000147 |
Previous | 9 of 11 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
l1 9s!"mxr r-r- -wm r-—?!- ™™™™ 1 ~ft f í 1 c "í :j ií ir9 f a r JÁTJAI 3IAGY3SRSSG 13&L Sprffls 4 (lf)'-- 9 ofdal „v k 1 i ' lrrfv'''~v~ i ' iiiiVVV Nyíregyháxy Pál: KRUCSAY PALLOSA A hazai múzeum évkönyvében olva-som hogy Krucsay pallosát most is őr-zik üvegszekrényben Tekintetes nemzetes és vitézlő nádföi Krucsay Márton alispán volt 'Szabolcs-megyében s ezzel az egyenes karddal a kísvárdai vár udvarán 1727-be-n asszo-nyi hűtlenség miatt leüttette testvére feleségének ifjabb Tolvay Borbálának t fejét Ez volt Szabolcsban az utolsó ha-- lálos ítélet amit pallos által hajtottak végre A hideg pallost a kivégzett asszony vére telehányta rozsdával s ma borzad-va néznek rá a múzeum női látogatói: — Dobják az ócska vasak közé ne t maradjon itt kisértetnek a múlt időkből! 1 A férjek akár van okuk rá akár nincs pz7p1 fonvetretik asszonyaikat öresr fcl-- t jegyzés adja hírül az utókornak hogy Kemenczey Márton akinek Olt lány volt i a felesége gyakran így fenyegette meg j haragjában az asszonyt: — Vagjázz Terka! Megvan még a Kru-csay pallosa Az alispánokat furcsa fából faragták akkortáit Krucsay gőgös és büszke volt í hnflnn ncwnTívt vasra uorpttp : l'lPV f „ „x -- i: iu- uooaua oe a variaegye luimureue vi-szont a kallói alispán a színészeket is pártolta s ha vándor színtársulat vető-dött Nagykállóba átengedte számukra a vármegyeháza nagytermét hat színészt minden nap asztalánál látott vendégül s ha az esti bevétel nem ütötte meg a száz forintot magáéból pótolta ki a hiányt Mert két alispán volt ebben az időben mindig Szabolcsban az egyik Kisvárdát mícil-- TMaOTrl-íllA-f- íimpltp ki állandó f közgyűlési helyekké Emitt vaskalapos megyei törvényszék működött tablabirai nem feledkeztek meg a szigorú pallos-jogról Kalló pedig verekedett a sze-génylegényekkel Gesztely Jóska és any-ri- yi lózsivány társa itt tanulták meg a „kállai kettőst" mely azóta politikai hírnévre vergődött A pincebörtönök olyan keskenyek voltak hogy a rab nem ülhetett le bennük Padlójuk élesre fara-gott gerendákból állt mely véresre vág-ta a mezítláb bezárt futóbetyár lábát A metsző fájdalom miatt folyton kapkodni kellett lábait s ezt a rabvallató szüntelen táncot nevezte a betyárvillág kállai ket- - f tősnek A kisvárdai várhoz híres szerelmi tör-ténetek fűződnek Ide járt boldogtalan szívével Egerbó'l lóháton Losonczi Anna-- hoz a temesvári hős fiúsitott leánya-- 1 hoz — Balassi Bálint Égő szenvedélyéti a Tisza hűtötte le mikor átúsztatott hab- - jain az eszlári révnél { Anna Ungnád Kristófnak nyújtotta ke-- J zét s a világirodalom legnagyobb renais-- j sancc-köllőj- e fönséges magaslatról zu-- t hant alá a világi bűnök tengerébe Hír-- 1 telén elhalálozással nőül vesszi Dobó Krisztinát és hajdujaival rajtaütéssel el-foglalja Sárospatak várát A szenlmárto-- t ni vár maradványait ahol Balassi meg-- i ismerkedett a mennyel és a pokolIalM most ássák-- ki a Tisza hordalékai alól v' Ez a szerencsétlen ifjabb Tolvay Bor-- 1 bála egy részeges férj oldalán élte nap-- ! jait Krucsay Jánosnak szőlői voltak Tolcsván és Tarcalon melyeknek termé-se vastagdongájú hordókban ott állott a tassi udvarház pincéiben Az átutazói vendégek szívcsen néztek bele a kan-- j csókba és az űrnő szemeibe Mindkettő-- j bői tűz áradt A férj vacsoránál gyakran lerészegedett s azt beszélik hogy még méltóságos Károlyi Sándor generális! uram is megcsodálta Borbála asszony' patyolat vállait melyek közül később aí pallos hideg vasa levágta azt a gyönyörű de bűnös asszony fejét i Azalatt a szomszédos Kálióban fényes megyebálokat tartottak hét nap és hét' éjjel forgott a tánc csak néha átollózni mentek fel a hölgyek az Arany Griff szállóbeli szobáikba Az öregek a kártya- - asziaioKnai srvaKrau ei viliié ukk al T egész évi termést néha-utána_mag- át„a ÉLELMISZEREK THÚSÁRUK ÉS CSEMEGEÁRUK ÜZLETE Hazai M kolbászáruk Különleges sonkák és felvágottak ' Húsáruink hatóságilag vannak ellenőrizve Külföldi csemegeáruk és csokoládék Európai izü kenyerek és sütemények Friss gyümölcsök és zöldségek & legfinomabb savanyúságok ' főidet is a fiatalok pedig valamelyik tündérszép delnő elejtett legyezője miatt ködös téli hajnalokon töltött pisz-tolyokkal táskájukban szánkáztak ki a geszterédi erdőbe A Griff kapujában tarsolyos huszárok pengették meg sar-kantyúikat a hattyúprémes bundákba burkolózott delnők előtt Istenes Pista cigányprímás pedig fáradhatatlanul han-golt tovább a minéthez és a lengyelké-hez Egy évszázaddal később már inkább a szegénylegények fenyegették az utaso-kat Kállay Péterné nagyasszony négylo-vas hintón jött haza borsodi birtokáról Tiszaeszlárra Egyszercsak hintója mel-lé rúgtatott tizenhárom fegyveres be-tyár A vezéren feketeselyem in ) árva-lányhajas pörge kalap öve tele piszto-lyokkal s a kezében karikás: — Angyal Bandi vagyok tizenkét em-beremmel! Az asszony odasúgott megijedt kis lá-nyának: „Pas de peur!" Ne félj aztán kiszólt az ablakon: — Mi kell fiam? — Mostanában igen sok kapcabetyár garázdálkodik a környékünkön — jelen-ti Angyal Bandi tisztelettudóan — Nem szeretnénk ha e gaz nép alkalmatlan-kodni találna Elkísérjük a kövesdi ha-tárig A szegénylegényeknek rendes kom-menc- ió járt a kasznártól néhány oldal szalonna kenyér só meg bor Mikor a mezőkövesdi toronynak már a gombja is látszott Angyal Bandi újra odarúgta-tott a hintó mellé: — Most már nincs ránk több szükség Istennek ajánljuk" a tekintetes asszonyt! A szabadságharc után azután a rab-lókkal való barátkozás egyenesen haza-fias cselekedet volt A közhit azt tartot-ta hogy azok a bujdosó honvédekből teltek ki Itt vannak a kukoricásban csak nem mernek előjönni A nemesi udvarházak ifjai tisztes ne-vet szerezlek a magyarnak egész Euró-pában A napóleoni háborúk alatt egy ilyen müveit magyar ifjú osztrák császá-ri ezrede két órát kapott valamelyik el-- " foglalt város fosztogatására A magyar liszt bement egy házba kivette a könyv-- L tárból Montaigne Essais-i-t — a $# 40oJ éves Shakespearnak is kedvenc olvas--f mánya volt — fellapozta olvasgatta s a fosztogatási idő leteltével visszatette a könyvet a polcra s újra nyeregbe pat-tant Elkényeztetett kultúrája miatt otthon kihúzták alóla a földet Egymás után ke-rüllek birtokaik idegen kézre Ma már a parasztok is beszorultak falusi házaik-ba a kommunizmus meghúzta felettük a vészharangot Szép lovaik melyeket valaha büszke gazdák hajtottak beke-rültek a szövetkezeti istállókba nem ro-pogtatják már otthon a saját termésű zabot Gyermekkoromban nálunk az asz-szo- ny is elhajtott négy lovat- - cifraszűrén színes tulipán és kacskaringós sujtás díszlelt A vármegyeházán már nincs meg az akták kozott ifjabb Tolvay Borbála kö-nyörgő instanciája melyet kivégezteté-s-e előtt oly igen megbántott hites urához intézett hogy legalább éleiének kegyel- - mezzen Nem kellett volna otthagyni a rádi minorita klastromot ahová férje fenyegetése elől menekült és nem kel-lett volna keresztet hányni hites ura után mikor a debreceni vásárra hajtott hogy bárcsak sohase térne onnan vissza Aki mostanában bemegy a hazai váló-peres bíróságok népes termeibe rövid szemlélődés után mogorván felkiált: — Hol van Krucsay pallosa? A múzeumban elkopott a padló az-előtt a szekrény előtt ahol ezt a hideg rozsdás pallost őrzik Babonás vasdarab! Már nem fél tőle senki vagy manapság a kommunista világban már nincsenek csalfa asszonyok? Megváltozott az er-kölcs mércéje? MEATS & DELICATESSEN 107S ST CLAIK AVE WEST — (A Dufferin Streetnél) TELEFON: LE 3-55- 27 Csak szakemberrel végeztesse könyvelését! Szepesi Antal nagy kanadai gyakorlattal rendelkező könyvelő vállal : Üzemi könyvelést Ewégi zárlat készítést Adóbevallást Gazdasági tanácsadást Üzem organizációt slb „SECURrry ACCOUNTANT OFFICE 46 Fairleigh Cresc Toronto 10 Ont TEIu RU 3-95- 48 T Jűi£i Óriási hóviharok a pennsylvaniai Altonában' leszállásra kényszerítették a kanadai libákat és vadkacsákat s néhány napig nem tudták folytatni északra vezető tavaszi repülésüket Vadászati szakértők szerint legalább 5000 liba és kacsa vesztegelt három egymás mel-letti tó vizén w"'iiíSWSrfijwS1N#K"i'N Kisjókai Erzsébet: Mennyi mindent veszítet tünk már el mióta elhagyluk hazánkat! A kihűlt régi tűz-hely emléke fakóbb már em-lékezésünk álomvilágában hullnak hullnak a régen lá-tott akácok vérbukkök leve lei lehervadnak a rózsák a bo-korról Sokan csukták le már örök-re szemüket azok kozul akik valamikor hű barátaink vol-tak És idekint amint szalad egyik év a másik után sőt egyik évtized a másik után tovaszállnak emlékeink hiá-ba akarnók visszatartani őket És tűnnek a ritkán hallott szavak néha rádöbbenünk egyre ha előbukkan dédel-getjük a szánkon mint méz jóízét Elismételgetjuk meg-hatódva hogy el ne felejtsük őket így történik meg azután hogy elébünk toppan valami régen hallott szó meg sem vizsgálgatjuk hanem gyerek-korunk boldog múltját érez-vén benne magyarnak minő-sítjük Emigrációnk egyik kiváló költőnője ki Németországban el uj verseskötetében ezt a címet adta egyik versének: Gyombér Mcgénekh ezl a szót muzsikájának tomott gordonka-hangját- " És nem veszi észre hogy amikor lel-kendező szeretettel áldoz en-nek a fűszernövénynek nem magyar hanem holland eie-det- ű szót babusgat A gyombér ugyanis forró egovi fűszerfajta gumős-to-ké- s növény tok-gyumolc- sű Évszázadok óta ismeietes Ázsiában kedvelt fűszere in-diainak és kínainak egyaránt Izgatja az emésztöszervet és az érzékeket Latin neve Zin-gib- er aduns vagy Zingiber officale harminchárom fajtá milPii TÜa PBQP3 C0UGHS CATASRri COLDS FIVl SHNf SS HOARSENCSS ASTHMA aiONCHlTlS HAYFEVCtt ftORE THROAT SPPSp ISPILÁNGI ROZSA ját termesztik Indiában Euró-pába a hollandusok hozták be régen akkori indiai gyarma-taikról Hollandul GEMBER-ne- k hívják aminek kiejtése igen hasonlít a nálunk meg-honosu-lt fűszer eme elkorcso-sult nevére A hollandusok sok fűszerfélét hoztak be In-diából A legtöbbjét poralak-ban árusítják itt bár így so-kat veszt hatásából bármelyik meil Európában ezt hamisít-ják belekeverik az íztelen-szagtalan ún Matta-por- t te-hát a csalás észre nem vehe-tő sőt meg is engedett A gyombért kandirozottan eszik így a legjobb Ezt a kedves szót tehát el-veszítettük Száz és száz ilyen szó van még nyelvünkben melyről ha megvizsgáljuk kidéiül hogy idegen fészek ben született Mennyi szó ra-gadt meg a torokbo'l is ná lunk a százötven esztendős toiok-uralo- m alatt De akad angol francia és német ere-detű is elég A tizenharmadik században Magyarhonba me-nekült hollandusok hozták be hazánkba az első szélmalmot Ki hinné hogy az ezzel kap csolatos szavak mint malom molnár csűr mind mind holland szó valójában ma is így hangzik mind a hollandus nyelvben (Ezek a hollandok a délvidéki szászságba olvad-tak be) Nehéz elszakadni valamitől ami kedves De nekem legjobban fáj ha arra a zengzetes dallamos szóra gondolok amit nyelvé-szek sem tudtak soha hova tenni: Ispilángi rózsa Mindig azt mondtuk rá hogy igéző varázsos ha kissé érthetetlen ' i is És egyszer régen roko naimnál voltam ahol a kis gráci gyereklány a rábízott DIANA DROPS Világhtrű orvosság melyet férfiak nők és gyermekek milliói használnak teljes biza-lommal és megelégedéssel — Meggyőződhet erről ön is a nyirkos hideg napokban ami-kor maj'dnem mindenki kohog hülésben hu-rutban náthában és más effélékben szenved Ha gyors segítséget akar nem tehet okosab-bat minthogy DIANA SÓSBORSZESZT használ Semmi sem használ olyan alaposan mint a LUSCOE DIANA SÓSBORSZESZ melynek hatása másodpercek alatt jelentke- - ainTjT --!l —í Z4K amint a szájába veszi lHa tehát Önnek Yagy gyermekének megbízható kipróbált or vosságra van szüksége csak a DIANA SÓSBORSZESZT HASZNÁLJA Segit köhögés meghűlés influenza láz lég-csóv- i-és orr-zavar- ok hurut tüsszentés nátha asthma és légcsőhurut ellen Különösen használ olyanoknak akik poros gázos és füstös munkahelyen dolgoznak Ne várjon és ne szenvedjen egy percig sem Használjon azonnal DIANA SÓSBORSZESZT A DIANA SÓSBORSZESZ kapható minden gyógyszertárban és minden magyar üzletben egész Kanadában EGY ÜVEG ARA $139 LUSCOEPRODUCTS LTD 559'Batturst St Toronto 4 Ont-- — Telefon: WA 1-8- 500 Csoporttal megy Európába? Olcsó direkt összeköttetés Budapestre a legtöbb európai városból TRSNSEX LIMITED 424 BLOOR STREET W 923-119- 3 A legkeresettebb-magya- r 'utazási szakértők három csemetét tanítgatta német nyelvre Néztem hogy milyen fáradhatatlanul nevet magyaráz és játszik a három kis magyarral És egyszerre csak megfogta a kezüket körbe lejlegelett velük köz-ben ezt énekelte: „Ich spiel' eine Rose ich spicl' eine Rose " Elszorult a szívem Megkér-deztem tőle honnan vesszi ezt a kis dalt És azt felelte hogy ez régi osztrák gyerekjáték még ukanyja is ezt énekelte így körbe lejtve Majdnem sírvafakadtam ott szégyen-szemre Mert el kellett temet-nem ezt a csilhngelő rejtel-mesen bűbájos szót: ispilángi rózsa Ugy éreztem a kis Gret-chen-frizúr- ás gráci leány el-lopott tőlem valamit mintha ólmoíi Tlri"í iAt 4r4 Tfnlrtn 1 ' kegyellen kézzel egy szép piros virágot az ispilángi ró-zsát Őslény óriási lábnyomaira bukkantak az ausztráliai Dél-Quecnsla-nd államban Dinmo-i-c mellett egy szénbányában 700 láb mélységben a szénré-tegben Minden lábnyom 16 hüvelyk hosszú 13 hüvelyk s7éles és másfél hüvelyk mély (Egy hüvelyk 254 centimé-ter) H Slaines bányageoló-gus megállapítása szerint a 250 millió évvel ezelőtt élt di-nozaur-usz őslény lábnyoma Ez a legrégibb lábnyom ame-lyet valaha találtak A Szent Bernát alagutat hivatalosan átadták a forga lomnak A csaknem hat kilo-méter hosszú az eddigi leg hosszabb alpesi alagút köz-vetlen összeköttetést biztosít az észak-olaszorszá- gi Aosla és a délnyugat-svájc- i Martigny kozott uijiiiajjj'„ ': JJ2S2 KELEN TRAVEL SERVICE ALEX A KELEN LTD Alapítva: 1925 1467 Mansfield Street Montreal H Telefon: KANADAI FŐKÉPVISELETE I U&&A $ Pénzküldés a világ minden részébe előnjös árfolyamon 5 Gyógyszerküldés gyorsan és pontosan V 1 Okiratok fordítása és hitelesítése 1? IBUSZK KÁRPÁTI- - CEDOX FÖKÉPVISELET t Minden kanadai állampolgár (195G-o- s is) megkaphatja engedélyét magyarországi látogatásra — Jelentkezzék minél előbb! — jjyjEEE 2RZ VI 2-95- 48 ""'""l""1"' H-J-_ I 'i- -Vt' M Ajándékozza meg Magyarországon élórokonaitésbarátaft' az IKKA ajándékakció ulján egy SIMCA 1000 - esV gépkocsival Befizetohelyek Canadaban : jlipjEEpM Alex Kelen Limited 1467 Mansfield Street MONTREAL Que Kennedy Travel Bureau Ltd 296 Queen Street West TORONTO BJONTARJO Kényelmes - Gyors ós pontos kiszolgálási akar? AKKOR UJ VAGY HASZNÁLT AUTÓKAT MOST VEGYEN © FALCON © FAIRLANE x © FORD © THUNDERBIRD AUTÓKAT NAGY VÁLASZTÉKBAN TARTJUK A BEMUTATÓTERMEINKBEN ÉS IGY NEM KELL HÓNAPOKAT VÁRNI AZOK LESZÁLLÍ- TÁSÁRA — ÁRAINK A LEGOLCSÓBBAK KISZOLGÁLÁSUNK A LEGFIGYELMESEB-BEK ÉS A FIZETÉSI FELTÉTELEINK A LEG-JOBBAK 370 Lakesliore Road Easl Pori Credit Telefon: CR 8-52- 44 Elvesse a lavassl Vegyen most © Oldsmobile © Ckevrolel © Clievclle m CkcvylL © Corvair 3 r © Corvette 0 Edic © Chevrolet Tru&is -- Nálunk minden G M autói megkap egy helyen - Olcsó árak - Gyors ponlos és figyelmes kiszolgálás nappal és éjjel Mielőtt új vagy használt aulól vesz olcsó árainkat okvetlenül tekintse meg 5642 Ybnge St at Finch Willowdale Ont Telefon: BA 5-23- 54 aszamm fi € % 'l A 2 2 i31 'riíM l-- „ -- "_ J
Object Description
Rating | |
Title | Kanadai Magyarsag, April 04, 1964 |
Language | hu |
Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
Date | 1964-04-04 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | Kanad000275 |
Description
Title | 000147 |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
OCR text | l1 9s!"mxr r-r- -wm r-—?!- ™™™™ 1 ~ft f í 1 c "í :j ií ir9 f a r JÁTJAI 3IAGY3SRSSG 13&L Sprffls 4 (lf)'-- 9 ofdal „v k 1 i ' lrrfv'''~v~ i ' iiiiVVV Nyíregyháxy Pál: KRUCSAY PALLOSA A hazai múzeum évkönyvében olva-som hogy Krucsay pallosát most is őr-zik üvegszekrényben Tekintetes nemzetes és vitézlő nádföi Krucsay Márton alispán volt 'Szabolcs-megyében s ezzel az egyenes karddal a kísvárdai vár udvarán 1727-be-n asszo-nyi hűtlenség miatt leüttette testvére feleségének ifjabb Tolvay Borbálának t fejét Ez volt Szabolcsban az utolsó ha-- lálos ítélet amit pallos által hajtottak végre A hideg pallost a kivégzett asszony vére telehányta rozsdával s ma borzad-va néznek rá a múzeum női látogatói: — Dobják az ócska vasak közé ne t maradjon itt kisértetnek a múlt időkből! 1 A férjek akár van okuk rá akár nincs pz7p1 fonvetretik asszonyaikat öresr fcl-- t jegyzés adja hírül az utókornak hogy Kemenczey Márton akinek Olt lány volt i a felesége gyakran így fenyegette meg j haragjában az asszonyt: — Vagjázz Terka! Megvan még a Kru-csay pallosa Az alispánokat furcsa fából faragták akkortáit Krucsay gőgös és büszke volt í hnflnn ncwnTívt vasra uorpttp : l'lPV f „ „x -- i: iu- uooaua oe a variaegye luimureue vi-szont a kallói alispán a színészeket is pártolta s ha vándor színtársulat vető-dött Nagykállóba átengedte számukra a vármegyeháza nagytermét hat színészt minden nap asztalánál látott vendégül s ha az esti bevétel nem ütötte meg a száz forintot magáéból pótolta ki a hiányt Mert két alispán volt ebben az időben mindig Szabolcsban az egyik Kisvárdát mícil-- TMaOTrl-íllA-f- íimpltp ki állandó f közgyűlési helyekké Emitt vaskalapos megyei törvényszék működött tablabirai nem feledkeztek meg a szigorú pallos-jogról Kalló pedig verekedett a sze-génylegényekkel Gesztely Jóska és any-ri- yi lózsivány társa itt tanulták meg a „kállai kettőst" mely azóta politikai hírnévre vergődött A pincebörtönök olyan keskenyek voltak hogy a rab nem ülhetett le bennük Padlójuk élesre fara-gott gerendákból állt mely véresre vág-ta a mezítláb bezárt futóbetyár lábát A metsző fájdalom miatt folyton kapkodni kellett lábait s ezt a rabvallató szüntelen táncot nevezte a betyárvillág kállai ket- - f tősnek A kisvárdai várhoz híres szerelmi tör-ténetek fűződnek Ide járt boldogtalan szívével Egerbó'l lóháton Losonczi Anna-- hoz a temesvári hős fiúsitott leánya-- 1 hoz — Balassi Bálint Égő szenvedélyéti a Tisza hűtötte le mikor átúsztatott hab- - jain az eszlári révnél { Anna Ungnád Kristófnak nyújtotta ke-- J zét s a világirodalom legnagyobb renais-- j sancc-köllőj- e fönséges magaslatról zu-- t hant alá a világi bűnök tengerébe Hír-- 1 telén elhalálozással nőül vesszi Dobó Krisztinát és hajdujaival rajtaütéssel el-foglalja Sárospatak várát A szenlmárto-- t ni vár maradványait ahol Balassi meg-- i ismerkedett a mennyel és a pokolIalM most ássák-- ki a Tisza hordalékai alól v' Ez a szerencsétlen ifjabb Tolvay Bor-- 1 bála egy részeges férj oldalán élte nap-- ! jait Krucsay Jánosnak szőlői voltak Tolcsván és Tarcalon melyeknek termé-se vastagdongájú hordókban ott állott a tassi udvarház pincéiben Az átutazói vendégek szívcsen néztek bele a kan-- j csókba és az űrnő szemeibe Mindkettő-- j bői tűz áradt A férj vacsoránál gyakran lerészegedett s azt beszélik hogy még méltóságos Károlyi Sándor generális! uram is megcsodálta Borbála asszony' patyolat vállait melyek közül később aí pallos hideg vasa levágta azt a gyönyörű de bűnös asszony fejét i Azalatt a szomszédos Kálióban fényes megyebálokat tartottak hét nap és hét' éjjel forgott a tánc csak néha átollózni mentek fel a hölgyek az Arany Griff szállóbeli szobáikba Az öregek a kártya- - asziaioKnai srvaKrau ei viliié ukk al T egész évi termést néha-utána_mag- át„a ÉLELMISZEREK THÚSÁRUK ÉS CSEMEGEÁRUK ÜZLETE Hazai M kolbászáruk Különleges sonkák és felvágottak ' Húsáruink hatóságilag vannak ellenőrizve Külföldi csemegeáruk és csokoládék Európai izü kenyerek és sütemények Friss gyümölcsök és zöldségek & legfinomabb savanyúságok ' főidet is a fiatalok pedig valamelyik tündérszép delnő elejtett legyezője miatt ködös téli hajnalokon töltött pisz-tolyokkal táskájukban szánkáztak ki a geszterédi erdőbe A Griff kapujában tarsolyos huszárok pengették meg sar-kantyúikat a hattyúprémes bundákba burkolózott delnők előtt Istenes Pista cigányprímás pedig fáradhatatlanul han-golt tovább a minéthez és a lengyelké-hez Egy évszázaddal később már inkább a szegénylegények fenyegették az utaso-kat Kállay Péterné nagyasszony négylo-vas hintón jött haza borsodi birtokáról Tiszaeszlárra Egyszercsak hintója mel-lé rúgtatott tizenhárom fegyveres be-tyár A vezéren feketeselyem in ) árva-lányhajas pörge kalap öve tele piszto-lyokkal s a kezében karikás: — Angyal Bandi vagyok tizenkét em-beremmel! Az asszony odasúgott megijedt kis lá-nyának: „Pas de peur!" Ne félj aztán kiszólt az ablakon: — Mi kell fiam? — Mostanában igen sok kapcabetyár garázdálkodik a környékünkön — jelen-ti Angyal Bandi tisztelettudóan — Nem szeretnénk ha e gaz nép alkalmatlan-kodni találna Elkísérjük a kövesdi ha-tárig A szegénylegényeknek rendes kom-menc- ió járt a kasznártól néhány oldal szalonna kenyér só meg bor Mikor a mezőkövesdi toronynak már a gombja is látszott Angyal Bandi újra odarúgta-tott a hintó mellé: — Most már nincs ránk több szükség Istennek ajánljuk" a tekintetes asszonyt! A szabadságharc után azután a rab-lókkal való barátkozás egyenesen haza-fias cselekedet volt A közhit azt tartot-ta hogy azok a bujdosó honvédekből teltek ki Itt vannak a kukoricásban csak nem mernek előjönni A nemesi udvarházak ifjai tisztes ne-vet szerezlek a magyarnak egész Euró-pában A napóleoni háborúk alatt egy ilyen müveit magyar ifjú osztrák császá-ri ezrede két órát kapott valamelyik el-- " foglalt város fosztogatására A magyar liszt bement egy házba kivette a könyv-- L tárból Montaigne Essais-i-t — a $# 40oJ éves Shakespearnak is kedvenc olvas--f mánya volt — fellapozta olvasgatta s a fosztogatási idő leteltével visszatette a könyvet a polcra s újra nyeregbe pat-tant Elkényeztetett kultúrája miatt otthon kihúzták alóla a földet Egymás után ke-rüllek birtokaik idegen kézre Ma már a parasztok is beszorultak falusi házaik-ba a kommunizmus meghúzta felettük a vészharangot Szép lovaik melyeket valaha büszke gazdák hajtottak beke-rültek a szövetkezeti istállókba nem ro-pogtatják már otthon a saját termésű zabot Gyermekkoromban nálunk az asz-szo- ny is elhajtott négy lovat- - cifraszűrén színes tulipán és kacskaringós sujtás díszlelt A vármegyeházán már nincs meg az akták kozott ifjabb Tolvay Borbála kö-nyörgő instanciája melyet kivégezteté-s-e előtt oly igen megbántott hites urához intézett hogy legalább éleiének kegyel- - mezzen Nem kellett volna otthagyni a rádi minorita klastromot ahová férje fenyegetése elől menekült és nem kel-lett volna keresztet hányni hites ura után mikor a debreceni vásárra hajtott hogy bárcsak sohase térne onnan vissza Aki mostanában bemegy a hazai váló-peres bíróságok népes termeibe rövid szemlélődés után mogorván felkiált: — Hol van Krucsay pallosa? A múzeumban elkopott a padló az-előtt a szekrény előtt ahol ezt a hideg rozsdás pallost őrzik Babonás vasdarab! Már nem fél tőle senki vagy manapság a kommunista világban már nincsenek csalfa asszonyok? Megváltozott az er-kölcs mércéje? MEATS & DELICATESSEN 107S ST CLAIK AVE WEST — (A Dufferin Streetnél) TELEFON: LE 3-55- 27 Csak szakemberrel végeztesse könyvelését! Szepesi Antal nagy kanadai gyakorlattal rendelkező könyvelő vállal : Üzemi könyvelést Ewégi zárlat készítést Adóbevallást Gazdasági tanácsadást Üzem organizációt slb „SECURrry ACCOUNTANT OFFICE 46 Fairleigh Cresc Toronto 10 Ont TEIu RU 3-95- 48 T Jűi£i Óriási hóviharok a pennsylvaniai Altonában' leszállásra kényszerítették a kanadai libákat és vadkacsákat s néhány napig nem tudták folytatni északra vezető tavaszi repülésüket Vadászati szakértők szerint legalább 5000 liba és kacsa vesztegelt három egymás mel-letti tó vizén w"'iiíSWSrfijwS1N#K"i'N Kisjókai Erzsébet: Mennyi mindent veszítet tünk már el mióta elhagyluk hazánkat! A kihűlt régi tűz-hely emléke fakóbb már em-lékezésünk álomvilágában hullnak hullnak a régen lá-tott akácok vérbukkök leve lei lehervadnak a rózsák a bo-korról Sokan csukták le már örök-re szemüket azok kozul akik valamikor hű barátaink vol-tak És idekint amint szalad egyik év a másik után sőt egyik évtized a másik után tovaszállnak emlékeink hiá-ba akarnók visszatartani őket És tűnnek a ritkán hallott szavak néha rádöbbenünk egyre ha előbukkan dédel-getjük a szánkon mint méz jóízét Elismételgetjuk meg-hatódva hogy el ne felejtsük őket így történik meg azután hogy elébünk toppan valami régen hallott szó meg sem vizsgálgatjuk hanem gyerek-korunk boldog múltját érez-vén benne magyarnak minő-sítjük Emigrációnk egyik kiváló költőnője ki Németországban el uj verseskötetében ezt a címet adta egyik versének: Gyombér Mcgénekh ezl a szót muzsikájának tomott gordonka-hangját- " És nem veszi észre hogy amikor lel-kendező szeretettel áldoz en-nek a fűszernövénynek nem magyar hanem holland eie-det- ű szót babusgat A gyombér ugyanis forró egovi fűszerfajta gumős-to-ké- s növény tok-gyumolc- sű Évszázadok óta ismeietes Ázsiában kedvelt fűszere in-diainak és kínainak egyaránt Izgatja az emésztöszervet és az érzékeket Latin neve Zin-gib- er aduns vagy Zingiber officale harminchárom fajtá milPii TÜa PBQP3 C0UGHS CATASRri COLDS FIVl SHNf SS HOARSENCSS ASTHMA aiONCHlTlS HAYFEVCtt ftORE THROAT SPPSp ISPILÁNGI ROZSA ját termesztik Indiában Euró-pába a hollandusok hozták be régen akkori indiai gyarma-taikról Hollandul GEMBER-ne- k hívják aminek kiejtése igen hasonlít a nálunk meg-honosu-lt fűszer eme elkorcso-sult nevére A hollandusok sok fűszerfélét hoztak be In-diából A legtöbbjét poralak-ban árusítják itt bár így so-kat veszt hatásából bármelyik meil Európában ezt hamisít-ják belekeverik az íztelen-szagtalan ún Matta-por- t te-hát a csalás észre nem vehe-tő sőt meg is engedett A gyombért kandirozottan eszik így a legjobb Ezt a kedves szót tehát el-veszítettük Száz és száz ilyen szó van még nyelvünkben melyről ha megvizsgáljuk kidéiül hogy idegen fészek ben született Mennyi szó ra-gadt meg a torokbo'l is ná lunk a százötven esztendős toiok-uralo- m alatt De akad angol francia és német ere-detű is elég A tizenharmadik században Magyarhonba me-nekült hollandusok hozták be hazánkba az első szélmalmot Ki hinné hogy az ezzel kap csolatos szavak mint malom molnár csűr mind mind holland szó valójában ma is így hangzik mind a hollandus nyelvben (Ezek a hollandok a délvidéki szászságba olvad-tak be) Nehéz elszakadni valamitől ami kedves De nekem legjobban fáj ha arra a zengzetes dallamos szóra gondolok amit nyelvé-szek sem tudtak soha hova tenni: Ispilángi rózsa Mindig azt mondtuk rá hogy igéző varázsos ha kissé érthetetlen ' i is És egyszer régen roko naimnál voltam ahol a kis gráci gyereklány a rábízott DIANA DROPS Világhtrű orvosság melyet férfiak nők és gyermekek milliói használnak teljes biza-lommal és megelégedéssel — Meggyőződhet erről ön is a nyirkos hideg napokban ami-kor maj'dnem mindenki kohog hülésben hu-rutban náthában és más effélékben szenved Ha gyors segítséget akar nem tehet okosab-bat minthogy DIANA SÓSBORSZESZT használ Semmi sem használ olyan alaposan mint a LUSCOE DIANA SÓSBORSZESZ melynek hatása másodpercek alatt jelentke- - ainTjT --!l —í Z4K amint a szájába veszi lHa tehát Önnek Yagy gyermekének megbízható kipróbált or vosságra van szüksége csak a DIANA SÓSBORSZESZT HASZNÁLJA Segit köhögés meghűlés influenza láz lég-csóv- i-és orr-zavar- ok hurut tüsszentés nátha asthma és légcsőhurut ellen Különösen használ olyanoknak akik poros gázos és füstös munkahelyen dolgoznak Ne várjon és ne szenvedjen egy percig sem Használjon azonnal DIANA SÓSBORSZESZT A DIANA SÓSBORSZESZ kapható minden gyógyszertárban és minden magyar üzletben egész Kanadában EGY ÜVEG ARA $139 LUSCOEPRODUCTS LTD 559'Batturst St Toronto 4 Ont-- — Telefon: WA 1-8- 500 Csoporttal megy Európába? Olcsó direkt összeköttetés Budapestre a legtöbb európai városból TRSNSEX LIMITED 424 BLOOR STREET W 923-119- 3 A legkeresettebb-magya- r 'utazási szakértők három csemetét tanítgatta német nyelvre Néztem hogy milyen fáradhatatlanul nevet magyaráz és játszik a három kis magyarral És egyszerre csak megfogta a kezüket körbe lejlegelett velük köz-ben ezt énekelte: „Ich spiel' eine Rose ich spicl' eine Rose " Elszorult a szívem Megkér-deztem tőle honnan vesszi ezt a kis dalt És azt felelte hogy ez régi osztrák gyerekjáték még ukanyja is ezt énekelte így körbe lejtve Majdnem sírvafakadtam ott szégyen-szemre Mert el kellett temet-nem ezt a csilhngelő rejtel-mesen bűbájos szót: ispilángi rózsa Ugy éreztem a kis Gret-chen-frizúr- ás gráci leány el-lopott tőlem valamit mintha ólmoíi Tlri"í iAt 4r4 Tfnlrtn 1 ' kegyellen kézzel egy szép piros virágot az ispilángi ró-zsát Őslény óriási lábnyomaira bukkantak az ausztráliai Dél-Quecnsla-nd államban Dinmo-i-c mellett egy szénbányában 700 láb mélységben a szénré-tegben Minden lábnyom 16 hüvelyk hosszú 13 hüvelyk s7éles és másfél hüvelyk mély (Egy hüvelyk 254 centimé-ter) H Slaines bányageoló-gus megállapítása szerint a 250 millió évvel ezelőtt élt di-nozaur-usz őslény lábnyoma Ez a legrégibb lábnyom ame-lyet valaha találtak A Szent Bernát alagutat hivatalosan átadták a forga lomnak A csaknem hat kilo-méter hosszú az eddigi leg hosszabb alpesi alagút köz-vetlen összeköttetést biztosít az észak-olaszorszá- gi Aosla és a délnyugat-svájc- i Martigny kozott uijiiiajjj'„ ': JJ2S2 KELEN TRAVEL SERVICE ALEX A KELEN LTD Alapítva: 1925 1467 Mansfield Street Montreal H Telefon: KANADAI FŐKÉPVISELETE I U&&A $ Pénzküldés a világ minden részébe előnjös árfolyamon 5 Gyógyszerküldés gyorsan és pontosan V 1 Okiratok fordítása és hitelesítése 1? IBUSZK KÁRPÁTI- - CEDOX FÖKÉPVISELET t Minden kanadai állampolgár (195G-o- s is) megkaphatja engedélyét magyarországi látogatásra — Jelentkezzék minél előbb! — jjyjEEE 2RZ VI 2-95- 48 ""'""l""1"' H-J-_ I 'i- -Vt' M Ajándékozza meg Magyarországon élórokonaitésbarátaft' az IKKA ajándékakció ulján egy SIMCA 1000 - esV gépkocsival Befizetohelyek Canadaban : jlipjEEpM Alex Kelen Limited 1467 Mansfield Street MONTREAL Que Kennedy Travel Bureau Ltd 296 Queen Street West TORONTO BJONTARJO Kényelmes - Gyors ós pontos kiszolgálási akar? AKKOR UJ VAGY HASZNÁLT AUTÓKAT MOST VEGYEN © FALCON © FAIRLANE x © FORD © THUNDERBIRD AUTÓKAT NAGY VÁLASZTÉKBAN TARTJUK A BEMUTATÓTERMEINKBEN ÉS IGY NEM KELL HÓNAPOKAT VÁRNI AZOK LESZÁLLÍ- TÁSÁRA — ÁRAINK A LEGOLCSÓBBAK KISZOLGÁLÁSUNK A LEGFIGYELMESEB-BEK ÉS A FIZETÉSI FELTÉTELEINK A LEG-JOBBAK 370 Lakesliore Road Easl Pori Credit Telefon: CR 8-52- 44 Elvesse a lavassl Vegyen most © Oldsmobile © Ckevrolel © Clievclle m CkcvylL © Corvair 3 r © Corvette 0 Edic © Chevrolet Tru&is -- Nálunk minden G M autói megkap egy helyen - Olcsó árak - Gyors ponlos és figyelmes kiszolgálás nappal és éjjel Mielőtt új vagy használt aulól vesz olcsó árainkat okvetlenül tekintse meg 5642 Ybnge St at Finch Willowdale Ont Telefon: BA 5-23- 54 aszamm fi € % 'l A 2 2 i31 'riíM l-- „ -- "_ J |
Tags
Comments
Post a Comment for 000147