000405 |
Previous | 4 of 4 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
j§MMHMHHB(BMBBHBHPH™MBi """ STRANA 4 For Our English Readers AGREEMENT BETVVEEN GOVERNMENT OF USSR AND POLISH COMMITTEE OF LIBERATION Conceming Relations Between the Soviet Commanderin-Chie- l and the Polish Administration after Entry ol Soviet Troops to Territory of Poland In the course of the past few days negotiations took place be-twe- en the Government of the USSR and the Folish Committee of National Liberation on the con-clusi- on of an agreement concem-ing relations between the Soviet Commander-in-Chie- f and the Po-lish Administration after the en-tr- y of Soviet troops to the terri-tor- y of Poland As a result of these negotia-tions which took place in an at-mosph- ere of cordiality and friend-I- y mutual understanding on July 26 an agreement was signed in Moscow between the Government of the Union of Soviet Socialist Republics and the Polish Commit-tee of National Liberation con-cernin- g relations between the Fo-lis- h Administration and the Soviet Commander-in-Chie- f after the en-tr- y of Soviet troops to the terri- - tory of Toland The agreement vas signed in the Kremlin on be-ha- lf of the Government of the USSR by the People's Commissar of Foreign Affairs Molotov and on behalf of the Polish Committee of National Liberation by ths President and Director of the De-partment of Foreign Affairs of the Committee Ossubka-Moraw- - ski Present at the signing of the agreement vere: On the part of the USSR — Chairman of the Council of Peo-ple- 's Commissars of the USSR Stalin Deputy People's Commis-sar of Foreign Affairs of the USSR Vyshinsky Member of the Collegium of the People's Comml-ssarl- at of Foreign Affairs of the USSR Pavlov and Marshal Zhu-ko- v On the part of the Polish Com-mitt- ee of National Liberation — Viče President and Director of the Department of Agriculture and Agrarian Reform Wto Director of the Department of National Defense Colonel General Rola-Jimers- ki Director of the Depart-ment of Protection of Labor So-ci- al Insurance and Health Trotec-tio- n Doctor Drobner TFAT OF AGREEMENT The Government of the Soviet Socialist Republics and the Polish Committee of National Liberation desiring that relations betveen the Soviet Commander-in-Chie- f and the Folish Administration on the territory of the Polish Republic after the cntry of Soviet troops to the territory of Poland be resolv-e- d in a špirit of friendship have concludded the present agreement ot the following effect: Article 1 In the zone of milit-ar- y operationa on the territory of Foland after the entry of Soviet troops supreme power and re-sponsib- ility in ali affairs relating to the conduet of the var for the time necessary for the execution of military operations shall bc concentrated in the hands of the Commander-in-Chie- f of the Soviet troops Article 2 On Folish territory liberated from the enemy the Po-lish Committee of National Libera-tion: (a) Sets up and direets in conformity vith the laws of the Folish Republic administrative or-gana which the latter establishes (b) Carries out measures for the further organization formation and replenishment of the Polish Army (c) Insures active assist-anc- e of organs of the Polish Ad-ministration to the Soviet Comma-nder- in-Chief in the execution of military operations by the Red Army and in meeting its require-ment- s and needs during its stay on Folish territorj" Article 3 Polish military units vhich are formed on the territory of the USSR fchall operate on the territory of Poland Article 4 Contact betveen the Soviet Commander-in-Chie- f and the Polish Committee of National Liberation shall be maintained through the Polish Military Mis-sk- n Article 5 In the zone of direct military operations contact be-twe- en Polish administrative or-gans and the Soviet Commander- - "' -- jW_njrw~ww-w~i" in-Chi- ef shall be maintained through the delegate of the Polish Committee of National Liberation Article 6 As soon as any part of the liberated territory of Po-land ceases to be a ione of direct military operations the Polish Committee of National Liberation shall fully assume the direetion of ali affairs of civil administration Article 7 Ali personnel of So-viet troops on the territory of Po-land shall be under the jurisdic- - tion of the Soviet Commander-in-Chie- f Ali personnel of the Polish Armed Forces shall be subordinat-e- d to Polish military laws and re-gulati- ons The civilian population on Polish territory shall also be under the latter jurisdiction even in cases of crimes committed i against Soviet troops with the ex-cepti- on of crimes committed in the zone of military operations wnicn shall be under the jurisdiction of the Soviet Commander-in-Chie- f In disputabel cases the question of jurisdiction shall be decided by mutual agreement between the Soviet Commander-in-Chie- f and the delegate of the Polish Commit-tee of National Liberation Article 8 For the entire dura- - tion of joint military operations of Soviet troops and the l'ollsn Arm ed Forces the latter shall be sub nrdinated oDerationallv to the Su preme Command of the USSR and in matters relating to organization and personnel to the Chief Com mand of Ihe Polish Armed orces Article 9 A special agreement shall be concluded as regards fi-nan- cial and economic problems re-lating to the stay of Soviet troops on the territory of Poland also relatine to Polish armed forces which are being formed on the territory of the USSR Article 10 The present agree-ment takes effect immediatelv after it is signed The agreement is made in two copies each in the Russian and Polish languages Both texts are equaly valid (Signed) On behalf of the Goverment of the Union of Soviet Socialist Republics MOLOTOV On behalf of the Polish Com-mittee of National Liberation OSSUBKA-MORAWS- KI Moscow July 26 1944 BRITISH C0LUMB1A IN FIGURES In 1931 the population of British Columbia was 694263 During the next decade it inereased to 817961 War Industries established during the last four years attracted a great number of people from the Prairie Provinces and thus still more inereased the population of the Pacific province The great majority of the popu-lation (571346) belongs to the British Isles races but a consider-abl- e percentage of the population comes from other racial origins which form the Canadian Nation The Indians and Asiatics are also generously represented Among Canadians of non-Anglo-Sa- xon origin ho settled in Bri-tia- h Columbia the most numerous are those who čame from seafar-in- g races such as the Scandina-via- n or from big timber coun-trie- s such as Findland and Russia During the census of 1941 there were in British Columbia 41560 persons of Scandinavian origin 16474 of Russian origin and 6332 of Finnish origin Other big-g- er racial groups vere those of French origin with 21876 of Ger-man origin with 22407 of Tolish origin with 8744 and of Ukrain-ia- n origin with 7563 persons The Indians (ineluding Eskimoa) vere 24882 strong The Chinese accounted for 18619 persons The Japanese formed in 1941 a group of 22096 strong but it diminished considerably having been for safety reasons moved from the coast to other part of Canada giiiiiiiiiiiiiiiiiiMiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiitiiiiiiimiiiitiiiim'i!UMiiiiimimiii VASHINGTON TAXI [ = Hastingi St cmd Dunlevy Are — Vancouver BC = = Pbone: Hastlngs — 4100 — Hastingi = VaS stari prijatelj IIMMY rVUtllUUUIUlIUUlUUlllMUlIIlUIlIlIlIlIlHIIUUUlIIIIIIIIIIIIMIIIIIIIIIIIIIIimill "wl Očevidci o dogadjajima u Jugoslaviji (Prenns tr 2) da FAŠISTI SE TLAŠE ŽENSKIH PARTIZANA na "Žene i djevojke su od samog početka Narodno - oslobodilačke borbe igrale neizmjerno veliku ulogu Najkraće rečeno bez aktiv-nog učešća naših žena nemoguće bi bilo zamisliti Narodnu-oslobod:-lačk- u ci Vojsku i partizanska odje-ljenja a još manje politički i voj-nički rad u pozadini neprijatelja "U Dalmaciji i Hrvatskom Pri-morju naše žene i djevojke su od samog početka organizirane borbe protiv vanjskih i unutarnjih ne-prijatelja zauzimale vrlo časno mjesto medju narodnim borcima One su naoružane teto kao muS-kar- ci i često stupaju u borbu kad-kad- a u posebnim jedinicama a po-najviše zajedno sa drugovima mu-škarcima Poznato je da su se ta-lijanski vojnici strašno plašili ju-riša u kojima su naše žene i dje-voi- ke napadale oštrim bajuneta ma Sami Talijani su govorni aa se skoro još više plaše žene nego muškarca u takovim slučajevima "Stariji svijet kao I nedorasla djeca večinom ostaju kod kuće ali tamo svakom prilikom lukavo i odvažno pomažu narodne borce pogotovo što se tiče obavještajne službe naročito o snazi stanju i kretnjama neprijateljskih jedinica "Neopisivi su junacia poavui naše djece 0 tome će se nakon rata moći pisati cijelu knjigu Partizanski borci imaju uvjek mnogo muke sa nedoraslom dje-com jer ona pod svaku cijenu zah-tjeva- ju da im se odredi stanoviti zadatak i to što važniji moguće Ima mnogo slučajeva da su djeca nakon što su im oslobodilački bor-ci odbili prihvatiti saradnju izvr-šila velika vojnička djela na svo-ju ruku po svom vlastitom planu Cesto se djeca dočepaju bombi i raznih eksploziva pak se onda ig-rajući približe grupi neprijatelja Ili ratnih mašina i slagališta pa onda u njih bace bombu I kod djece nema razlike u spolu jer djevojčice neće da zaostanu za SSMARIE-JA- VNI NARODNI SASTANAK S S Marie Ont — Ovime se daje do znanja cjelokupnom na-šem narodu ove kolonie da će se rastanak tj sjednica za pomoć narodu u domovini održavati u ne djelju 27 augusta u prostorijama Udruge Hrvatskog Doma u 7 sati vi n VP?PT Stoga se poziva sav naš narod da prisustvuje ovom rastanku Ovaj sastanak je vrlo važan na-ročito za one koji su već dali svo je priloge a isto 1 za one koji ru obećali a još nisu imali prilike obećanje ispuniti Na ovome sastanku imat ćemo dvije važne točke na dnevnom re-du Prva je izvješće sa našeg iz-leta (piknika) i izvješće o svemu radu za pomoć našim narodima na domu Za ovo izvješće dobro je da ga sav naš narod čuje i upozna a naročito oni koji su radili i svo-je priloge davali Drugo je važno za nas sve da postanemo članovi Vijeća Kanadskih Južnih Slavena za Pomoć Slobodnoj Jugoslaviji kako bi u buduće još bolje i slož-nije radili na pomoći narodima u kraju Radi toga potrebno je da svi rodoljubi dodju na sastanak i da se svi upišemo u Vijeće Za postati članom Vijeća stoji samo jedan dolar na godinu Zato ne može biti nijednog pojedinca koji nebi mogao biti članom Vije-ća Naročito ako uzmemo priloge pojedinaca u usporedbu Najmanji su od 5 dolara A prilog dati i ne biti članom Vijeća nije ispravno kad već i tako pomaže tu stvar onda je ispravno biti i Članom Vi- - Isto se upozoruju i pozivaju svi] članovi mjesnog odbora da budu prisutni na ovome sastanku te da se izjasne da li imaju želju za rad i vršenje svoje dužnosti u bu-duće koju im je narod povjerio Svakog odbornika je dužnost da se Izjasni ako nema želje za dar birat će se one koji imaju želju i spremni su da rade za pomoć svo-joj domovini i svom narodu Za štampu: M Katović i V Iračko IZDAJNICI BUGARSKOG NA- - RODA ŽELJELI BI IZAĆI BRATA London 17 Aug — Premijer izdajničke Bugarske vlade Ivan Bagrianov je u svom govoru odr-žanom pred parlamentom rekao da "Bugarski narod ljubi mir i da je u rat uveden krivnjom prošlih režima u Bugarskoj" Ova Bag-riano- va izjava se tumači kao prvi ozbiljniji pokušaj uvjetovan sve većim zahtjevima bugarskog naro-da da se Bugarsku izvuče iz rata na strani Njemačke "NOVOSTI" muškom djecom Ima slučajeva su su Talijani osudili djecu od I deset do dvanaest godina starosti robiju zato što su vršili "sabo-tažu" iz ZVJERSTVA POŽIVINČENIH OKUPATORA "Talijanski karabinjeri i vojni je nisu za vrijeme okupacije na ših krajeva bili ništa bolji od fa-šista Pogotovo mnogi karabinjeri (talijanski žandari) su se takmi-čili tko će više terorizirati i mu-čiti civilno pučanstvo Kao "ekz-emplar- ne kazne" pronašli su i iz-vršavali najveće zločine kao na primjer: "Dvije djevojke iz Bakra stare oko 16 godina Talijani su uhvatili kad su prenosile neka pisma ljudi-ma u "šumu" Talijani su nadra-ži- li svoje pse koji su ove dvije djevojke pred njihovim očima raa-kinu- li na komade Ovaj neopisivi zločin je bio veliko nasladjivanje talijanskim karabinjerima "Jednoj ženi iz Hrvatskog Pri-morja u za koju su doznali da je u vezi sa Partizanima a koja je bila Jmnvm etanfil TflIHsni SU Ži- - voj iz utrobe izrezali dijete Time I Iz naših Eburne B C — štovano ured-ništvo u listu vam šaljem moncy order od $500 Od te svote $400 za godišnju obnovu moje pretpla-te a $100 je za fond Novosti Oprostite mi jer nisam svoju dužno3t na vrijeme izvršio to jest obnovio svoju pretplatu Nisam to učinio radi nemarnosti nego sam bio na proljetnom ribanju a sa ribanja se ne može novac poslati nego sam morao čekati dok se vra-tim kući Mnoga vam hvala na čekanju Vaš prijatelj i pretplat-ni- k T Pavičić (ToSo) Port Arthur Ont — Upravi Novosti sjećate se kad smo vam prije pisali da je ogranak SKH odglasao na svojoj sjednici da se pošalje $10000 za fond Novosti $5000 smo vam poslali pred 4 ne-djelje a sada vam šaljemo drugih $5000 E to je ravna stotina za fond našoj dobroj i naprednoj hr-vatskoj novini Novostima Naš je zaključak sproveden u djelo Pri mite naše prijateljske pozdrave VI Papić Timmins Ont — Drugovi u ovome listu vam prilazem $1200 za tri godišnje obnove pa vas mo-limo da nam i u buduće šaljete našu ljubljenu novinu Novosti jer svaki broj željno očekujemo U buduće ćemo nastojati da obnavljamo pretplate na vrijeme i točno a za ovaj put nam opro-stite na našoj nemarnosti Uz drugarski pozdrav J Jezerinac Brantford Ont — štovani urednice naskoro mi ističe pret-plata pa vam u listu šaljem $500 na račun moje obnove Teti dolar je za fond Novosti Ostajem sa pozdravom P Vlašić Kamloops B C — Dragi dru-govi pretplata ml je istekla pred par mjeseci i primio sam va5u opomenu Nisam na vrijeme obno-vio pretplatu radi zaposlenosti na farmi i na pilani Nebi želio os-tati bez Novosti jer ml s novina dopada 1 potrebna je svakoj rad-ničkoj obitelji U listu vam prilazem $400 zi moju godišnju obnovu Primite drugarske pozdrave N Rašić Tllamlnir One — DfUŽe štimac moja pretplata ističe za koji dan a moga prijatelja je is- - tekla pred par mjeseci On bi bio prije obnovio svoju pretplatu ali nekim slučajem nije primjetio na pasici da mu pretplata ističe U listu vam prilazem $1000 za dvije godišnje obnove a dva dolara ja i moj prijatelj darivamo za fond Novosti Mnogo vas poz-dravlja J Milić (Žurnberčanm) Winnlpeg Mart — Dragi dru-govi priloženo vam šaljem $500 i to za moju godišnju obnovu $400 koja je nažalost pred par mjeseci istekla Razlog tome je što nisam bio baš u najboljim pri-likama $100 šaljem za fond No-vosti Drugarski pozdrav A Bartol Prlnceton B C — Štovani pri-jatelji oprostite što sam malo zakasnio sa obnovom moje pret-plate Jedno čovjek zanemari a drugo i nemože svaki put jer ove godine imam dosta tih potrošak pa čovjek na vrijeme nemože udo-voljiti svojim obavezama htjeli da zastraše naše Žene aa nebi više pomagale Narudno-oslo- - bodilački Pokret "Dvojicu muškaraca Partizana Kostrene Davora šubata i Iva-na Sablića uhvatili su Talijani sa kad su potajno došli kući da bi uzeli sakriveni radio aparat koji Partizanima trebao Karabinje-ri su ih najprije odveli u Sušak na preslušavanje zatim im izčupali nokte na rukama pa ih tako ras-krvavlje- ne vodili na pokazivanje po gradu i kafanama Zatim su na jedan kamion stavili dva mrtvačka sanduka naredili zarobljenim Par-tizanima da sjednu na njih te ta-ko ih vodili kroz grad i sela a konačno ih strijeljali na pragu njihove vlastite kuće "Što se tiče najperverznijih zlo-čina Talijani nisu nimalo zaosta-jali za Nijemcima i ustašama U mnogim slučajevima bili su još gori Ali je ipak bilo mnogo tali-janskih karabinjera i vojnih lič-nosti koji su štedili naš narod 1 mnogim slučajevima su našim ljudima — koje su već vodili la strijeljanje — dali priliku da po-bjegnu (Svršetak u idućem broju) listova Novina mi se vrlo svidja i evo vam šaljem $400 za godišnju ob-novu Bilježim se sa pozdravom G Račić Aberdeen Wash USA — što-vano uredništvo evo opet mi se je pružila prilika da dobijem jed-nu novu pretplatu na naš napred-ni list Novosti I u buduće ja ću nastojati da dobijem opet koju novu pretplatu jer sa pomnoživa-nje- m pretplatnika Novosti mi či-nimo plemenitu stvar samom pretplatniku i svima demokrat-skim silama medju našim naro-dom u USA i u Kanadi U listu vam šaljem $500 Vaš odani drug i prijatelj F Krznarić Sioux Lookout Ont — štovano uredništvo evo vam šaljem $500 za moju godišnju obnovu i za fond Novosti Novina neka bude obu-stavljena dok se opet ja ne javim Primite moj pozdrav D Bukovac Acton Ont — Upravi Novosti primite najprije pozdrav od nas novih pretplatnika i evo vam ša ljem novac za dvije nove godišnje pretplate Novinu šaljite čim pri je N Glase PA DA I OVO ZNADETE Medju svima žitaricama u starom kraju najveću važnost imaju kukuruz i ozima pšenica na koje otpada tri četvrtine cijele po-vršine svih oranica — Lamalzam je forma budisti-čke religije koja se održava u Tibetu To je izopačeni budizam u kome sveštenstvo igra neobično važnu ulogu Parnaa Je brdo u staroj Fo-- kidi u Grčkoj Kod starih Jelina smatran je stanom muža otuda l figurativno značenje: pjesništvo (penjati se na Parnas biti pjes-nik) — Dragonada je nasilno obra-ćenje u katoličku vjeru Znači I vojničko nasilje vojnom silom iz-vedena nasilna mjera vlade — Etna je najviši europski ak-tivni vulkan na otoku Siciliji u visini od 3300 metara Posljednja katastrofalna europcija Etne bila ie 1910 rodine — Monizam je filozofski pravac koji svijei smatra jeun j nom i ne priznaje nikakva druga filozoska objašnjenja o svijetu — Tenida ie bila grčka boginja pravde isto što i Justicija kod Rimljana Prikazivana je s vaga-ma u rukama — Korifej je vodj organizator pokretač neke akcije ili organiza-cije Čovjek se ističe nad ostali-ma — Terseron je dijete od dvaju meleza obično dijete od bijela čov-jeka i Mulatkinje — Profilaksa je medicinski Iz-raz i znači predobranu zaštitu protiv bolesti i infekcije — Bendjeluk je trava koja se stavlja u vino ili rakiju od čega se čovjek stalno opija i zaspi kao mrtav — Tirkiz se u našem narodu naziva: modruljica ladžuver — Eskorijal su kraljevski dvor-ci u blizini Madrida OBJAVE Vancouver B G I Dajemo do znanja našem naro-du u Vancouveru da Hrvatski Prosvjetni Dom odmah sa nastu-pom mjeseca septembra počinje svojim jesenskim i zimskim ak-tivnostima i i zabavama I to ova-ko: 2 septembra subota otvara se prva plesna zabava (dance) koja će se održavati svake subote u gornjim prostorijama Doma pod vodstvom Bili Walden i N Doris 3 septembra nedjelja večer na-ša školska djeca pripremaju dra-mu koja se zove "KOLUMBOVO JAJE" Zaista je to šaljiva dra-ma a znate kad su djeca glumci i Ivka Sertić ih predvodi da će biti 6mijeha do suza Tored toga ovo je zadnja prilika da se našu dje cu može vidjeti na okupu jer se djeca povraćaju na svoj školski rad 4 septembra ponedjeljak je La-bor Day zabavni odbor priprema zabavu već znate onako po našem starokrajskom običaju Biti će zakuske a uz to i zalivke sve od svirke plesanja i pjesme te malo zakuske a uz to i zalivke sve od 1-- up do 7-- up Dramatski i zabavni odbor Montreal Ooe Upravni odbor Hrvatsko-Srp-sko- g Doma u Montrealu priprema se da održi drugi piknik ove godi-ne Piknik će se održavati na na-ma svima poznatom mjestu u Ville La Salle u nedjelju dne 27 augu-sta Na pikniku će biti na ražnju pečene janjetine i sveg drugog Jto je za piknik potrebno Poziva se savkoliki naš narod u ovoj koloniji da nas u što većem broju posjeti Ne zaboravite 27 augusta Svi nam dobro došli U slučaju kiše piknik će se održati u drugu nedjelju tj 3 septembra Odbor piknika Sudbury Ont Ovime dajemo do znanja da će nadskih Hrvata održavati u po-nadsk- kih Hrvata održavati u po-nedjeljak 28 augusta u našim prostorijama na 322 Bessie St točno u 730 na večer Pozivaju se svi članovi i članice da nefaljeno dodju na ovu sjedni-cu Na Bjednicl imamo nekoje vrlo važne stvari za riješiti a najglav-nij- e je da na ovoj sjednici posta-vimo temelj rada za dolazeću je-sen i zimu Mi već imamo nekoje točke na snazi i već se nešto rad! ali to još nije dovoljno treba ih nadopuniti Naročito molimo naše članice da po mogućnosti sve dodju na ovu sjednicu pošto treba da se od-luči što i kako ćemo raditi u sa-kupljanju robe za pomoć našem narodu 1 našoj izbjegloj siročadi u Egiptu a naše žene za tu svrhu već imaju nešto novca na rukama kojeg sad treba upotrijebiti Po-red toga baš najveći dio u radu oko čišćenja krpljenja i paVovn-nj- a i drugo sakupljenjenje robe pasti će na ruke naših drugarica Sad se roba odmah može slati i stim se više nesmije odlagati ni jednog dana I mi ovdje u Sudbury primili smo pisma iz Egipta u kojima nam se kaže kako naše izbjeglice hode goli i bosi zato učinimo sve što možemo da ih što više obuje- - mo i obučemo Na ovoj našoj sjednici u glav-nom ćemo govoriti o tom našem radu Stoga još jednom molimo da svi članovi nefaljeno dodju na sjednicu V Gržetić pred Mary's Beauty Salon Otvara se naš prvi Beauty Salon na 1469 Main St E Harailton Ont Samo dra bloka istočno Kenilnworth St Naiu novu radnju otvorili smo vi 11 anglista DR J Utorak 22 aug 1944 Greighton Mine Ont Dajemo do znanja da će Demo-kratski Odbor Južnih Slavena imati piknik na 27 augusta 1944 u Spark Hali izmedju Soo Road Creighton Road tj na istome mjestu gdje smo već imali piknik ovu godinu Pozivaju se sva bra-ća Hrvati Srbi Slovenci i Buga-ri da nas istog dana posjete tj iz Creightona i okolice te da nebi istog dana radili kakvih zabava i time štetili nama i sami sebi Sav čisti prihod ide za Narodno-Oslobodilačk- u Vojsku i svu našu braću i sestre iz Jugoslavije Biti će na ražnju pečene janjetine i svega što tome pripada Za dobru podvorbu se brine priredjivački odbor Ne zaboravite 27 augusta Pridjivački odbor TRAŽI KUĆE PAZITEUICU Udovac sam sa dvoje djece koja idu u školu Star sam 38 godina po zanimanju kovač Imam svoju kuću u gradu sa dobrim namješ-tajem Prednost imaju Hrvatice Srpkinje ili Slovenke starosti od 25 do 35 godina bilo djevojka ili udovica bez djece Plaća po dogo voru Rab Biškupović Box 558 Duncan B C Hrvatskim obiteljima pa i pojedincima u Torontu Toronto Ont — Odjeljenje Hr-vatskih Demokratskih žena u To-rontu nedavno Je apeliralo na naš narod u Torontu u pogledu prikup-ljanja robe za pomoć našem ju-načkom narodu i našim izbjeglica-ma u Egiptu Danas pak kada je put otvoren i kada se roba odmah može slati potrebno je da se od-mah bez odlaganja 1 jednog dana svim silama prihvatimo toga po-sla Radi toga mi žene riješile smo da odmah predjemo na rad U tu svrhu zaključile smo da održimo sastanak na kojeg pozivamo sve naše žene i djevojke da dodju i so-bom mogu donijeti robu koju žele 1 mogu darovati Sastanak će ko održati u četvrtak na večer u S sati 24 augusta na 386 Ontario St Takodjer apeliramo na sve naše žene i obitelji koje nebi mo-gle sastanku prisustvovati neka pripreme robu koju žele darovati a mi ćemo vas posjetiti još ovaj tjedan da ju odnesemo na mjesto gdje će se pripremati i pakovatl za daljnje šiljanje Naše žensko demokratsko odje-ljenje ima već nešto gotovog nov-ca na rukama od ranijih naših priredaba sada ćemo za taj novac kupiti najpotrebniju robu a naj-više za malu djecu i zajedno je otpremiti sa ostalom robom toj maloj siročadi našim izbjeglica-ma Mi se osjećamo sretnima da nam se je pružila prilika da može-mo nešto učiniti za pomoć našem narodu i nadamo se da će nas u tom radu pomoći sve naše žene u Torontu kao i naš narod uopće da uspjeh bude što veći i pomoć što brže stigne našoj siročadi Odbor žena SVOJ K' SVOME Preporučam se našem narodu u Vancouveru da kupuje ugalj (coal) preko mene Zastupam raznovrsni uralj Za dobru po-Ju- gu jamči N Pariš 600 Campbell Are Vancouver B C TeL Ilasting 0087 Pretplatnice obnovi pretplatu na vrijeme MINDESS UJEĆNIZ KIRURG I AKUSER Lij'ečim kolne i venerične bolesti Najmodernije maline za električno liječenje 597 College St — Toronto Ont — TL ME 5090 Govorim ruski i ostale slavenske jezike
Object Description
Rating | |
Title | Novosti, August 22, 1944 |
Language | hr |
Subject | Croatia -- Newspapers; Newspapers -- Croatia; Croatian Canadians Newspapers |
Date | 1944-08-22 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | NovotD4000101 |
Description
Title | 000405 |
OCR text | j§MMHMHHB(BMBBHBHPH™MBi """ STRANA 4 For Our English Readers AGREEMENT BETVVEEN GOVERNMENT OF USSR AND POLISH COMMITTEE OF LIBERATION Conceming Relations Between the Soviet Commanderin-Chie- l and the Polish Administration after Entry ol Soviet Troops to Territory of Poland In the course of the past few days negotiations took place be-twe- en the Government of the USSR and the Folish Committee of National Liberation on the con-clusi- on of an agreement concem-ing relations between the Soviet Commander-in-Chie- f and the Po-lish Administration after the en-tr- y of Soviet troops to the terri-tor- y of Poland As a result of these negotia-tions which took place in an at-mosph- ere of cordiality and friend-I- y mutual understanding on July 26 an agreement was signed in Moscow between the Government of the Union of Soviet Socialist Republics and the Polish Commit-tee of National Liberation con-cernin- g relations between the Fo-lis- h Administration and the Soviet Commander-in-Chie- f after the en-tr- y of Soviet troops to the terri- - tory of Toland The agreement vas signed in the Kremlin on be-ha- lf of the Government of the USSR by the People's Commissar of Foreign Affairs Molotov and on behalf of the Polish Committee of National Liberation by ths President and Director of the De-partment of Foreign Affairs of the Committee Ossubka-Moraw- - ski Present at the signing of the agreement vere: On the part of the USSR — Chairman of the Council of Peo-ple- 's Commissars of the USSR Stalin Deputy People's Commis-sar of Foreign Affairs of the USSR Vyshinsky Member of the Collegium of the People's Comml-ssarl- at of Foreign Affairs of the USSR Pavlov and Marshal Zhu-ko- v On the part of the Polish Com-mitt- ee of National Liberation — Viče President and Director of the Department of Agriculture and Agrarian Reform Wto Director of the Department of National Defense Colonel General Rola-Jimers- ki Director of the Depart-ment of Protection of Labor So-ci- al Insurance and Health Trotec-tio- n Doctor Drobner TFAT OF AGREEMENT The Government of the Soviet Socialist Republics and the Polish Committee of National Liberation desiring that relations betveen the Soviet Commander-in-Chie- f and the Folish Administration on the territory of the Polish Republic after the cntry of Soviet troops to the territory of Poland be resolv-e- d in a špirit of friendship have concludded the present agreement ot the following effect: Article 1 In the zone of milit-ar- y operationa on the territory of Foland after the entry of Soviet troops supreme power and re-sponsib- ility in ali affairs relating to the conduet of the var for the time necessary for the execution of military operations shall bc concentrated in the hands of the Commander-in-Chie- f of the Soviet troops Article 2 On Folish territory liberated from the enemy the Po-lish Committee of National Libera-tion: (a) Sets up and direets in conformity vith the laws of the Folish Republic administrative or-gana which the latter establishes (b) Carries out measures for the further organization formation and replenishment of the Polish Army (c) Insures active assist-anc- e of organs of the Polish Ad-ministration to the Soviet Comma-nder- in-Chief in the execution of military operations by the Red Army and in meeting its require-ment- s and needs during its stay on Folish territorj" Article 3 Polish military units vhich are formed on the territory of the USSR fchall operate on the territory of Poland Article 4 Contact betveen the Soviet Commander-in-Chie- f and the Polish Committee of National Liberation shall be maintained through the Polish Military Mis-sk- n Article 5 In the zone of direct military operations contact be-twe- en Polish administrative or-gans and the Soviet Commander- - "' -- jW_njrw~ww-w~i" in-Chi- ef shall be maintained through the delegate of the Polish Committee of National Liberation Article 6 As soon as any part of the liberated territory of Po-land ceases to be a ione of direct military operations the Polish Committee of National Liberation shall fully assume the direetion of ali affairs of civil administration Article 7 Ali personnel of So-viet troops on the territory of Po-land shall be under the jurisdic- - tion of the Soviet Commander-in-Chie- f Ali personnel of the Polish Armed Forces shall be subordinat-e- d to Polish military laws and re-gulati- ons The civilian population on Polish territory shall also be under the latter jurisdiction even in cases of crimes committed i against Soviet troops with the ex-cepti- on of crimes committed in the zone of military operations wnicn shall be under the jurisdiction of the Soviet Commander-in-Chie- f In disputabel cases the question of jurisdiction shall be decided by mutual agreement between the Soviet Commander-in-Chie- f and the delegate of the Polish Commit-tee of National Liberation Article 8 For the entire dura- - tion of joint military operations of Soviet troops and the l'ollsn Arm ed Forces the latter shall be sub nrdinated oDerationallv to the Su preme Command of the USSR and in matters relating to organization and personnel to the Chief Com mand of Ihe Polish Armed orces Article 9 A special agreement shall be concluded as regards fi-nan- cial and economic problems re-lating to the stay of Soviet troops on the territory of Poland also relatine to Polish armed forces which are being formed on the territory of the USSR Article 10 The present agree-ment takes effect immediatelv after it is signed The agreement is made in two copies each in the Russian and Polish languages Both texts are equaly valid (Signed) On behalf of the Goverment of the Union of Soviet Socialist Republics MOLOTOV On behalf of the Polish Com-mittee of National Liberation OSSUBKA-MORAWS- KI Moscow July 26 1944 BRITISH C0LUMB1A IN FIGURES In 1931 the population of British Columbia was 694263 During the next decade it inereased to 817961 War Industries established during the last four years attracted a great number of people from the Prairie Provinces and thus still more inereased the population of the Pacific province The great majority of the popu-lation (571346) belongs to the British Isles races but a consider-abl- e percentage of the population comes from other racial origins which form the Canadian Nation The Indians and Asiatics are also generously represented Among Canadians of non-Anglo-Sa- xon origin ho settled in Bri-tia- h Columbia the most numerous are those who čame from seafar-in- g races such as the Scandina-via- n or from big timber coun-trie- s such as Findland and Russia During the census of 1941 there were in British Columbia 41560 persons of Scandinavian origin 16474 of Russian origin and 6332 of Finnish origin Other big-g- er racial groups vere those of French origin with 21876 of Ger-man origin with 22407 of Tolish origin with 8744 and of Ukrain-ia- n origin with 7563 persons The Indians (ineluding Eskimoa) vere 24882 strong The Chinese accounted for 18619 persons The Japanese formed in 1941 a group of 22096 strong but it diminished considerably having been for safety reasons moved from the coast to other part of Canada giiiiiiiiiiiiiiiiiiMiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiitiiiiiiimiiiitiiiim'i!UMiiiiimimiii VASHINGTON TAXI [ = Hastingi St cmd Dunlevy Are — Vancouver BC = = Pbone: Hastlngs — 4100 — Hastingi = VaS stari prijatelj IIMMY rVUtllUUUIUlIUUlUUlllMUlIIlUIlIlIlIlIlHIIUUUlIIIIIIIIIIIIMIIIIIIIIIIIIIIimill "wl Očevidci o dogadjajima u Jugoslaviji (Prenns tr 2) da FAŠISTI SE TLAŠE ŽENSKIH PARTIZANA na "Žene i djevojke su od samog početka Narodno - oslobodilačke borbe igrale neizmjerno veliku ulogu Najkraće rečeno bez aktiv-nog učešća naših žena nemoguće bi bilo zamisliti Narodnu-oslobod:-lačk- u ci Vojsku i partizanska odje-ljenja a još manje politički i voj-nički rad u pozadini neprijatelja "U Dalmaciji i Hrvatskom Pri-morju naše žene i djevojke su od samog početka organizirane borbe protiv vanjskih i unutarnjih ne-prijatelja zauzimale vrlo časno mjesto medju narodnim borcima One su naoružane teto kao muS-kar- ci i često stupaju u borbu kad-kad- a u posebnim jedinicama a po-najviše zajedno sa drugovima mu-škarcima Poznato je da su se ta-lijanski vojnici strašno plašili ju-riša u kojima su naše žene i dje-voi- ke napadale oštrim bajuneta ma Sami Talijani su govorni aa se skoro još više plaše žene nego muškarca u takovim slučajevima "Stariji svijet kao I nedorasla djeca večinom ostaju kod kuće ali tamo svakom prilikom lukavo i odvažno pomažu narodne borce pogotovo što se tiče obavještajne službe naročito o snazi stanju i kretnjama neprijateljskih jedinica "Neopisivi su junacia poavui naše djece 0 tome će se nakon rata moći pisati cijelu knjigu Partizanski borci imaju uvjek mnogo muke sa nedoraslom dje-com jer ona pod svaku cijenu zah-tjeva- ju da im se odredi stanoviti zadatak i to što važniji moguće Ima mnogo slučajeva da su djeca nakon što su im oslobodilački bor-ci odbili prihvatiti saradnju izvr-šila velika vojnička djela na svo-ju ruku po svom vlastitom planu Cesto se djeca dočepaju bombi i raznih eksploziva pak se onda ig-rajući približe grupi neprijatelja Ili ratnih mašina i slagališta pa onda u njih bace bombu I kod djece nema razlike u spolu jer djevojčice neće da zaostanu za SSMARIE-JA- VNI NARODNI SASTANAK S S Marie Ont — Ovime se daje do znanja cjelokupnom na-šem narodu ove kolonie da će se rastanak tj sjednica za pomoć narodu u domovini održavati u ne djelju 27 augusta u prostorijama Udruge Hrvatskog Doma u 7 sati vi n VP?PT Stoga se poziva sav naš narod da prisustvuje ovom rastanku Ovaj sastanak je vrlo važan na-ročito za one koji su već dali svo je priloge a isto 1 za one koji ru obećali a još nisu imali prilike obećanje ispuniti Na ovome sastanku imat ćemo dvije važne točke na dnevnom re-du Prva je izvješće sa našeg iz-leta (piknika) i izvješće o svemu radu za pomoć našim narodima na domu Za ovo izvješće dobro je da ga sav naš narod čuje i upozna a naročito oni koji su radili i svo-je priloge davali Drugo je važno za nas sve da postanemo članovi Vijeća Kanadskih Južnih Slavena za Pomoć Slobodnoj Jugoslaviji kako bi u buduće još bolje i slož-nije radili na pomoći narodima u kraju Radi toga potrebno je da svi rodoljubi dodju na sastanak i da se svi upišemo u Vijeće Za postati članom Vijeća stoji samo jedan dolar na godinu Zato ne može biti nijednog pojedinca koji nebi mogao biti članom Vije-ća Naročito ako uzmemo priloge pojedinaca u usporedbu Najmanji su od 5 dolara A prilog dati i ne biti članom Vijeća nije ispravno kad već i tako pomaže tu stvar onda je ispravno biti i Članom Vi- - Isto se upozoruju i pozivaju svi] članovi mjesnog odbora da budu prisutni na ovome sastanku te da se izjasne da li imaju želju za rad i vršenje svoje dužnosti u bu-duće koju im je narod povjerio Svakog odbornika je dužnost da se Izjasni ako nema želje za dar birat će se one koji imaju želju i spremni su da rade za pomoć svo-joj domovini i svom narodu Za štampu: M Katović i V Iračko IZDAJNICI BUGARSKOG NA- - RODA ŽELJELI BI IZAĆI BRATA London 17 Aug — Premijer izdajničke Bugarske vlade Ivan Bagrianov je u svom govoru odr-žanom pred parlamentom rekao da "Bugarski narod ljubi mir i da je u rat uveden krivnjom prošlih režima u Bugarskoj" Ova Bag-riano- va izjava se tumači kao prvi ozbiljniji pokušaj uvjetovan sve većim zahtjevima bugarskog naro-da da se Bugarsku izvuče iz rata na strani Njemačke "NOVOSTI" muškom djecom Ima slučajeva su su Talijani osudili djecu od I deset do dvanaest godina starosti robiju zato što su vršili "sabo-tažu" iz ZVJERSTVA POŽIVINČENIH OKUPATORA "Talijanski karabinjeri i vojni je nisu za vrijeme okupacije na ših krajeva bili ništa bolji od fa-šista Pogotovo mnogi karabinjeri (talijanski žandari) su se takmi-čili tko će više terorizirati i mu-čiti civilno pučanstvo Kao "ekz-emplar- ne kazne" pronašli su i iz-vršavali najveće zločine kao na primjer: "Dvije djevojke iz Bakra stare oko 16 godina Talijani su uhvatili kad su prenosile neka pisma ljudi-ma u "šumu" Talijani su nadra-ži- li svoje pse koji su ove dvije djevojke pred njihovim očima raa-kinu- li na komade Ovaj neopisivi zločin je bio veliko nasladjivanje talijanskim karabinjerima "Jednoj ženi iz Hrvatskog Pri-morja u za koju su doznali da je u vezi sa Partizanima a koja je bila Jmnvm etanfil TflIHsni SU Ži- - voj iz utrobe izrezali dijete Time I Iz naših Eburne B C — štovano ured-ništvo u listu vam šaljem moncy order od $500 Od te svote $400 za godišnju obnovu moje pretpla-te a $100 je za fond Novosti Oprostite mi jer nisam svoju dužno3t na vrijeme izvršio to jest obnovio svoju pretplatu Nisam to učinio radi nemarnosti nego sam bio na proljetnom ribanju a sa ribanja se ne može novac poslati nego sam morao čekati dok se vra-tim kući Mnoga vam hvala na čekanju Vaš prijatelj i pretplat-ni- k T Pavičić (ToSo) Port Arthur Ont — Upravi Novosti sjećate se kad smo vam prije pisali da je ogranak SKH odglasao na svojoj sjednici da se pošalje $10000 za fond Novosti $5000 smo vam poslali pred 4 ne-djelje a sada vam šaljemo drugih $5000 E to je ravna stotina za fond našoj dobroj i naprednoj hr-vatskoj novini Novostima Naš je zaključak sproveden u djelo Pri mite naše prijateljske pozdrave VI Papić Timmins Ont — Drugovi u ovome listu vam prilazem $1200 za tri godišnje obnove pa vas mo-limo da nam i u buduće šaljete našu ljubljenu novinu Novosti jer svaki broj željno očekujemo U buduće ćemo nastojati da obnavljamo pretplate na vrijeme i točno a za ovaj put nam opro-stite na našoj nemarnosti Uz drugarski pozdrav J Jezerinac Brantford Ont — štovani urednice naskoro mi ističe pret-plata pa vam u listu šaljem $500 na račun moje obnove Teti dolar je za fond Novosti Ostajem sa pozdravom P Vlašić Kamloops B C — Dragi dru-govi pretplata ml je istekla pred par mjeseci i primio sam va5u opomenu Nisam na vrijeme obno-vio pretplatu radi zaposlenosti na farmi i na pilani Nebi želio os-tati bez Novosti jer ml s novina dopada 1 potrebna je svakoj rad-ničkoj obitelji U listu vam prilazem $400 zi moju godišnju obnovu Primite drugarske pozdrave N Rašić Tllamlnir One — DfUŽe štimac moja pretplata ističe za koji dan a moga prijatelja je is- - tekla pred par mjeseci On bi bio prije obnovio svoju pretplatu ali nekim slučajem nije primjetio na pasici da mu pretplata ističe U listu vam prilazem $1000 za dvije godišnje obnove a dva dolara ja i moj prijatelj darivamo za fond Novosti Mnogo vas poz-dravlja J Milić (Žurnberčanm) Winnlpeg Mart — Dragi dru-govi priloženo vam šaljem $500 i to za moju godišnju obnovu $400 koja je nažalost pred par mjeseci istekla Razlog tome je što nisam bio baš u najboljim pri-likama $100 šaljem za fond No-vosti Drugarski pozdrav A Bartol Prlnceton B C — Štovani pri-jatelji oprostite što sam malo zakasnio sa obnovom moje pret-plate Jedno čovjek zanemari a drugo i nemože svaki put jer ove godine imam dosta tih potrošak pa čovjek na vrijeme nemože udo-voljiti svojim obavezama htjeli da zastraše naše Žene aa nebi više pomagale Narudno-oslo- - bodilački Pokret "Dvojicu muškaraca Partizana Kostrene Davora šubata i Iva-na Sablića uhvatili su Talijani sa kad su potajno došli kući da bi uzeli sakriveni radio aparat koji Partizanima trebao Karabinje-ri su ih najprije odveli u Sušak na preslušavanje zatim im izčupali nokte na rukama pa ih tako ras-krvavlje- ne vodili na pokazivanje po gradu i kafanama Zatim su na jedan kamion stavili dva mrtvačka sanduka naredili zarobljenim Par-tizanima da sjednu na njih te ta-ko ih vodili kroz grad i sela a konačno ih strijeljali na pragu njihove vlastite kuće "Što se tiče najperverznijih zlo-čina Talijani nisu nimalo zaosta-jali za Nijemcima i ustašama U mnogim slučajevima bili su još gori Ali je ipak bilo mnogo tali-janskih karabinjera i vojnih lič-nosti koji su štedili naš narod 1 mnogim slučajevima su našim ljudima — koje su već vodili la strijeljanje — dali priliku da po-bjegnu (Svršetak u idućem broju) listova Novina mi se vrlo svidja i evo vam šaljem $400 za godišnju ob-novu Bilježim se sa pozdravom G Račić Aberdeen Wash USA — što-vano uredništvo evo opet mi se je pružila prilika da dobijem jed-nu novu pretplatu na naš napred-ni list Novosti I u buduće ja ću nastojati da dobijem opet koju novu pretplatu jer sa pomnoživa-nje- m pretplatnika Novosti mi či-nimo plemenitu stvar samom pretplatniku i svima demokrat-skim silama medju našim naro-dom u USA i u Kanadi U listu vam šaljem $500 Vaš odani drug i prijatelj F Krznarić Sioux Lookout Ont — štovano uredništvo evo vam šaljem $500 za moju godišnju obnovu i za fond Novosti Novina neka bude obu-stavljena dok se opet ja ne javim Primite moj pozdrav D Bukovac Acton Ont — Upravi Novosti primite najprije pozdrav od nas novih pretplatnika i evo vam ša ljem novac za dvije nove godišnje pretplate Novinu šaljite čim pri je N Glase PA DA I OVO ZNADETE Medju svima žitaricama u starom kraju najveću važnost imaju kukuruz i ozima pšenica na koje otpada tri četvrtine cijele po-vršine svih oranica — Lamalzam je forma budisti-čke religije koja se održava u Tibetu To je izopačeni budizam u kome sveštenstvo igra neobično važnu ulogu Parnaa Je brdo u staroj Fo-- kidi u Grčkoj Kod starih Jelina smatran je stanom muža otuda l figurativno značenje: pjesništvo (penjati se na Parnas biti pjes-nik) — Dragonada je nasilno obra-ćenje u katoličku vjeru Znači I vojničko nasilje vojnom silom iz-vedena nasilna mjera vlade — Etna je najviši europski ak-tivni vulkan na otoku Siciliji u visini od 3300 metara Posljednja katastrofalna europcija Etne bila ie 1910 rodine — Monizam je filozofski pravac koji svijei smatra jeun j nom i ne priznaje nikakva druga filozoska objašnjenja o svijetu — Tenida ie bila grčka boginja pravde isto što i Justicija kod Rimljana Prikazivana je s vaga-ma u rukama — Korifej je vodj organizator pokretač neke akcije ili organiza-cije Čovjek se ističe nad ostali-ma — Terseron je dijete od dvaju meleza obično dijete od bijela čov-jeka i Mulatkinje — Profilaksa je medicinski Iz-raz i znači predobranu zaštitu protiv bolesti i infekcije — Bendjeluk je trava koja se stavlja u vino ili rakiju od čega se čovjek stalno opija i zaspi kao mrtav — Tirkiz se u našem narodu naziva: modruljica ladžuver — Eskorijal su kraljevski dvor-ci u blizini Madrida OBJAVE Vancouver B G I Dajemo do znanja našem naro-du u Vancouveru da Hrvatski Prosvjetni Dom odmah sa nastu-pom mjeseca septembra počinje svojim jesenskim i zimskim ak-tivnostima i i zabavama I to ova-ko: 2 septembra subota otvara se prva plesna zabava (dance) koja će se održavati svake subote u gornjim prostorijama Doma pod vodstvom Bili Walden i N Doris 3 septembra nedjelja večer na-ša školska djeca pripremaju dra-mu koja se zove "KOLUMBOVO JAJE" Zaista je to šaljiva dra-ma a znate kad su djeca glumci i Ivka Sertić ih predvodi da će biti 6mijeha do suza Tored toga ovo je zadnja prilika da se našu dje cu može vidjeti na okupu jer se djeca povraćaju na svoj školski rad 4 septembra ponedjeljak je La-bor Day zabavni odbor priprema zabavu već znate onako po našem starokrajskom običaju Biti će zakuske a uz to i zalivke sve od svirke plesanja i pjesme te malo zakuske a uz to i zalivke sve od 1-- up do 7-- up Dramatski i zabavni odbor Montreal Ooe Upravni odbor Hrvatsko-Srp-sko- g Doma u Montrealu priprema se da održi drugi piknik ove godi-ne Piknik će se održavati na na-ma svima poznatom mjestu u Ville La Salle u nedjelju dne 27 augu-sta Na pikniku će biti na ražnju pečene janjetine i sveg drugog Jto je za piknik potrebno Poziva se savkoliki naš narod u ovoj koloniji da nas u što većem broju posjeti Ne zaboravite 27 augusta Svi nam dobro došli U slučaju kiše piknik će se održati u drugu nedjelju tj 3 septembra Odbor piknika Sudbury Ont Ovime dajemo do znanja da će nadskih Hrvata održavati u po-nadsk- kih Hrvata održavati u po-nedjeljak 28 augusta u našim prostorijama na 322 Bessie St točno u 730 na večer Pozivaju se svi članovi i članice da nefaljeno dodju na ovu sjedni-cu Na Bjednicl imamo nekoje vrlo važne stvari za riješiti a najglav-nij- e je da na ovoj sjednici posta-vimo temelj rada za dolazeću je-sen i zimu Mi već imamo nekoje točke na snazi i već se nešto rad! ali to još nije dovoljno treba ih nadopuniti Naročito molimo naše članice da po mogućnosti sve dodju na ovu sjednicu pošto treba da se od-luči što i kako ćemo raditi u sa-kupljanju robe za pomoć našem narodu 1 našoj izbjegloj siročadi u Egiptu a naše žene za tu svrhu već imaju nešto novca na rukama kojeg sad treba upotrijebiti Po-red toga baš najveći dio u radu oko čišćenja krpljenja i paVovn-nj- a i drugo sakupljenjenje robe pasti će na ruke naših drugarica Sad se roba odmah može slati i stim se više nesmije odlagati ni jednog dana I mi ovdje u Sudbury primili smo pisma iz Egipta u kojima nam se kaže kako naše izbjeglice hode goli i bosi zato učinimo sve što možemo da ih što više obuje- - mo i obučemo Na ovoj našoj sjednici u glav-nom ćemo govoriti o tom našem radu Stoga još jednom molimo da svi članovi nefaljeno dodju na sjednicu V Gržetić pred Mary's Beauty Salon Otvara se naš prvi Beauty Salon na 1469 Main St E Harailton Ont Samo dra bloka istočno Kenilnworth St Naiu novu radnju otvorili smo vi 11 anglista DR J Utorak 22 aug 1944 Greighton Mine Ont Dajemo do znanja da će Demo-kratski Odbor Južnih Slavena imati piknik na 27 augusta 1944 u Spark Hali izmedju Soo Road Creighton Road tj na istome mjestu gdje smo već imali piknik ovu godinu Pozivaju se sva bra-ća Hrvati Srbi Slovenci i Buga-ri da nas istog dana posjete tj iz Creightona i okolice te da nebi istog dana radili kakvih zabava i time štetili nama i sami sebi Sav čisti prihod ide za Narodno-Oslobodilačk- u Vojsku i svu našu braću i sestre iz Jugoslavije Biti će na ražnju pečene janjetine i svega što tome pripada Za dobru podvorbu se brine priredjivački odbor Ne zaboravite 27 augusta Pridjivački odbor TRAŽI KUĆE PAZITEUICU Udovac sam sa dvoje djece koja idu u školu Star sam 38 godina po zanimanju kovač Imam svoju kuću u gradu sa dobrim namješ-tajem Prednost imaju Hrvatice Srpkinje ili Slovenke starosti od 25 do 35 godina bilo djevojka ili udovica bez djece Plaća po dogo voru Rab Biškupović Box 558 Duncan B C Hrvatskim obiteljima pa i pojedincima u Torontu Toronto Ont — Odjeljenje Hr-vatskih Demokratskih žena u To-rontu nedavno Je apeliralo na naš narod u Torontu u pogledu prikup-ljanja robe za pomoć našem ju-načkom narodu i našim izbjeglica-ma u Egiptu Danas pak kada je put otvoren i kada se roba odmah može slati potrebno je da se od-mah bez odlaganja 1 jednog dana svim silama prihvatimo toga po-sla Radi toga mi žene riješile smo da odmah predjemo na rad U tu svrhu zaključile smo da održimo sastanak na kojeg pozivamo sve naše žene i djevojke da dodju i so-bom mogu donijeti robu koju žele 1 mogu darovati Sastanak će ko održati u četvrtak na večer u S sati 24 augusta na 386 Ontario St Takodjer apeliramo na sve naše žene i obitelji koje nebi mo-gle sastanku prisustvovati neka pripreme robu koju žele darovati a mi ćemo vas posjetiti još ovaj tjedan da ju odnesemo na mjesto gdje će se pripremati i pakovatl za daljnje šiljanje Naše žensko demokratsko odje-ljenje ima već nešto gotovog nov-ca na rukama od ranijih naših priredaba sada ćemo za taj novac kupiti najpotrebniju robu a naj-više za malu djecu i zajedno je otpremiti sa ostalom robom toj maloj siročadi našim izbjeglica-ma Mi se osjećamo sretnima da nam se je pružila prilika da može-mo nešto učiniti za pomoć našem narodu i nadamo se da će nas u tom radu pomoći sve naše žene u Torontu kao i naš narod uopće da uspjeh bude što veći i pomoć što brže stigne našoj siročadi Odbor žena SVOJ K' SVOME Preporučam se našem narodu u Vancouveru da kupuje ugalj (coal) preko mene Zastupam raznovrsni uralj Za dobru po-Ju- gu jamči N Pariš 600 Campbell Are Vancouver B C TeL Ilasting 0087 Pretplatnice obnovi pretplatu na vrijeme MINDESS UJEĆNIZ KIRURG I AKUSER Lij'ečim kolne i venerične bolesti Najmodernije maline za električno liječenje 597 College St — Toronto Ont — TL ME 5090 Govorim ruski i ostale slavenske jezike |
Tags
Comments
Post a Comment for 000405