-gens emberek A legtöbbjük 6—7 más nyelvet is beszél mert valóságos nyelvzsenik Egy fél év elegendő nekik arra hogy megtanuljanak egy nyelvet Barátságosak előzékenyek udvariasak — A munkájukról kérde-zem — Utakat építenek váro si járdákat Országutakat persze kisebb méretűeket mint az itteniek de teljesen megfelelnek a célnak Kifizetődik az útépítés? — Háromezer dollár a ha-vi fizetésünk Szép pénz félre is tudunk tenni belőle pedig hát rangosán élünk Négy személyzetet tartunk — mondja az idősebbik — nekem van éjjeli-örö- m ker tészem aki csak a virágok-kal foglalkozik leány aki a gyerekekre vigyáz és sza-kácsnő aki főz Ha az em-ber keres hát szívesen hagy mást is élni — Pompás elv nem mon-dom- de minek az éjjeli-ő- r ha maguk már családtagnak számítanak abban az or szágban? — Ez magától értetődő szokás odakint Tolvaj vagy más gazember egyáltalában nincsen De hát ő nyitja ki a kertkaput mikor hazame-gyek s ha netán esik az eső fölém tartja az ernyőt — és várja hogy helyesel-jek És helyeslek is mert igaza van minden ország-ban alkalmazkodni kell a szokásokhoz mert másképp lenézik az embert Fehér embernek tartani kell a rangját Milyen a társadalmi élet? — Hetenként 39 órát dol-gozu- nk igen jó beosztással és nagy könnyítésekkel Délben 2 és fél órát pihe-nünk mert nagy a meleg Addis-Ababába- n van négy mozi s ha lassan is de ké-szülnek az uj modern épü-letek Az UNO afrikai palo-tája még itt Kanadában is látványosság-számb- a menne és vannak magyar családok akikkel összejárunk Közöt-tünk nincsen súrlódás és nézeteltérés A magyarok letelepülése érdekesen tör-tént A császár invitálta őket s az a 20—30 család akinek volt bátorsága elmen-ni azok elmondhatják hogy a bátrakat segíti a szerencse A császár minden magyar családnak 35000 dollár kezdő tökét adott hogy megalapozzák az életüket Szédületes nagy pénz ez Etiópiában ahol potom ára van a tőidnek olcsó az á lat es kevésbe kerül az em- beri munkaerő Gazdag is mindegyik A legtöbben farmot vettek és állatte-nyésztéssel foglalkoznak De vannak orvosok is s a legnagyobb állati bőrkiké szítő is magyar Kávé gyü- mölcs és banánfarmjuk van A farmokhoz utakat építet-tek nagyúri módon pasz-sziózna- k vadászgatnak s nyokból él s a postahivatal szovjet erőszakot lholA légkörében tüntetőleg an-aol- ul tsnuL szer sírját ássak a "bolond' öreaek szívéből pedig nia- - Nyíreflyhixy Pál IRTA: SZÉKELY MOLNÁR IMRE nem egy közülük mint tu-rista járja a világot Etiópiá-ban minden állatot megta-lál az ember az elefánttól le a vaddisznóig Még ezüst leopárdjuk is van Igaz rit-kán kerül teritékre de akad A leopárd a legveszedelme- - sébb állat mert azonnal vés fordult elő a történelem- - mad ahogy az embert meg-- 1 ben átja Csordaszám legelnek az antilopok 25 millió a szarvasmarha állománya az országnak Itt az a gazdag ember akinek sok marhája van — Fejik a teheneket? — Alig-ali- g mert kevés tejet adnak Zebuk ezek pup van a hátukon A nép puliszkán él s olyan sová-nyak mint az ujjam De száz kilométert könnyedén egy szuszra lemasiroznak (Ezt értem ezért világbaj-nok a császár sofőrje Az olimpia legnehezebb számá-ban a 40 km-e- s futásban nyert világbajnokságot) A szines madarakat is magyar ember tömi ki : A neve: Gajdás Mátyás Etiópiát 200 különböző törzs lakja s mindegyiknek külön nyelve van Leányké-rés azonban minden törzs nél egyforma Húsvétkor nősülnek A számításba jö-vő szép leányokat a bátrak nyerik el De ezt be is kell bizonyítani Azé a leány aki a legtöbb oroszlánt ej-tette el De nem golyóspus-kával hanem lándzsával Be kell mutatni az állat rényét De itt egyébként is mindent számontartanak ismerik a hősöket a nagy oroszlánvadászokat Sok törzsnek ez az egyetlen pénzkeresete Eladják a nyersbőrt 120 dollárért vá-sárolják a kereskedők ki-dolgozva 300 dollárt ér A hölgyek a legboldogab-bak Etiópiában — vetik közbe — mert az a hét év amit a császár száműzetés-ben töltött nem számítódik be az életkorba a hölgyek tehát hét évvel fiatalabbak mint masho EtioDiaban 1954-e- t irnak a kalandáriu-mo- k Az ország hét évig ha-lott volt A császár azért hord szakállt mert állan-dóan gyászol olyan sok hozzátartozója veszett el a háborúban — Milyen ember a csá-szár? Látták-- e beszéltek-- e vele? A négus valami egészen kiváltságos nagy ember le-het hiszen mindenki emlé-kezik hogy nemrégiben detronizálták mikor nem tartózkodott odahaza az or-szágban Mindenki más to- - ' ifjú útonállók a vább menekült volna de mit tett ő? Megszakította utazását és visszatért Addis-Ababáb- a s a puszta megje-lenése elég volt arra hogy meghátráljanak az ellensé-gei Fegyvertelenül vissza-vette a hatalmát Ilyen is ke tá-- i és sö — Igazi aranyember — válaszolják egyszerre mind-ketten — A jóságával a megje lenésével az embereket szinte fanatizálja utcán ha megjelenik a császári hintó földre borulnak előt-te A fehér emberek is haj-bókolással köszöntik A színházban többször talál-koztunk vele sőt mellette is álltunk Fesztelenül elbe-szélget mindenkivel De vol-tunk a palotában is meghí-vott vendégek Szemünk-szánk elállt a gyönyörűség-től amit ott láttunk És a császár Haile Szelasszie közvetlen kedvességét soha nem lehet elfelejteni A pál-makertjében fogadott ben-nünket Vele voltak az orosz lánjai Kettőt tart az udva rában s ugy bánik velük mint a kutyákkal Értik a szavát és teljesítik a pa-rancsát Vízkeresztkor négy napra a nép előtt is kinyi-lik a palota kapuja A leg-nagyobb teremben asztalok állnak és mindenki ehet-ihat A császár a nép igaz-ságos bírója — salamoni ítéleteket hoz és mind a két fél megnyugvással ve-szi tudomásul — Mibe kerül az élet Etiópiában? — Nem egészen olcsó — a skót whisky üvegje 16 dollár két és fél etiópiai dollár egy amerikai dollárt ér Egy birka $100 a tehén a legdrágább $2000-b- a ke-rül 10 dekányi vaj $100 az arany grammja $550 Mindez etiópiai dollárban értendő! Még azt mondják el hogy óriási fejlődésnek indult az ország orvosokat tanáro kat nevelőket hív be a né-gus de már is van francia angol német és olasz kö zépiskola A két magyar fiu most szabadságon van Három hó-napot töltenek "házon-kí-vül- " Beállt az esős idő ilyenkor áll a munka Szept 27-é- n percnyi pontossággal megáll az eső ilyenkor nagy ünnepségekkel hálál-kodnak az isteneknek tán-colnak esznek isznak: ün-nepelnek Hát ez is élet I-lletve ilyen az élet Etiópiá-ban Irigylésre méltó 'k&n % i- - MmmssséímFmsiiSssrt: KSw&r-fSKss- i ~í'e -- cár (UN-ía?í'í'''j- % Az rend-!PW- V Az garas zuhatag zudu: íov UJ PRÉAADIVATDT aw=e„i - iv m- - _i védi karszti sorsat a ma- - VE2—Ő nnrvín Uk-- mlKAi ie-- w „jíiI 7 = """'""™ '"' vaudszKucsmat a hoz- - zaianozo premvauvetovel A gyapjuruhá is Mr John kreacóÍa- - Toronto Telearam nhntn miwWmWMZL H RÍÍÍIÍÍÍ IflíllÖ Mikor Gyurka először lé pett be a Nagy Testvér Házba akkor még csak ti-zenegy éves ellenséges ter-mészetű lázadó lelkületű fiúcska volt aki semmin sem csodálkozott Több vá-ratlan esemény és csalódás érte tizenegy év alatt mint a legtöbb embert egész éle-tén keresztül Ennek követ-keztében élete keserűnek és keménynek látszott De e kérges külső alatt Gyurka valójában csak egy ijedt kölyök volt aki kétségbe-esetten kereste a barátságot és az élet biztonságát Gyurka a Tanácsadójában meleg barátságos személy-re talált akivel jól tudott beszélgetni s aki megértet-te minden problémáját Ek-kor tekintették Gyurkát éle tében először embernek Édesapja váratlanul meg- halt mikor Gyurka még csak három éves volt majd két év múlva mostoha apát kapott aki azonban soha-sem szerette gyakran meg-verte mielőtt édesanyját végleg magára hagyta vol-na vjyurKa anyia nagyon ke T' - ISMERETLEN KOSSUTH EM- - LÉKTÁBLA EGY KITCHENERI ISKOLÁN Kitchener Gault Guelph Preston és Hespeller kör-nyékén kb 800 magyar él Ezek főleg gyárakban igen kis százalékuk pedig ma-gánvállalkozásokban és gazdaságokban találták meg biztos megélhetésüket Ez a kis magyar sziget ez ideig nem sokat hallatott magáról most azonban szép meglepetéssel szolgált az egész emigrációs magyar-ság számára Ez a kis magyar csoport elhatározta hogy megpró-bálja Kitchenerben a ma-gyarságot egy egyesületbe 'tömöríteni hogy nemzeti kultúránkat ünnepeinket és szokásainkat megmentsük magunknak hogy az emig-rációban is megmaradjunk' tiztesseges jo magyarok-nak További szándék és cél 'az erős összetartás és segí teni akarás minden magyar testvérünkek ki erre eset-leg rászorul Ennek érdekében alakult meg a Magyar Otthon Egye- sület Lelkes tagságát ren-dezvényeik sikere arra az elhatározásra késztette hogy egyesületi székház építésével foglalkozzék Az eseménye egyesületi ele-tük egy éves fennállása után szinte rohamlépésben haladt velük a jelen való-ságáig Kitchener környékén a közoktatásügyi miniszter rendeletére több iskola kor-szerűtlensége miatt eladás-ra került Az egyik ilyen el- adásra felajánlott iskolán Kossuth Lajos bronz emlék- - tábláját találták az épület bejárata mellett s maga az iskola is Kossuth nevét vi- seli Ettől a perctől kezdve komoly versenyfutás kezdő-dött az épület megszerzé- séért ami sikerült is Az iskola kiváló állapot- ban egy hold bekerített te- rületen a környék legszebb helyén fekszik Az ára 5000 ídeotlláérrtékméevlyel összsezmegDeanz aáüpnü dák Külön öröm hogy Ki-tchener Gált Guelph Pres-ton ás Hespeller középpont-jában fekszik Az iskola a magyaroké lett a harcnak vége köszönet mindazok-nak akik ebben a harcban segítettek Isten gazdag ál- dásét kérjük a támogatókra Az avatási ünnepséget ok- ttaórbtearni habveánbsaőnségfoegsjá"ktermeteeg-k között Wagy Testvér Mozgalom vés figyelmet tudott fordí-tani gyermekére hiszen hosszú ideig tartó munkája miatt alig tartózkodott oda-haza s ezt a kevés időt is a házimunkára kellett fordíta-nia Ezenkívül mivel Gyur-ka volt a legidősebb öt test-vére között anyja öt tette felelőssé és vele gondoztat-ta a többieket Sohasem játszhatott a szomszéd fiuk-kal különösen mert leg fiatalabb húga állandóan beteg volt és 'folytonos gon-dozást igényelt Gyurka eleinte igen gya nakvó volt a Nagy Testvér Mozgalom képviselői előtt és nagyon óvatosan nyilat-kozott De hamar rájött hogy ottani Gondozójánál oltalmat talál s ez szívesen hallgatja meg Gyurka ag-godalmait és félelmét Gyur-ka nagyon méltányolta azt a tényt hogy Gondozójával folytatott beszélgetése min-dig titokban maradt Gyur-ka anyja és tanítója rövid idő múlva mindketten ugy találták hogy a fiu sokkal boldogabb és életében első izben lett együttműködő és segítőkész Gondozója ugy érezte hogy Gyurka számára nagy jótétemény volna ha egy állandó Önkéntes Nagy Testvért választhatna maga mellé Vannak olyan meg-értő emberek akik szeretik a fiúgyermekeket és akik szívesen lesznek minden te-kintetben Gyurka segítségé-re Ugy Gyurkának mint édesanyjának nagyon tet-szett ez a gondolat s rövid-del azután Gyurka megkap-ta saját Nagy Testvérét : Mr Jim Brown személyében wococooooooooocrOQCKXsooaoöoocíooooacJSíJooow Magyarokról magyaroknak SZEPTEMBER 10-É- N KEZD A WINNIPEGI MAGYAR IRODALMI KÖR Az 1961 decemberében alakult Winnipegi Magyar Irodalmi Kör 1962 június végéig — nyári szünetének megkezdéséig — 14 népes osszeovetelt tartott szel-lemet lelket üditő érzésül mindazoknak akik hűsége-sen eljöttek a világ- - és a magyar irodalom szindus berkeiben kószálni elha-gyott Hazánkra emlékezni derék magyar emberek közt békés barátságos órákat el-tölteni A meghirdetett kéthóna-pos nyári szünet elmúlt Az Irodalmi Kör második (1961-62-es- _) évadjának szervezé-se hetek óta folyik Ennek a szervezési munkának egyes pontjaiból kiemeljük a Kör tagjainak a nyár folyamán megKuiaott díszes kiállítá- - su sidusziiKai amely az első évad munkájának érté-kelésével foglalkozik s meg-említjük a kapcsolat felvé-telét vagy megerősítését számos kanadai és Kanadán kívüli magyar lappal és ma-gyar szervezettel nem utol-só sorban azokat a sokatigé-r- ő tárgyalásokat amelyeket a Winnipegi Public Library (Városi könyvtár) vezetői-vel folytattunk sokszáz ma-gyar irodalombarát npví ben a felállítandó annyi sok t ev óta eddig hiába vágyott — magyarnyelvű osztály felállítása tárgyában' Elérkezett az ősz A Win-nipegi Magyar Irodalmi Kör remélhetőleg ujabb fejlődé-si sorozatnak néz elébe a szeptember 10-é- n este 8 aólrkaaklomráwatlarta-nd!ól megnyitó -- uiuvai aiiiixor az iro- - aaimi műsoron kívül igen fontos szervezési kérdések kerülnek megbeszélésre BraAndognyűlééss Nsazsínsahuelyeu:tcáka sarkán lévő református ma-gyar templom kultúrterme Elvárjuk eddigi hűséges ntaógsjóarink A bIIaráitaink megiele- - I --- - y =vou siKere e Kis irodalmi véavámnv t~_ vabbi fejlődése az ő lelkes közreműködésük függvénye Csatlakozásra hívjuk fel amiikndadzroákgaat akinhcosnkféintát rsaőkrzaitk magyarságukat anyanyelvű-e- t elismazeruijk haazzábiarnodailsombaaknik az anyanyelv ápolásában a nemzetfenntartó erőt akik ekünmzéalpaeiegttsoreásknleslilnefmtgenölakügaleyinmavraeglkykeéicdle'sknitünilyösenas-ai-z-- DOZO mKaí _ =" y- yanIo'sagoKi on mIgáesnsaljó sboakrátkoekllemletetesk eqv töltöttek egymás társasáol ban s végül Mr Brovn a™ nyira megszerette hoo meghívta őt Nagy Testve-házáb- a gyakori étkezésre' Ilyenkor vidámar játszóit együtt Brown négy év fiacskájával Mr Brown ezenkívül jó szakács is volt Barátságuk hosszú éveki" tartott Gyurka az ő Nao Testvérében útmutatót és bátoritót talált u érdekli dési kört és barátokat $ ezeK segítségéve! a társa-dalo-m eredményes és tisz-te! t polgárává vélt ''j ' mm A fenti kis történet a United Appeal jótékonysági intézmény működését jelk-épezi A United Appeal ez é-vben is megkezdi nagy gyű-jtési akcióját és kér mindéi-ki- t hogy segítsen anyagi tehetségéhez mérten Az e:-é- vi nagy gyűjtési kampány elnöke William M Curr'e lett alapuló bajain Hacsak egy-eg- y órára is A Winnipegi Magyar Irodalmi Kör bará-ti hangú derűs óráira Az Irodalmi Kör előkész-ületeivel további munkáivá! és terveivel kapcsolatbai szívesen ad felvilágosítás! örömmel tárgyal és köszc- - nettel fogad el bármilyen jóakaratú tanácsot délelőtt a GR 4-92- 11 (Egyetemi Könyvtár) este a SP 5-79- 72 telefonszamokon Haraszti Endre ügyvezető titka- - Eüs hírek AZ 1961 ÉVI NÉPSZÁMLÁ- LÁS ADATAI A VÁROSI LA' KOSSÁG NÖVEKEDÉSÉT MUTATJÁK Az országos statisztikai hivatal Dominion Bureau of Statistics jelentése azt m-utatja hogy Kanada lakos ságának 6967r-- a ma városi lakos ami 3c-o- s emelk-edést mutat az 1956-c- s 666 7i -- hoz viszonyítva k ország 18238247 összl-akosságából 12700390 vá rosi kerületekben e'i 2072785 farmokon laki' és 3465072 falusi de ne-- n farmlakó Farm alatt ma egy vagy annál több hold birtokát értik amelynek me zőgazdasági termelese e- - ér legalább 50 dollár ert-eket Ez az uj meghatároz:! a régivel szemben am-i- y 3 holdban határozta meg 2 farm fogalmát 1956) i-nkább növelni igyekszik a farmlakó meghatározás s'3 eső személyek számát Műértő tolvajok London előkelő Msyf=ir nenvpdpbpn eav kspCSs nokból szerdára virradó s-sz-aka 35 értékes festményt loptak el ismeretlen &' sek akik valószínűleg J háztetőn vagy egy kis s-la-kon keresztül hatoltak t--ízlés-üket dicséri °p ' zsákmányban tiz Renoir-tf-továb- bá Monet TouknBf Lautrec Picasso-alkc- t vannak körülbelül 400 e:-- font sterling értekben O ÉLŐ HALAK "KONf:" VÁLÁSA" Francia tudc-:- Párizsból - — jelentik dot találtak eleven i1 "konzerválására" A K' gott halak3t rövid idője -- ' koholfürdőbe kell mari- - A halak mély álomba me nek és ilyen állapotban V elviselik a többnapos I- - KAI wf-r- U f0t!k őket ti?5' egészségben ébfedney- - 1 |
Tags
Comments
Post a Comment for 000137a
