000244 |
Previous | 3 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
Gábor Áron:
Veszélyes ecset
Száska úgy dolgozott
mint egy bűvész Nadrág-ja
korcából tüt varázsolt
elő és darabka deszkával
vattából tüzet csiholt a
padlón aztán kicsinyke gu-mit
gyújtott meg' a kormot
alumínium levesestányér-ba
felfogta vizet öntött
hozzá és kész volt a fes-ték
Belerúgott a legköze-lebbi
ukrán parasztba
Huzdd le az inged feküdj
hasra majd az izzó vat-tában
melegitette a tüt
Az ukrán szipogott nyö-szörgött:
ne üzz csúfságot
belőlem fiam de nem
használt Az apró szúrá-sok
nyomán a tus" bele-égett
a bőrébe és hama-rosan
kövér nagymellü
asszony végezte dolgát az
öreg hátán Száska közben
oktatott is: Minél gyorsab-ban
csinálod annál szebb
és nem fáj Ha félve bök-dösö- d
senki se birja ki
Próbáld meg rajzolj
— Hová?
— A muzsik hátára
itt fekszik előtted
Az ukrán felemelte fe-jét
szeme könnyes volt és
szipogott: Ne csúnyát
angyalt a karddal
Teodor Teodorovics
meglepődött milyen köny-nye- n
megy Melegítette a
tüt és gyorsan szurkálva
rajzolt: Szép szárnyas an-gyal
hatalmas karddal
harcolt a láthatatlan ellen-séggel
A muzsikok körül-állták
bólogattak és ke-resztet
vetettek
A betőrőkirály is szak-értő
szemmel nézte a raj-zot:
— Mégis csak tanulta-tok
valamit abban az isko-lában
Kezd el az enyé-met
A pincérlány valószí-nűleg
hasonlított a gyűrött
elmosódott fényképre
mert Vlagyimir Sztyepa-novic- s
szemei könnyben
úsztak a boldogságtól
ahogy egy kormozott hátú
üveglapban nézegette
magát
Teodor Teodorovics a
legnagyobb művész vagy
akivel eddig találkoztam
Pedig hidd el nem adtam a
bőröm akárkinek Mit
kérsz a munkádért?
Teodor Teodorovics
hirtelenében nem fogta
fel mit jelent ha a bető-rőkirály
ilyen magas ki-tüntetésbe
részesíti Ta-nácstalanul
állt a félmez-telen
hatalmas ember
előtt
— Ne szerénykedj
a Sztálin díjon kívül min-dent
kaphatsz
Frey
oldalról
tenni annak mint amire a
legnagyobb szükségük volna
Rockefeller
és Kissinger
Az amerikai külügymi-niszter
sok mindent meg-ígért
főleg azt a fontos és
hasznos engedményt he-lyezte
kilátásba hogy
Amerika igyekezni fog a
nyersanyagok árának vi-lágpiaci
kilengéseitől il-letőleg
ezeknek katasztro-fális
a
szegény termelő országo-kat
megóvni Figyelmez-tette
azonban az elmara-dott
országokat hogy ha
olajkartell mintájára
ők is nyersanyagkartelle-ke- t
állítanának fel — ami-vel
sokan fenyegetődznek
— akkor az Ál-lamok
inkább vállalnák a
kereskedelmi háborút
mint hogy ilyen nyomás-nak
engedjenek
Feltűnő hogy Kissinger
beszédében nem beszélt a
amelyek a Nyugat és
a harmadik világ gazdasá-gi
viszonyában sokhelyütt
nagy szerepet játszanak
s helyenkint de facto mo-nopóliummal
rendelkez-nek
m v w
— Rajzpapírt és ceru-zát
kérek
Vlagyimir Sztyepano-vics
méltóságteljesen in-tett
három matróz-trikó- s
fullajtárjának: Lódulja-tok
a négyes korpuszba
ahová az este „nyugati
repatriánsok" érkeztek
Hozzatok papírt ceruzát
De színeset ám
A három albandita ke-resztül
gázolt a muzsiko-kon
Megdöngette az ajtót
a folyosóőrnek csak any-ny- it
mondtak: Vlagyimir
Sztyepanovics parancsára
megyünk Az ajtó azonnal
kinyilt
Félóra múlva izzadtan
csapzottan jöttek vissza
Egyikük német rajztöm-böt
és doboz színes ceru-zát
tett Teodor Teodoro-vics
elé a másik kettő hat
pár bőrcsizmát dobot a
földre és tíz karórát szá-molt
le a „királynak"
A rajztömbbel és a doboz
ceruzával csodálatos kar-riert
futott be Teodor Teo-dorovics
Az első portrét
természetesen Vlagyimir
Sztyepanovicsról készí-tette
Ahogy illik megkér-dezte
az „előkelő" modelt:
oldalról vagy szemben?
A kérdés sokáig foglal-koztatta
a királyt amíg
döntött
— Matróztrikó sapka
és kitüntetések
Teodor Teodorovics
még nem ismerte a pere-szilk- a
városok életét és el
sem tudta képzelni hogy a
fullajtárok tíz perc alatt
előteremtik a kellékeket
Egész halom matróz-trikó- t
ködmönt szalagos
sapkát simlederes „ké-pit"
helyeztek Vlagyimir
Sztyepanovics elé hogy
válasszon A trikóval nem
volt semmi baj de a köd-mönö- k
szűkek voltak A
„király"' haragosan dob-bantott
de hirtelen felvil-lant
a szeme nem tesz
semmit majd hozzárajzo-lod
A fejfedők közül a leg-divatosab- bat
az ujjnyi
széles simlederes „képit"
választotta utána kitün-tetéseket
vette szemügy-re
de csak egy ötágú
aranycsillag a Szovjetuni-- ó
Hőse érdemrend nyer-te
el tetszését Honnan vet-tétek?
A nyugatiaktól Az
egyik huszonöt évre itélt
„fasisztánál" találtuk azt
beszéli Moszkva alatt kap-ta
de később német fog-ságba
esett
Vlagyimir Sztyepano-vics
beöltözött és szétve-tett
lábakkal matróz- -
" András írja áz'ENSz -- székhelyéről
folytatás az 1
következményeitől
az
Egyesült
A kérdés az hogy Kissin-gerne- k
a hallgatása mö-gött
mi rejtőzik A Rocke-feller-Kissing- er
kapocs-- e
vagyis az óriás multinaci-onális
vállalatok érdekei-nek
a védelme vagy pedig
valami más Washington-ban
nem akarnak beszélni
róla de lehet hogy ennek
is ki fog szivárogni a tit-ka
Ami végül az egész kér-dés
politikai hátterét — a
szovjettel majdnem mindig
együttműködő harmadik vi-lágnak
á Nyugat ellen tá-masztott
követeléseit — il-leti
a legtalálóbb meg-jegyzést
alighanem a lon-doni
Daily Telegraph tet-te:
— Ezek az országok sze-génységüket
főleg saját
maguknak köszönhetik
Ezekben az országokban
kegyetlen korrupt és tu-datlan
zsarnokok uralkod-nak
ők teszik még szegé-nyebbé
alattvalóikat mi-közben
saját maguk meg-gazdagodnak
Ilyen állam-nak
támogatást nyújtani
annyi mint az ott uralko-dó
zsarnokot segíteni a
nép elnyomását a zsarnok
számára még könnyebbé
tenni
pgffigfcgfegffrgKijf rtpwwiii jwwtMMWg JtiMtifr m%+imrjWbm jaMrwwffi#mii m m mwogi w wiwi
t
módon járkált a csodálko-zó
muzsikok között aztán
leült egy fufajka-halo- m te-tejére:
— Kezdd el Teodor Te-odorovics
de hajam is
legyen Szőke és göndör
Teodor Teodorovics nem
sietett csak két nap alatt
készült el a „mü" Lesült-arc- u
kékszemű fiatal ten-gerész
pillantott vissza a
papírról Aranycsillag
sziporkázott a mellén és a
„képi" alól hullámos sző-ke
tincsek hullottak a hom-lokába
A háttérben csa-tahajó
füstölgött
A „király" nem talált
szavakat Közelről távol-ról
nézegette a képet és
kirohant a szobából
Teodor Teodorovics
még nem tudta hogy kar-rierje
csúcspontja érkezett
el Délután Vaszilij Iva-novi- cs
Bikov lágerkom-mandan- t
hivatta — a töb-bi
rab csak „ezredesnek"
szólította — és kijelentet-te
Na engem is megörö-kítesz
beszélek a lágerpa-rancsnokkal
hogy osszon
be a „Kulturnij Brigádba"
Háttér a sztálingrádi csa-ta
Megértetted?
Megértette Bikov fe-gyencből
a sztálingrádi
csata vezérlő parancsnoka
lett és hamisítatlan Sztálin
pózban mutatott előre Mö-götte
füstölgő romok szá-guldó
tankok rohamozó
katonák
Egyik „rendelés" a má-sikat
követte A kövér uk-rán
főszakácsból lovas ko-zák
atamán lett a kopasz
gyomorbajos főkönyvelő
legkevesebb miniszternek
nézett ki a képen Ami-kor
a „stábra" hivatták
már nem is lepődött meg
hogy a lágerparancsnok
ezredes hellyel kínálta és
magázza:
— Foglaljon helyet Teo-dor
Teodorovics Na-gyon
örülök hogy megis-merhettem
mert a maga
tehetsége fogja kultúrbri-gádunk- at
az első helyre
vinni a lágerkörletek kö-zötti
művészversenyben
Lepipáljuk a lembergieket
Teodor Teodorovics
meghajtotta fejét bár az
ezredes szavaiból csak
annyit értett hogy tehet-sége
máris helyet ka-pott
? Megakadt mi
lehet a lágerek közötti mű-vészi
verseny
Az ezredes még hossza-san
beszélt arról hogy a
„szemléltető ideológia"
milyen fontos eszköz a javí-tó-
láger rendszerben
ahol a legkülönbözőbb kul-túrfok- on
álló emberek is-merkednek
meg az „alko-tó"
kommunizmus „szim-bolikájával"
Végül arra is
célzást tett hogy a jó mi-nősítésű
lágerművészeket
a pártapparátus is szá-mon
tartja és Ismeri a
híres galamb-sorozatot- ?
— Hogyne: Sztálin elv-társ
a Kreml előtt galam-bokat
röppent az ujja he-gyéről
az Eifel torony a
new yorki Szabadságs-zobor
a londoni Tower
a berlini Brandenburger
Tor felé Majdnem kisza-ladt
a száján egytől egyig
szörnyű giccs de ehelyett
kijelentette hogy vala-mennyi
kitűnő mindenki
számára érthető meggyő-ző
a szovjet békeszándék
örökértékü szimbóluma
Az ezredes jókedvűen
hunyorított:
— Azt is tudja hol ké-szült
ez a nagyszerű soro-zat?
— Tudom A moszkvai
képzőművészeti alkotó-házban
A legjobb mű-vészek
munkaközössége
készítette
Az ezredes nevetett:
— A legjobb művészek
munkaközössége helyes
csak a hely téves Az
országos versenyt nyer-tük
meg Vele Szóval
nem rossz stelier"-b- e
kerül
Teodor Teodorovics dél-után
átköltözött a kultur-korpuszb- a
Alul műter-mek
zeneszobák' színházi
próbatermek sorakoztak
az emeleteken lakószobák
voltak Estére már min-dent
tudott A szinész-énekes-tánccsopo- rt
har-mincöt
a zenekar tizen-hat
művészből állott a
képzőművész csoport pe-dig
tizennégy tagot szám-lált
A napirend szigorú
volt és Szmirnov kapitány
a „Kul-brigád- " vezetője
kemény fegyelmet tartott
Napi nyolc óra munkát kö-vetelt
és állandóan ellenő-rizte
hogy a művészek
teljesitik-- e a normát Nap-hosszat
a folyosón sétált:
szól-- e a zene topognak-- e a
táncosok énekel-- e a kórus
próbálnak-- e a színészek?
Amikor az „atelierbe"
kukkantott be mindenki a
rajzpapír fölé hajolt vagy
a létra tetején ült és vörös
drappériára másfél mé-teres
betűket festett
Három hétig Teodor Te-odorovics
napi kilenc da-rab
„B" betűt készített
Szmirnov kapitány estén-ként
ellenőrizte hogy a
betűk megfelelnek-- e a
„központi mintának"
közben hadarva magyará-zott:
— A szovjet művészet
alapja az ábécé Abból áll
össze pártunk és kormá-nyunk
programja Énei-kül
egyetlen művészünk se
léphet a „képi ábrázolás"
osztályba Úgy látom a
maga képzettsége hiányos
ezért végigmegy az egész
ábécén Holnap másik be-tűt
kap
Az új betű helyett Teodor
Teodorovics a „pereszil-ka- "
parancsnok családját
örökítette meg Reggel
jólszabott „hadizsák-mány"
polgári ruhát ka-pott
és két civil őr kisérte
ki a városba az ezredes
lakására Az őrök a nagy-mamával
és a négy éves
Száskával a_ konyhában
foglalatoskodtak — fát vi-zet
hordtak krumplit pu-coltak
— Teodor Teodoro-vics
pedig- - a ház úrnőjét
festette 'RájacAlexandrov-n-a
asszony rózsaszín háló-kabátb- an
ült' a félig nyi-tott
ablak előtt és napra-forgó
magot majszolt Dús
szőke hajkoronáján ra-gyogott
a napsugár és for-más
gödrös tokácskája
fel-al-á mozgott
Teodor Teodorovics két
hétig dolgozott a képen de
megérte Az ezredes fél-óráig
nézte az asszony ké-pét
aztán katonásan tisz-telgett:
„Hudozsnyik" elvtárs
Ezzel az alkotásával a
szovjet művészek élvona-lába
emelkedett
Teodor Teodorovics
tényleg gyorsan emelke-dett
A kis Száska a ba-buska
és az ezredes port-réja
után tábornoki lakás-ba
tette át műtermét A
katonai körzetparancs-nokról
és hat tagú család-járól'
készített képet Az-tán
rámosolygott élete leg-szebb
napja A városi párt-bizottság
nagytermében
fogott ecsetet és élete leg-nagyobb
munkáját készí-tette
el Az öt méter szé-les
három méter magas
„hadizsákmány" vász-non
kitűnő hadizsákmány
olajfestékkel örökítette
meg Sztálin elvtársat
amint a városi pártbizott-ság
és a városi végrehaj-tó
bizottság tagjainak a
jövendő szovjet élet tervét
mutatja: A végtelen bú-zatáblákat
kombájnok
aratják mögöttük kohók
bányák hő-- és vízierőmű-vek
a levegőben repülő-gépek
és a messzeségben
csatahajók halvány szilu-ettje
A csolálatos képpel a
Kul-brigá- d" megnyerte
az országos versenyt de az
ezredes elvesztette Teodor
Teodorovicsot Moszkvá-ba
vezényelték A Kreml
egyik nagy termében újra
megszületett a kép de
Sztálin elvtárs mellett
már nem a városi „poten-tátok"
hanem a Központi
Bizottságtagjai álltak
Teodor Teodorovicset
ragyogó „ZIMJ' vitte reg- -
Kovács Imre
IImIJIMI II WfkiWlkNlf&JWMWMÍfcrffcW1iPW!5!!''%'BtKíWI#fcrtHdíí%lrtM#í'Pí
1976 május 22 (No21) Kanadai Magyarság 3 oldal
Nincs ok pánikra Európában
A 37 háború-után- i olasz kormány le-mondása
az olasz parlament feloszla-tása
és a képviselői választások kiírása
június 20-r- a sokakban ezt a hiedelmet
keltette mintha a kommunisták máris
győztek volna És éppen erre a véle-kedésre
és ikertestvérére a pánikra
nincs ok és szükség ma Európában
A pánik a vereség előkészítője amit
megfelelően érzékeltetett Van Tien
Dung tábornok az északvietnami had-sereg
vezérkari főnöke győzelmük első
évfordulóján Hosszú részletes igen
érdekes és tanulságos jelentésében azt
írja hogy a délvietnami összeomlás
meglepte őket de még inkább az a pánik-hangulat
ami az utolsó napokban el-uralkodott
Ók a döntő ütközetet 1976-r- a
tervezték de az amerikaiak várat-lan
kivonulásával és a délvietnami kor-mány
tehetetlensége miatt a győzelem
hirtelen az ölükbe hullott
Van Tien Dung tábornok vezérkari
főnök nyíltan bevallja hogy a délviet-nami
hadmüveleteket kezdettől Hanoj-ba- n
dolgozták ki és onnét irányították
miközben a világ előtt a „felszabadí-tási- "
frontot (Vietcong) úgy parádéz-tattá- k
mint önálló független mozgalmat
melyet elvtársi alapon segítettek Nem
tartották be az 1973-a- s párizsi egyez-ményt
(Kissinger fabrikációja) misze-rint
az északvietnami hadsereg vissza-vonul
Délvietnamból 1974-t- ől rendsze-resen
bevetették csapataikat: az után-pótlásra
húszezer kilométeres úthálóza-tot
építettek ki amiből ezerkilométer
elsőrendű műút ötezerkilométer olajvezeték-
-hálózatot fektettek le és a kapcso-latot
a legtávolabb előőrssel is kábel
vezetésű telefonnal tartották Mindezt
az amerikaiak orra alatt akiket a teljes
intenzitású harcászati beavatkozástól
visszatartott az egymást váltó elnökök
(Kennedy Johnson Nixon) rendkívül os-toba
politikája és a hírmédia valamint
a tiltakozó mozgalmak defetizmusa
Az északvietnami vezérkari főnök je-lentésének
külön érdekessége hogy el-árulja
Hanojban „szenvedélyes vita"
folyt az amerikai magatartásról: be-avatkoznak-
e újból ha megindul a masz-szí- v
északvietnami támadás vagy sem?
Végülis az a felfogás kerekedett felül
hogy nem fognak beavatkozni aminek
"okát egyetlen szóval adták: WATER-GAT- E
A tanúiság levonása könnyű és egy-szerű:
nem kell eltúlozni az ellenség
mármint a kommunisták erejét s nem
kell mindjárt pánikba esni!
Nem kétséges a június 20-- i olasz par-lamenti
választás politikai jelentősége
felér Vietnammal Ha a kommunisták
győznek akkor a hatása földrengés-szerűén
végigfut a kontinensen és má-sutt
is (elsősorban Franciaországban)
hasonló változásokat idézhet elő A ke-reszténydemokraták
most fizetnek te-hetetlenségükért
és eredménytelensé-gükért
ahelyett hogy nagyszabású
reformokkal kifogták volna a szelet a
kommunisták vitorláiból csak toldóz-tak-foltozt- ak
trükkökkel próbálkoztak
mígnem az ország belegabalyodott egy
olyan súlyos politikai gazdasági és szo-ciális
válságba hogy még a józanab- -
ybak is hajlanak a kommunisták bevé
telere a kormányzásban
Az olaszországi kereszténydemokra-ták
lejáratásához hozzájárult az ameri-kai
Church szenátor mindkét a CIA és a
multinacionális vállalatok ügyeit kivizs-gáló
bizottsága A CIA-boszorkány-per-ben
előkerült néhány dokumentum
mely arra utalt hogy az olasz keresz-ténydemokrata
pártnak titokban nyolc
millió dollárt juttattak egy töredékét
annak amit az olasz kommunista párt
burkolt üzleti manipulációkkal a szov-jet
tábortól évjáradékként kap A mul-tinacionális
vállalatok kivizsgálásá-nál
meg „kiderült" az amerikai Lockheed-
-vállalat „megvesztegetett" egy
olasz miniszterelnököt 14 millió dollár-ral
hogy tőlük vásároljanak nagytel-jesítményű
szállító repülőgépeket Mi-előtt
leellenőrizhették volna az adatok
korrektségét ahogy az most már szo-kásos
nyilvánosságra hozták a „meg-vesztegetést"
ami óriási felháborodást
keltett Olaszországban S mivel az ál-lamfő
(Leone) és a külügyminiszter (Ru-mo- r)
a most lemondott Moro-va- l együtt
voltak a miniszterelnökök az elmúlt
évtizedben a gyanú rájuk terelődött
Az olasz hírmédia botrányt kerekített ki
belőle egy fedőnevű közvetítő (Antelope
gel a Vörös Térre és es-te
vissza a különleges Lá-gerbe
Új „hadizsák-mány"
ruhákat kapott és
érdemeire tekintettel a
lágerparancsnokság egy
kiló húsz dekára emelte fel
napi kenyéradagját
Aztán összedőlt a bol-dog
szép világ: Letelt a
büntetése Teodor Teodo
Cobbler) árnyéka ráesett a keresztény-demokrata
pártra amikor kiderült
hogy a Lockheed illetve'csak a papíron
létező „társvállalata" a titokzatos sze-mélynek
egyetlen penny-- t sem adott
hogy adja át a „miniszterelnöknek"
— a gyalázkodó kórus elhallgatott
Az olasz kommunista párt évek óta
készen áll a „történelmi kompromisz-szumra- "
de most mintha nem örülne
lehetőségeinek Annyira nem bíznak
benne az olaszok hogy abszolút többség-gel
uralomra juttatnák mert félnek
hogy nem adnák vissza a hatalmat ha
egy következő választáson a kommu-nisták
alulmaradnának az akkori győz-tesnek
Relatíve többség esetén mond-juk
ha az 1972-e- s parlamenti választá-soknál
elért 27 és a tavalyi képvise-lőtestületi
választásokon kapott 33 szá-zalékukkal
szemben most 35-4- 0 száza-lékot
kapnának ami nem valószínű
akkor koalícióra kell lépniük valame-lyik
párttal hogy kormányzásukhoz a
parlamenti abszolút többséget biztosít-hassák
Két párt jöhet számításba egyik a Szo-cialista
Párt (1972-be- n 10 tavaly 12 szá-zalékos
eredménnyel a másik a Szoc-iáldemokrata
Párt (1972-be- n öt tavaly
hat százalék) A Szocialista Párt 1963
óta a kereszténydemokrata párt koalí-ciós
partnere amivel a kommunisták
szerint annyira kompromittálta magát
hogy nekik sem kell A Szociáldemok-rata
Párt mint erősen balos disszidens
frakció 1947-be- n kivált a Szocialista
Pártból és a kommunista párt árnyé-kában
vagy uszályában lavíroz koalí-ciós
partnernek azonban nem elég A
többi párt jobboldali és nemzeti szí-nekben
a kommunista párthelyisé-geket
robbantgatja nemhogy együtt-működésre
törekedne
Talán Enrico Berlinguer kommunista
vezető tart leginkább esetleges győzel-müktől
bármily hihetetlenül is hangzik
két okból: még nem elég érett az olasz
helyzet a hatalomátvételre ugyanakkor
fél a külföldi reakciótól Amerikában el-nökválasztási
küzdelem folyik Nyugat-németországban
ősszel általános vá-lasztásra
készülnek A kommunisták fel-futása
Olaszországban mindkét válasz-tást
döntően befolyásolhatja főleg az
amerikai elnökválasztást megerősí-tené
azt a felfogást hogy Nyugateuró-pa
kommunista dominációja elfogadha-tatlan
és tűrhetetlen ahogy azt Kissin-ger
kijelentette
A viharvert külügyminiszter egy na-gyon- is érthető nyilatkozatáról van szó
amelyet érdemes 'jobban szemügyre
venni Szinte már történelmi nevezetes-ségű
londoni értekezleten tavaly de-cember
13-á- n és 14-é- n 28 amerikai nagy-követ
részvételével Európa mindkét fe-léből
Sonnenfeldt külügyi főtanácsadó
mellett Kissinger is előadást tartott
Okosan vagy ravaszul a keleteurópai
számvetést Sonnenfeldre hagyta ő Nyu-gateurópával
foglalkozott: mindkettő-jük
előadását a Statedepartment feb-ruár
12-é- n titkos táviratban valamennyi
amerikai nagykövetnek szerte a világ-ban
megküldte
A sokat vitatott Kissinger--i formula
(elég sok félreértésre adott alkalmat)
lényegében nem arra intette a nyugat-európai
kormányokat hogy ne vegyék
be a kommunistákat ami „ha feltar-tóztathatatlan
is de nem kívánatos"
Kissinger arról beszélt hogy mi lesz
ha mégis megtörténik: szerinte a NATO
szétesik s Amerika rákényszerül hogy
csak azokkal az országokkal tartsa a szö-vetséget
melyek azt szükségesnek vé-lik
Ez a szövetségi kapcsolat akár-csak
a kínai kétoldali lenne amivel
Amerika szabad kezet kapna hagyomá-nyaival
és moralitásával ellentétben
hogy a legkíméletlenebb egyensúly-politikáb- a
kezdjen Kénytelen lesz biz-tonsága
érdekében a különböző kommu-nista
hatalmi központokat (Szovjetunió
Kína és az esetleges nyugateurópai ösz-szeállá- s)
kijátszani egymás ellen Az
Egyesült Államok valószínűleg 'túléli
ezt a veszélyes periódust mondotta Kis-singer
amihez hozzátehetjük hogy a
kommunista világ viszont belepusztul-hat!
Nincs ok pánikra Európában a játsz-ma
gigantikus méretei és körvonalai
kibontakoznak s ha a Szovjetunió kész
kalandjaiért a nagy árat megfizetni
könnyen és hamarosan behajtják raj-ta
rovics a szabad életben is
próbálkozott felemelked-ni
de sehogy sem sike-rült
Mire megbocsátot-ták
a Sztálin propagan-dát
és megengedték hogy
Hruscsovot örökítse
meg a bányákkal a gyá-rakkal
és aKözponti Bi-zottság
tagjaival Nyikita
Szergejevics vonult nyug
díjba Mire megbocsátot-ták
revizionista elhajlá-sát
Teodorovics Teodoro-vics
jobb mesterséget ta-lált:
Erdőben hintázó ját-szadozó
medvecsaládot
festett faliszönyegre és a
bazárban árulta Ha
jött a rendőr összecsoma-golta
vásznait --
' Ki tud-ja
jók-- e a medvék
Object Description
| Rating | |
| Title | Kanadai Magyarsag, May 22, 1976 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1976-05-22 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | KanadD4000330 |
Description
| Title | 000244 |
| OCR text | Gábor Áron: Veszélyes ecset Száska úgy dolgozott mint egy bűvész Nadrág-ja korcából tüt varázsolt elő és darabka deszkával vattából tüzet csiholt a padlón aztán kicsinyke gu-mit gyújtott meg' a kormot alumínium levesestányér-ba felfogta vizet öntött hozzá és kész volt a fes-ték Belerúgott a legköze-lebbi ukrán parasztba Huzdd le az inged feküdj hasra majd az izzó vat-tában melegitette a tüt Az ukrán szipogott nyö-szörgött: ne üzz csúfságot belőlem fiam de nem használt Az apró szúrá-sok nyomán a tus" bele-égett a bőrébe és hama-rosan kövér nagymellü asszony végezte dolgát az öreg hátán Száska közben oktatott is: Minél gyorsab-ban csinálod annál szebb és nem fáj Ha félve bök-dösö- d senki se birja ki Próbáld meg rajzolj — Hová? — A muzsik hátára itt fekszik előtted Az ukrán felemelte fe-jét szeme könnyes volt és szipogott: Ne csúnyát angyalt a karddal Teodor Teodorovics meglepődött milyen köny-nye- n megy Melegítette a tüt és gyorsan szurkálva rajzolt: Szép szárnyas an-gyal hatalmas karddal harcolt a láthatatlan ellen-séggel A muzsikok körül-állták bólogattak és ke-resztet vetettek A betőrőkirály is szak-értő szemmel nézte a raj-zot: — Mégis csak tanulta-tok valamit abban az isko-lában Kezd el az enyé-met A pincérlány valószí-nűleg hasonlított a gyűrött elmosódott fényképre mert Vlagyimir Sztyepa-novic- s szemei könnyben úsztak a boldogságtól ahogy egy kormozott hátú üveglapban nézegette magát Teodor Teodorovics a legnagyobb művész vagy akivel eddig találkoztam Pedig hidd el nem adtam a bőröm akárkinek Mit kérsz a munkádért? Teodor Teodorovics hirtelenében nem fogta fel mit jelent ha a bető-rőkirály ilyen magas ki-tüntetésbe részesíti Ta-nácstalanul állt a félmez-telen hatalmas ember előtt — Ne szerénykedj a Sztálin díjon kívül min-dent kaphatsz Frey oldalról tenni annak mint amire a legnagyobb szükségük volna Rockefeller és Kissinger Az amerikai külügymi-niszter sok mindent meg-ígért főleg azt a fontos és hasznos engedményt he-lyezte kilátásba hogy Amerika igyekezni fog a nyersanyagok árának vi-lágpiaci kilengéseitől il-letőleg ezeknek katasztro-fális a szegény termelő országo-kat megóvni Figyelmez-tette azonban az elmara-dott országokat hogy ha olajkartell mintájára ők is nyersanyagkartelle-ke- t állítanának fel — ami-vel sokan fenyegetődznek — akkor az Ál-lamok inkább vállalnák a kereskedelmi háborút mint hogy ilyen nyomás-nak engedjenek Feltűnő hogy Kissinger beszédében nem beszélt a amelyek a Nyugat és a harmadik világ gazdasá-gi viszonyában sokhelyütt nagy szerepet játszanak s helyenkint de facto mo-nopóliummal rendelkez-nek m v w — Rajzpapírt és ceru-zát kérek Vlagyimir Sztyepano-vics méltóságteljesen in-tett három matróz-trikó- s fullajtárjának: Lódulja-tok a négyes korpuszba ahová az este „nyugati repatriánsok" érkeztek Hozzatok papírt ceruzát De színeset ám A három albandita ke-resztül gázolt a muzsiko-kon Megdöngette az ajtót a folyosóőrnek csak any-ny- it mondtak: Vlagyimir Sztyepanovics parancsára megyünk Az ajtó azonnal kinyilt Félóra múlva izzadtan csapzottan jöttek vissza Egyikük német rajztöm-böt és doboz színes ceru-zát tett Teodor Teodoro-vics elé a másik kettő hat pár bőrcsizmát dobot a földre és tíz karórát szá-molt le a „királynak" A rajztömbbel és a doboz ceruzával csodálatos kar-riert futott be Teodor Teo-dorovics Az első portrét természetesen Vlagyimir Sztyepanovicsról készí-tette Ahogy illik megkér-dezte az „előkelő" modelt: oldalról vagy szemben? A kérdés sokáig foglal-koztatta a királyt amíg döntött — Matróztrikó sapka és kitüntetések Teodor Teodorovics még nem ismerte a pere-szilk- a városok életét és el sem tudta képzelni hogy a fullajtárok tíz perc alatt előteremtik a kellékeket Egész halom matróz-trikó- t ködmönt szalagos sapkát simlederes „ké-pit" helyeztek Vlagyimir Sztyepanovics elé hogy válasszon A trikóval nem volt semmi baj de a köd-mönö- k szűkek voltak A „király"' haragosan dob-bantott de hirtelen felvil-lant a szeme nem tesz semmit majd hozzárajzo-lod A fejfedők közül a leg-divatosab- bat az ujjnyi széles simlederes „képit" választotta utána kitün-tetéseket vette szemügy-re de csak egy ötágú aranycsillag a Szovjetuni-- ó Hőse érdemrend nyer-te el tetszését Honnan vet-tétek? A nyugatiaktól Az egyik huszonöt évre itélt „fasisztánál" találtuk azt beszéli Moszkva alatt kap-ta de később német fog-ságba esett Vlagyimir Sztyepano-vics beöltözött és szétve-tett lábakkal matróz- - " András írja áz'ENSz -- székhelyéről folytatás az 1 következményeitől az Egyesült A kérdés az hogy Kissin-gerne- k a hallgatása mö-gött mi rejtőzik A Rocke-feller-Kissing- er kapocs-- e vagyis az óriás multinaci-onális vállalatok érdekei-nek a védelme vagy pedig valami más Washington-ban nem akarnak beszélni róla de lehet hogy ennek is ki fog szivárogni a tit-ka Ami végül az egész kér-dés politikai hátterét — a szovjettel majdnem mindig együttműködő harmadik vi-lágnak á Nyugat ellen tá-masztott követeléseit — il-leti a legtalálóbb meg-jegyzést alighanem a lon-doni Daily Telegraph tet-te: — Ezek az országok sze-génységüket főleg saját maguknak köszönhetik Ezekben az országokban kegyetlen korrupt és tu-datlan zsarnokok uralkod-nak ők teszik még szegé-nyebbé alattvalóikat mi-közben saját maguk meg-gazdagodnak Ilyen állam-nak támogatást nyújtani annyi mint az ott uralko-dó zsarnokot segíteni a nép elnyomását a zsarnok számára még könnyebbé tenni pgffigfcgfegffrgKijf rtpwwiii jwwtMMWg JtiMtifr m%+imrjWbm jaMrwwffi#mii m m mwogi w wiwi t módon járkált a csodálko-zó muzsikok között aztán leült egy fufajka-halo- m te-tejére: — Kezdd el Teodor Te-odorovics de hajam is legyen Szőke és göndör Teodor Teodorovics nem sietett csak két nap alatt készült el a „mü" Lesült-arc- u kékszemű fiatal ten-gerész pillantott vissza a papírról Aranycsillag sziporkázott a mellén és a „képi" alól hullámos sző-ke tincsek hullottak a hom-lokába A háttérben csa-tahajó füstölgött A „király" nem talált szavakat Közelről távol-ról nézegette a képet és kirohant a szobából Teodor Teodorovics még nem tudta hogy kar-rierje csúcspontja érkezett el Délután Vaszilij Iva-novi- cs Bikov lágerkom-mandan- t hivatta — a töb-bi rab csak „ezredesnek" szólította — és kijelentet-te Na engem is megörö-kítesz beszélek a lágerpa-rancsnokkal hogy osszon be a „Kulturnij Brigádba" Háttér a sztálingrádi csa-ta Megértetted? Megértette Bikov fe-gyencből a sztálingrádi csata vezérlő parancsnoka lett és hamisítatlan Sztálin pózban mutatott előre Mö-götte füstölgő romok szá-guldó tankok rohamozó katonák Egyik „rendelés" a má-sikat követte A kövér uk-rán főszakácsból lovas ko-zák atamán lett a kopasz gyomorbajos főkönyvelő legkevesebb miniszternek nézett ki a képen Ami-kor a „stábra" hivatták már nem is lepődött meg hogy a lágerparancsnok ezredes hellyel kínálta és magázza: — Foglaljon helyet Teo-dor Teodorovics Na-gyon örülök hogy megis-merhettem mert a maga tehetsége fogja kultúrbri-gádunk- at az első helyre vinni a lágerkörletek kö-zötti művészversenyben Lepipáljuk a lembergieket Teodor Teodorovics meghajtotta fejét bár az ezredes szavaiból csak annyit értett hogy tehet-sége máris helyet ka-pott ? Megakadt mi lehet a lágerek közötti mű-vészi verseny Az ezredes még hossza-san beszélt arról hogy a „szemléltető ideológia" milyen fontos eszköz a javí-tó- láger rendszerben ahol a legkülönbözőbb kul-túrfok- on álló emberek is-merkednek meg az „alko-tó" kommunizmus „szim-bolikájával" Végül arra is célzást tett hogy a jó mi-nősítésű lágerművészeket a pártapparátus is szá-mon tartja és Ismeri a híres galamb-sorozatot- ? — Hogyne: Sztálin elv-társ a Kreml előtt galam-bokat röppent az ujja he-gyéről az Eifel torony a new yorki Szabadságs-zobor a londoni Tower a berlini Brandenburger Tor felé Majdnem kisza-ladt a száján egytől egyig szörnyű giccs de ehelyett kijelentette hogy vala-mennyi kitűnő mindenki számára érthető meggyő-ző a szovjet békeszándék örökértékü szimbóluma Az ezredes jókedvűen hunyorított: — Azt is tudja hol ké-szült ez a nagyszerű soro-zat? — Tudom A moszkvai képzőművészeti alkotó-házban A legjobb mű-vészek munkaközössége készítette Az ezredes nevetett: — A legjobb művészek munkaközössége helyes csak a hely téves Az országos versenyt nyer-tük meg Vele Szóval nem rossz stelier"-b- e kerül Teodor Teodorovics dél-után átköltözött a kultur-korpuszb- a Alul műter-mek zeneszobák' színházi próbatermek sorakoztak az emeleteken lakószobák voltak Estére már min-dent tudott A szinész-énekes-tánccsopo- rt har-mincöt a zenekar tizen-hat művészből állott a képzőművész csoport pe-dig tizennégy tagot szám-lált A napirend szigorú volt és Szmirnov kapitány a „Kul-brigád- " vezetője kemény fegyelmet tartott Napi nyolc óra munkát kö-vetelt és állandóan ellenő-rizte hogy a művészek teljesitik-- e a normát Nap-hosszat a folyosón sétált: szól-- e a zene topognak-- e a táncosok énekel-- e a kórus próbálnak-- e a színészek? Amikor az „atelierbe" kukkantott be mindenki a rajzpapír fölé hajolt vagy a létra tetején ült és vörös drappériára másfél mé-teres betűket festett Három hétig Teodor Te-odorovics napi kilenc da-rab „B" betűt készített Szmirnov kapitány estén-ként ellenőrizte hogy a betűk megfelelnek-- e a „központi mintának" közben hadarva magyará-zott: — A szovjet művészet alapja az ábécé Abból áll össze pártunk és kormá-nyunk programja Énei-kül egyetlen művészünk se léphet a „képi ábrázolás" osztályba Úgy látom a maga képzettsége hiányos ezért végigmegy az egész ábécén Holnap másik be-tűt kap Az új betű helyett Teodor Teodorovics a „pereszil-ka- " parancsnok családját örökítette meg Reggel jólszabott „hadizsák-mány" polgári ruhát ka-pott és két civil őr kisérte ki a városba az ezredes lakására Az őrök a nagy-mamával és a négy éves Száskával a_ konyhában foglalatoskodtak — fát vi-zet hordtak krumplit pu-coltak — Teodor Teodoro-vics pedig- - a ház úrnőjét festette 'RájacAlexandrov-n-a asszony rózsaszín háló-kabátb- an ült' a félig nyi-tott ablak előtt és napra-forgó magot majszolt Dús szőke hajkoronáján ra-gyogott a napsugár és for-más gödrös tokácskája fel-al-á mozgott Teodor Teodorovics két hétig dolgozott a képen de megérte Az ezredes fél-óráig nézte az asszony ké-pét aztán katonásan tisz-telgett: „Hudozsnyik" elvtárs Ezzel az alkotásával a szovjet művészek élvona-lába emelkedett Teodor Teodorovics tényleg gyorsan emelke-dett A kis Száska a ba-buska és az ezredes port-réja után tábornoki lakás-ba tette át műtermét A katonai körzetparancs-nokról és hat tagú család-járól' készített képet Az-tán rámosolygott élete leg-szebb napja A városi párt-bizottság nagytermében fogott ecsetet és élete leg-nagyobb munkáját készí-tette el Az öt méter szé-les három méter magas „hadizsákmány" vász-non kitűnő hadizsákmány olajfestékkel örökítette meg Sztálin elvtársat amint a városi pártbizott-ság és a városi végrehaj-tó bizottság tagjainak a jövendő szovjet élet tervét mutatja: A végtelen bú-zatáblákat kombájnok aratják mögöttük kohók bányák hő-- és vízierőmű-vek a levegőben repülő-gépek és a messzeségben csatahajók halvány szilu-ettje A csolálatos képpel a Kul-brigá- d" megnyerte az országos versenyt de az ezredes elvesztette Teodor Teodorovicsot Moszkvá-ba vezényelték A Kreml egyik nagy termében újra megszületett a kép de Sztálin elvtárs mellett már nem a városi „poten-tátok" hanem a Központi Bizottságtagjai álltak Teodor Teodorovicset ragyogó „ZIMJ' vitte reg- - Kovács Imre IImIJIMI II WfkiWlkNlf&JWMWMÍfcrffcW1iPW!5!!''%'BtKíWI#fcrtHdíí%lrtM#í'Pí 1976 május 22 (No21) Kanadai Magyarság 3 oldal Nincs ok pánikra Európában A 37 háború-után- i olasz kormány le-mondása az olasz parlament feloszla-tása és a képviselői választások kiírása június 20-r- a sokakban ezt a hiedelmet keltette mintha a kommunisták máris győztek volna És éppen erre a véle-kedésre és ikertestvérére a pánikra nincs ok és szükség ma Európában A pánik a vereség előkészítője amit megfelelően érzékeltetett Van Tien Dung tábornok az északvietnami had-sereg vezérkari főnöke győzelmük első évfordulóján Hosszú részletes igen érdekes és tanulságos jelentésében azt írja hogy a délvietnami összeomlás meglepte őket de még inkább az a pánik-hangulat ami az utolsó napokban el-uralkodott Ók a döntő ütközetet 1976-r- a tervezték de az amerikaiak várat-lan kivonulásával és a délvietnami kor-mány tehetetlensége miatt a győzelem hirtelen az ölükbe hullott Van Tien Dung tábornok vezérkari főnök nyíltan bevallja hogy a délviet-nami hadmüveleteket kezdettől Hanoj-ba- n dolgozták ki és onnét irányították miközben a világ előtt a „felszabadí-tási- " frontot (Vietcong) úgy parádéz-tattá- k mint önálló független mozgalmat melyet elvtársi alapon segítettek Nem tartották be az 1973-a- s párizsi egyez-ményt (Kissinger fabrikációja) misze-rint az északvietnami hadsereg vissza-vonul Délvietnamból 1974-t- ől rendsze-resen bevetették csapataikat: az után-pótlásra húszezer kilométeres úthálóza-tot építettek ki amiből ezerkilométer elsőrendű műút ötezerkilométer olajvezeték- -hálózatot fektettek le és a kapcso-latot a legtávolabb előőrssel is kábel vezetésű telefonnal tartották Mindezt az amerikaiak orra alatt akiket a teljes intenzitású harcászati beavatkozástól visszatartott az egymást váltó elnökök (Kennedy Johnson Nixon) rendkívül os-toba politikája és a hírmédia valamint a tiltakozó mozgalmak defetizmusa Az északvietnami vezérkari főnök je-lentésének külön érdekessége hogy el-árulja Hanojban „szenvedélyes vita" folyt az amerikai magatartásról: be-avatkoznak- e újból ha megindul a masz-szí- v északvietnami támadás vagy sem? Végülis az a felfogás kerekedett felül hogy nem fognak beavatkozni aminek "okát egyetlen szóval adták: WATER-GAT- E A tanúiság levonása könnyű és egy-szerű: nem kell eltúlozni az ellenség mármint a kommunisták erejét s nem kell mindjárt pánikba esni! Nem kétséges a június 20-- i olasz par-lamenti választás politikai jelentősége felér Vietnammal Ha a kommunisták győznek akkor a hatása földrengés-szerűén végigfut a kontinensen és má-sutt is (elsősorban Franciaországban) hasonló változásokat idézhet elő A ke-reszténydemokraták most fizetnek te-hetetlenségükért és eredménytelensé-gükért ahelyett hogy nagyszabású reformokkal kifogták volna a szelet a kommunisták vitorláiból csak toldóz-tak-foltozt- ak trükkökkel próbálkoztak mígnem az ország belegabalyodott egy olyan súlyos politikai gazdasági és szo-ciális válságba hogy még a józanab- - ybak is hajlanak a kommunisták bevé telere a kormányzásban Az olaszországi kereszténydemokra-ták lejáratásához hozzájárult az ameri-kai Church szenátor mindkét a CIA és a multinacionális vállalatok ügyeit kivizs-gáló bizottsága A CIA-boszorkány-per-ben előkerült néhány dokumentum mely arra utalt hogy az olasz keresz-ténydemokrata pártnak titokban nyolc millió dollárt juttattak egy töredékét annak amit az olasz kommunista párt burkolt üzleti manipulációkkal a szov-jet tábortól évjáradékként kap A mul-tinacionális vállalatok kivizsgálásá-nál meg „kiderült" az amerikai Lockheed- -vállalat „megvesztegetett" egy olasz miniszterelnököt 14 millió dollár-ral hogy tőlük vásároljanak nagytel-jesítményű szállító repülőgépeket Mi-előtt leellenőrizhették volna az adatok korrektségét ahogy az most már szo-kásos nyilvánosságra hozták a „meg-vesztegetést" ami óriási felháborodást keltett Olaszországban S mivel az ál-lamfő (Leone) és a külügyminiszter (Ru-mo- r) a most lemondott Moro-va- l együtt voltak a miniszterelnökök az elmúlt évtizedben a gyanú rájuk terelődött Az olasz hírmédia botrányt kerekített ki belőle egy fedőnevű közvetítő (Antelope gel a Vörös Térre és es-te vissza a különleges Lá-gerbe Új „hadizsák-mány" ruhákat kapott és érdemeire tekintettel a lágerparancsnokság egy kiló húsz dekára emelte fel napi kenyéradagját Aztán összedőlt a bol-dog szép világ: Letelt a büntetése Teodor Teodo Cobbler) árnyéka ráesett a keresztény-demokrata pártra amikor kiderült hogy a Lockheed illetve'csak a papíron létező „társvállalata" a titokzatos sze-mélynek egyetlen penny-- t sem adott hogy adja át a „miniszterelnöknek" — a gyalázkodó kórus elhallgatott Az olasz kommunista párt évek óta készen áll a „történelmi kompromisz-szumra- " de most mintha nem örülne lehetőségeinek Annyira nem bíznak benne az olaszok hogy abszolút többség-gel uralomra juttatnák mert félnek hogy nem adnák vissza a hatalmat ha egy következő választáson a kommu-nisták alulmaradnának az akkori győz-tesnek Relatíve többség esetén mond-juk ha az 1972-e- s parlamenti választá-soknál elért 27 és a tavalyi képvise-lőtestületi választásokon kapott 33 szá-zalékukkal szemben most 35-4- 0 száza-lékot kapnának ami nem valószínű akkor koalícióra kell lépniük valame-lyik párttal hogy kormányzásukhoz a parlamenti abszolút többséget biztosít-hassák Két párt jöhet számításba egyik a Szo-cialista Párt (1972-be- n 10 tavaly 12 szá-zalékos eredménnyel a másik a Szoc-iáldemokrata Párt (1972-be- n öt tavaly hat százalék) A Szocialista Párt 1963 óta a kereszténydemokrata párt koalí-ciós partnere amivel a kommunisták szerint annyira kompromittálta magát hogy nekik sem kell A Szociáldemok-rata Párt mint erősen balos disszidens frakció 1947-be- n kivált a Szocialista Pártból és a kommunista párt árnyé-kában vagy uszályában lavíroz koalí-ciós partnernek azonban nem elég A többi párt jobboldali és nemzeti szí-nekben a kommunista párthelyisé-geket robbantgatja nemhogy együtt-működésre törekedne Talán Enrico Berlinguer kommunista vezető tart leginkább esetleges győzel-müktől bármily hihetetlenül is hangzik két okból: még nem elég érett az olasz helyzet a hatalomátvételre ugyanakkor fél a külföldi reakciótól Amerikában el-nökválasztási küzdelem folyik Nyugat-németországban ősszel általános vá-lasztásra készülnek A kommunisták fel-futása Olaszországban mindkét válasz-tást döntően befolyásolhatja főleg az amerikai elnökválasztást megerősí-tené azt a felfogást hogy Nyugateuró-pa kommunista dominációja elfogadha-tatlan és tűrhetetlen ahogy azt Kissin-ger kijelentette A viharvert külügyminiszter egy na-gyon- is érthető nyilatkozatáról van szó amelyet érdemes 'jobban szemügyre venni Szinte már történelmi nevezetes-ségű londoni értekezleten tavaly de-cember 13-á- n és 14-é- n 28 amerikai nagy-követ részvételével Európa mindkét fe-léből Sonnenfeldt külügyi főtanácsadó mellett Kissinger is előadást tartott Okosan vagy ravaszul a keleteurópai számvetést Sonnenfeldre hagyta ő Nyu-gateurópával foglalkozott: mindkettő-jük előadását a Statedepartment feb-ruár 12-é- n titkos táviratban valamennyi amerikai nagykövetnek szerte a világ-ban megküldte A sokat vitatott Kissinger--i formula (elég sok félreértésre adott alkalmat) lényegében nem arra intette a nyugat-európai kormányokat hogy ne vegyék be a kommunistákat ami „ha feltar-tóztathatatlan is de nem kívánatos" Kissinger arról beszélt hogy mi lesz ha mégis megtörténik: szerinte a NATO szétesik s Amerika rákényszerül hogy csak azokkal az országokkal tartsa a szö-vetséget melyek azt szükségesnek vé-lik Ez a szövetségi kapcsolat akár-csak a kínai kétoldali lenne amivel Amerika szabad kezet kapna hagyomá-nyaival és moralitásával ellentétben hogy a legkíméletlenebb egyensúly-politikáb- a kezdjen Kénytelen lesz biz-tonsága érdekében a különböző kommu-nista hatalmi központokat (Szovjetunió Kína és az esetleges nyugateurópai ösz-szeállá- s) kijátszani egymás ellen Az Egyesült Államok valószínűleg 'túléli ezt a veszélyes periódust mondotta Kis-singer amihez hozzátehetjük hogy a kommunista világ viszont belepusztul-hat! Nincs ok pánikra Európában a játsz-ma gigantikus méretei és körvonalai kibontakoznak s ha a Szovjetunió kész kalandjaiért a nagy árat megfizetni könnyen és hamarosan behajtják raj-ta rovics a szabad életben is próbálkozott felemelked-ni de sehogy sem sike-rült Mire megbocsátot-ták a Sztálin propagan-dát és megengedték hogy Hruscsovot örökítse meg a bányákkal a gyá-rakkal és aKözponti Bi-zottság tagjaival Nyikita Szergejevics vonult nyug díjba Mire megbocsátot-ták revizionista elhajlá-sát Teodorovics Teodoro-vics jobb mesterséget ta-lált: Erdőben hintázó ját-szadozó medvecsaládot festett faliszönyegre és a bazárban árulta Ha jött a rendőr összecsoma-golta vásznait -- ' Ki tud-ja jók-- e a medvék |
Tags
Comments
Post a Comment for 000244
