000539 |
Previous | 10 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
10 oldal Kanadai Magyarság (No 45) 1976 november 6
Beszélgetés a Földdel"
(Thiery H Ilona: Bolyongók Novellák A „Napnyugat"
Los Angeles 1976 kiadása 168 oldal)
„Ó fold- - földem amelre most
a szélben
piros levél hull s hús eső csorog
o part amelyre szomjan vissza-tértek
világcsodákkal élö vándorok
lehullt anyakéz helyett anyakéz-zel
a csendesítő ágyat te veted
szólsz és megindul intő esti szódra
sok fölehajtó kedves gyermeked
Dacia dat tumulum"
(Ápnly Lajos)
Áprily Lajosnak ezek a
zenélő csodálatos sorai
zúgtak fel bennem mikor
olvastam a könyvet Dacia
dat tumulum Erdély
adja a sírt Erdély adta a
bölcsök ringatását az első
lépés tántorgó örömét fel-horzsolt
térdek és kezek
sajgó fájdalmát az el-ső
szó varázsát évezredes
sziklák vigyázó fenyői
alatt Ebben a könyvben
ahogy páter Horváth Be-nedek
írja gyönyörű beve-zetőjében:
A múlt áthaj-li- k
a jelenbe s viseltes ru-hájában
öregszik be hoz-zánk
a tegnap De nem a
tegnapért szól az ének az
a mában feltetsző érzékel-heto- t
siratja Hangot kap
a múlt de csak azért hogy
a jelen érthetőbb legyen"
Temesvár 1930 — a kötet-
-indító elbeszélés dátu-ma
Fiatal diáklányokat
hajt ki a román elnyomás
Erdély megszállásának
szomorú napját ünnepelni
' „Egy éljen a felgyújtott
magyar színházért Egy él-jen
a zsúfolt börtönökért
Egy az elszedett búzáért
Egy a fakultruhás szé-gyenarcú
magyar közép-osztályért
Egy Kara bíró-ért
ki leugrott az emelet-ről
Egy az apámért ki
hogy éhen ne haljunk most
egy moziban zongorázik
Éljen!" S egyszer-csa- k
ebben a nagy re-ménytelenségben
távol
lányok kezén felmagaslik
a Mária-zászl- ó és zúgni
kezd az ének: „Égi szúz
virág — Áldjon a világ
Téged óh Szúz Mária"
aztán „valaki meg-lök
térdre esem a
hajam kuszált sapkám
elhullott fu van körülöttem
s egy fa mögött fekszem
távol az úttól"
„Te a gyalázatot láttad
ma győzni — mondja neki
A MULTIKULTÚRALIZMUS ÖNT SZOLGÁLJA —
ÍME NÉHÁNY LEHETŐSÉG:
Kanada büszke arra a tényre hogy állampolgárai
számottevő kulturális háttérrel rendelkeznek A
különféle képességeket kultúrákat és a technikai
szaktudást nagyra becsüljük mi kanadaiak Ez teszi
Kanadát erős és dinamikus országgá :
Ezen következetes multikultúrális politika segítségével
a kanadai kormány arra ösztönöz hogy a kulturális
előnyökben minden kanadai részesüljön
A MULTIKULTÚRALIZMUS ONT SZOLGÁLJA — ÍME
NÉHÁNY LEHETŐSÉG:
D A szervezetek és közösségek támogatása a
nemzetiségi csoportok kapcsolatai révén (ETHNIC
GROUPS LIAISON)
D A tájékoztatás lehetőségének kiépítése a kanadai
asszimilációs program segítségével Ez segít
megismerni a különböző kulturális hagyományokat
(CANADIAN IDENTITIES PROGRAM)
D Tanácsadó Bizottság a kanadai nemzetiségi
tanulmányok irányítására (CANADIAN ETHNIC
STUDIES)
D Anyagi alap a nem hivatalos nyelvek fejlesztésére
(NON-OFFICIA- L LANGUAGES TEACHING AIDS)
" tf
otthon az édesapja — akár-csak
kétezer évvel ezelőtt
a Golgotán Ott is röhögő
katonák temettek vala-kit
Aki ma is él Téged
az Úristen magyarnak te-remtett
és én becsületre
igazságra és hitre kellett
tanítsalak — de úgylát-szik
ezek a dolgok nem a
világra valók — és mégis
Iétezniök kell hogy a világ
létezhessen"
Thiery Ilonából 46 évvel
ezelőtt ez a temesvári dél-előtt
örökre kiégetett va-lamit
A gyereklány felnőtt
és népének fájdalmához
öregedett! Tóbbé nem ál-modozik
nem ír Naplót
csak józan hideg asszony-ésszel
regisztrálja a világ
dolgait Látja a Mun-kás"- -t
ahogy neki indul
a román nyelvvizsgának
látja az elbukottakat a
mindenükből kisemmizet-teket
Nézi „A falu"-- t az
eltüdóvészesedő székely
jövőt a „Bérház" állvány-zatára
zuhanó kóvet
ahogy magaalá temeti a
pusztulásra ítélt falvakból
szétszóródott asszonyo-kat
kiknek testét a soha
meg nem énekelt új Kő-műves
Kelemenek habar-ják
el az épülő ház erké-lyének
beton-csendjéb- e
Karácsonykor ott áll a ha-dikórház
sebesültjeinek
ágya mellett Nincs kóny-ny- e
csak fájdalma van
Nincs könnye csupán si-mogató
szavai vannak
Nézi Borbás Mihályt az
örök székelyt ahogy ágyán
felemelkedik: „Kötései
megfeszülnek szeme
kitágul Látjátok a he-gyet
érzitek a fenyők
édes gyantáját ott
ott fenn a dombokon
a csíki hegyek lássá-tok
ott az anyám há-za
a világos látjá-tok?"
S Thiery Ilona látja
Tudja hogy miről beszél!
S a kartotékolt halál rub-rikái
közé beírja Borbás
Mihály székely honvéd
nevét Gyűlnek sokasod-nak
a halottak a csíki ha-vasok
alatt Sírjuk felett
pedig megkezdődik a v-ilágtörténelem
legvére-sebb
és legrettentőbb Nép-vándorlá- sa
Bombák és
fegyverek alól idegen or-szágutak
porából száll Is-ten
felé a székely panasz
Thiery Ilona kezén bá-mészkodó
kislány nézi a le-bombázott
Várost „El-törtek
a házak" — mond-ja
Csodálatos írói telita-lálat
ez a kép A csontig
lemeztelenített gyerek
chargó
fájdalma rom-málőtt
otthonok
kedves porcelán-baba
darabjait
fájdalmat
Thiery ke-resni
„eltört em-ber"
darabjait mene-kült"
pedellus"
bűnös" a „Karrier" alak-jai
a emigráns pa-noptikum
Körképének
melyeket
Görbetükör
D Támogatás a multikultúrális központok
szervezeteiben (MULTICULTÚRAL CENTRES)
D Bevándorlók támogatása a bevándorlók
koordinációs programjának keretében
(IMMIGRANT INTEGRATION PROGRAM)
D Önkéntes csoportok alapításaa tervszerű
segélyezési progrgmkeretébeo (PROJECT „_ u
GRANTS PROGRAM)
D Különféle nyelvű gyártása a Nemzeti Film
Szövetség segítségével NATIONAL FILM
BOARD)
D A multikultúra történelmének dokumentálása
Embertani Múzeumban NATIONAL MUSEUM
D Nemzetiségi okiratok felkutatása és megőrzése a
Nyilvános Archívumban PUBLIC ARCHIVES)
D Idegennyelvű könyvek gyűjtése a Nemzeti
Könyvtárban NATIONAL LIBRARY)
Közölje észrevételeit vagy bővebb
felvilágosításért
Multiculturalism
16th
66
Ottawa Ontario
K1A0M5
John Munro
Minister Responsible
for Multiculturalism
L'hon John Munro
Ministre
du multiculturaüsme
Í- - i J v t 1 llí r
- 'i '-e-
FrMr vmmmm xveshi
MlPiiPilv ÍKnLmI
i h wm WkHBÍ mán ?f
Zas Lóránt Nehéz Ferenc Ilona Fáy Ferenc
aki az égő
fölött egy
régi
eltört lát-ja
Az első
talán az első halált
S az eltört házak rom-jai
között Ilona
kezdi az
„A
„A „A
nagy
részei egy „látó-ass-zony"
tolla íesz
elénk mely
filmek
(THE
az
(THE
OF MAN)
(THE
(THE
írjon
az alábbi címre:
Floor
Slater Street
"Hon
l'wl eí EílfllyŰ -- faKi5KB! ÍVA rzáM mj
Thiery
eltúlozza bűneink hogy
kinevethessük és néha
megvethessük önma-gunk:
„Nagy magyar ün-nepély!
Virág gyer-tyák
a szobor alatt
pátosz életünket és
vérünket — szónokolja csu-pa
fáradt roskadt öreg
alig tudnak elvánszorog-ni
a sarkon álló autóju-kig
Hol vannak a fia-talok?
Díszes hímzett szép
ruhában állnak a sorban
és — angolul beszélget-nek"
Thiery Ilona nem vád-dal
nem üres handaban-dázássa- l
írja ezeket a so-rokat
Nem kér senkitől
semmit számon Csak kér-dez
Egyszerűen ahogy
hazátlan Édesanyák és
Nagyanyák kérdezik es-ténként
az Istent Keresi
a jót a szépet és „Dante"
a megszállott öreg olasz
kertész felel neki aki kilo-méterekről
hordja a vizet
eltikkadt virágainak:
„Megtalálod mert a szé-pet
megtalálja az ember
ha keresi" Dacia dat tu-mulum
És a szépség
keresésében Thiery Ilona
harminc év után visszatér
a földhöz
Visszatér egy gyermek-kori
vágyhoz egy álom-ho- z
hová az Édesanyja
nem engedte be Ahol:
„órjási kirakatai mögött
a finom bársonyszékeken
bácsik és nénik ültek cso-dálatos
csillárok ragyog-tak
szólt az édes melódi-ája
zene A teraszon kő-cserepekben
rengeteg vi-rág
pompázott Nagyon
szép volt s kértem mamit
hogy ide ide menjünk be"
„Kislánynak semmi
keresnivalója a Lloyd ká-véházban!
Majd ha na-gyobb
leszel" — „Attól
kezdve mindig a Lloydba
vágytam!"
S most ott ül Thiery Ilo-na
az álompalota romjai
között az eltört házak el-tört
életek és a magyar
Óhazái kisiparos ma-gyar
mestervizsgás autójavító
Torontóban
505-- 7 Dupont (hátul)
Teleion 534-802- 1
pincérlány Kocsis Er-zsébet
szavainak elutasító
árnyékában: N VOR-BES- C
UNGURESTE!
Nem beszélek magyarul!
S „az asztal agyonmo-sott
fénytelen poharain át
is láttam apám arcát
Nem mi nem megyünk el
innen Ez a föld a miénk
és nekünk helyt kell áll-ni
Ha innen mindenki el-megy
ezt a földet is elve-szíti
hazánk"
„Úgy látom külföldiek
Tetszettek már itt járni?"
— kérdi a pincérré alázott
régi tulajdonos
„Csend van Nézünk
egymás szemébe Jártunk
igen jártunk valamikor
régen A zárdában
melynek falára az van ki-írva:
Lyceum román Az
erdeiben a mezőkön ahol
valamikor magyar virág
nyílott A Vadászerdóben
ahol valamikor lángos-suté- s
és estefelé körtánc
folyt A börtönben ahová
azok kerültek akik kri-tizálták
az új uralmat Az
útépítésnél ahol külföldi
egyetemet végzett hordta
a követ a napi kenyérért
Jártunk! A templomban
hol tilos volt a magyar
himnusz s pincéjében
ahol elfojtott hangon ta-nulgattuk
a régi szép ma-gyar
Mária-énekek- et Jár-tunk
útjain ahol román
zászlók mögött román
marsra kellett kivonulni
és kiáltani: Se trejasca
Románia Maré! Éljen
Nagy-Románi- a! Nézzük
egymást Csak a gzemek
beszélnek a ráncok az
ökölbe szorított kezek s az
ajkak csak ennyit mon-danak:
Igen jártunk erre Va-lamikor
régen"
Thiery Ilona nem akar
sokat mondani Kartoté-kozz- a
a fájdalmakat a
szenvedést az emberi
könnye) ésiarletprüjhetet
len székely mosolyt A
csontig alázott ember
egyszerű állásfoglalása ez
a könyv melynek sorai
között Thiery Ilona úgy
válik íróvá hogy nem akar
író lenni „Olvasnunk kell
ezt a könyvet — írja Hor-váth
Benedek — hogy
szebbnek lássuk életünket
és a léleknek helyet ad-hassunk
ringó csúszó nap-jainkban"
Mert: Erdély
adta a bölcsőt s Erdély
adja a sírt
„Ó sokasodó testek altatója
a súlyukkal a súlyod egyre no
s egyszer szivem tövéig ér a von-zás
erdélyi fold erdélyi temető
Dacia dat tumulum"
Fáy Ferenc
A Los Angeles-- i „Napnyugat" kiadásában most
jelent meg munkatársunk
Thiery H Ilona
ismert iróno novelláskötete
„BOLYONGÓK"
A 172 oldalas könyv az írónő novelláinak szemel-vénye
mely végigvezet bennünket az erdélyi sors-tól
világháborún emigráción keresztül napjain-kig
Megrendelhető a szerzőnél — ára $ 800
Thiery H Ilona Cemarillo 2121 Derby St
Calif 93010
egeduh
St
LESLIE HORVÁTH
MOTORS
Mindennemű autójavítást ga-ranciával
végez Szolid árak
Motor es automata sebesség-váltó
specialista
Budapest Meat Markét
Torontó egyik legforgalmasabb szaküzlete
Tulajdonos: Varga Gyula P!
o Áruja a legválasztékosabb legfrissebb legolcs'óbb
o Egész Északamerikában híres a Gyula-í-- Csabai
kolbász és szalámi készítményé
o A parkolás kényelmes az üzlet mögött
o City parkolóhelyen 200 férőhely
o Figyelmes kiszolgálás
TELEFON RENDELÉS — FRIZER ORDER STB
VÁLLALUNK
f
517 Bloor St W Toronto Tel: 531-52- 02
M5S 1Y4 6 nap nyitva
Object Description
| Rating | |
| Title | Kanadai Magyarsag, November 06, 1976 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1976-11-06 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | KanadD4000354 |
Description
| Title | 000539 |
| OCR text | 10 oldal Kanadai Magyarság (No 45) 1976 november 6 Beszélgetés a Földdel" (Thiery H Ilona: Bolyongók Novellák A „Napnyugat" Los Angeles 1976 kiadása 168 oldal) „Ó fold- - földem amelre most a szélben piros levél hull s hús eső csorog o part amelyre szomjan vissza-tértek világcsodákkal élö vándorok lehullt anyakéz helyett anyakéz-zel a csendesítő ágyat te veted szólsz és megindul intő esti szódra sok fölehajtó kedves gyermeked Dacia dat tumulum" (Ápnly Lajos) Áprily Lajosnak ezek a zenélő csodálatos sorai zúgtak fel bennem mikor olvastam a könyvet Dacia dat tumulum Erdély adja a sírt Erdély adta a bölcsök ringatását az első lépés tántorgó örömét fel-horzsolt térdek és kezek sajgó fájdalmát az el-ső szó varázsát évezredes sziklák vigyázó fenyői alatt Ebben a könyvben ahogy páter Horváth Be-nedek írja gyönyörű beve-zetőjében: A múlt áthaj-li- k a jelenbe s viseltes ru-hájában öregszik be hoz-zánk a tegnap De nem a tegnapért szól az ének az a mában feltetsző érzékel-heto- t siratja Hangot kap a múlt de csak azért hogy a jelen érthetőbb legyen" Temesvár 1930 — a kötet- -indító elbeszélés dátu-ma Fiatal diáklányokat hajt ki a román elnyomás Erdély megszállásának szomorú napját ünnepelni ' „Egy éljen a felgyújtott magyar színházért Egy él-jen a zsúfolt börtönökért Egy az elszedett búzáért Egy a fakultruhás szé-gyenarcú magyar közép-osztályért Egy Kara bíró-ért ki leugrott az emelet-ről Egy az apámért ki hogy éhen ne haljunk most egy moziban zongorázik Éljen!" S egyszer-csa- k ebben a nagy re-ménytelenségben távol lányok kezén felmagaslik a Mária-zászl- ó és zúgni kezd az ének: „Égi szúz virág — Áldjon a világ Téged óh Szúz Mária" aztán „valaki meg-lök térdre esem a hajam kuszált sapkám elhullott fu van körülöttem s egy fa mögött fekszem távol az úttól" „Te a gyalázatot láttad ma győzni — mondja neki A MULTIKULTÚRALIZMUS ÖNT SZOLGÁLJA — ÍME NÉHÁNY LEHETŐSÉG: Kanada büszke arra a tényre hogy állampolgárai számottevő kulturális háttérrel rendelkeznek A különféle képességeket kultúrákat és a technikai szaktudást nagyra becsüljük mi kanadaiak Ez teszi Kanadát erős és dinamikus országgá : Ezen következetes multikultúrális politika segítségével a kanadai kormány arra ösztönöz hogy a kulturális előnyökben minden kanadai részesüljön A MULTIKULTÚRALIZMUS ONT SZOLGÁLJA — ÍME NÉHÁNY LEHETŐSÉG: D A szervezetek és közösségek támogatása a nemzetiségi csoportok kapcsolatai révén (ETHNIC GROUPS LIAISON) D A tájékoztatás lehetőségének kiépítése a kanadai asszimilációs program segítségével Ez segít megismerni a különböző kulturális hagyományokat (CANADIAN IDENTITIES PROGRAM) D Tanácsadó Bizottság a kanadai nemzetiségi tanulmányok irányítására (CANADIAN ETHNIC STUDIES) D Anyagi alap a nem hivatalos nyelvek fejlesztésére (NON-OFFICIA- L LANGUAGES TEACHING AIDS) " tf otthon az édesapja — akár-csak kétezer évvel ezelőtt a Golgotán Ott is röhögő katonák temettek vala-kit Aki ma is él Téged az Úristen magyarnak te-remtett és én becsületre igazságra és hitre kellett tanítsalak — de úgylát-szik ezek a dolgok nem a világra valók — és mégis Iétezniök kell hogy a világ létezhessen" Thiery Ilonából 46 évvel ezelőtt ez a temesvári dél-előtt örökre kiégetett va-lamit A gyereklány felnőtt és népének fájdalmához öregedett! Tóbbé nem ál-modozik nem ír Naplót csak józan hideg asszony-ésszel regisztrálja a világ dolgait Látja a Mun-kás"- -t ahogy neki indul a román nyelvvizsgának látja az elbukottakat a mindenükből kisemmizet-teket Nézi „A falu"-- t az eltüdóvészesedő székely jövőt a „Bérház" állvány-zatára zuhanó kóvet ahogy magaalá temeti a pusztulásra ítélt falvakból szétszóródott asszonyo-kat kiknek testét a soha meg nem énekelt új Kő-műves Kelemenek habar-ják el az épülő ház erké-lyének beton-csendjéb- e Karácsonykor ott áll a ha-dikórház sebesültjeinek ágya mellett Nincs kóny-ny- e csak fájdalma van Nincs könnye csupán si-mogató szavai vannak Nézi Borbás Mihályt az örök székelyt ahogy ágyán felemelkedik: „Kötései megfeszülnek szeme kitágul Látjátok a he-gyet érzitek a fenyők édes gyantáját ott ott fenn a dombokon a csíki hegyek lássá-tok ott az anyám há-za a világos látjá-tok?" S Thiery Ilona látja Tudja hogy miről beszél! S a kartotékolt halál rub-rikái közé beírja Borbás Mihály székely honvéd nevét Gyűlnek sokasod-nak a halottak a csíki ha-vasok alatt Sírjuk felett pedig megkezdődik a v-ilágtörténelem legvére-sebb és legrettentőbb Nép-vándorlá- sa Bombák és fegyverek alól idegen or-szágutak porából száll Is-ten felé a székely panasz Thiery Ilona kezén bá-mészkodó kislány nézi a le-bombázott Várost „El-törtek a házak" — mond-ja Csodálatos írói telita-lálat ez a kép A csontig lemeztelenített gyerek chargó fájdalma rom-málőtt otthonok kedves porcelán-baba darabjait fájdalmat Thiery ke-resni „eltört em-ber" darabjait mene-kült" pedellus" bűnös" a „Karrier" alak-jai a emigráns pa-noptikum Körképének melyeket Görbetükör D Támogatás a multikultúrális központok szervezeteiben (MULTICULTÚRAL CENTRES) D Bevándorlók támogatása a bevándorlók koordinációs programjának keretében (IMMIGRANT INTEGRATION PROGRAM) D Önkéntes csoportok alapításaa tervszerű segélyezési progrgmkeretébeo (PROJECT „_ u GRANTS PROGRAM) D Különféle nyelvű gyártása a Nemzeti Film Szövetség segítségével NATIONAL FILM BOARD) D A multikultúra történelmének dokumentálása Embertani Múzeumban NATIONAL MUSEUM D Nemzetiségi okiratok felkutatása és megőrzése a Nyilvános Archívumban PUBLIC ARCHIVES) D Idegennyelvű könyvek gyűjtése a Nemzeti Könyvtárban NATIONAL LIBRARY) Közölje észrevételeit vagy bővebb felvilágosításért Multiculturalism 16th 66 Ottawa Ontario K1A0M5 John Munro Minister Responsible for Multiculturalism L'hon John Munro Ministre du multiculturaüsme Í- - i J v t 1 llí r - 'i '-e- FrMr vmmmm xveshi MlPiiPilv ÍKnLmI i h wm WkHBÍ mán ?f Zas Lóránt Nehéz Ferenc Ilona Fáy Ferenc aki az égő fölött egy régi eltört lát-ja Az első talán az első halált S az eltört házak rom-jai között Ilona kezdi az „A „A „A nagy részei egy „látó-ass-zony" tolla íesz elénk mely filmek (THE az (THE OF MAN) (THE (THE írjon az alábbi címre: Floor Slater Street "Hon l'wl eí EílfllyŰ -- faKi5KB! ÍVA rzáM mj Thiery eltúlozza bűneink hogy kinevethessük és néha megvethessük önma-gunk: „Nagy magyar ün-nepély! Virág gyer-tyák a szobor alatt pátosz életünket és vérünket — szónokolja csu-pa fáradt roskadt öreg alig tudnak elvánszorog-ni a sarkon álló autóju-kig Hol vannak a fia-talok? Díszes hímzett szép ruhában állnak a sorban és — angolul beszélget-nek" Thiery Ilona nem vád-dal nem üres handaban-dázássa- l írja ezeket a so-rokat Nem kér senkitől semmit számon Csak kér-dez Egyszerűen ahogy hazátlan Édesanyák és Nagyanyák kérdezik es-ténként az Istent Keresi a jót a szépet és „Dante" a megszállott öreg olasz kertész felel neki aki kilo-méterekről hordja a vizet eltikkadt virágainak: „Megtalálod mert a szé-pet megtalálja az ember ha keresi" Dacia dat tu-mulum És a szépség keresésében Thiery Ilona harminc év után visszatér a földhöz Visszatér egy gyermek-kori vágyhoz egy álom-ho- z hová az Édesanyja nem engedte be Ahol: „órjási kirakatai mögött a finom bársonyszékeken bácsik és nénik ültek cso-dálatos csillárok ragyog-tak szólt az édes melódi-ája zene A teraszon kő-cserepekben rengeteg vi-rág pompázott Nagyon szép volt s kértem mamit hogy ide ide menjünk be" „Kislánynak semmi keresnivalója a Lloyd ká-véházban! Majd ha na-gyobb leszel" — „Attól kezdve mindig a Lloydba vágytam!" S most ott ül Thiery Ilo-na az álompalota romjai között az eltört házak el-tört életek és a magyar Óhazái kisiparos ma-gyar mestervizsgás autójavító Torontóban 505-- 7 Dupont (hátul) Teleion 534-802- 1 pincérlány Kocsis Er-zsébet szavainak elutasító árnyékában: N VOR-BES- C UNGURESTE! Nem beszélek magyarul! S „az asztal agyonmo-sott fénytelen poharain át is láttam apám arcát Nem mi nem megyünk el innen Ez a föld a miénk és nekünk helyt kell áll-ni Ha innen mindenki el-megy ezt a földet is elve-szíti hazánk" „Úgy látom külföldiek Tetszettek már itt járni?" — kérdi a pincérré alázott régi tulajdonos „Csend van Nézünk egymás szemébe Jártunk igen jártunk valamikor régen A zárdában melynek falára az van ki-írva: Lyceum román Az erdeiben a mezőkön ahol valamikor magyar virág nyílott A Vadászerdóben ahol valamikor lángos-suté- s és estefelé körtánc folyt A börtönben ahová azok kerültek akik kri-tizálták az új uralmat Az útépítésnél ahol külföldi egyetemet végzett hordta a követ a napi kenyérért Jártunk! A templomban hol tilos volt a magyar himnusz s pincéjében ahol elfojtott hangon ta-nulgattuk a régi szép ma-gyar Mária-énekek- et Jár-tunk útjain ahol román zászlók mögött román marsra kellett kivonulni és kiáltani: Se trejasca Románia Maré! Éljen Nagy-Románi- a! Nézzük egymást Csak a gzemek beszélnek a ráncok az ökölbe szorított kezek s az ajkak csak ennyit mon-danak: Igen jártunk erre Va-lamikor régen" Thiery Ilona nem akar sokat mondani Kartoté-kozz- a a fájdalmakat a szenvedést az emberi könnye) ésiarletprüjhetet len székely mosolyt A csontig alázott ember egyszerű állásfoglalása ez a könyv melynek sorai között Thiery Ilona úgy válik íróvá hogy nem akar író lenni „Olvasnunk kell ezt a könyvet — írja Hor-váth Benedek — hogy szebbnek lássuk életünket és a léleknek helyet ad-hassunk ringó csúszó nap-jainkban" Mert: Erdély adta a bölcsőt s Erdély adja a sírt „Ó sokasodó testek altatója a súlyukkal a súlyod egyre no s egyszer szivem tövéig ér a von-zás erdélyi fold erdélyi temető Dacia dat tumulum" Fáy Ferenc A Los Angeles-- i „Napnyugat" kiadásában most jelent meg munkatársunk Thiery H Ilona ismert iróno novelláskötete „BOLYONGÓK" A 172 oldalas könyv az írónő novelláinak szemel-vénye mely végigvezet bennünket az erdélyi sors-tól világháborún emigráción keresztül napjain-kig Megrendelhető a szerzőnél — ára $ 800 Thiery H Ilona Cemarillo 2121 Derby St Calif 93010 egeduh St LESLIE HORVÁTH MOTORS Mindennemű autójavítást ga-ranciával végez Szolid árak Motor es automata sebesség-váltó specialista Budapest Meat Markét Torontó egyik legforgalmasabb szaküzlete Tulajdonos: Varga Gyula P! o Áruja a legválasztékosabb legfrissebb legolcs'óbb o Egész Északamerikában híres a Gyula-í-- Csabai kolbász és szalámi készítményé o A parkolás kényelmes az üzlet mögött o City parkolóhelyen 200 férőhely o Figyelmes kiszolgálás TELEFON RENDELÉS — FRIZER ORDER STB VÁLLALUNK f 517 Bloor St W Toronto Tel: 531-52- 02 M5S 1Y4 6 nap nyitva |
Tags
Comments
Post a Comment for 000539
