000126b |
Previous | 3 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
1
' &-- & rí) „„l HPPVSTHPiBHHÜl rZFur vessen psE!fflsea5?!atí
w -- - í £ ' i íífci r „
KANADAI MAGYARSÁG 1963 auguüto 3
Wass Albert:
Képek új pápa Giovanni Battista Montinl életéből
MAGYAR SZEMMEL
Borszéky Györgynek igaza van amikor
az emigráció íróinak némaságát panaszolja
Az ősmagyar igricekhez vagy a walesi bár-dokhoz
hasonlóan a mai magyar írók is ott
kellene pengessék lantjaikat rongyosan és
mezítlábasán Egyesült Nemzetek palo-tája
előtt és világgá sírják nemzetük pusz-tulását
Néhány fáradt kishivatalnok való-színűleg
fölfigyelne rajok Politikusok
megbocsájtóan mosolyognának s aztán a
rendőrség összefogdosná őket csendhábo-rítás
címén Végül is csavargás miatt visz-szadeportál- nák
őket Európába és jogosan
tennék ezt Gazdátlanná vált cseléd a ma-gyar
író akiről gazdája emigráció már
régen megfeledkezett
Az írók tizenöt hosszú éven át kongatták
a vészharangot idegenbe megtelepedett
magyarság lelkiismeretének kopár sivatag-jában
Más nemzetek emigrációinak pél-dáit
mutogatva kérték könyörögtek köve-telték
haragos szavakkal hogy a magyar
emigráció is hozzon "létre végre egy 'olyan
folyóiratot és kiadóvállalatot mely angol
nyelven képes a Világ elé vinni a magyar
írók mondanivalóit Intették'" és figyelmez-tették
a magyar emigrációt hogy ha nem
tömörül egységbe és nem teremt magának
méltó szócsövet nem lesz képes nemzeti
hivatását betölteni amikor elérkezik a szük-ség
ideje és a történelmi alkalom
Rendre belefáradtak az írók a könyör-gésbe
s egyik a másik után cserélt mester-séget
a mindennapi megélhetés érdekében
És írói hivatását hétvégi időtöltéssé változ-tatta
át Az igazság az hogy az emigráció
cserben hagyta az írókat Magyarázhatjuk
ezt különféle közgazdasági társadalomtu-dományi
és nemzetpolitikai elméletekkel
a helyzeten nem változtatunk ezzel semmit
Mint ahogy a magyar társadalom rothadt
volt Mohács idején ugyanúgy rothadt volt
megint a huszadik század első felében is
ezért nem tudta megállani helyét a világ-ban
Megszámláltatott és hijjával találta-tott
Szétszóródtatott hogy idegen földek
humuszát gazdagítsa Magával vitte rotha-dásb- a
az írókat is akik szerencsétlensé-gükre
származásuknál fogva ehhez a társa-dalomhoz
tartoztak
Erdély pusztul s a székelység halálhor-gésé- t
senki akarja hallani Mint ahogyan
kevesen hallották volt akkor is amikor
Básta zsoldossai dúlták a Maros völgyét s
törökök tatárok vonszolták el rabszíjra
fűzve a falvak népét
mit tehet az író akit egy gerinctelen
rí " " -_- _ _ ——
Ö --v
rra-A--
v-ffl--
' X-- -' - f in I
az
az
az
az
se
S
&
önmagával meghasonlott emigrációhoz fű-zött
a balsors de akinek szíve-lelk- e ott
maradt a szenvedő néppel melyből szár-mazott?
Nyelvét kivágták saját sorstársai
Konok makacssággal remélni tud mind-össze
egyebet nem tehet Halnikészulően
toprenghet azon hogy ha ideát ezen a ha-landó
világon nem is tudott halló fülekre
lelni talán a titokzatos fekete Odatúlban
akad Valaki akinek ideje lesz Erdély ba-jainak
meghallgatására Hogy talán a Nagy
Gondviselő akinek tervei szerint naprend-szerek
forognak megemlékezik a nagy
mindenségben Erdély népéről is mint
ahogy eddig is megemlékezett róla vala-hányszor
veszedelem járta a hegyek gerin-ceit
Az író tudja ma már hogy ő és az emig-ráció
melyet képvisel eltűnő és haszonta-lan
árnyékai csupán valaminek ami egy-kor
szép volt és erős De ha eltűnnek is
erről a világról a nyom amit maguk után
hagynak valamikor még segítségére lesz
azoknak akiknek közösségéből kiszakította
őket a történelem Évtizedek évszázadok
múlhatnak el mint ahogy emberi életek
múlnak De a Hargitán a Cserbükkon a
Kommandó gerincein szólani fog ezután is
székely pásztorlegények furulyája olykor
szomorúan olykor vidáman aszerint ahogy
a fellegek árnyéka jön és áthalad s Isten
napja fol-f- ói ragyog újra meg újra
Író és társadalom elmúlhatnak mint
megannyi emberi gyöngeség De a nép a
nép nem múlhat el még ha itt-o- tt gyöke-restül
is kiszaggatják Mert a nép Isten
álma ezen a folton Élete isteni drr-""ók-ba- n
mozog melynek másodpercei évtize-dek
percei évszázadok s létének célját
Isten egyedú] tudja
Mikor az író a halálra gondol mindezt
tisztán érzi mint utolsó írói ihletet az el-múlás
előtt Tudja hogy kidőlt fa ágán
nőtt bimbó volt ameddig élt bimbó mely
virággá soha nem nyilhatott De tudja azt
is hogy mélyen lent a földben valahol még
él a gyökér melyről ledöntötte fáját a szél
és a rothadás S tavasz jöttével újra kisar-jad
ez a gyökér s fiatalos erővel növeszt
majd új torzsét a régi nap felé
fía erre r--- "'ii j—- - r"~- - " ?'' olyan na-gyon
hogy tavaszra ő már csak humusszá
válva gazdagíthatja a gyökér nedveit mely
nedvekből rendre új virágok fakadnak a
rügyek csúcsain szerencsésebb és színe-sebb
virágok
fwHHWHiiqnf rn "nl"T"™'"™MuiMiijw'yj 'JJlulm!tmim!mMumlímtMummmmamlEflMlumm
10-i- g
ÚTIRÁNY: a 401-e- s utón' az Islington Avenue elágazásáig
utána északra a Rexdale'Avenuen forduljunk nyugatra a
Kipling Avenuen ezen északra a West Huniber Boulevard-i- g
ott forduljunk balra és hajtsunk egyenesen' tovább
a Humber Downs-i-g
Filmcsillagok
sajtóértekezlete
Moszkvában
A moszkvai nemzetközi
filmfesztiválon j-ész-t
vevő 16
legnépszerűbb fümcsillag köz-tük
Simoné Signorét Susan
Strasberg Lolita Torres Fran-cois- e
Arnout Torőcsik Mari
és Tatjána Szamajlova az el-múlt
napokban sajtóértekezle-ten
válaszolt az újságírók kér-déseire
Arra a cérdésre hogy ha-zájukban
mely szovjet filmek
a legnépszerűbbek csaknem
valamenny filsztár a "Száll-nak
a darvak" a 'Ballada a
katonáról" az 'Emberi sors"
és a "Messzi utca" című fil-meket
említették Ugyanak-kor
a szovjet filmsztárokat
megkérdezték melyik volt vé-leményük
szerint a legérde-kesebb
külföldi alkotás a
Moszkvában bemutatottak kö-zül
Csaknem egyöntetűen a
'West Side"Story" című ame-rikai
az "Egy nap és egy óra"
című francia és a 'Hirosima
kövei" című japán filmre ad-ták
szavazatukat
Közjegyzőség
fordítások és
— Affi--
davit of Support (garancia
levelek)
Syógyszerek
Néhány percnyi távolságra két hatalmas bevá-sárlási
központtól iskolától és templomoktól
mindezek a heljek is elérhetők
a
John Diefenbaker a képvi-selőházban
javasolta hogy a
Kennedy dollái mentési javas-latai
állal érintett országok
képviselői tartsanak értekez-letet
Kennedy a kongresszus-hoz
intézett üzenetében az
amerikai fizetési
eg}ensuljba hozására többi
kozott javasolta hogy 2 5—
15 százalékos adót essenek
ki azokra az állam-polgárok- ia
akik 22 ipanlag
fejlett ország által kibocsá-tott
kincstári jegjeket vagy
külföldi éitékpapiiokat ásá-rolna- k
Pearron minisztei lenok ne-vében
Chevner igazságugj mi-niszter
válaszolt az interpellác-iókra
s csupán anjit kozolt
-h-
-2gy a kormány "kellő idő-ben"
foglalkozik majd Diefen-baker
javaslatával Goidon
pénzugj miniszter szerint a
kanadai kormány "komoly
aggályait" fejezi ki Washingt-onban
a Kennedy
foglaltak miatt A Ken- -
lllfí '& wlSIl
Biyon de La Beckvvith akt
ackson (Mississippi) vá-rosban
agyonlőtte Medgar
Evers néger vezetőt a
börtönben várja sorsának
további alakulását
Pénzátutalás
SZABAD VÁLASZTÁS GYARMATARUK ÉPÍTŐANYA-GOK
TEXTIL IPARCIKKEK BÜTOROK AUTÖK STB
Hitelesítések
válóperek intézése
'JrfMWKflHiiWHWWWJtl1
gyalog
mérleg
amenkai
javaslatai-ban
UTAZÁSOK
Repülő és hajójegyek út-levelek
Magj'arországi láto-gatások
és otthoni hozzá-tartozók
kanadai látogatá-sának
intézése
a világ minden részébe re-ceptre
és recept nélkül a leg-olcsóbban
és leggyorsabban
Kérje 16 oldalas hivatalos képes árj'egyzékünkct
ahol az egész város legolcsóbb elsominöségű házai kaphatók
3-4- -5- szobás bungaloiuk magasföldszintes házak kétemeletes házak
EtilNDESYIK HáZ KÜLÖNÁLLÓ
i Berendezett kivilágított mintaházaink reggel 10-t- ol este megtekinthetők
i
Nagyarányú árfolyamzuhanások
nyugati tőzsdéken
smetsssssssiziiu
regencyhomes
A Consolidated Building
Corporation egy másik
gyönyörű települése
Telefon: 249-834- 1
B j
nedy-uzen- et következtében a
terontoj tőzsdén folytatódott
az árfolyamok esése
Kennedy clnok üzeneté-nek
hatásai a londoni tőzs-dén
a font árfolyama a nyugat-e-urópai
devizákhoz clső-soiba- n
a svájci frankhoz vi-szonyít-
a esett Ugyancsak
eiösen esett a kanadai dollár
árfoljama is Maudling angol
pénzugj miniszter ugyarak-ko-r
kijelentette hogy a Ken-nedy
által lenezet intézkedé-seket
„biztatóknak" tekinti
minthogy azok javítják az
Tiltott halál átlépés kíscilc-l- e
és ehhez njujtoll segítség
büntetlenek elkövetése miatt
Ictarlózldllak Budapesten két
nyugatnémet és egy keletné-met
állampolgóil (mind a há-ío- m
asszony) akik turista
m
Vft
m
mr
„cm j
Egyesűit Államok fizetési
mérlegét anélkül hogy a gaz-dasági
tevékenységet korlá-toznák
A japái tőzsdén több mint
tíz év óta a legnagyobb mérvű
árfolyamesés következett be
Kennedy elnök üzenetének is-meretes
válásakor A japán
kormány "nagy aggodalmá-nak"
adott kifejezést a terve-zett
intézkedések miatt
ugyanakko azonban clhalü-íozt- a
hogy néhány napol
még vár mielőtt lépéseket
tenne az u0yben Az amerikai
kulugj minisztérium bejeién-lett- e
hogy augusztus 1-cv- el
megszüntetik a genfi bázeli
velencei loiinói Le Havrc-- i
és manchesteri acnnikai kon-zulátust
Letartóztatlak Budapesten
kél nyugatnémet állampolgárt
ként jöttek Magjai országra
A két nyugatnémet idegen
személy útlevelének felhasz-nálásával
akaita Nvugat-Né-melországb- a
szöktetni a kelet-német
állampolgáit jelenlét-té
a budapesti Kossuth-ad- ó
tá
§fflS§K5w™CTOTSSSSSSM
ÉYAI
i
VJÚ
W3BP~ I - -- -- i
t HUNGÁRIÁN OBSEKVty
l-ÉUr-ok
független hetilapja- - Canadian Indcrcnlcn! W
EhW u '"" '" mM"A " " clu """ "" r°" """' v""tm"t
j
'ÜiJ£C
_l i Sa " '-
- ií(ll' L-TC- Ji"' A f 1 'í rAT I )£ ' --Tll
- i- -
i
T~~
::4 " sr-- í étri
THE SURREY: háromhálószobás bungalow
M
'''"'&fi
A csehékh Hintet
helyezkednek
KIUTASÍTOTTAK CSEH--
SZLOVAKIABQL
AZ Ül KÍNA HÍRÜGYNÖK-SÉG
IIAROH MUNKA
TÁRSAT
A csehszlovák kormány jú-lius
8-á- n azzal a felhívással
foidult a kínai kormányhoz
hogy az Uj Kína hírügynök-ség
prágai képviseletének ve-zetője
és felesége aki jelen-leg
Pekingben van ne térjen
vissza Csehszlovákiába
Ugjanakkor a csehszlovák
koimány követelte hogy mi-előbb
hívják vissza Prágábór
az Üj Kína hírügynöksége
egjik tudósítóját
Az említeti személyek több L
mint egy éven át megenged-hetetlen
módon megszegték a
csehszlovák állam előírásait
szokásait sértették az ország
erdekeit túllépték azokat a
halálokai amelyeken belül
egy hiiugj'nokség tagjainak
tevékenjsegc mozoghat
Az Üj Kína
említett tudósítója elhagyta
területét
f
hírügynökség
Csehszlovákia
ítír-r- --J- Kasááfe Pfkonklfl! fl' '
w=s a vífágpojf ' r
mim íS"' ~ ' " n's "" - M J - i
A Kanadai Magyarság új címe :
353 Spadina Avenue Toronto 2B
'&íMl1„mimS
nmnn m Teljes ár mindössze:
' I
a
i
h
Ja i j
- I1'
lt --V VIJLJ % 4 'wJAtel
3 lrtfl Pm
sé
i m
r a
íf i 3
! P I
fi W
Lll H!LWLJJ-JHffi"'ffl- niaf
' Ffll ml MIIIW'~l'IMaBWBMP I pfüÍfSip11
' "Si n 11
I
--wsww- itWSJ
S-Z-Ana
tri-rLr~z-2t- ' iJ?
Object Description
| Rating | |
| Title | Kanadai Magyarsag, August 03, 1963 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1963-08-03 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | KanadD4000189 |
Description
| Title | 000126b |
| OCR text | 1 ' &-- & rí) „„l HPPVSTHPiBHHÜl rZFur vessen psE!fflsea5?!atí w -- - í £ ' i íífci r „ KANADAI MAGYARSÁG 1963 auguüto 3 Wass Albert: Képek új pápa Giovanni Battista Montinl életéből MAGYAR SZEMMEL Borszéky Györgynek igaza van amikor az emigráció íróinak némaságát panaszolja Az ősmagyar igricekhez vagy a walesi bár-dokhoz hasonlóan a mai magyar írók is ott kellene pengessék lantjaikat rongyosan és mezítlábasán Egyesült Nemzetek palo-tája előtt és világgá sírják nemzetük pusz-tulását Néhány fáradt kishivatalnok való-színűleg fölfigyelne rajok Politikusok megbocsájtóan mosolyognának s aztán a rendőrség összefogdosná őket csendhábo-rítás címén Végül is csavargás miatt visz-szadeportál- nák őket Európába és jogosan tennék ezt Gazdátlanná vált cseléd a ma-gyar író akiről gazdája emigráció már régen megfeledkezett Az írók tizenöt hosszú éven át kongatták a vészharangot idegenbe megtelepedett magyarság lelkiismeretének kopár sivatag-jában Más nemzetek emigrációinak pél-dáit mutogatva kérték könyörögtek köve-telték haragos szavakkal hogy a magyar emigráció is hozzon "létre végre egy 'olyan folyóiratot és kiadóvállalatot mely angol nyelven képes a Világ elé vinni a magyar írók mondanivalóit Intették'" és figyelmez-tették a magyar emigrációt hogy ha nem tömörül egységbe és nem teremt magának méltó szócsövet nem lesz képes nemzeti hivatását betölteni amikor elérkezik a szük-ség ideje és a történelmi alkalom Rendre belefáradtak az írók a könyör-gésbe s egyik a másik után cserélt mester-séget a mindennapi megélhetés érdekében És írói hivatását hétvégi időtöltéssé változ-tatta át Az igazság az hogy az emigráció cserben hagyta az írókat Magyarázhatjuk ezt különféle közgazdasági társadalomtu-dományi és nemzetpolitikai elméletekkel a helyzeten nem változtatunk ezzel semmit Mint ahogy a magyar társadalom rothadt volt Mohács idején ugyanúgy rothadt volt megint a huszadik század első felében is ezért nem tudta megállani helyét a világ-ban Megszámláltatott és hijjával találta-tott Szétszóródtatott hogy idegen földek humuszát gazdagítsa Magával vitte rotha-dásb- a az írókat is akik szerencsétlensé-gükre származásuknál fogva ehhez a társa-dalomhoz tartoztak Erdély pusztul s a székelység halálhor-gésé- t senki akarja hallani Mint ahogyan kevesen hallották volt akkor is amikor Básta zsoldossai dúlták a Maros völgyét s törökök tatárok vonszolták el rabszíjra fűzve a falvak népét mit tehet az író akit egy gerinctelen rí " " -_- _ _ —— Ö --v rra-A-- v-ffl-- ' X-- -' - f in I az az az az se S & önmagával meghasonlott emigrációhoz fű-zött a balsors de akinek szíve-lelk- e ott maradt a szenvedő néppel melyből szár-mazott? Nyelvét kivágták saját sorstársai Konok makacssággal remélni tud mind-össze egyebet nem tehet Halnikészulően toprenghet azon hogy ha ideát ezen a ha-landó világon nem is tudott halló fülekre lelni talán a titokzatos fekete Odatúlban akad Valaki akinek ideje lesz Erdély ba-jainak meghallgatására Hogy talán a Nagy Gondviselő akinek tervei szerint naprend-szerek forognak megemlékezik a nagy mindenségben Erdély népéről is mint ahogy eddig is megemlékezett róla vala-hányszor veszedelem járta a hegyek gerin-ceit Az író tudja ma már hogy ő és az emig-ráció melyet képvisel eltűnő és haszonta-lan árnyékai csupán valaminek ami egy-kor szép volt és erős De ha eltűnnek is erről a világról a nyom amit maguk után hagynak valamikor még segítségére lesz azoknak akiknek közösségéből kiszakította őket a történelem Évtizedek évszázadok múlhatnak el mint ahogy emberi életek múlnak De a Hargitán a Cserbükkon a Kommandó gerincein szólani fog ezután is székely pásztorlegények furulyája olykor szomorúan olykor vidáman aszerint ahogy a fellegek árnyéka jön és áthalad s Isten napja fol-f- ói ragyog újra meg újra Író és társadalom elmúlhatnak mint megannyi emberi gyöngeség De a nép a nép nem múlhat el még ha itt-o- tt gyöke-restül is kiszaggatják Mert a nép Isten álma ezen a folton Élete isteni drr-""ók-ba- n mozog melynek másodpercei évtize-dek percei évszázadok s létének célját Isten egyedú] tudja Mikor az író a halálra gondol mindezt tisztán érzi mint utolsó írói ihletet az el-múlás előtt Tudja hogy kidőlt fa ágán nőtt bimbó volt ameddig élt bimbó mely virággá soha nem nyilhatott De tudja azt is hogy mélyen lent a földben valahol még él a gyökér melyről ledöntötte fáját a szél és a rothadás S tavasz jöttével újra kisar-jad ez a gyökér s fiatalos erővel növeszt majd új torzsét a régi nap felé fía erre r--- "'ii j—- - r"~- - " ?'' olyan na-gyon hogy tavaszra ő már csak humusszá válva gazdagíthatja a gyökér nedveit mely nedvekből rendre új virágok fakadnak a rügyek csúcsain szerencsésebb és színe-sebb virágok fwHHWHiiqnf rn "nl"T"™'"™MuiMiijw'yj 'JJlulm!tmim!mMumlímtMummmmamlEflMlumm 10-i- g ÚTIRÁNY: a 401-e- s utón' az Islington Avenue elágazásáig utána északra a Rexdale'Avenuen forduljunk nyugatra a Kipling Avenuen ezen északra a West Huniber Boulevard-i- g ott forduljunk balra és hajtsunk egyenesen' tovább a Humber Downs-i-g Filmcsillagok sajtóértekezlete Moszkvában A moszkvai nemzetközi filmfesztiválon j-ész-t vevő 16 legnépszerűbb fümcsillag köz-tük Simoné Signorét Susan Strasberg Lolita Torres Fran-cois- e Arnout Torőcsik Mari és Tatjána Szamajlova az el-múlt napokban sajtóértekezle-ten válaszolt az újságírók kér-déseire Arra a cérdésre hogy ha-zájukban mely szovjet filmek a legnépszerűbbek csaknem valamenny filsztár a "Száll-nak a darvak" a 'Ballada a katonáról" az 'Emberi sors" és a "Messzi utca" című fil-meket említették Ugyanak-kor a szovjet filmsztárokat megkérdezték melyik volt vé-leményük szerint a legérde-kesebb külföldi alkotás a Moszkvában bemutatottak kö-zül Csaknem egyöntetűen a 'West Side"Story" című ame-rikai az "Egy nap és egy óra" című francia és a 'Hirosima kövei" című japán filmre ad-ták szavazatukat Közjegyzőség fordítások és — Affi-- davit of Support (garancia levelek) Syógyszerek Néhány percnyi távolságra két hatalmas bevá-sárlási központtól iskolától és templomoktól mindezek a heljek is elérhetők a John Diefenbaker a képvi-selőházban javasolta hogy a Kennedy dollái mentési javas-latai állal érintett országok képviselői tartsanak értekez-letet Kennedy a kongresszus-hoz intézett üzenetében az amerikai fizetési eg}ensuljba hozására többi kozott javasolta hogy 2 5— 15 százalékos adót essenek ki azokra az állam-polgárok- ia akik 22 ipanlag fejlett ország által kibocsá-tott kincstári jegjeket vagy külföldi éitékpapiiokat ásá-rolna- k Pearron minisztei lenok ne-vében Chevner igazságugj mi-niszter válaszolt az interpellác-iókra s csupán anjit kozolt -h- -2gy a kormány "kellő idő-ben" foglalkozik majd Diefen-baker javaslatával Goidon pénzugj miniszter szerint a kanadai kormány "komoly aggályait" fejezi ki Washingt-onban a Kennedy foglaltak miatt A Ken- - lllfí '& wlSIl Biyon de La Beckvvith akt ackson (Mississippi) vá-rosban agyonlőtte Medgar Evers néger vezetőt a börtönben várja sorsának további alakulását Pénzátutalás SZABAD VÁLASZTÁS GYARMATARUK ÉPÍTŐANYA-GOK TEXTIL IPARCIKKEK BÜTOROK AUTÖK STB Hitelesítések válóperek intézése 'JrfMWKflHiiWHWWWJtl1 gyalog mérleg amenkai javaslatai-ban UTAZÁSOK Repülő és hajójegyek út-levelek Magj'arországi láto-gatások és otthoni hozzá-tartozók kanadai látogatá-sának intézése a világ minden részébe re-ceptre és recept nélkül a leg-olcsóbban és leggyorsabban Kérje 16 oldalas hivatalos képes árj'egyzékünkct ahol az egész város legolcsóbb elsominöségű házai kaphatók 3-4- -5- szobás bungaloiuk magasföldszintes házak kétemeletes házak EtilNDESYIK HáZ KÜLÖNÁLLÓ i Berendezett kivilágított mintaházaink reggel 10-t- ol este megtekinthetők i Nagyarányú árfolyamzuhanások nyugati tőzsdéken smetsssssssiziiu regencyhomes A Consolidated Building Corporation egy másik gyönyörű települése Telefon: 249-834- 1 B j nedy-uzen- et következtében a terontoj tőzsdén folytatódott az árfolyamok esése Kennedy clnok üzeneté-nek hatásai a londoni tőzs-dén a font árfolyama a nyugat-e-urópai devizákhoz clső-soiba- n a svájci frankhoz vi-szonyít- a esett Ugyancsak eiösen esett a kanadai dollár árfoljama is Maudling angol pénzugj miniszter ugyarak-ko-r kijelentette hogy a Ken-nedy által lenezet intézkedé-seket „biztatóknak" tekinti minthogy azok javítják az Tiltott halál átlépés kíscilc-l- e és ehhez njujtoll segítség büntetlenek elkövetése miatt Ictarlózldllak Budapesten két nyugatnémet és egy keletné-met állampolgóil (mind a há-ío- m asszony) akik turista m Vft m mr „cm j Egyesűit Államok fizetési mérlegét anélkül hogy a gaz-dasági tevékenységet korlá-toznák A japái tőzsdén több mint tíz év óta a legnagyobb mérvű árfolyamesés következett be Kennedy elnök üzenetének is-meretes válásakor A japán kormány "nagy aggodalmá-nak" adott kifejezést a terve-zett intézkedések miatt ugyanakko azonban clhalü-íozt- a hogy néhány napol még vár mielőtt lépéseket tenne az u0yben Az amerikai kulugj minisztérium bejeién-lett- e hogy augusztus 1-cv- el megszüntetik a genfi bázeli velencei loiinói Le Havrc-- i és manchesteri acnnikai kon-zulátust Letartóztatlak Budapesten kél nyugatnémet állampolgárt ként jöttek Magjai országra A két nyugatnémet idegen személy útlevelének felhasz-nálásával akaita Nvugat-Né-melországb- a szöktetni a kelet-német állampolgáit jelenlét-té a budapesti Kossuth-ad- ó tá §fflS§K5w™CTOTSSSSSSM ÉYAI i VJÚ W3BP~ I - -- -- i t HUNGÁRIÁN OBSEKVty l-ÉUr-ok független hetilapja- - Canadian Indcrcnlcn! W EhW u '"" '" mM"A " " clu """ "" r°" """' v""tm"t j 'ÜiJ£C _l i Sa " '- - ií(ll' L-TC- Ji"' A f 1 'í rAT I )£ ' --Tll - i- - i T~~ ::4 " sr-- í étri THE SURREY: háromhálószobás bungalow M '''"'&fi A csehékh Hintet helyezkednek KIUTASÍTOTTAK CSEH-- SZLOVAKIABQL AZ Ül KÍNA HÍRÜGYNÖK-SÉG IIAROH MUNKA TÁRSAT A csehszlovák kormány jú-lius 8-á- n azzal a felhívással foidult a kínai kormányhoz hogy az Uj Kína hírügynök-ség prágai képviseletének ve-zetője és felesége aki jelen-leg Pekingben van ne térjen vissza Csehszlovákiába Ugjanakkor a csehszlovák koimány követelte hogy mi-előbb hívják vissza Prágábór az Üj Kína hírügynöksége egjik tudósítóját Az említeti személyek több L mint egy éven át megenged-hetetlen módon megszegték a csehszlovák állam előírásait szokásait sértették az ország erdekeit túllépték azokat a halálokai amelyeken belül egy hiiugj'nokség tagjainak tevékenjsegc mozoghat Az Üj Kína említett tudósítója elhagyta területét f hírügynökség Csehszlovákia ítír-r- --J- Kasááfe Pfkonklfl! fl' ' w=s a vífágpojf ' r mim íS"' ~ ' " n's "" - M J - i A Kanadai Magyarság új címe : 353 Spadina Avenue Toronto 2B '&íMl1„mimS nmnn m Teljes ár mindössze: ' I a i h Ja i j - I1' lt --V VIJLJ % 4 'wJAtel 3 lrtfl Pm sé i m r a íf i 3 ! P I fi W Lll H!LWLJJ-JHffi"'ffl- niaf ' Ffll ml MIIIW'~l'IMaBWBMP I pfüÍfSip11 ' "Si n 11 I --wsww- itWSJ S-Z-Ana tri-rLr~z-2t- ' iJ? |
Tags
Comments
Post a Comment for 000126b
