000425 |
Previous | 10 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
IJllillM
Í01dálKanáiial(Magrg7liti(Nfe36)Ü197SiíeptémbVriJ6?
Bécsi morzsák
Bécsbe visszatérve
egyik osztrák ismerősünk-kel
Burgenlandról beszél-gettünk
Fölényesen ta-nácsolta:
bele kell nyu-godnunk
abba hogy az
egykori Nyugatmagyaror-szág
végleg Ausztria szer-ves
részévé lett Erre azt
kérdeztem tőle hogy hát
ők akkor miért nem nyug-szanak
bele ma sem Dé-ltirolnak
Olaszországhoz
való csatolásába Nekik
fájhat Merán és Bozen
de nekünk ne fájjon Kis-marton
és az őrvidék ma-gyar
községei? Kérdé-semre
riem kaptam vá-laszt
de kesernyésen gon-doltam
arra hogy osztrák
szomszédaink ötvennégy
éve folytatják a harcot
Déltirol visszacsatolásá-ért
ugyanakkor nálunk
alig esett szó Nyugat-magyarország
visszaszer-zéséről
Burgenlandi ma-gyar
barátaink szerint ma
talán jobb is így mert szí-vesebben
élnek nyugalom-ban
és jólétben a szabad
Ausztria földjén mint a
kommunista Magyaror-szág
nyomorában
o
A vasfüggöny nyo-masztó
valóságát még
egyszer és még közelebb-ről
láttuk Bécsben a Du-nán
a Reichsbrücke mel-letti
személyhajó-kikó-tőbe- n
Onnan indulnak a
hajók felfelé a Dunán Re-gensbur- gig
és lefelé a Fe-kete
tengerig De a két-féle
indulás között nagy a
különbség
Passauba indult egy J
kirándulóhajó Utasai jó- -
kedvü bel- - és külföldi tu-risták
voltak kísérőik a
hajóralépésig elkísérhet-ték
őket nyoma sem volt
bármiféle hivatalos kor-látozásnak
igazoltatás-nak
vagy egyéb ellenőr-zésnek
Szabadon közle-kedhetett
mindenki a ki-kötő
területén — egy vas-rácsos
kapuig a várócsar- -
nok egyik'sarkában '
A Budapestre induló ma-gyar
szárnyashajó utasai
a vasrácsos kapu előtt
ültek várva a beszállás-ra
némán mosolytala-nu- l
bizalmatlanul mére-getve
egymást Nyomott
hangulat ult a várakozók
arcán az egybetartozók
suttogva váltottak egy-eg- y
szót aggódva figyel-ve
hogy nem hallgatja-- e
ki valaki a beszélgetésü-ket
A vasrácsos kapu a ma-gyar
hajó felé vezető ki-járatot
zárja el A vas-függöny
itt szószerinti
valóság Csak percekkel
a hajó indulása előtt nyit-ják
meg az utasok előtt
Ott el kell válniok kísé-rőiktől
a vasrács becsu-kódik
mögöttük mint a
rabok mögött a börtöncel-la
ajtaja A kisérő hozzá-tartozók
csak kívülről
messziről láthatják a több-szörös
útlevélvizsgálat
után hajóra szálló szeret-teiket
és inthetnek nekik
búcsúüdvózletet Azután
elnyeli őket a1 hajó mélye
és elindulnak a rab-orszá- g
felé
Külföldi turisták is utaz-nak
a szárnyashajón Ők
nem ismerik a vasfüg-göny
nyomasztó légkórét
de a rájuk váró élmények
felajzottságán túl rajtűk
is észrevehetően végigfut
egy kis borzongás amint
kissé riadt arccal ott ül-n- ek
a néma utasok cso-portjában'
De azután napi-rendre1'
térnek fölötte hi--
Vl '©Há'zairrakofkák
iTi-r--7- ci
ft
szén nem ők' csinálták és
nem őkfelelösekérte Va-jon
eljön--e egyszer a fe-lelősségrevonás
ideje?
o
A- - bécsi Hofburg egyik
szárnyának bejárata fö-lött
különböző nemzetek
lobogói hirdetik hogy az
épület díszes csarnoká-ban
világjelentőségü nem-zetközi
tárgyalások foly-nak
Legutóbb a haderő-csökkentési
konferencia
delegátusai üléseztek ott
és beszéltek-beszélte- k
vég nélkül óvatosan ke-rülve
a lényeget: a szov-jet
imperializmus meg-fékezésére
való törekvést
Végül is abbahagyták a
meddő szócséplést szét-széledtek
nyári szabad-ságra
hogy erőt gyűjt-senek
az ősszel tovább
folytatandó ta'lmudista
eszmecserére:
Eddigi eredményük nul-lával
egyenlő sőt ma-gyar
szempontból annál is
kevesebb mert a NATO
hozzájárult szovjet kíván-ságra
ahhoz hogy a csa-patkivonási
tárgyaláso-kon
a Magyarországon ál-lomásozó
szovjet csapa-tokról
ne essék szó Mit
várhat a világ ettől a só-hivatalkonferenc-iától?
o
Az otthoni kommunista
sajtó azonban nem a szov-jet
imperializmustól fél
(mert a Szovjet 'tudvale-vőleg
nem elnyomó ha-nem
felszabadító hatal-om)
hanem a nyugati im-perialista
bérencektől
akik főleg innen Bécsből
árasztják el nyaralás ürú- -
gye alatt a Balaton mel-lékét
és fondorlatosan
bomlasztani igyekeznek
kommunista eszme mel-lett
sziklaszilárdan ki-tartó
magyar ifjúságot
nyugatról jövő turisták ká-ros
nézeteik hirdetésével
az otthoni szocialista élet-szemléletet
szándékoznak
megfertőzni bizalmatlan-ságo-f
akarnák kelteni
párt és a munkásosztály
vezetősz_erepe iránt egy-ben
nacionalista érzelmek
gerjesztésével szítani pró-bálják
a szovjetellenes-Sége- t
IBUSZ autóbuszokon
Bécsbe érkező magyar
turisták megnyilatkozásai
azt tanúsítják hogy az ott-honi
pártsajtó „ébersé-get"
követelő felzúdulása
nagyon is érthető Az ott-honi
fiatalság ma már
egyre világosabban lát-ja
sőt a maga bőrén ta-- i
pasztalja a szabad világ-beli
élet és a kommunis-ta
zsarnokság nyomora
közti különbséget
o
Hat különböző európai
közvéleménykutató inté--z- et kikérdezte a Nyugat-ra
látogató magyarokat
hogy otthon melyik kül-földi
rádiót hallgatják
rendszeresen A megkér-dezetteknek
55 %-- a a Sza-bad
Európa magyar adá-sait
hallgatja 15-2- 0 %-- a
Amerika Hangját á lu-xemburgi
és bécsi rádiót
les csak 3 % hallgatja a
'moszkvai rádió magyar
adásait
o
Múzeumi hír Alapos át-építés
után Schönbrunn-- '
ban ismét megnyílt a
„Wagehburg" az egykori
császári udvar hatalmas
kocsiparkja a bécsi Kunst-historisch- es
Museum
avatott rendezésében Á
káprázatos" díszfogatok
hintók szánok nagyrésze
n
rumos 'csokoládé
PANNÓNIA JMIGATESSEIV - GIFT
(Ligeti borbély mester mellett)
Í557jStciair'AvenueWesC TorontoOnt
'~ '© Importált csernegeáruk"
r i'j
a
a
-
'babkávés különlegességek i-- s"
caiMspvamtt felvágottak
' O A" " legfinomabb cukrászáru a városban í
ÉS#ffc nálunk kapható oito
A
mtféiot'S "E:
lyeken teljes díszükben
érvényesülnek a pompás
lószerszámok is A kocsi-sok
lakájok és egyéb al-kalmazottak
életnagysá-gú
viaszfigurái az erede-ti
livréket viselik Teljes-sé
teszi a páratlanul gaz-dag
gyűjteményt a híres
lovakat és fogatokat be-mutató
faliképek sorozata
Bécsbe látogató turis-táink
maradandó él-ménnyel
gazdagodnak
ha schönbrunni kirándu-lásuk
során nem mulaszt-ják
el a Wagenburg meg-tekintését
o
Az előkelő Gráben és a
Kohlmarkt sarkán — egé-szen
szokatlan helyen —
egy többemeletes ház tete-jén
egy magyar huszár
hatalmas bronz lovasszob-ra
áll Vastagh György
szobrászunk müve A ló
előrenyújtott nyakkal fi-gyeli
az utca forgalmát
"gazdája pedig hátrate-kint
a Stephansdomra
„Talán az időt nézi de az
is lehet hogy a Lajta felől
várja társait " — ír-ja
róla Juhász László Bécs
magyar emlékeiről szóló
szép könyvében
Bíró Béla
MOST TORONTÓBAN
is
pszycho-fiziológi- ai
„Family
Counselling"
prakszist nyitottam
a Physicians and
Surgeons Building-be-n
(86 Bloor Street West)
Nemi házaséleti szülői
problémákat valamint
táplálkozási zavarokat
kezelek
Időpont megbeszélése
végett hívja:
534-353- 7 DrR Róth
egyetemi tanár
(36)
ONTARIO
LEGNAGYOBB
HANGSZER
SZAKÜZLETE
11 11
Biztosít teljes választékot
elsőrangú minőséget jótállással
legmél lányosabb árat
A VILÁG LEGFINOMABB
ZONGORÁI:
Steinway Bechstein
Bbspndorfer Fdrster Petrof
Lindner Lesage
Magyar citera újra kapható !
Gitárok erősítő berendezések
harmonikák hegedűk dobok ignyi
H II ni II 111 H Hl D Ul Ilii
HOUSE'OF MUSIC LIMITED
ír)'5 Qucen Street W Toronto
PIIJP
Magyar borok
és Hl
ONTARIÓBAN
MANITOBÁBAN
SASKATCHEWANBAN
ALBERTABAN
ÉS
QUEBECBEN KAPHATÓK
Jászberényi rizling
4 zamatos nagyon olcsó
Szekszárdi vörös
Egri Bikavér vörösbor
Tokaji aszú-""- -
Badacsonyi szürkebarát
zamatos pecsenyebor
Debröi Hárslevelű
zamatos fehérbor'jr
Barack pálinka
Császárkorié
Hubertus'
i Esküvökre 'partikra
engedélyét megszerezzük
HázhW szállítunk
i iCpsmopplitan
Vf yine Agents
Cl
1 Ltd
POJBOJT275
TERMINAL' A" TORONTO V
nrrtfIi'i
Nag'y magyar télben picike tüzek"
__ - -
Mire e sorok megjelen-nek
— már csakia Jambo-re- e
emléke él bennünk
Büszkék voltunk ma-gyar
cserkészeinkre! A
Jamboree után még büsz-kébbek
lettünk Az a sok-ezer
magyaraki szeretet-tel
jött el a torontói Cser-kész
Világtáborba — büsz-ke
öntudattal hagyta el a
tábort Ha odahaza meg
f JIWII1IWIIWIJII
FERENTZY TIBOR A JAMBOREE „GH" FŐNÖKE ÁRGUS
SZEMEKKEL FIGYELI HOGY IZLIK-- E AZ EBÉD A
VENDÉGEKNEK
is próbálják kiölni ifjúsá-gunkból
a hazafias szelle-met
— ez a néhányezer
idegenbe szakadt cserkész
továbbviszi a magyarság-tudat
fáklyáját
o
Hol is kezdjük beszámo-lónkat?
Talán először a
konyhán mert szép a sok
beszéd és program de
korgó gyomorral nem le-het
élvezni Szabó Dezső
is azt mondta — Üres
hassal — nem lehet him-nuszt
énekelni" Tehát el-érkeztünk
a tábor egyik
igen lényeges pontjához
a fedők alatt párolgó
aranyszínűl „Tábori gu-lyáshoz''
Kitűnő szagok
csapták meg j orrunkat a
nyári légben jamelynek
ízére leren'tzy "Tibor és
Lovrich András ügyelt Ez
a két öregjCserkész" időt
és fáradtságot nemukímél-v- e
rohant ki naponta a
táborba hogy ellenőrizze
a konyha minőségét és
mennyiségét Lovrich
András volt a táborbeszer-ző
Több mint 500 font
húst vetteknaponta hogy
a csajkák megteljenek
Lovrich András szinte
csak bevásárolni járt a
városba — a többi idejét
a táborban töltötte ahol
két cserkész fia segített a
büszke apának akik mind-ketten
cserkészvezetők
Ferentzy Tibor a „Csár-da"
étterem népszerű tu-lajdonosa
— 'óriási anya-gi
és fizikai áldozatot ho-zott
és saját 'konyhájából
fedezte a konyha hiá-nyosságait
Ferentzy Ti-bor
és LovrichAndrás vol-tak
a tábor „gazdái" akik
éberen figyeltek hogy a
sokszáz éhes száj és gyo-mor
éhes ne maradjon
Isten tartsa meg kedves
szokásukat!
Másodszor köszönjük
meg — lehet hogy a sor--
rend kissé helytélén de mi
is gyornorpaf]tiak3vágyunk -
zetnek életmentő munká
ját- - mert egész4 nap l24 órás szolgálattá ügyel- - '
tek hogy a'táborban sem--
mi hiba dugulásJvagy "el
záródás ne történjék hu-szonné- gyr
órásMJplumer-szolgálatuk- "
felértrá'7'yél- -
low-page'bármelyikü-ze-"
mének' szakszerű szolgá-latával
De ők állították
fél a gyönyörű tábor-kap- ut
is és szinte éjjel nap-pal
dolgoztak rajta hogy
a nyitás reggelére álljon
És á diádalkapu állt Meg-csodáltuk
ía zászlókkal
fafaragásokkal! virágok
kal díszített kaput Hogy
hányan dolgoztak' rajta
összesen'' rsem luajuK!
Dehogy szívüket belead--'
' tákr—y azt éreztük Mind--
Jtseszamoio a juDiieumi taDorroi
nyájukat cserkész-üdvöz--léss- el
üdvözöljük A tá-bor
előkészítő munkájá-nak
oroszlán-részébe- n a
Zubrits fiúk vezettek El-ső
naptól az utolsóig részt-vettek
az útépítéstől kezd-ve
mindenben Bravó
fiúk!
o
Az Európából és más-honnan
érkezett vendég- -
cserkészeink elhelyezé-sét
Fejes Feri vállalta
Nem is hiszik az olvasók
milyen probléma volt ez
hisz a város magyarságá-nak
fele nyaralt A másik
fele — aki meg apartment
lakásokban lakik — hely-szűkében
van A vendég-cserkészek
búcsú-vacsoráj- át
a református egyház
adta — nagytiszteletű
Seress Ödön vezetésével
e
Gyönyörű volt a népmű-vészeti
kiállítás a főépü-letben!
Nem is tudjuk el-képzelni
hogy mikor volt
idejük ezt a rengeteg sok
szép holmit összegyűjte-ni
és kiszállítani a tábor-ba-v
Olyan szép volt a ki-állítás''
miríthászakkép-zet- t
iparművészek állí-tották
volna össze Pedig
csak Lukács Éva torontói
cserkész-vezet- ő és mun- katársai teremtették
„team-munkába- n" A
Lukács testvérek Éva és
Tibor oszlopos tagjai a to-rontói
cserkész-csapatna- k
Rájuk bármikor lehet
számítani!
A szombati cserkész-ünnepségen
részt vettek a
Torontóban ülésező Ma-gyarok
Világkonferenci-ájának
tagjai is Legna-gyobb
ámulattal és csodá-lattal
ünnepelték a lelkes
cserkész világtábort a
cserkész-szülőkk- el és ba-rátokkal
egyaránt Megil-letődve
járták körül ve-lünk
együtt a napsütötte
tábor területét Minde-nütt
rend es tisztaság
(Különösen a lányok tá-borában)
Kicsik-nagyo- k
egymással versengtek
kinek szebb a sátra? Pél-dás
rendben állott a sok-színű
sátor egy-eg- y erdő-benyúló
tisztáson Valósá-gos
kis falu volt néme-lyik
A sátrak irányából
vidám énekszó hallatszott
Nagy volt a készülődés a
szomfiati ünnepségre
amely valóban megható
'volt- -' Főihúzták az összes
zászlókat a szertartás
alatt Lengtek a lobogok
a magasba — hirdetve az
öt világrészre szétszórt
magyarif júság dicséretét
"Legelőször Béky püspök
-- ~~- V - mondottadéi imáját "Az ő
köszöntője'' és a 'Boldo-gasszony
Anyánk- - után
hangzott fel Mindszenty
József Magyarország
elhunyt hercegprímásá-nak
hangszalagja Üze-net
volt éz a hangszalag
a1 túlvilágról azokhoz
akik a keresztény Magyar-ország
szellemét Sz~ent
István örökségét hiyatotT
tak továbbvinhi Minden-- "' ki könnyezve a legna- -
eyuuu ammiim uuugaiia szeretett Főpásztofunk
üzenetét amely ezen (a
napsütötte ünnepi délutá-non
PARANCSKÉNT
hangzott „Ne hagyjátok
hogy a magyar szó elné-muljon
gyermekeitek aj-kán!"
A nemrég az örök-hazába
költözött főpap
valószínűleg elégedett
mosollyal nézte földi gyer-mekeit
örököseit akiket
mindig a legnagyobb sze-retettel
látogatott
A délután folyamán vol-tak
a különböző csopor-tok
városok táncbemu-tatói
Mennyi ritmus
mennyi kecsesség volt
ezekben a lányokban
Szinte a vérükben van
nemzeti örökségként a
tánc az ütem Nem is
tudtuk melyik csoport
táncolt szebben? Mind-egyik
egyformán szép
volt Utána került sor a
szellemi olimpiára A leg-több
díjat az idén is new-jersey- ek és clevelandi-ak
vitték el
o
Lassan kezdett sötéted-ni
Elkészült a tábori va-csora
Gulyás volt de még
milyen finom gulyás A
vendégek többször is visz-szakanyarod- tak
a tábori
konyhához egy-eg- y
újabb adagért Valameny-nyie- n
felsóhajtottunk:
Istenem — de jó lenne
cserkésznek lenni újra!
o
Besötétedett és cser-készeink
felvonultak a
nagy tábortüzhöz Hatal-mas
lángnyelvek csapód-tak
fel az egymásra ke-resztbe
rakott fenyőfák-ból
és egyszerre bevilág-ították
a sötét égboltot
Szikrák pattogtak széj-jel
a légben és felcsen-dült
a Csérkészinduló
Majd egymást követték a
cserkésznóták-kánono- k
A vezetők „Sorakozót" fú-játtak- ésa
"sötétben tisz-tán
csengőén felcsendült
egy-eg- y régi ismerős ma-gyar
dal Jelenetek követ-ték
egymást Táncok
Minden városnak meg
volt a maga száma ami-vel
szerepelt Kitűnő volt
az elkényeztetett cser-készről
szóló jelenet tá-b- or
előtt — és tábor után"
Mindenki'harsányan neve-tett
a „Hamlef'paródián
amit ékes-- magyarsággal
tisztán érthető szöveggel
énekeltek a lányok Sok
Reményű ufe
tapsot is kaptak Minden
cserkész-csoportna- k meg
volt a maga egyéni jele-nete
amit előadott Sajnos
a szombat esti zápor kissé
megzavarta és siettette
a programot ami egyéb-ként
felejthetetlen élmény
marad valamennyiünk-nek
o
Délután a sátrak között
sétálva bent az erdőmé-lyén
egy kereszt alatt
ahol a protestáns isten-tiszteletet
tartották egy
farönkön egy kislány sírt
Odamentünk hozzá Meg-vigasztaltuk
Ne sírj Tün-de
lehet hogy egy kis túl-buzgal- om
játszott közbe és
a túlfűtött hangulat né-hánynál
— de senki sem
akart téged megbántani
Kitűnő cserkész vagy
Példás rendet tartasz Azt
hogy véletlenül elestél és
ezért kinevettek hidd el
nem ok a sírásra Sok
Mátyás Tündére van szük-ségünk
hogy a magyar
cserkészet fennmaradhas-son
A cserkész fegyelme-zett
Megbocsájtó is Ezt
a krisztusi erények pa-rancsolják
Sok kis apró
sértést kell az életben le-nyelni
Neked is A többi-eknek
is hogy megálljá-tok
helyeteket
o
A parázs kialudt a szik-rák
elröppentek az éjsza-kába
A költő így énekelt:
„Nagy magyar télben pi-cike
tüzek a lángotokba
bízom"
Mi is a lángotokba bí- -'
zunk Abban hogy elviszi-tek
a Jamboree cserkész-szellemét
magatokkal és
tovább adjátok azoknak
akik nem tudtak eljönni
Sajnos a legnagyobb ma-gyar
ágak egyike lema-radt
a találkozóról: (az
ottani rossz gazdasági
helyzet miatt) a délamé-rika-i
cserkészeink alakié-lekben
velünk együtt ün-nepeltek
Utoljára megköszön-jük
ezt a Jamboreet azok-nak
a névteleneknek akik
munkájukkal hozzájá-rultak
e nagyszerűen meg-rendezett
cserkész világ-összejövetel
sikeréhez
Cserkész-tisztelgéss- el tisztelgünk előttük A
magyarok Istene áldja
meg őket munkájukért
(gha)
Szendrovits László
Magyar Gyógyszertára
csatlakozott a Shopper's Drug Marthoz
360 Bloor St W Toronto
Telefon ugyanaz:
961-212- 1
Szívesen állunk rendelkezésükre akár régi vagy új receptek
elkészítésében kozmetikai és szépségápoló szerekben A Shop-per'- s
Drug Mart hatalmas vásárló" ereje következtében igen
előnyös áron
Gyógyszer küldését a világ bármely részében intézze az
INTERNATIONAL PHARMA-va-l
fenti címen és telefonon Vezető : Szendrovits László
Voyage Kelen Travel
Alex A Kelen Limited
1467 Mansfield St Montreal Que
Telefon: 842-954- 8
A legrégibb magyar iroda mely fiatalos gyorsaság-gal
intézi ügyeit!
Utazás :
Forduljon bizalommal irodánkhoz Utazások a világ1
minden részébe
Főképviselet Naponta küldjük a megbízásokat Buda-pestre
Rokoni támogatás az Income Tax alapból
levonható LEI:
küldés Romániába Igen gyors elintézés
1 UÜJÜiJrL Iváltozatlanuliálegjobb
Csehszlovákiába Főképviselet- -
Gyógyszerküldés hiteles fordítások nyilatkozatok
magyarországi válóperek -- !
a
"í —- - 1- - mmm
Object Description
| Rating | |
| Title | Kanadai Magyarsag, September 06, 1975 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1975-09-06 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | KanadD4000298 |
Description
| Title | 000425 |
| OCR text | IJllillM Í01dálKanáiial(Magrg7liti(Nfe36)Ü197SiíeptémbVriJ6? Bécsi morzsák Bécsbe visszatérve egyik osztrák ismerősünk-kel Burgenlandról beszél-gettünk Fölényesen ta-nácsolta: bele kell nyu-godnunk abba hogy az egykori Nyugatmagyaror-szág végleg Ausztria szer-ves részévé lett Erre azt kérdeztem tőle hogy hát ők akkor miért nem nyug-szanak bele ma sem Dé-ltirolnak Olaszországhoz való csatolásába Nekik fájhat Merán és Bozen de nekünk ne fájjon Kis-marton és az őrvidék ma-gyar községei? Kérdé-semre riem kaptam vá-laszt de kesernyésen gon-doltam arra hogy osztrák szomszédaink ötvennégy éve folytatják a harcot Déltirol visszacsatolásá-ért ugyanakkor nálunk alig esett szó Nyugat-magyarország visszaszer-zéséről Burgenlandi ma-gyar barátaink szerint ma talán jobb is így mert szí-vesebben élnek nyugalom-ban és jólétben a szabad Ausztria földjén mint a kommunista Magyaror-szág nyomorában o A vasfüggöny nyo-masztó valóságát még egyszer és még közelebb-ről láttuk Bécsben a Du-nán a Reichsbrücke mel-letti személyhajó-kikó-tőbe- n Onnan indulnak a hajók felfelé a Dunán Re-gensbur- gig és lefelé a Fe-kete tengerig De a két-féle indulás között nagy a különbség Passauba indult egy J kirándulóhajó Utasai jó- - kedvü bel- - és külföldi tu-risták voltak kísérőik a hajóralépésig elkísérhet-ték őket nyoma sem volt bármiféle hivatalos kor-látozásnak igazoltatás-nak vagy egyéb ellenőr-zésnek Szabadon közle-kedhetett mindenki a ki-kötő területén — egy vas-rácsos kapuig a várócsar- - nok egyik'sarkában ' A Budapestre induló ma-gyar szárnyashajó utasai a vasrácsos kapu előtt ültek várva a beszállás-ra némán mosolytala-nu- l bizalmatlanul mére-getve egymást Nyomott hangulat ult a várakozók arcán az egybetartozók suttogva váltottak egy-eg- y szót aggódva figyel-ve hogy nem hallgatja-- e ki valaki a beszélgetésü-ket A vasrácsos kapu a ma-gyar hajó felé vezető ki-járatot zárja el A vas-függöny itt szószerinti valóság Csak percekkel a hajó indulása előtt nyit-ják meg az utasok előtt Ott el kell válniok kísé-rőiktől a vasrács becsu-kódik mögöttük mint a rabok mögött a börtöncel-la ajtaja A kisérő hozzá-tartozók csak kívülről messziről láthatják a több-szörös útlevélvizsgálat után hajóra szálló szeret-teiket és inthetnek nekik búcsúüdvózletet Azután elnyeli őket a1 hajó mélye és elindulnak a rab-orszá- g felé Külföldi turisták is utaz-nak a szárnyashajón Ők nem ismerik a vasfüg-göny nyomasztó légkórét de a rájuk váró élmények felajzottságán túl rajtűk is észrevehetően végigfut egy kis borzongás amint kissé riadt arccal ott ül-n- ek a néma utasok cso-portjában' De azután napi-rendre1' térnek fölötte hi-- Vl '©Há'zairrakofkák iTi-r--7- ci ft szén nem ők' csinálták és nem őkfelelösekérte Va-jon eljön--e egyszer a fe-lelősségrevonás ideje? o A- - bécsi Hofburg egyik szárnyának bejárata fö-lött különböző nemzetek lobogói hirdetik hogy az épület díszes csarnoká-ban világjelentőségü nem-zetközi tárgyalások foly-nak Legutóbb a haderő-csökkentési konferencia delegátusai üléseztek ott és beszéltek-beszélte- k vég nélkül óvatosan ke-rülve a lényeget: a szov-jet imperializmus meg-fékezésére való törekvést Végül is abbahagyták a meddő szócséplést szét-széledtek nyári szabad-ságra hogy erőt gyűjt-senek az ősszel tovább folytatandó ta'lmudista eszmecserére: Eddigi eredményük nul-lával egyenlő sőt ma-gyar szempontból annál is kevesebb mert a NATO hozzájárult szovjet kíván-ságra ahhoz hogy a csa-patkivonási tárgyaláso-kon a Magyarországon ál-lomásozó szovjet csapa-tokról ne essék szó Mit várhat a világ ettől a só-hivatalkonferenc-iától? o Az otthoni kommunista sajtó azonban nem a szov-jet imperializmustól fél (mert a Szovjet 'tudvale-vőleg nem elnyomó ha-nem felszabadító hatal-om) hanem a nyugati im-perialista bérencektől akik főleg innen Bécsből árasztják el nyaralás ürú- - gye alatt a Balaton mel-lékét és fondorlatosan bomlasztani igyekeznek kommunista eszme mel-lett sziklaszilárdan ki-tartó magyar ifjúságot nyugatról jövő turisták ká-ros nézeteik hirdetésével az otthoni szocialista élet-szemléletet szándékoznak megfertőzni bizalmatlan-ságo-f akarnák kelteni párt és a munkásosztály vezetősz_erepe iránt egy-ben nacionalista érzelmek gerjesztésével szítani pró-bálják a szovjetellenes-Sége- t IBUSZ autóbuszokon Bécsbe érkező magyar turisták megnyilatkozásai azt tanúsítják hogy az ott-honi pártsajtó „ébersé-get" követelő felzúdulása nagyon is érthető Az ott-honi fiatalság ma már egyre világosabban lát-ja sőt a maga bőrén ta-- i pasztalja a szabad világ-beli élet és a kommunis-ta zsarnokság nyomora közti különbséget o Hat különböző európai közvéleménykutató inté--z- et kikérdezte a Nyugat-ra látogató magyarokat hogy otthon melyik kül-földi rádiót hallgatják rendszeresen A megkér-dezetteknek 55 %-- a a Sza-bad Európa magyar adá-sait hallgatja 15-2- 0 %-- a Amerika Hangját á lu-xemburgi és bécsi rádiót les csak 3 % hallgatja a 'moszkvai rádió magyar adásait o Múzeumi hír Alapos át-építés után Schönbrunn-- ' ban ismét megnyílt a „Wagehburg" az egykori császári udvar hatalmas kocsiparkja a bécsi Kunst-historisch- es Museum avatott rendezésében Á káprázatos" díszfogatok hintók szánok nagyrésze n rumos 'csokoládé PANNÓNIA JMIGATESSEIV - GIFT (Ligeti borbély mester mellett) Í557jStciair'AvenueWesC TorontoOnt '~ '© Importált csernegeáruk" r i'j a a - 'babkávés különlegességek i-- s" caiMspvamtt felvágottak ' O A" " legfinomabb cukrászáru a városban í ÉS#ffc nálunk kapható oito A mtféiot'S "E: lyeken teljes díszükben érvényesülnek a pompás lószerszámok is A kocsi-sok lakájok és egyéb al-kalmazottak életnagysá-gú viaszfigurái az erede-ti livréket viselik Teljes-sé teszi a páratlanul gaz-dag gyűjteményt a híres lovakat és fogatokat be-mutató faliképek sorozata Bécsbe látogató turis-táink maradandó él-ménnyel gazdagodnak ha schönbrunni kirándu-lásuk során nem mulaszt-ják el a Wagenburg meg-tekintését o Az előkelő Gráben és a Kohlmarkt sarkán — egé-szen szokatlan helyen — egy többemeletes ház tete-jén egy magyar huszár hatalmas bronz lovasszob-ra áll Vastagh György szobrászunk müve A ló előrenyújtott nyakkal fi-gyeli az utca forgalmát "gazdája pedig hátrate-kint a Stephansdomra „Talán az időt nézi de az is lehet hogy a Lajta felől várja társait " — ír-ja róla Juhász László Bécs magyar emlékeiről szóló szép könyvében Bíró Béla MOST TORONTÓBAN is pszycho-fiziológi- ai „Family Counselling" prakszist nyitottam a Physicians and Surgeons Building-be-n (86 Bloor Street West) Nemi házaséleti szülői problémákat valamint táplálkozási zavarokat kezelek Időpont megbeszélése végett hívja: 534-353- 7 DrR Róth egyetemi tanár (36) ONTARIO LEGNAGYOBB HANGSZER SZAKÜZLETE 11 11 Biztosít teljes választékot elsőrangú minőséget jótállással legmél lányosabb árat A VILÁG LEGFINOMABB ZONGORÁI: Steinway Bechstein Bbspndorfer Fdrster Petrof Lindner Lesage Magyar citera újra kapható ! Gitárok erősítő berendezések harmonikák hegedűk dobok ignyi H II ni II 111 H Hl D Ul Ilii HOUSE'OF MUSIC LIMITED ír)'5 Qucen Street W Toronto PIIJP Magyar borok és Hl ONTARIÓBAN MANITOBÁBAN SASKATCHEWANBAN ALBERTABAN ÉS QUEBECBEN KAPHATÓK Jászberényi rizling 4 zamatos nagyon olcsó Szekszárdi vörös Egri Bikavér vörösbor Tokaji aszú-""- - Badacsonyi szürkebarát zamatos pecsenyebor Debröi Hárslevelű zamatos fehérbor'jr Barack pálinka Császárkorié Hubertus' i Esküvökre 'partikra engedélyét megszerezzük HázhW szállítunk i iCpsmopplitan Vf yine Agents Cl 1 Ltd POJBOJT275 TERMINAL' A" TORONTO V nrrtfIi'i Nag'y magyar télben picike tüzek" __ - - Mire e sorok megjelen-nek — már csakia Jambo-re- e emléke él bennünk Büszkék voltunk ma-gyar cserkészeinkre! A Jamboree után még büsz-kébbek lettünk Az a sok-ezer magyaraki szeretet-tel jött el a torontói Cser-kész Világtáborba — büsz-ke öntudattal hagyta el a tábort Ha odahaza meg f JIWII1IWIIWIJII FERENTZY TIBOR A JAMBOREE „GH" FŐNÖKE ÁRGUS SZEMEKKEL FIGYELI HOGY IZLIK-- E AZ EBÉD A VENDÉGEKNEK is próbálják kiölni ifjúsá-gunkból a hazafias szelle-met — ez a néhányezer idegenbe szakadt cserkész továbbviszi a magyarság-tudat fáklyáját o Hol is kezdjük beszámo-lónkat? Talán először a konyhán mert szép a sok beszéd és program de korgó gyomorral nem le-het élvezni Szabó Dezső is azt mondta — Üres hassal — nem lehet him-nuszt énekelni" Tehát el-érkeztünk a tábor egyik igen lényeges pontjához a fedők alatt párolgó aranyszínűl „Tábori gu-lyáshoz'' Kitűnő szagok csapták meg j orrunkat a nyári légben jamelynek ízére leren'tzy "Tibor és Lovrich András ügyelt Ez a két öregjCserkész" időt és fáradtságot nemukímél-v- e rohant ki naponta a táborba hogy ellenőrizze a konyha minőségét és mennyiségét Lovrich András volt a táborbeszer-ző Több mint 500 font húst vetteknaponta hogy a csajkák megteljenek Lovrich András szinte csak bevásárolni járt a városba — a többi idejét a táborban töltötte ahol két cserkész fia segített a büszke apának akik mind-ketten cserkészvezetők Ferentzy Tibor a „Csár-da" étterem népszerű tu-lajdonosa — 'óriási anya-gi és fizikai áldozatot ho-zott és saját 'konyhájából fedezte a konyha hiá-nyosságait Ferentzy Ti-bor és LovrichAndrás vol-tak a tábor „gazdái" akik éberen figyeltek hogy a sokszáz éhes száj és gyo-mor éhes ne maradjon Isten tartsa meg kedves szokásukat! Másodszor köszönjük meg — lehet hogy a sor-- rend kissé helytélén de mi is gyornorpaf]tiak3vágyunk - zetnek életmentő munká ját- - mert egész4 nap l24 órás szolgálattá ügyel- - ' tek hogy a'táborban sem-- mi hiba dugulásJvagy "el záródás ne történjék hu-szonné- gyr órásMJplumer-szolgálatuk- " felértrá'7'yél- - low-page'bármelyikü-ze-" mének' szakszerű szolgá-latával De ők állították fél a gyönyörű tábor-kap- ut is és szinte éjjel nap-pal dolgoztak rajta hogy a nyitás reggelére álljon És á diádalkapu állt Meg-csodáltuk ía zászlókkal fafaragásokkal! virágok kal díszített kaput Hogy hányan dolgoztak' rajta összesen'' rsem luajuK! Dehogy szívüket belead--' ' tákr—y azt éreztük Mind-- Jtseszamoio a juDiieumi taDorroi nyájukat cserkész-üdvöz--léss- el üdvözöljük A tá-bor előkészítő munkájá-nak oroszlán-részébe- n a Zubrits fiúk vezettek El-ső naptól az utolsóig részt-vettek az útépítéstől kezd-ve mindenben Bravó fiúk! o Az Európából és más-honnan érkezett vendég- - cserkészeink elhelyezé-sét Fejes Feri vállalta Nem is hiszik az olvasók milyen probléma volt ez hisz a város magyarságá-nak fele nyaralt A másik fele — aki meg apartment lakásokban lakik — hely-szűkében van A vendég-cserkészek búcsú-vacsoráj- át a református egyház adta — nagytiszteletű Seress Ödön vezetésével e Gyönyörű volt a népmű-vészeti kiállítás a főépü-letben! Nem is tudjuk el-képzelni hogy mikor volt idejük ezt a rengeteg sok szép holmit összegyűjte-ni és kiszállítani a tábor-ba-v Olyan szép volt a ki-állítás'' miríthászakkép-zet- t iparművészek állí-tották volna össze Pedig csak Lukács Éva torontói cserkész-vezet- ő és mun- katársai teremtették „team-munkába- n" A Lukács testvérek Éva és Tibor oszlopos tagjai a to-rontói cserkész-csapatna- k Rájuk bármikor lehet számítani! A szombati cserkész-ünnepségen részt vettek a Torontóban ülésező Ma-gyarok Világkonferenci-ájának tagjai is Legna-gyobb ámulattal és csodá-lattal ünnepelték a lelkes cserkész világtábort a cserkész-szülőkk- el és ba-rátokkal egyaránt Megil-letődve járták körül ve-lünk együtt a napsütötte tábor területét Minde-nütt rend es tisztaság (Különösen a lányok tá-borában) Kicsik-nagyo- k egymással versengtek kinek szebb a sátra? Pél-dás rendben állott a sok-színű sátor egy-eg- y erdő-benyúló tisztáson Valósá-gos kis falu volt néme-lyik A sátrak irányából vidám énekszó hallatszott Nagy volt a készülődés a szomfiati ünnepségre amely valóban megható 'volt- -' Főihúzták az összes zászlókat a szertartás alatt Lengtek a lobogok a magasba — hirdetve az öt világrészre szétszórt magyarif júság dicséretét "Legelőször Béky püspök -- ~~- V - mondottadéi imáját "Az ő köszöntője'' és a 'Boldo-gasszony Anyánk- - után hangzott fel Mindszenty József Magyarország elhunyt hercegprímásá-nak hangszalagja Üze-net volt éz a hangszalag a1 túlvilágról azokhoz akik a keresztény Magyar-ország szellemét Sz~ent István örökségét hiyatotT tak továbbvinhi Minden-- "' ki könnyezve a legna- - eyuuu ammiim uuugaiia szeretett Főpásztofunk üzenetét amely ezen (a napsütötte ünnepi délutá-non PARANCSKÉNT hangzott „Ne hagyjátok hogy a magyar szó elné-muljon gyermekeitek aj-kán!" A nemrég az örök-hazába költözött főpap valószínűleg elégedett mosollyal nézte földi gyer-mekeit örököseit akiket mindig a legnagyobb sze-retettel látogatott A délután folyamán vol-tak a különböző csopor-tok városok táncbemu-tatói Mennyi ritmus mennyi kecsesség volt ezekben a lányokban Szinte a vérükben van nemzeti örökségként a tánc az ütem Nem is tudtuk melyik csoport táncolt szebben? Mind-egyik egyformán szép volt Utána került sor a szellemi olimpiára A leg-több díjat az idén is new-jersey- ek és clevelandi-ak vitték el o Lassan kezdett sötéted-ni Elkészült a tábori va-csora Gulyás volt de még milyen finom gulyás A vendégek többször is visz-szakanyarod- tak a tábori konyhához egy-eg- y újabb adagért Valameny-nyie- n felsóhajtottunk: Istenem — de jó lenne cserkésznek lenni újra! o Besötétedett és cser-készeink felvonultak a nagy tábortüzhöz Hatal-mas lángnyelvek csapód-tak fel az egymásra ke-resztbe rakott fenyőfák-ból és egyszerre bevilág-ították a sötét égboltot Szikrák pattogtak széj-jel a légben és felcsen-dült a Csérkészinduló Majd egymást követték a cserkésznóták-kánono- k A vezetők „Sorakozót" fú-játtak- ésa "sötétben tisz-tán csengőén felcsendült egy-eg- y régi ismerős ma-gyar dal Jelenetek követ-ték egymást Táncok Minden városnak meg volt a maga száma ami-vel szerepelt Kitűnő volt az elkényeztetett cser-készről szóló jelenet tá-b- or előtt — és tábor után" Mindenki'harsányan neve-tett a „Hamlef'paródián amit ékes-- magyarsággal tisztán érthető szöveggel énekeltek a lányok Sok Reményű ufe tapsot is kaptak Minden cserkész-csoportna- k meg volt a maga egyéni jele-nete amit előadott Sajnos a szombat esti zápor kissé megzavarta és siettette a programot ami egyéb-ként felejthetetlen élmény marad valamennyiünk-nek o Délután a sátrak között sétálva bent az erdőmé-lyén egy kereszt alatt ahol a protestáns isten-tiszteletet tartották egy farönkön egy kislány sírt Odamentünk hozzá Meg-vigasztaltuk Ne sírj Tün-de lehet hogy egy kis túl-buzgal- om játszott közbe és a túlfűtött hangulat né-hánynál — de senki sem akart téged megbántani Kitűnő cserkész vagy Példás rendet tartasz Azt hogy véletlenül elestél és ezért kinevettek hidd el nem ok a sírásra Sok Mátyás Tündére van szük-ségünk hogy a magyar cserkészet fennmaradhas-son A cserkész fegyelme-zett Megbocsájtó is Ezt a krisztusi erények pa-rancsolják Sok kis apró sértést kell az életben le-nyelni Neked is A többi-eknek is hogy megálljá-tok helyeteket o A parázs kialudt a szik-rák elröppentek az éjsza-kába A költő így énekelt: „Nagy magyar télben pi-cike tüzek a lángotokba bízom" Mi is a lángotokba bí- -' zunk Abban hogy elviszi-tek a Jamboree cserkész-szellemét magatokkal és tovább adjátok azoknak akik nem tudtak eljönni Sajnos a legnagyobb ma-gyar ágak egyike lema-radt a találkozóról: (az ottani rossz gazdasági helyzet miatt) a délamé-rika-i cserkészeink alakié-lekben velünk együtt ün-nepeltek Utoljára megköszön-jük ezt a Jamboreet azok-nak a névteleneknek akik munkájukkal hozzájá-rultak e nagyszerűen meg-rendezett cserkész világ-összejövetel sikeréhez Cserkész-tisztelgéss- el tisztelgünk előttük A magyarok Istene áldja meg őket munkájukért (gha) Szendrovits László Magyar Gyógyszertára csatlakozott a Shopper's Drug Marthoz 360 Bloor St W Toronto Telefon ugyanaz: 961-212- 1 Szívesen állunk rendelkezésükre akár régi vagy új receptek elkészítésében kozmetikai és szépségápoló szerekben A Shop-per'- s Drug Mart hatalmas vásárló" ereje következtében igen előnyös áron Gyógyszer küldését a világ bármely részében intézze az INTERNATIONAL PHARMA-va-l fenti címen és telefonon Vezető : Szendrovits László Voyage Kelen Travel Alex A Kelen Limited 1467 Mansfield St Montreal Que Telefon: 842-954- 8 A legrégibb magyar iroda mely fiatalos gyorsaság-gal intézi ügyeit! Utazás : Forduljon bizalommal irodánkhoz Utazások a világ1 minden részébe Főképviselet Naponta küldjük a megbízásokat Buda-pestre Rokoni támogatás az Income Tax alapból levonható LEI: küldés Romániába Igen gyors elintézés 1 UÜJÜiJrL Iváltozatlanuliálegjobb Csehszlovákiába Főképviselet- - Gyógyszerküldés hiteles fordítások nyilatkozatok magyarországi válóperek -- ! a "í —- - 1- - mmm |
Tags
Comments
Post a Comment for 000425
