000734 |
Previous | 7 of 16 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
#' AysBRBMMWWHWWHWIWIIICT 4f "'' i--k mimrmmmmmmmu ÍS72 november 11 (#4G) Kanadai Magyarság 7 oldal Gábor Aron írja: HETEK OTA FIGYELEM hogy érik a német közvélemény He-lyesebben hogy érlel k Hansot és Fritzet a választásra Eredmény: vagy nem értem a németek poli-tikai észjárását vagy ök nem fog-ják fel mit jelent Európa sőt a vi-lág sorsában a német szavazás eredménye Türelmesen végignéz-tem a TV-be- n a Keresztény Unio-é- s a Liberális Szoc ális Koalíció választási kongresszusit de sehol sem találtam amit vártam Sem Barzel sem Willy Brandt sem Scheel külügyminiszter nem mondta ki hogy novembsr 19-é- n a polgári és a szoc'álista Német-ország méri össze ersiét Az is hi-ányzott a program-beszédekb- ől hogy ? Sokszor írtam már er-ről: Európai vagy Ázsiai Németor-szág alakítja-- e tovább Európa sor-sát Pedig a tétel annyira világos hogy csak Hans és Fritz nem lát-ja: az európai Németország pedig a kommunista idsolőga és élet-szerkez- et szálláscsinálója Akár mennyire csűrjük-csavarju- k har-mada út nincs mert bármilyen hctalmas tc'-Mség- cs a német nép sohasem játszott és játszhat olyan szerepet amely Európa vagy Szenzáció? gyógyszer a civilizáció legsúlyosabb betegsége ellen Szétoszlatja a daganatokat tisz-títja a vért szabályozza az anyagcserét Nincs káros mellékhatása a szernek nem mérgező Megrendelhető Health Centre 368 Spadina Road Toronto — Tel: 929-552- 0 Gyász Ázsia érdekcin kívül esik A prog-rambeszédekben nncs különbség legfeljebb sorrendiség jellemzi me-lyik párt mlyen menetrendet tart fontosnak A Keresztény Unió ve-zértémája a gazdasági stabilitás Willy Brandtéké a „minőségi élet" Mi az? Elmagyarázta de Hans és Fritz aligha értett belőle Valőszinüleg úgy gondolja hogy VJW-jér- e tiíbb csillogó króm ke-rül vagy a szex-atlas- z nem két hanem négy szin nyomásban ke-rül gyerekei kezébe az elemi is-kolákban A német egység euró-pai hivatás mindkét táborban hi-ánycikk A VÁLASZTÁSI HADJÁRAT kétségkívül érdekes része Stra-us- s Ilyen jelzők veszik körül: erős korrupt nacionalista reak-eló- s Szóval? Vérbeli politikus és talán az egyetlen aki kimondja hosy Willy Brandt győzelmével eltűnik Németország az európai színpadról és szovjet gyarmattá süllyed Miért nem öt jelölte kan-cellárnak a Kerecztény Unió? Va-lahogy úgy gondolták Straussra akkor kerül sor ha minden kötél szakad Sajnos: ez a német válasz-tást politika legalapvetőbb tévédé-s- e Ha Barzol megbukik a szava-záson akkor minden kötél elsza-ka- dt ami Németországot polgári rendünkhöz köti és azon akkor már Struss sem segíthet Útját állja az a pontos szovjet menet-rend amely szocialista jelszavak-kal kezdödk és a kommunista diktatúra vasszabályaival végző-dik Az a káröröm sem sokat je-lent hogy Willy Brandt esetleges új kormánya sem lesz hosszú éle-tű Eltűnik Nem a történelmi ha-nem a moszkvai börtönök süll-yesztőjében (München ) STRAUB SPORT Straub János tenisz squash badminton sl szaküzlete és húrozó műhelye 1262 Yonge St (Davenport-S- t Clair) Magyar vevőinknek 10% engedményt adunk Tel: 923-512- 8 esetén forduljon hozzánk bizalommal Mc Dougall & Brown Limited Funeral Directors 616 St Clair Avc West 651-551- 1 Kényelmesen berendezett helyiségeink a legmagasabb igényt is kielégítik A szolgáltatás egyforma Csak a koporsók árai változ-nak Óriási parkolóhely A város bármely részébe küldjük kocsijainkat MAGYAR GYÁSZJELENTÉST DÍJMENTESEN ADUNK Reumára magas vagy alacsony vérnyomásra érelmeszesedésre álmatlanságra a leghatásosabb gyógyulást a csodálatos hatású Aimante mágneses gyógykarkötö hoz Rendelését küldje be mielőbb hogy a téli tdö beállta előtt használhassa a MÁGNESES 6Y96YPRKÖTÖT Rendelő lap J Takács Irón Cav Gardenes Az APOLLÓ Travcl Agency P 0 Box 23 Brandford és környéke hivatalos Scotland Ont megbízottja drb férfi drb női aranyszínű gyógykarkötöt $950 drb drb női aranyszínű kövekkel díszített gyógykarkötöt $950 drb drb férfi drb női 14 K arannyal futtatott gyógykarkötöt $2195 drb Méret' legyen: kicsi közép mgy Ontáriói lakósoknak 5% sales taxot kell az árhoz számítani és be-külde- ni Mellékelem a $ értékű money ordert Rendelő neve Címe Rendelését bármelyik külföldi országba elküldjük ha a karkötő árá-v- al együtt plusz egy dollár költséget beküld A magyar irodaicin remekműve MÉCS LÁSZLÖ Aranygyapjú cúnü verskötete Magyarországon napok alatt elfogyott ARANYGYAPJÚ: kötve 400 old 12 fényképpel 800 dollár BOLOND ISTÓK BÁBSZÍNHÁZA a költő sajátkezű aláírásával és Jaschik Álmos rajzaival 200 dollár Mécs: POÉMES A költő versei francra fordításban Paul Valéry előszavával Könyvritkaság 800 dollár (Postaköltség bennfoglaltatik) Megrendelhetők: AGAPE Book Distributor 6024 Braad St Washington DC 2001G Örök betegek akik 90 évig cinek Vannak emberek akiknek kör-nyezete már megszokja hogy örökké betegek Noha legtöbbször elélnek 90 évig is tehát fizikai-lag semmi bajuk mégis állandóan gyötrik környezetüket különböző panaszaikkal Ezek nsm is tudják hogy milyen terhet jelentenek kör-nyezetüknek Hogy mi idézi elő ezeket a valódi vagy vélt fájdal-makat? Legtöbbször Ielkizavarok állapítják meg az idegorvosok AZ A FIATALASSZONY aki nem kap elég megértést a férjétől — sokszor szenved „elviselhetet-len fejgörcsökben" Természete-sen lehet komoly cka is rá Leg-többször azonban — nincs Egy-szerűen személyi problémái elöl menekül hisztériás fájdalmaiba Vannak csaladok r'iol ez öröklő-dik Állandóan fáj valamijük: a lá-buk a gyomruk a fejük - általá-ban mindenük fáj és mint állítják „nekik nem haszril cemmi" Sem diéta sem a porok p-'d- ig szegény kezelőorvosuk már mindent meg-próbált A legerősebb fájdalom-csillapítókat írta snámukra Még-se segített CLYAN FEJGÖRCSÖM VOLT — panaszkodik a háziasszony fér-jének és gyermekének hogy kép-telen voltam megfőzni a vacsorát — egyetek azt srnit találtok Ez-zel esetleg csak fel akarta hívni a figyelmet hogy a főzés is mun-ka ismerjék el ezt és lássák be végül hogy ö is egy fontos sze-mély a családban Van olyan család ahol a férj pa-naszkodik állandó idegességéről és gyomorbántalmakról Pedig né-ha csak tudomására akarja hozni a családjának hogy a család lenn-tartá- s gondja az ö vállán nyug-szik ami fárasztóan felelősségtel-jes munka és ami gonddal jár és nemis megy mindig simín Az anyák sokszer használják fel betegségüket gyermekeik felé fegyverként: ne izgassatok! Nem látjátok milyen beteg vagyok? A GYERMEKEK IS természete-sen nagyon gyorsen átveszik eze-ket a „jószokásokat" és ök is be-állnak a szenvedők közé különö-sen a vizsgák előtt Ilyenkor elég gyakoriak a gyomorbántalmak ál-landó hányinger szédülés stb És ha a szülő ilyenkor engedékeny megengedi hogy a gyermek ott-hon maradjon — magyarán „lóg-jon" — a gyermek hamarosan megszokja hogy a betegség ürü-gye alatt fel van mentve a köte-lességteljesítés alól De lehet eset-leg valami lelki zavar is? Ilyenkor azonban szeretetre melegségre van szüksége ami különösen jól esik a családja részéről Ezekre a „betegségekre" az or-vosok általában nehezen találják meg a gyógyszereket Hiába jár-nak orvostól orvosig panaszaik-kal a fájdalmakat továbbra is érezni fogják mert ezek pszihés eredetűek és legtöbbezör közvet-len összefüggésben állnak környe-zetükkel Figyeljük meg: jó hangu-lat esetén elmúlnak a fájdalmak legalábbis a beteg nem panaszko-dik A panaszok legtöbb esetben az otthon nyomasztó hangulatával vannak szoros üsrzefüggésben Ezekre a fájdalmakra — figyelem és szeretet az egyetlen gyógyszer Dr Kelényi Pál NOTARY PUBLIC Volt magyar ügyvéd jogtanácsos és közjegyző 887 BATHURST STREET TELEFON: LE 4-91- 54 HA KÉSIK A „KÉKÜJSÁG" kérjük ne kiadóhivatalunkat hibáztassák hanem az egyre si-ralmasabb postai kézbesítést Mi minden hétfőn (kivéve a „long weekend"-ckc- t amikor hétfőn a posta nem dolgozik) pontosan feladjuk a lapokat Költöztetést és minden más szállítást garanciával legolcsóbbban vállal SZABÓ MOVER 536-636- 0 (52) OLÁHO Y ö R G Y : EGY BARÁTOM AZT MOND-JA- : — Nem értem ezt az otthoni rendszert mért emel szob-rot most Dózsa Györgynek mint elődjének? Ha a történelem kínzá-sokra parasztnyúzásra példát mu- tató elődök kután kutat miért nem csináltat nagy emlékmüvet magá-nak Szapolyainak Legfeljebb azt véseti majd a királyjelölt-vajd- r har-cias szobra alá aranybetüM:ol és szép sarló-kalapács- os emblémá-val: „Mi még rafináltabban csinál-tuk" Szapolyai-Zápoly- a valóban ér-tett a kínzás kifinomult művésze-téhez mikor Dózsát elevenen el-égette sőt egyesek szerint sülő húsát saját zsoldosaival harapdál-tatt- a le Ha ez nem korabeli fan-tázia akkor már ö is sokra vitte A Harmincéves Háborúban erről egykorú metszetek tanúskodnak az elvadult zsoldosok közt a ská-la még sokat bővült Karóbahúzás mellett kitalálták a kerékbetörést U — De azt amit az Andrássy út 60-ba- n a Rákosiék ÁVÓ-j- a a pin-cékben a gumifalú szobákban mü-veit sokkal lassabban mint Szap-orái hóhérlegényei az éheztetés mérgezés verés meztelenre vet-köztet- és pornográf képek mutoga-tása közben az emberi aggyal ahogy ök vertek félholtra valakit öntudatát sgyéniségét kigyilkolva arról se Szapolyai se a Harminc-éves Háború elvadult hóHrlegé-nyeine- k nem lehetett fogalma Azt is aláírhatnák a Szapolyai-szobo- r talpazatára: „Kezdő meste-rünknek hódolattal: A Magasisko-la" — Ami pedig a parasztnyúzást illeti abban is illik tehetséges elő-döket keresni Amit otthon a tíz-húszholdas kisgazdákkal is művel-tek fajtánk legjavával az oroszok-tól tanúit „kulák-üldözés- " címen ha a kis földjükről kikergetettek ellenkezni mertek az valóban méltó Zápolya hóhérjaihoz Sőt azok is halvány elöpéldák Zápo-lváé- k dühét és kegyetlenségét még némileg megmagyarázzák az előtte felgyújtott udvarházak sokszor oknélkül karóbahúzott ne-mesek sőt egy keresztrefeszített kasznár is A büszke magyar pa-rasztosztály teljes kiirtása és meg-semmisítése mégsem Zápolya vagy Szapolyai hóhérjaihoz fűző-dik O NAGY VITA FOLYIK ITT az olimpiai győzelmekről ahol a délamerikai versenyzők úgy lemaradtak Együtt se szerez-tek annyi érmet a kétszázmillió latinamerikai képviseletében mint a magyar versenyzők a kis tizen-egymilliós Magyarország nevében — Hja kérem a kommunista dik-tatúra nagy előnyben van velünk szabad országokkal szemben-vág-já- k szemembe ha ezt firtatom — Ott a sportoló is állami tisztviselő és az állam tetszése szerint válo-gathat köztük és minden polgára közt mint a spártaiaknál! — Az-tán Keletnémetország előretörésé-vel kezdenek példálózni Nyugat-Németországg- al szemben Külön külön meg kell nakik ma-gyaráznom mindég hogy Magyar-ország a szovjetmegszállás előtt kilenc évvel ugyancsak Németor-szágban akkor még a ketté nem osztott Berlinben az olimoiászon jobb helyezést ért el Papírforma szerint is harmadik lett! És hogy a 95 arany 75 ezüst és 84 bronz-érem amit a modern olimpiai já-tékokon a múlt század vége óta nyertünk egy régi kemény iskolá-nak komoly sportképzésnek az eredménye A mi régi arany érme-ink sokszor sokkal többet értek akkor mikor az olimpiai verseny-számok száma kis töredéke volt még a maiaknak Azt külön kell a fülükbo rág-nom hogy például a magyar rport bámulatos fejlődésében a faji ké-pességeken túl az is erősen köz-rejátszott hogy minket Tnanon óta a rendes katonai kiképzéstől eltiltottak kis zsoldoshadseregbe szorítottak tehát különleges fi-gyelmet fordítottunk fiatalságunk sportszerű testi kiképzésére A Levente-mozgalo- m Cserkészet magas fokra fejlesztése majd az Országos Testnevelési Tanács munkája minden réteget bevont valahogy a sportba Eltaposottsá-gunkba- n mely már az első Tria-nonnal kezdődik büszkeség kielé MINDENFÉLE gülés volt legalább a versenypá-lyákon megmutatni kik vagyunk Ami pedig a Vasfüggöny mö-gött a sportélet fellendülését ille-ti általában — ezt is cl kell mon-dani mindenütt — a nemzeti ér-zés a politikai elnyomatásban olyan területeken keres kielégü-lést ahol nem vádolhatják meg po-litizálással A kommunista vezető-ség a maga dicsőségének akar el-könyvelni minden nemzetközi sport győzelmet ezért áldoz rá Mi tudjuk csak hogy mennyire az elnyomott nemzeti érzés győzel-me az mindenütt Biztosan Kelet-Németországb- an is 9 ERICH KAHLER ÍRJA „A " forma szétesése a művészet-ben" című kis könyvében „Az emberiség minden eddigi átalaku-lásában a létező régi formákkal és fogalmakkal való szakítás min-dég közvetlen kapcsolatban volt új formák megteremtésével Ez a szakítás tulajdonképpen legalább részben ennek a teremtő folya-matnak az eredménye volt Ezzel szemben ma a szakítás messze megelőzi az új konsolidációt Az alkotóerő képtelen együtt jelent-kezni a szakítással így ez a folyamat önmagában hordja az összefüggéstelenséget olyan ösz-szefüggéste- len dolgok létrejöttét amiknek se okuk se céljuk nincs Tanúi vagyunk összefüggéstelen-sé- g értelmetlenség és iránytalan-sá- g kultuszának Ezt a kultuszt ma megtaláljuk szövegekben fest-ményekben díszítésekben a „bi-zonytalan" vagy „gyermeki kom-pozíciókban mai táncok eszelősen eltorzított mozdulataiban Bcatle-- k mániáiban a hippiek hóbortos öl-tözködésében a hollandiai Provok randalirozásaiban a Kaliforniai Hells Angeleknél a japán Zéró Dimenzión Csoportnál hogy csak ezeket az ifjúsági bandákat említ-sem Az örökké váratlan dol-gok müvelése lassan-lassa- n elko-pik a váratlan lesz végül csak a várt így a Happenings mind radi-kálisabb lesz végül tiszta rombo-lássá válnak az összejövetelei ami-ket „Teremtő Vandalizmusnak" keresztelnek Londonban megren-dezték a „Művészet Elpusztításá-nak Első Nemzetközi Szimpozion-ját- " Ott mindenféle tárgyat ronggyá téptek a Rémségek Osz-taga egy élő csirkét is keresztre feszített" Értjük értjük Akármilyen porosz filozófiai elvontsággal fo-galmazta meg Kahler az első mondatokat a kép tökéletes Nem kell hozzátenni semmit Csak mondjuk a newyorki Modern Mű-vészet Múzeumában felakasztott néhány milliókra becsült képet 4 MOST PEDIG EGY HÁZI " ÜGY azok címérc akik bi-zonyára fölfedeznek írásaimban mindég egy-ké-t sajtóhibát sokszor vastagot is: A „Kékújság egyszer már meg üzente hogy a New York Times sincs sajtóhibák nélkül Én itt hozzáteszem az én esetemet Tes-sék elképzelni hogy a háromezer kötetes kézikönyvtáram a lexiko-nokkal otthon maradt Budán és elégett Itt eddig csak egy kis spanyolnyclvü könyvgyűjteményt sikerült összehoznom Délamcnká-- ról Magyar könyvem tán harminc emigráns kiadvány így bizony legtöbbnyiro az amúgy is túlter-helt emlékzetcrnrc kell bízni ma-gam Az Egyetemi Könyvtárig be-utazni félnap Bizony hiába ven-ném fel a városnegyedünkben úgysem létező telefont itt még azt sem tudja senki mennyi a te-rülete ennek az országnak Ilyes-mit inkább tőlem szoktak megkér-dezni Este nem szaladhatok be sajnos a szerkesztőségbe vagy nyomdába mint annyi évtizeden át megszoktam hogy a kefelevo-natot átfussam A szerkesztőség azt hiszem kilencezer kilométerre van innen Amellett ha csak félig aktuális témám támad is mindég az az ér-zésem hogy máris lekéstem Tíz napig tart rendes körülmények közt egy ajánlottlevél Torontóba Lévén azonban tartományi pos-tánk állandó sztrájk-fenyegetésbe- n ahogy ök mondják „konflik-tusban" sosem tudom nem adnak még rá egy vagy két hetet (Elő-fordult már hogy egy hónapot is) Tehát alig hogy felállók 36 éves öreg Erikám mellől a gyorsan le-kopogott anyaggal (életem na-gyobb részén diktáltam cikkeimet és könyveimet) máris rohanok hogy egy szerencsés sztrájktalan napot kifogjak Ha emlékezetem valamit tévedett sokszor csak es-te a másolat elolvasásakor jövök rá így történt hogy a múltkor azt írtam III Béla Szent László unokája Csak este jöttem rá Szent Lászlónak csak lánya volt Piroska aki a bizánci császárhoz ment hozzá így a színmagyar III Béla csak unokaöccse lehet Az-nap megírtam pótlólag helyreiga-zításom Sosem kapták meg Ugyanígy jártam azzal a helyre-igazítással mikor utólag kibön-gésztem hogy Pállfy Pál a nagy-szerű play boy hétszer nősült meg nem hatszor és egy Eszterházy lányt is elvett egész rövid időre Ilyen apró elírások kikerülhetet-lene- k az emigráció lapjaiban Azt is meg kell bocsájtani nem ne-kem hanem a nyomdának ha hiá-ba írom ki gondosan pl „Ortagc y Gasset" vagy „Keyserling" egy emigráns újság nem tarthat spa-nyolul és németül hibátlanul tudó szedőket Az otthoni nagylapok-nak se volt ilyen garnitúrájuk A Kékűjság nem bízhatja 16 oldalas korrektúráját mindég polihisztor korrektorokra Azért se tessék haragudni ha Keyserlinget idézve a múltkor „polgári fázis" helyett „polgári frázist" szedtek A fázis szó nem is magyar Az ilyen szán-dékosan pongyola hűtlenségre ott-hon a korrigálásnál magának a szerzőnek kellett vigyázni Ma sem tudom azt se hogy a Szent István-cikkemb- en nem tévedtem e négy évet Nem írtam-- e a Vata-lázadá- st négy évvel korábbra Ugyanis a posta nem hozta meg mai napig a Szent Istvánra ki-nyomtatott kékújságot Bocsánat a sok személyeskedé-sért Legalább megértik és meg-bocs- a jtják ha ebben a cikkemben is sajtóhiba lesz Biztosítom az olvasót ha a kékújság eléri a száz-ezer példányt (tán majd odahaza Pesten) akkor nem untatjuk az ilyen hosszú helyreigazítási elbe-szélésekkel U-I- Irr Pubtuhwt to - ( anadian Hintűriani VÁMMENTES C0MTURIST CSOMAGOK ROMÁNIÁBA NAGYÁRU ÁRLESZÁLLÍTÁS EGYES IPARCIKKEKNÉL! HÁZTARTÁSI CIKKEK ÓRIÁSI VÁLASZTÉKBAN OLAJKÁLYHÁK — GÁZTŰZHELYEK — FRIGADAIREK RÁDIÓK — TELEVÍZIÓK — AUTÖK ÉLELMISZER CSOMAGOK: $1000 — 1500 — 2500 árban TŰZIFA 1 tonna ára: $1600 ÖRÖKLAKÁSOK: 1 2 3 4 5 és 6 szobásak ÉPÍTKEZÉSI ANYAGOK megrendelhetők minden mennyi- - ségben egész Románia területén SZABADVÁLASZTÁS: Az árulistának megfelelően a címzett tetszése szerint választhatja ki a COMTURIST üzleteiben PÉNZÁTUTALÁS- - Kérésre azonnal megküldjük árjegyzékünket HUNGÁRIA IRODA 1603 SECOND AVENUE (83 utca sarok) NEW YORK NY 10028 TELEFON (212) 249-934- 2 249-936- 3 Irodánk egyben IKKA — TUZEX hivatalos befizetöhely USA és KANADA EGÉSZ TERÜLETÉN ALÜGYNÖKÖKET KERESÜNK' (46)
Object Description
Rating | |
Title | Kanadai Magyarsag, November 11, 1972 |
Language | hu |
Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
Date | 1972-11-11 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | Kanad000459 |
Description
Title | 000734 |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
OCR text | #' AysBRBMMWWHWWHWIWIIICT 4f "'' i--k mimrmmmmmmmu ÍS72 november 11 (#4G) Kanadai Magyarság 7 oldal Gábor Aron írja: HETEK OTA FIGYELEM hogy érik a német közvélemény He-lyesebben hogy érlel k Hansot és Fritzet a választásra Eredmény: vagy nem értem a németek poli-tikai észjárását vagy ök nem fog-ják fel mit jelent Európa sőt a vi-lág sorsában a német szavazás eredménye Türelmesen végignéz-tem a TV-be- n a Keresztény Unio-é- s a Liberális Szoc ális Koalíció választási kongresszusit de sehol sem találtam amit vártam Sem Barzel sem Willy Brandt sem Scheel külügyminiszter nem mondta ki hogy novembsr 19-é- n a polgári és a szoc'álista Német-ország méri össze ersiét Az is hi-ányzott a program-beszédekb- ől hogy ? Sokszor írtam már er-ről: Európai vagy Ázsiai Németor-szág alakítja-- e tovább Európa sor-sát Pedig a tétel annyira világos hogy csak Hans és Fritz nem lát-ja: az európai Németország pedig a kommunista idsolőga és élet-szerkez- et szálláscsinálója Akár mennyire csűrjük-csavarju- k har-mada út nincs mert bármilyen hctalmas tc'-Mség- cs a német nép sohasem játszott és játszhat olyan szerepet amely Európa vagy Szenzáció? gyógyszer a civilizáció legsúlyosabb betegsége ellen Szétoszlatja a daganatokat tisz-títja a vért szabályozza az anyagcserét Nincs káros mellékhatása a szernek nem mérgező Megrendelhető Health Centre 368 Spadina Road Toronto — Tel: 929-552- 0 Gyász Ázsia érdekcin kívül esik A prog-rambeszédekben nncs különbség legfeljebb sorrendiség jellemzi me-lyik párt mlyen menetrendet tart fontosnak A Keresztény Unió ve-zértémája a gazdasági stabilitás Willy Brandtéké a „minőségi élet" Mi az? Elmagyarázta de Hans és Fritz aligha értett belőle Valőszinüleg úgy gondolja hogy VJW-jér- e tiíbb csillogó króm ke-rül vagy a szex-atlas- z nem két hanem négy szin nyomásban ke-rül gyerekei kezébe az elemi is-kolákban A német egység euró-pai hivatás mindkét táborban hi-ánycikk A VÁLASZTÁSI HADJÁRAT kétségkívül érdekes része Stra-us- s Ilyen jelzők veszik körül: erős korrupt nacionalista reak-eló- s Szóval? Vérbeli politikus és talán az egyetlen aki kimondja hosy Willy Brandt győzelmével eltűnik Németország az európai színpadról és szovjet gyarmattá süllyed Miért nem öt jelölte kan-cellárnak a Kerecztény Unió? Va-lahogy úgy gondolták Straussra akkor kerül sor ha minden kötél szakad Sajnos: ez a német válasz-tást politika legalapvetőbb tévédé-s- e Ha Barzol megbukik a szava-záson akkor minden kötél elsza-ka- dt ami Németországot polgári rendünkhöz köti és azon akkor már Struss sem segíthet Útját állja az a pontos szovjet menet-rend amely szocialista jelszavak-kal kezdödk és a kommunista diktatúra vasszabályaival végző-dik Az a káröröm sem sokat je-lent hogy Willy Brandt esetleges új kormánya sem lesz hosszú éle-tű Eltűnik Nem a történelmi ha-nem a moszkvai börtönök süll-yesztőjében (München ) STRAUB SPORT Straub János tenisz squash badminton sl szaküzlete és húrozó műhelye 1262 Yonge St (Davenport-S- t Clair) Magyar vevőinknek 10% engedményt adunk Tel: 923-512- 8 esetén forduljon hozzánk bizalommal Mc Dougall & Brown Limited Funeral Directors 616 St Clair Avc West 651-551- 1 Kényelmesen berendezett helyiségeink a legmagasabb igényt is kielégítik A szolgáltatás egyforma Csak a koporsók árai változ-nak Óriási parkolóhely A város bármely részébe küldjük kocsijainkat MAGYAR GYÁSZJELENTÉST DÍJMENTESEN ADUNK Reumára magas vagy alacsony vérnyomásra érelmeszesedésre álmatlanságra a leghatásosabb gyógyulást a csodálatos hatású Aimante mágneses gyógykarkötö hoz Rendelését küldje be mielőbb hogy a téli tdö beállta előtt használhassa a MÁGNESES 6Y96YPRKÖTÖT Rendelő lap J Takács Irón Cav Gardenes Az APOLLÓ Travcl Agency P 0 Box 23 Brandford és környéke hivatalos Scotland Ont megbízottja drb férfi drb női aranyszínű gyógykarkötöt $950 drb drb női aranyszínű kövekkel díszített gyógykarkötöt $950 drb drb férfi drb női 14 K arannyal futtatott gyógykarkötöt $2195 drb Méret' legyen: kicsi közép mgy Ontáriói lakósoknak 5% sales taxot kell az árhoz számítani és be-külde- ni Mellékelem a $ értékű money ordert Rendelő neve Címe Rendelését bármelyik külföldi országba elküldjük ha a karkötő árá-v- al együtt plusz egy dollár költséget beküld A magyar irodaicin remekműve MÉCS LÁSZLÖ Aranygyapjú cúnü verskötete Magyarországon napok alatt elfogyott ARANYGYAPJÚ: kötve 400 old 12 fényképpel 800 dollár BOLOND ISTÓK BÁBSZÍNHÁZA a költő sajátkezű aláírásával és Jaschik Álmos rajzaival 200 dollár Mécs: POÉMES A költő versei francra fordításban Paul Valéry előszavával Könyvritkaság 800 dollár (Postaköltség bennfoglaltatik) Megrendelhetők: AGAPE Book Distributor 6024 Braad St Washington DC 2001G Örök betegek akik 90 évig cinek Vannak emberek akiknek kör-nyezete már megszokja hogy örökké betegek Noha legtöbbször elélnek 90 évig is tehát fizikai-lag semmi bajuk mégis állandóan gyötrik környezetüket különböző panaszaikkal Ezek nsm is tudják hogy milyen terhet jelentenek kör-nyezetüknek Hogy mi idézi elő ezeket a valódi vagy vélt fájdal-makat? Legtöbbször Ielkizavarok állapítják meg az idegorvosok AZ A FIATALASSZONY aki nem kap elég megértést a férjétől — sokszor szenved „elviselhetet-len fejgörcsökben" Természete-sen lehet komoly cka is rá Leg-többször azonban — nincs Egy-szerűen személyi problémái elöl menekül hisztériás fájdalmaiba Vannak csaladok r'iol ez öröklő-dik Állandóan fáj valamijük: a lá-buk a gyomruk a fejük - általá-ban mindenük fáj és mint állítják „nekik nem haszril cemmi" Sem diéta sem a porok p-'d- ig szegény kezelőorvosuk már mindent meg-próbált A legerősebb fájdalom-csillapítókat írta snámukra Még-se segített CLYAN FEJGÖRCSÖM VOLT — panaszkodik a háziasszony fér-jének és gyermekének hogy kép-telen voltam megfőzni a vacsorát — egyetek azt srnit találtok Ez-zel esetleg csak fel akarta hívni a figyelmet hogy a főzés is mun-ka ismerjék el ezt és lássák be végül hogy ö is egy fontos sze-mély a családban Van olyan család ahol a férj pa-naszkodik állandó idegességéről és gyomorbántalmakról Pedig né-ha csak tudomására akarja hozni a családjának hogy a család lenn-tartá- s gondja az ö vállán nyug-szik ami fárasztóan felelősségtel-jes munka és ami gonddal jár és nemis megy mindig simín Az anyák sokszer használják fel betegségüket gyermekeik felé fegyverként: ne izgassatok! Nem látjátok milyen beteg vagyok? A GYERMEKEK IS természete-sen nagyon gyorsen átveszik eze-ket a „jószokásokat" és ök is be-állnak a szenvedők közé különö-sen a vizsgák előtt Ilyenkor elég gyakoriak a gyomorbántalmak ál-landó hányinger szédülés stb És ha a szülő ilyenkor engedékeny megengedi hogy a gyermek ott-hon maradjon — magyarán „lóg-jon" — a gyermek hamarosan megszokja hogy a betegség ürü-gye alatt fel van mentve a köte-lességteljesítés alól De lehet eset-leg valami lelki zavar is? Ilyenkor azonban szeretetre melegségre van szüksége ami különösen jól esik a családja részéről Ezekre a „betegségekre" az or-vosok általában nehezen találják meg a gyógyszereket Hiába jár-nak orvostól orvosig panaszaik-kal a fájdalmakat továbbra is érezni fogják mert ezek pszihés eredetűek és legtöbbezör közvet-len összefüggésben állnak környe-zetükkel Figyeljük meg: jó hangu-lat esetén elmúlnak a fájdalmak legalábbis a beteg nem panaszko-dik A panaszok legtöbb esetben az otthon nyomasztó hangulatával vannak szoros üsrzefüggésben Ezekre a fájdalmakra — figyelem és szeretet az egyetlen gyógyszer Dr Kelényi Pál NOTARY PUBLIC Volt magyar ügyvéd jogtanácsos és közjegyző 887 BATHURST STREET TELEFON: LE 4-91- 54 HA KÉSIK A „KÉKÜJSÁG" kérjük ne kiadóhivatalunkat hibáztassák hanem az egyre si-ralmasabb postai kézbesítést Mi minden hétfőn (kivéve a „long weekend"-ckc- t amikor hétfőn a posta nem dolgozik) pontosan feladjuk a lapokat Költöztetést és minden más szállítást garanciával legolcsóbbban vállal SZABÓ MOVER 536-636- 0 (52) OLÁHO Y ö R G Y : EGY BARÁTOM AZT MOND-JA- : — Nem értem ezt az otthoni rendszert mért emel szob-rot most Dózsa Györgynek mint elődjének? Ha a történelem kínzá-sokra parasztnyúzásra példát mu- tató elődök kután kutat miért nem csináltat nagy emlékmüvet magá-nak Szapolyainak Legfeljebb azt véseti majd a királyjelölt-vajd- r har-cias szobra alá aranybetüM:ol és szép sarló-kalapács- os emblémá-val: „Mi még rafináltabban csinál-tuk" Szapolyai-Zápoly- a valóban ér-tett a kínzás kifinomult művésze-téhez mikor Dózsát elevenen el-égette sőt egyesek szerint sülő húsát saját zsoldosaival harapdál-tatt- a le Ha ez nem korabeli fan-tázia akkor már ö is sokra vitte A Harmincéves Háborúban erről egykorú metszetek tanúskodnak az elvadult zsoldosok közt a ská-la még sokat bővült Karóbahúzás mellett kitalálták a kerékbetörést U — De azt amit az Andrássy út 60-ba- n a Rákosiék ÁVÓ-j- a a pin-cékben a gumifalú szobákban mü-veit sokkal lassabban mint Szap-orái hóhérlegényei az éheztetés mérgezés verés meztelenre vet-köztet- és pornográf képek mutoga-tása közben az emberi aggyal ahogy ök vertek félholtra valakit öntudatát sgyéniségét kigyilkolva arról se Szapolyai se a Harminc-éves Háború elvadult hóHrlegé-nyeine- k nem lehetett fogalma Azt is aláírhatnák a Szapolyai-szobo- r talpazatára: „Kezdő meste-rünknek hódolattal: A Magasisko-la" — Ami pedig a parasztnyúzást illeti abban is illik tehetséges elő-döket keresni Amit otthon a tíz-húszholdas kisgazdákkal is művel-tek fajtánk legjavával az oroszok-tól tanúit „kulák-üldözés- " címen ha a kis földjükről kikergetettek ellenkezni mertek az valóban méltó Zápolya hóhérjaihoz Sőt azok is halvány elöpéldák Zápo-lváé- k dühét és kegyetlenségét még némileg megmagyarázzák az előtte felgyújtott udvarházak sokszor oknélkül karóbahúzott ne-mesek sőt egy keresztrefeszített kasznár is A büszke magyar pa-rasztosztály teljes kiirtása és meg-semmisítése mégsem Zápolya vagy Szapolyai hóhérjaihoz fűző-dik O NAGY VITA FOLYIK ITT az olimpiai győzelmekről ahol a délamerikai versenyzők úgy lemaradtak Együtt se szerez-tek annyi érmet a kétszázmillió latinamerikai képviseletében mint a magyar versenyzők a kis tizen-egymilliós Magyarország nevében — Hja kérem a kommunista dik-tatúra nagy előnyben van velünk szabad országokkal szemben-vág-já- k szemembe ha ezt firtatom — Ott a sportoló is állami tisztviselő és az állam tetszése szerint válo-gathat köztük és minden polgára közt mint a spártaiaknál! — Az-tán Keletnémetország előretörésé-vel kezdenek példálózni Nyugat-Németországg- al szemben Külön külön meg kell nakik ma-gyaráznom mindég hogy Magyar-ország a szovjetmegszállás előtt kilenc évvel ugyancsak Németor-szágban akkor még a ketté nem osztott Berlinben az olimoiászon jobb helyezést ért el Papírforma szerint is harmadik lett! És hogy a 95 arany 75 ezüst és 84 bronz-érem amit a modern olimpiai já-tékokon a múlt század vége óta nyertünk egy régi kemény iskolá-nak komoly sportképzésnek az eredménye A mi régi arany érme-ink sokszor sokkal többet értek akkor mikor az olimpiai verseny-számok száma kis töredéke volt még a maiaknak Azt külön kell a fülükbo rág-nom hogy például a magyar rport bámulatos fejlődésében a faji ké-pességeken túl az is erősen köz-rejátszott hogy minket Tnanon óta a rendes katonai kiképzéstől eltiltottak kis zsoldoshadseregbe szorítottak tehát különleges fi-gyelmet fordítottunk fiatalságunk sportszerű testi kiképzésére A Levente-mozgalo- m Cserkészet magas fokra fejlesztése majd az Országos Testnevelési Tanács munkája minden réteget bevont valahogy a sportba Eltaposottsá-gunkba- n mely már az első Tria-nonnal kezdődik büszkeség kielé MINDENFÉLE gülés volt legalább a versenypá-lyákon megmutatni kik vagyunk Ami pedig a Vasfüggöny mö-gött a sportélet fellendülését ille-ti általában — ezt is cl kell mon-dani mindenütt — a nemzeti ér-zés a politikai elnyomatásban olyan területeken keres kielégü-lést ahol nem vádolhatják meg po-litizálással A kommunista vezető-ség a maga dicsőségének akar el-könyvelni minden nemzetközi sport győzelmet ezért áldoz rá Mi tudjuk csak hogy mennyire az elnyomott nemzeti érzés győzel-me az mindenütt Biztosan Kelet-Németországb- an is 9 ERICH KAHLER ÍRJA „A " forma szétesése a művészet-ben" című kis könyvében „Az emberiség minden eddigi átalaku-lásában a létező régi formákkal és fogalmakkal való szakítás min-dég közvetlen kapcsolatban volt új formák megteremtésével Ez a szakítás tulajdonképpen legalább részben ennek a teremtő folya-matnak az eredménye volt Ezzel szemben ma a szakítás messze megelőzi az új konsolidációt Az alkotóerő képtelen együtt jelent-kezni a szakítással így ez a folyamat önmagában hordja az összefüggéstelenséget olyan ösz-szefüggéste- len dolgok létrejöttét amiknek se okuk se céljuk nincs Tanúi vagyunk összefüggéstelen-sé- g értelmetlenség és iránytalan-sá- g kultuszának Ezt a kultuszt ma megtaláljuk szövegekben fest-ményekben díszítésekben a „bi-zonytalan" vagy „gyermeki kom-pozíciókban mai táncok eszelősen eltorzított mozdulataiban Bcatle-- k mániáiban a hippiek hóbortos öl-tözködésében a hollandiai Provok randalirozásaiban a Kaliforniai Hells Angeleknél a japán Zéró Dimenzión Csoportnál hogy csak ezeket az ifjúsági bandákat említ-sem Az örökké váratlan dol-gok müvelése lassan-lassa- n elko-pik a váratlan lesz végül csak a várt így a Happenings mind radi-kálisabb lesz végül tiszta rombo-lássá válnak az összejövetelei ami-ket „Teremtő Vandalizmusnak" keresztelnek Londonban megren-dezték a „Művészet Elpusztításá-nak Első Nemzetközi Szimpozion-ját- " Ott mindenféle tárgyat ronggyá téptek a Rémségek Osz-taga egy élő csirkét is keresztre feszített" Értjük értjük Akármilyen porosz filozófiai elvontsággal fo-galmazta meg Kahler az első mondatokat a kép tökéletes Nem kell hozzátenni semmit Csak mondjuk a newyorki Modern Mű-vészet Múzeumában felakasztott néhány milliókra becsült képet 4 MOST PEDIG EGY HÁZI " ÜGY azok címérc akik bi-zonyára fölfedeznek írásaimban mindég egy-ké-t sajtóhibát sokszor vastagot is: A „Kékújság egyszer már meg üzente hogy a New York Times sincs sajtóhibák nélkül Én itt hozzáteszem az én esetemet Tes-sék elképzelni hogy a háromezer kötetes kézikönyvtáram a lexiko-nokkal otthon maradt Budán és elégett Itt eddig csak egy kis spanyolnyclvü könyvgyűjteményt sikerült összehoznom Délamcnká-- ról Magyar könyvem tán harminc emigráns kiadvány így bizony legtöbbnyiro az amúgy is túlter-helt emlékzetcrnrc kell bízni ma-gam Az Egyetemi Könyvtárig be-utazni félnap Bizony hiába ven-ném fel a városnegyedünkben úgysem létező telefont itt még azt sem tudja senki mennyi a te-rülete ennek az országnak Ilyes-mit inkább tőlem szoktak megkér-dezni Este nem szaladhatok be sajnos a szerkesztőségbe vagy nyomdába mint annyi évtizeden át megszoktam hogy a kefelevo-natot átfussam A szerkesztőség azt hiszem kilencezer kilométerre van innen Amellett ha csak félig aktuális témám támad is mindég az az ér-zésem hogy máris lekéstem Tíz napig tart rendes körülmények közt egy ajánlottlevél Torontóba Lévén azonban tartományi pos-tánk állandó sztrájk-fenyegetésbe- n ahogy ök mondják „konflik-tusban" sosem tudom nem adnak még rá egy vagy két hetet (Elő-fordult már hogy egy hónapot is) Tehát alig hogy felállók 36 éves öreg Erikám mellől a gyorsan le-kopogott anyaggal (életem na-gyobb részén diktáltam cikkeimet és könyveimet) máris rohanok hogy egy szerencsés sztrájktalan napot kifogjak Ha emlékezetem valamit tévedett sokszor csak es-te a másolat elolvasásakor jövök rá így történt hogy a múltkor azt írtam III Béla Szent László unokája Csak este jöttem rá Szent Lászlónak csak lánya volt Piroska aki a bizánci császárhoz ment hozzá így a színmagyar III Béla csak unokaöccse lehet Az-nap megírtam pótlólag helyreiga-zításom Sosem kapták meg Ugyanígy jártam azzal a helyre-igazítással mikor utólag kibön-gésztem hogy Pállfy Pál a nagy-szerű play boy hétszer nősült meg nem hatszor és egy Eszterházy lányt is elvett egész rövid időre Ilyen apró elírások kikerülhetet-lene- k az emigráció lapjaiban Azt is meg kell bocsájtani nem ne-kem hanem a nyomdának ha hiá-ba írom ki gondosan pl „Ortagc y Gasset" vagy „Keyserling" egy emigráns újság nem tarthat spa-nyolul és németül hibátlanul tudó szedőket Az otthoni nagylapok-nak se volt ilyen garnitúrájuk A Kékűjság nem bízhatja 16 oldalas korrektúráját mindég polihisztor korrektorokra Azért se tessék haragudni ha Keyserlinget idézve a múltkor „polgári fázis" helyett „polgári frázist" szedtek A fázis szó nem is magyar Az ilyen szán-dékosan pongyola hűtlenségre ott-hon a korrigálásnál magának a szerzőnek kellett vigyázni Ma sem tudom azt se hogy a Szent István-cikkemb- en nem tévedtem e négy évet Nem írtam-- e a Vata-lázadá- st négy évvel korábbra Ugyanis a posta nem hozta meg mai napig a Szent Istvánra ki-nyomtatott kékújságot Bocsánat a sok személyeskedé-sért Legalább megértik és meg-bocs- a jtják ha ebben a cikkemben is sajtóhiba lesz Biztosítom az olvasót ha a kékújság eléri a száz-ezer példányt (tán majd odahaza Pesten) akkor nem untatjuk az ilyen hosszú helyreigazítási elbe-szélésekkel U-I- Irr Pubtuhwt to - ( anadian Hintűriani VÁMMENTES C0MTURIST CSOMAGOK ROMÁNIÁBA NAGYÁRU ÁRLESZÁLLÍTÁS EGYES IPARCIKKEKNÉL! HÁZTARTÁSI CIKKEK ÓRIÁSI VÁLASZTÉKBAN OLAJKÁLYHÁK — GÁZTŰZHELYEK — FRIGADAIREK RÁDIÓK — TELEVÍZIÓK — AUTÖK ÉLELMISZER CSOMAGOK: $1000 — 1500 — 2500 árban TŰZIFA 1 tonna ára: $1600 ÖRÖKLAKÁSOK: 1 2 3 4 5 és 6 szobásak ÉPÍTKEZÉSI ANYAGOK megrendelhetők minden mennyi- - ségben egész Románia területén SZABADVÁLASZTÁS: Az árulistának megfelelően a címzett tetszése szerint választhatja ki a COMTURIST üzleteiben PÉNZÁTUTALÁS- - Kérésre azonnal megküldjük árjegyzékünket HUNGÁRIA IRODA 1603 SECOND AVENUE (83 utca sarok) NEW YORK NY 10028 TELEFON (212) 249-934- 2 249-936- 3 Irodánk egyben IKKA — TUZEX hivatalos befizetöhely USA és KANADA EGÉSZ TERÜLETÉN ALÜGYNÖKÖKET KERESÜNK' (46) |
Tags
Comments
Post a Comment for 000734