000108b |
Previous | 5 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
KANADAI MAGYARSÁG Miért ír még tollal? mikor HETI 89 centért már egy uj angol-magy- ar betűs írógép tulajdonosa {lehet Kérjen még ma ma gyar katalógust SZÁLLÍTÁS KANADA EGÉSZ TERÜLETÉRE Magyar kiszolgálás I J SHAROUN CO 781 QUEEN ST W TORONTO VWMAAAAMAAMVVWWVMVv' yggy&BgrtfVvwvMUVvw Ha hasznait autóját el akarja adni vagy alkatrészt kíván vásárolni hívja fel a AUTO-WRECKING-- ET M R JUHÁSZ 2004 Stanley Ave Niagara Falls fel: EL 8-36- 33 EL 4-19- 21 r?tijvviuwvMvftfvggsjvtf Westinghouse rádiók jég-szekrények mosógépek és televíziós készülékek ké-nyelmes részletfizetésre ÁRVÁI ELECTRIC Co Ltd 60 W Main St Welland Építkezési és fűtőanyagok beszerezhetők a W G SOMER 'ILLE & SON telepén Wellandon 303 Division St Tel 4515 Autóját azonnal javltja Earl Mabee White Owl Servicc Station — Delhi Ont Telefon 331— IRÓGÉPJAVITÁST KARBANTARTÁST magyar betűre való átszere-lést szakemberrel végeztessen Telefon: LE 3-65- 74 Cím kiadóhivatalunkban leadható 1TJf is Ha széppé akarja tenni padlóját : Béreljen padlócsiszológépet gyalut és padlófényezó'gépet CANAD1AN FLOOR SERVICE 661 Gerrard St E Toronto Telefon : Rí 5200 JÖJJÖN EGYNAPOS HAJÓ-ÚTRA AZ S S CAYUGÁN ! Járatok naponta Niagara-on- - the- - Lalte-r- a ás Queenstonba Autóbuszjáratok Buffaloba és a Niagara vízeséshez Menetrend : Reggel : Indulás 900-ko- r min-den nap Dűlután : Indulás 2ö5-ko- r szerdán pénteken szom-baton és vasárnap Este : Indulás 615:kor hétfőn kedden és csütörtökön Tovíibbá este 945-ko- r pénte-ken szombaton és ünnep-napokon Viteldíjak : Felnőtteknek oda-viss- za $325 egy útra : $180 Gyerekeknek oda-viss- za $150 egy útra : $085 © Nagyszerű pikniklehetősé-gek a folyó partján © Üszás fürdés a gyönyörű Líons-strando- n ® Minden este tánc a fedélze-ten l?4szletes felvilágosításéit hívja az EM3-515- 5 számot f 4i ' 5b l - 5 'l " ' ' "'' 'BsüiSklsfní -- " —-- -_ _ __ -- "?' W w_ S "' v_ fa öTfl fii hH if ffl Hirta El ma ffl v A iám Sk nniB _ _ — _ ftf --- — r " v? ' ""- - ' Cili IMf Mii Ka XXf 19 fia HUJ Hl H£f ' IgSt - ' a miamin fflffl esi AitiHettafrBfcm s --- - i §n mta is tu hb b wu' sn t - 4i W EJ V 13 CV9 wtím ffl „H MII HBILwH CwOawKi MMnaíS Hjta r " ! í ií ' „ ' &3ELODY THEATKE TORONTO ko i i r-r- T t t-- ' ~ io v-uiü-itB M iüL: WA20S30 — VA 26-119- ! Csütörtöktől 1916 július ő-t- öl szerdáig július 11- -i bezárólag? A SZÍNES ALOM Angol feliratokkal lKáprázatosan szép német szinesfilm Ragyogó balett és revujelenetek egy derűsen romantikus szerelmi történet! keretében Főszereplők : MOLNÁR VERA JOSEF MEINARD OSKAR SIMA és még sokan mások Kisérőmfisorban a legújabb német híradó : BLICK IN DIE WELT Előadások naponta 60ö és 830-ko- r ' Szombaton 20") 445 7 és 915 órakor MToovvwvvvvvawijj%jvuvrvnjv ' IÍV2ELODY THEATRE ItöONTREAlJ - — — —-- — — _ — _-- __ _„ _ _ „ SHERBROOKE W (Rt Lawrcnce sarok) AV 8-30- 70 Péntektől 1956 július keddig július 10-i- g bezárólag ICH HAB' SVSESfó HSÜZ IN HEIDELBERG VESSL©RE?J Angol feliratokkal 'Modern szerelmi történet melyei a fertői ódon egyete Imi város és a heidelbergi vidám diákélel örök románt í kaja jólesően kedélyes haneulata sző át kosz venlők : EVA PROBST ADRIÁN HOVKN PAUL HÜRBIGER és sokan mások Kisérőműsorban a legújabb német híradó : BLICK IN DIE WELT Előadások kezdete naponta 605 és 830 )szombalon és vasárnap 205 415 fi30 és S15 órakor "aMvvrwyvrvvrarttvvaHAa YORK THEATRE HA6VS0LTOM klHofr juims 12- - 13 cs 14-é- n (csütörtöktól-sombalig- ) IOLÁRY GÉZA első háború utáni szinesfilm ic DALMATINISCHE HOCHZE1Y li~~„~A~ _„ '__ r -- - — — F __ ' " i pniviiiscjj mg ugoan színpompás lajaK az azúrkék Anna kpartjan káprázatos táncjelenetek tarka népviseletek 'Főszereplők: ELMA KARLOWA PAUL DAIILKE l'KTROVICH SZVETISZLÁV és még sokan mások Kisérőműsorban a legújabb német híradó : BLICK IN DIE WELT Előadások naponta 6 és 815 órakor este Szombaton 2 órától folytatólagosan "PWfc#HliTJllllliTHlillll l'l lllhlll i Ilin Ihii'il M I 1 "i --A NYARALJ© I A- -s SVIU SK Q K AM J IJ£ a ffl l S S I GOLDEN GATE LODGE-BA- Nt Magyar és bécsi konyha — Italok az LCBO által Homokstrandja egyedüli Muskokán privát tennisz- - pálya motorcsónak TV a társalgóban és golfpálya mile-r- a Torontótól csak 120 miles távolságra 1 JHU-- H AKAIv: teljes ellatassal $3500-10- 1 ELŐSZEZONBAN : júniusban és árengedmények Megnyitás: június 1-- én (hossú-weekend- ) Felvilágosításért írjon: MANAGER Golden Gate Lodge Muskoka Milford Bay Ontario Tel: Milford Bav 9 R 1 A DANUBIA SERVICE CO HÍREI A DANUBIA SERVICE CO mint az IKKA és IBUSz hivatalos kanadai megbízott ja kozji nogy a legújabb ma gyarországi rendelkezés értel-mében kanadai magyar látogatási vízumot kaphatnak Ezirányú kérvé-nyek elintézését irodánk kész-séggel vállalja Megbízottunk most érkezett vissza Buda-pestről és közölhetjük hogy Magyarország szívesen fogad látogatókat Minlhogy a ví-zum megszerzése néhány hó-napot vesz igénybe tanácsol juk hogy az utazni kívánók a vízumkérvényt körülbelül 6 hónappal a tervbe vett uta zás eiott irodánkon keresztül nyújtsák be Felhívjuk figyelmüket hogy az livivA küldemények mina nagyobb tesz nek szert Ha nem tudja hogy magyarországi rokonainak mi re van szüksége küldjön tet-- széaszerinti összeget SZA BAD IKKA gyors és hiánytalan kiszolgá-lást biztosít Szabadválasztá-so-n kívül befizethet motorke-rékpárra bútorra építőanyag fi r-- r-n 6-t- ól naav l CSÁSZÁR ISTVÁN közismert nyaralójában engedélyezve két személyenként szeptemberben állampolgárok népszerűségre VÁLASZTÁS-r- a ra stb minden koilátozás nél-kül Kö-rtuclomás-ú hogy a ma-gyar törvények szerint tilos feketén pénzt küldeni Ma-gyarországra az ilyen úton küldött pénz számtalanszor ei lett sikkasztva elveszett sok "esetben Magyarországon kellemetlenségei voltak a cím-zettnek a feladó pedig aki itt dollárt fizetett be nem tudja hogy hol keresse pénzét Válassza tehát a hivatalos biztos és előnyösebb IKKA utat ' Bőebb felvilágosítással szí-vevesen szolgálunk DJKNU8I& SERVICE CO 296 Qucen St W Toronto Tel: EM 4-85- 37 Ha valamit el akar adni vagy venni akar ha kiadó lakása van vagy lakást keres MINDEN ESETBEN ADJON FEL EGY HIRDETÉST a "Kanadai Magyarságában Előfizetőink hirdetéseiket i telefonon is fphulh:i iái-- Telefonszámunk : LE 6-03- 33 NEKÜNK SEGÍT HA HIRDETŐINKET TÁMOGATJA ! -S-'8- f7ris-- iH-SJjWV-ÜjíJ XX Irta SZITNYAI ZOLTÁN — Látod Margit — mondta apa keserűen amikor Feri Lácsi már elment és visszajöttek az ebédlőbe — az ember azt hiszi hogy a becsület és a munka elég az élethez Meg kellett öregednem miié megtanultam az ellenkezőjét De most már 1 ésö Az én koromban hogyan lehessen mindent és mindent ij erkölcsi elvekkel előiöl kezdeni ? Anya vigasztalóan mosolygott — Ugyan Kálmán hogyan veheti ezt ennyire a szívére '! Én őszintén megmondom oiülok is hogy így történt Ez az eresz vállalkozás nem volt magának valy — Te ezt mondod ? — Hát persze Apa elgondolkodott — És azok után is lvI vallod hogy most már mindent tudsz ? Anya felállt apához lépett és megsimogatta az arcát — Lássa minek is nekünk ez a nagy ház és kert ? Ha kisebb helyen laknánk kevesebb személyzet is elég lenne A gyermekek már úgyis nanyok Anicát is nélkülözhetnék — Ugy gondolod ? Anya dériben felelte Igen így így Apa magához ölelte anyát — Ó Margit ! Te diága jó aszony Aztán fel-al- á jáit a szobában Olykor megrándította a i a J : : : iát és csóválta a fejét Valami nagyon gyötörhette belül — Nem tudom talán de még ne határozzunk Ezen még gondolkodni kell SENKI SEM FOG VÁLASZOLNI A temetőben volt egy kis sír Fehér márványkeresztjéu cpy márvány rózsaág hajolt át mely bimbójában törött ketté Alatta homályosodó arany belükkel : Hegedős Jenőké Hegedős Jenőké volt az én bátyám Ha élne idősebb vol-na Editnél is de olyan korán ment el tőlünk hogy mi már meg sem ismerkedhettünk vele De azért mégis ismertük Minden étkezésnél velünk volt az asztalnál Ha élne már hosszűnadrágos diák volna Nagyon szép nagyon okos és na-gyon erős is Ha rosszat tettem arra gondoltam hogy Jenőké ezt nem tette volna Ha helyesen cselekedtem valamit arra gondoltam hogy Jenőké is igy tette volna Apa pedig gyak-ran mondogatta nekünk-- : "Igyekezzetek olyanná lenni aminő Jenő bátyátok volna ha élne még szegényke" Jenőké volt a mintaképünk A temetőbej mentünk apával Jenőké ott fekszik nagy-apa és nagyanya közelében akik anyának voltak a szülei Tlfrrnrlnu Tiíiirvjirm ós iinirvmanin íi kiinnlnáhíin nvntrszaiiak de "-- rt ~-- "n -- (" — " " -- -- — -- - ( fj "O" (— o : ( oda nem szabad belépni Jenőké a temetőben lakik mert anya nem szereti a sírboltot ahol el sem beszélgethetne a fiával A nagy- - köamtt a foltozott sírüregre bocsájtanak olyan mintha 'a szegehTralotniellére ereszkednék 'De-'- a' föld Iá- - gan borul a kopoisóra puhán körülölelgeti anyai karokkal szorítja dobogó szívéhez a halottat pázsit zöldül fölölte eny-he dombon és wrágok illatoznak rajta Aztán jönnek a roko nok és a szegény halott már messziről hallja a léptüket Ez anyu ez apu ez Edit ez Lulu Tavasszal ők is felnyitják a szemüket és érzik a csendes (mélyben ha süt a nap hallják a hosszú osz cseppjeit es telén amikor beköszöntének a nagy hidégelvök is összébb húzódnak örök ágyukban Mindent tud-nak ami a földön történik és e tudatban békén szunnyadnak tovább A kápolnában még két hely van de sem apa sem anya nem akar oda költözni a halál után Már találtak egy helyet Jenőkéhez közel az lesz majd egyszer az ő helyük És gyakran nézegették méregették sóhajtoztak hallgattak és ilyenkor a szomorúfűz ezüst levelei halkan zizegtek a fejük fölött — Istenem miért gondolnak oly sokszor az elmúlásra ? Kézenfogva némán lépegettünk apával a sírok között Jenőké lakása felé Apa hirtelen megállt és megszorította a kezemet olyan mozdulattal mintha issza akarna fordulni Nagyapa sírjánál felemelkedett ugyanakkor egy árnyalak és a lombok közé surrant mintha menekülne — Anna néni ! — kiáltottam fol boldogan Kitéptem ma-gam apám kezéből és Anna nénémhez' rohantam Apa utánam jött — Nézd csak Kálmán itt valaki lopja a virágokat — mondta Anna néni zavartan és a sírokra mutatott Apa is a sírokra nézett némán bólogatott de látszott 5az arcán miként Anna nénién is hogy valami másra dóinak Rég nem voltál nálunk Anna — mondta halkan De hiszen a múlt héten is Kálmán Csak téged nem lehet mostanában sohasem odahaza találni Apa szomorúan elmosolyodott : — Mert magad se akarod Anna Anna néni hirtelen a sír fölé hajolt és eligazgatott azon néhány virágsálat Vagy véletlen volt ? — szolt ismét apa Anna néni nem felelt A dudvát tépkedte ki a virágok közül — Mond Anna ! — sürgette apa Anna néni felemelkedett Keztyüs keze eligazgatott né-hány hajszálat a kalapja alalt Apa szemébe nézett : — Nem Kálmán valóban nem volt véletlen És máris lesütötte a szemét Az ajkai kissé megrándultak Apa szomorú mo-olly- al bólintott A sétapálcája tehetet-lenül dobbant egyet a földön majd mindenféle ábrákat kar-colt a porba — Tudod Anna — mondta mély lélegzettel Nem — s Aima néni megérintette apa karját majd reám nézett figyelmeztetően — Hanem az a sirasu jobban vigyázhatna mondta aztán — Gonosz ember lehet az aki a" halottaktői lopja el a virágot Előttem egy lepke szállt fel és utána dobtam a kalapo-mat a sírok föíött Keskeny kanyargós utakon futottam a í síi dombok között mfff a lepke eltűnt a szemem eioi ammi a futástól lihegve egy sírkeresztnek támaszkodtam a temeio melyén A ritkuló lombok kőzött halk füttyel suhant el egy 3ifiigiis§tmM 27 sz 1936 július 7 --%£ pi 'Un 3' --"' --- - ~ kismadár és kifeszített szárnyaival sápadt leveleket sodort le az ágról A nap már a Szentháiomság hogy oromzatán lebe-gett vörösen és fölséges lomhasággal ereszkedett a látóhatár mélységei' felé Hátam mögött a Leányvár loronyablakában megszólalt az érctrombita és ötször egymás után rivalta a hmösödö légbe az idő állását öt óra volt — Lulu ! Lulu I — kiáltozott apa — Kisfiam me-gyünk már Anna néni szeme kisírt volt apa arca sápadt de mégis nyugodtnak látszó mint a békén elpihent halottaké — Anna néni miért sír ? — kérdeztem csodálkozva — Kisfiam a temetőben könnyen sír az ember — fe-li lte 6 '„ Még sohasem sírtam a temetőben A temető a legszebb kert ahol csendes emberek laknak és én nagyon szerettem játszani a temetőben Kifelé mentünk — És ha talán én beszélnék- - a Sveháthyval ? — kérdezte Anna néni amikor a temető kapujához értünk — Nem lehet hogy akkor esetleg visszacsinálná az egészet ? — Anna ezt ne ! — tiltakozott hevesen apa — És ezen' már különben sem lehet változtatni "i A temető előtt már várt a kocsi Anna nénire — Légy hát erős Kálmán — mondta apának hosszú kéz-szorítással — az Isten még megsegít í Beszállt a kocsiba t „ U — És azt a naplót küld el Várom í — Talán — felelte apa 'A Már csaknep a házunkig értünk amikor Rosenstein ugrott ki egy üzletből Apa elé toppant ' "t — Már kerestem — mondta gúnyosan és meg sem emelte a kalapját j — Kit ? — Önt — Ugy Hát itt vagyok VI ib C — Szóval a kincstári megrendelésből nem lett semmi'? — látszott hogy szándékosan kerüli a megszólítást —' Hal-lom Budapestről szállítják a téglái ' v — Ugy van j r — Én kérem pedig ilyen formán nem vagyok tovább ab ban a helyzetben hogy önnek ' Apa arca megrándult Rosenstein szavába vágott : i — Csupán arra kérem hogy várjon a váltó lejártáig Ez mindössze négy hót '- '- Rosenstein a fejét rázta : — Sajnálom de ezt nem tehetem Hegedős úr ' ' Apa elsápadt szája körül megkeményedtek az izmok — Én nem vagyok magának Hegedős úr Egész bátran szólítson csak továbbra is méltóságos úrnak Rosenstein Jr Megfogta a kezemet és sarkon fordult — Gyere Lulu 1 t Rosenstein még beszeltL'valamití mögöttünk zavartan -- u-i' de azt mar nem lehetett ertem ' - Odahaza 'még egy utolsót zengett a zongora amikor fel-éi tünk az emeletre aztán bujkálva osont el a húrok tovatűnő hangjával a lágy asszonyi ének' és mint a megriasztott pa-csírta- szó végkép eltűnt csendben ' Apa megszorította a kezemet Várt gyöngéd mosollyal a lakás felé fülelve hallgatódzott De az ének már nem szólalt meg újból — Zongoráztál ? — kérdezte anyától amikor beléptünk és melegen szemébe nézett — Latod ezt máskor is megte-hetnéd gyakrabban és nekünk is Margit Magához húzta anyát míg átölelte felém mosolygott : — Látod Lulu ez a te anyád A jegszerényebb és a leg jobb asszony Nagyon szeresd őt A te anyád valóságos szent — De Kálmán Kálmán tiltakozott anya de az arca mégis örömtől pirosodott ki Csodálkozva gondoltam arra hogy miért mondta mind-ezt apa ? Vagy azt hiszi talán hogy én eddig nem szerettem anyát ? És miért áll így anya mellett mintha megbántotta volna őt és bocsánatot akarna kérni valamiért ? És miért ijedt meg a temetőben amikor megpillantotta Anna nénit ? És ők ketten miért nem akartak beszélni előttem V És miért mondta Anna néni hogy a temetőben könnyen sír az ember ? És mi féle napló az amelyre Anna néni vár és amelyet apa elküld neki talán ? Ugy szeretnék minderre feleletet kapni és senki sem fog válaszolni - f Anya kisietett a konyhába olyan élénken mintha na-gyon jó kedve támadt volna hirtelen t Ugy tetszett nekem hogy ismét éneket hallok a konyha'' felöl hall zümmögő dalolást ' ' VÁRATLAN VENDÉG Apa íróasztalának félig kihúzott fiókján mozdulatlanul lógott a kulcscsomó Kiesé kijebb húztam a fiókot és a belse-jébe lestem Sötétedő mélyén megcsillant valami a papírok alatt Semmi különös Csak egy szivarszipka leheletkönnyű dízílés?el mintha vékony ezüstfonalakból csipkét horgoltak- - volna köréje Tovább nézegettem a fiókba meit izgató kíván- - csiság töltött el minden rejtett hely iránt amelybe a nagyok őrzik a titkaikat Hátha még le is zárják kulccsal I Az ilyen fiókban tartják a végrendeletüket is amelyben őszintén el-mondják hogy kit szerettek igazán és kit zártak ki a jszíyük-b- ői Apa végrendeletében vájjon mi lehet ? Mit mond abban rólam ? Ezt még mo-- t meg kell tudnom mert ha4 apa egy-?i- er meghal akkor természetesen én is meghalok és soha' tebbé nem tudhatom meg hogy mi volt apa elrejtett vélemé-ii- } e rólam A végrendeletbe akartam látni és megtudni abból -- a legmélyebb titkokat Tovább kutattam Felnyitottam egy kis fekete dobozt de abban nem találtam semmi érdekeset Sötét bársonnyal bé fc~ ? A a a s lelt üregében egy zománcos fehér kereszt hevert Apa "ordo"-na- k nevezi és a mellére tűzi amikor díszmagyarba öltözik Ezt már sokszor láttam Aztán fehér selyempapír zizzent az ujjaim között- - valami szilárd tárgy fölött Mi lehet1? Izgatót- - ' Irn bontogattam de csak arany kézelőgombok kerültek elő a s papírból r t - - - CFolytatása-következik)- - " =- - VrV i'i": - 5c " f ='" '--" art 'u?$K ' í™~~ j4" 7:iíVt - " ' ' l i - e r ' JtisiBKBBaLuSiSL'BSSZd'&iM' i 5 JSáaCBBHWSHkífcars-i- v t „ i - v "íj-sí-ar-c- ár i „"j-ai- e 1 3Sf4eBSE2MP" i '_ -- ?- „ £Ssassssa$5EasBas i'smsass&si - n Prl!W'J-A-- " — —E-- V --- — 1WlW ~ — — — — -- - K - — --- — '-- ---- k-- M- ? -- rfWWr --í?- %—— W"1— '---- --V™- — ™™-1- ™ OTí-J1Mfa- EWí-l m VTf fe-- 4 m WJí-iBí- r '("1 WV'tíWwiíSI lg an ís- - Pn 3ta ) a ira náf 1 I " t--í 1 1 íAn fcwa m tet-- i Wb olv ¥4 ~„ i "n n int = ffr J1 I r' l %% nin ls íi-- ? Íjé iAv íi ?-'- í" 9a su-- 7 sm mii m - 3lt4_l el íhi7 iiíi sk ame-M- fj ímeör-'Sé- w
Object Description
Rating | |
Title | Kanadai Magyarsag, July 07, 1956 |
Language | hu |
Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
Date | 1956-07-07 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | KanadD4000083 |
Description
Title | 000108b |
OCR text | KANADAI MAGYARSÁG Miért ír még tollal? mikor HETI 89 centért már egy uj angol-magy- ar betűs írógép tulajdonosa {lehet Kérjen még ma ma gyar katalógust SZÁLLÍTÁS KANADA EGÉSZ TERÜLETÉRE Magyar kiszolgálás I J SHAROUN CO 781 QUEEN ST W TORONTO VWMAAAAMAAMVVWWVMVv' yggy&BgrtfVvwvMUVvw Ha hasznait autóját el akarja adni vagy alkatrészt kíván vásárolni hívja fel a AUTO-WRECKING-- ET M R JUHÁSZ 2004 Stanley Ave Niagara Falls fel: EL 8-36- 33 EL 4-19- 21 r?tijvviuwvMvftfvggsjvtf Westinghouse rádiók jég-szekrények mosógépek és televíziós készülékek ké-nyelmes részletfizetésre ÁRVÁI ELECTRIC Co Ltd 60 W Main St Welland Építkezési és fűtőanyagok beszerezhetők a W G SOMER 'ILLE & SON telepén Wellandon 303 Division St Tel 4515 Autóját azonnal javltja Earl Mabee White Owl Servicc Station — Delhi Ont Telefon 331— IRÓGÉPJAVITÁST KARBANTARTÁST magyar betűre való átszere-lést szakemberrel végeztessen Telefon: LE 3-65- 74 Cím kiadóhivatalunkban leadható 1TJf is Ha széppé akarja tenni padlóját : Béreljen padlócsiszológépet gyalut és padlófényezó'gépet CANAD1AN FLOOR SERVICE 661 Gerrard St E Toronto Telefon : Rí 5200 JÖJJÖN EGYNAPOS HAJÓ-ÚTRA AZ S S CAYUGÁN ! Járatok naponta Niagara-on- - the- - Lalte-r- a ás Queenstonba Autóbuszjáratok Buffaloba és a Niagara vízeséshez Menetrend : Reggel : Indulás 900-ko- r min-den nap Dűlután : Indulás 2ö5-ko- r szerdán pénteken szom-baton és vasárnap Este : Indulás 615:kor hétfőn kedden és csütörtökön Tovíibbá este 945-ko- r pénte-ken szombaton és ünnep-napokon Viteldíjak : Felnőtteknek oda-viss- za $325 egy útra : $180 Gyerekeknek oda-viss- za $150 egy útra : $085 © Nagyszerű pikniklehetősé-gek a folyó partján © Üszás fürdés a gyönyörű Líons-strando- n ® Minden este tánc a fedélze-ten l?4szletes felvilágosításéit hívja az EM3-515- 5 számot f 4i ' 5b l - 5 'l " ' ' "'' 'BsüiSklsfní -- " —-- -_ _ __ -- "?' W w_ S "' v_ fa öTfl fii hH if ffl Hirta El ma ffl v A iám Sk nniB _ _ — _ ftf --- — r " v? ' ""- - ' Cili IMf Mii Ka XXf 19 fia HUJ Hl H£f ' IgSt - ' a miamin fflffl esi AitiHettafrBfcm s --- - i §n mta is tu hb b wu' sn t - 4i W EJ V 13 CV9 wtím ffl „H MII HBILwH CwOawKi MMnaíS Hjta r " ! í ií ' „ ' &3ELODY THEATKE TORONTO ko i i r-r- T t t-- ' ~ io v-uiü-itB M iüL: WA20S30 — VA 26-119- ! Csütörtöktől 1916 július ő-t- öl szerdáig július 11- -i bezárólag? A SZÍNES ALOM Angol feliratokkal lKáprázatosan szép német szinesfilm Ragyogó balett és revujelenetek egy derűsen romantikus szerelmi történet! keretében Főszereplők : MOLNÁR VERA JOSEF MEINARD OSKAR SIMA és még sokan mások Kisérőmfisorban a legújabb német híradó : BLICK IN DIE WELT Előadások naponta 60ö és 830-ko- r ' Szombaton 20") 445 7 és 915 órakor MToovvwvvvvvawijj%jvuvrvnjv ' IÍV2ELODY THEATRE ItöONTREAlJ - — — —-- — — _ — _-- __ _„ _ _ „ SHERBROOKE W (Rt Lawrcnce sarok) AV 8-30- 70 Péntektől 1956 július keddig július 10-i- g bezárólag ICH HAB' SVSESfó HSÜZ IN HEIDELBERG VESSL©RE?J Angol feliratokkal 'Modern szerelmi történet melyei a fertői ódon egyete Imi város és a heidelbergi vidám diákélel örök románt í kaja jólesően kedélyes haneulata sző át kosz venlők : EVA PROBST ADRIÁN HOVKN PAUL HÜRBIGER és sokan mások Kisérőműsorban a legújabb német híradó : BLICK IN DIE WELT Előadások kezdete naponta 605 és 830 )szombalon és vasárnap 205 415 fi30 és S15 órakor "aMvvrwyvrvvrarttvvaHAa YORK THEATRE HA6VS0LTOM klHofr juims 12- - 13 cs 14-é- n (csütörtöktól-sombalig- ) IOLÁRY GÉZA első háború utáni szinesfilm ic DALMATINISCHE HOCHZE1Y li~~„~A~ _„ '__ r -- - — — F __ ' " i pniviiiscjj mg ugoan színpompás lajaK az azúrkék Anna kpartjan káprázatos táncjelenetek tarka népviseletek 'Főszereplők: ELMA KARLOWA PAUL DAIILKE l'KTROVICH SZVETISZLÁV és még sokan mások Kisérőműsorban a legújabb német híradó : BLICK IN DIE WELT Előadások naponta 6 és 815 órakor este Szombaton 2 órától folytatólagosan "PWfc#HliTJllllliTHlillll l'l lllhlll i Ilin Ihii'il M I 1 "i --A NYARALJ© I A- -s SVIU SK Q K AM J IJ£ a ffl l S S I GOLDEN GATE LODGE-BA- Nt Magyar és bécsi konyha — Italok az LCBO által Homokstrandja egyedüli Muskokán privát tennisz- - pálya motorcsónak TV a társalgóban és golfpálya mile-r- a Torontótól csak 120 miles távolságra 1 JHU-- H AKAIv: teljes ellatassal $3500-10- 1 ELŐSZEZONBAN : júniusban és árengedmények Megnyitás: június 1-- én (hossú-weekend- ) Felvilágosításért írjon: MANAGER Golden Gate Lodge Muskoka Milford Bay Ontario Tel: Milford Bav 9 R 1 A DANUBIA SERVICE CO HÍREI A DANUBIA SERVICE CO mint az IKKA és IBUSz hivatalos kanadai megbízott ja kozji nogy a legújabb ma gyarországi rendelkezés értel-mében kanadai magyar látogatási vízumot kaphatnak Ezirányú kérvé-nyek elintézését irodánk kész-séggel vállalja Megbízottunk most érkezett vissza Buda-pestről és közölhetjük hogy Magyarország szívesen fogad látogatókat Minlhogy a ví-zum megszerzése néhány hó-napot vesz igénybe tanácsol juk hogy az utazni kívánók a vízumkérvényt körülbelül 6 hónappal a tervbe vett uta zás eiott irodánkon keresztül nyújtsák be Felhívjuk figyelmüket hogy az livivA küldemények mina nagyobb tesz nek szert Ha nem tudja hogy magyarországi rokonainak mi re van szüksége küldjön tet-- széaszerinti összeget SZA BAD IKKA gyors és hiánytalan kiszolgá-lást biztosít Szabadválasztá-so-n kívül befizethet motorke-rékpárra bútorra építőanyag fi r-- r-n 6-t- ól naav l CSÁSZÁR ISTVÁN közismert nyaralójában engedélyezve két személyenként szeptemberben állampolgárok népszerűségre VÁLASZTÁS-r- a ra stb minden koilátozás nél-kül Kö-rtuclomás-ú hogy a ma-gyar törvények szerint tilos feketén pénzt küldeni Ma-gyarországra az ilyen úton küldött pénz számtalanszor ei lett sikkasztva elveszett sok "esetben Magyarországon kellemetlenségei voltak a cím-zettnek a feladó pedig aki itt dollárt fizetett be nem tudja hogy hol keresse pénzét Válassza tehát a hivatalos biztos és előnyösebb IKKA utat ' Bőebb felvilágosítással szí-vevesen szolgálunk DJKNU8I& SERVICE CO 296 Qucen St W Toronto Tel: EM 4-85- 37 Ha valamit el akar adni vagy venni akar ha kiadó lakása van vagy lakást keres MINDEN ESETBEN ADJON FEL EGY HIRDETÉST a "Kanadai Magyarságában Előfizetőink hirdetéseiket i telefonon is fphulh:i iái-- Telefonszámunk : LE 6-03- 33 NEKÜNK SEGÍT HA HIRDETŐINKET TÁMOGATJA ! -S-'8- f7ris-- iH-SJjWV-ÜjíJ XX Irta SZITNYAI ZOLTÁN — Látod Margit — mondta apa keserűen amikor Feri Lácsi már elment és visszajöttek az ebédlőbe — az ember azt hiszi hogy a becsület és a munka elég az élethez Meg kellett öregednem miié megtanultam az ellenkezőjét De most már 1 ésö Az én koromban hogyan lehessen mindent és mindent ij erkölcsi elvekkel előiöl kezdeni ? Anya vigasztalóan mosolygott — Ugyan Kálmán hogyan veheti ezt ennyire a szívére '! Én őszintén megmondom oiülok is hogy így történt Ez az eresz vállalkozás nem volt magának valy — Te ezt mondod ? — Hát persze Apa elgondolkodott — És azok után is lvI vallod hogy most már mindent tudsz ? Anya felállt apához lépett és megsimogatta az arcát — Lássa minek is nekünk ez a nagy ház és kert ? Ha kisebb helyen laknánk kevesebb személyzet is elég lenne A gyermekek már úgyis nanyok Anicát is nélkülözhetnék — Ugy gondolod ? Anya dériben felelte Igen így így Apa magához ölelte anyát — Ó Margit ! Te diága jó aszony Aztán fel-al- á jáit a szobában Olykor megrándította a i a J : : : iát és csóválta a fejét Valami nagyon gyötörhette belül — Nem tudom talán de még ne határozzunk Ezen még gondolkodni kell SENKI SEM FOG VÁLASZOLNI A temetőben volt egy kis sír Fehér márványkeresztjéu cpy márvány rózsaág hajolt át mely bimbójában törött ketté Alatta homályosodó arany belükkel : Hegedős Jenőké Hegedős Jenőké volt az én bátyám Ha élne idősebb vol-na Editnél is de olyan korán ment el tőlünk hogy mi már meg sem ismerkedhettünk vele De azért mégis ismertük Minden étkezésnél velünk volt az asztalnál Ha élne már hosszűnadrágos diák volna Nagyon szép nagyon okos és na-gyon erős is Ha rosszat tettem arra gondoltam hogy Jenőké ezt nem tette volna Ha helyesen cselekedtem valamit arra gondoltam hogy Jenőké is igy tette volna Apa pedig gyak-ran mondogatta nekünk-- : "Igyekezzetek olyanná lenni aminő Jenő bátyátok volna ha élne még szegényke" Jenőké volt a mintaképünk A temetőbej mentünk apával Jenőké ott fekszik nagy-apa és nagyanya közelében akik anyának voltak a szülei Tlfrrnrlnu Tiíiirvjirm ós iinirvmanin íi kiinnlnáhíin nvntrszaiiak de "-- rt ~-- "n -- (" — " " -- -- — -- - ( fj "O" (— o : ( oda nem szabad belépni Jenőké a temetőben lakik mert anya nem szereti a sírboltot ahol el sem beszélgethetne a fiával A nagy- - köamtt a foltozott sírüregre bocsájtanak olyan mintha 'a szegehTralotniellére ereszkednék 'De-'- a' föld Iá- - gan borul a kopoisóra puhán körülölelgeti anyai karokkal szorítja dobogó szívéhez a halottat pázsit zöldül fölölte eny-he dombon és wrágok illatoznak rajta Aztán jönnek a roko nok és a szegény halott már messziről hallja a léptüket Ez anyu ez apu ez Edit ez Lulu Tavasszal ők is felnyitják a szemüket és érzik a csendes (mélyben ha süt a nap hallják a hosszú osz cseppjeit es telén amikor beköszöntének a nagy hidégelvök is összébb húzódnak örök ágyukban Mindent tud-nak ami a földön történik és e tudatban békén szunnyadnak tovább A kápolnában még két hely van de sem apa sem anya nem akar oda költözni a halál után Már találtak egy helyet Jenőkéhez közel az lesz majd egyszer az ő helyük És gyakran nézegették méregették sóhajtoztak hallgattak és ilyenkor a szomorúfűz ezüst levelei halkan zizegtek a fejük fölött — Istenem miért gondolnak oly sokszor az elmúlásra ? Kézenfogva némán lépegettünk apával a sírok között Jenőké lakása felé Apa hirtelen megállt és megszorította a kezemet olyan mozdulattal mintha issza akarna fordulni Nagyapa sírjánál felemelkedett ugyanakkor egy árnyalak és a lombok közé surrant mintha menekülne — Anna néni ! — kiáltottam fol boldogan Kitéptem ma-gam apám kezéből és Anna nénémhez' rohantam Apa utánam jött — Nézd csak Kálmán itt valaki lopja a virágokat — mondta Anna néni zavartan és a sírokra mutatott Apa is a sírokra nézett némán bólogatott de látszott 5az arcán miként Anna nénién is hogy valami másra dóinak Rég nem voltál nálunk Anna — mondta halkan De hiszen a múlt héten is Kálmán Csak téged nem lehet mostanában sohasem odahaza találni Apa szomorúan elmosolyodott : — Mert magad se akarod Anna Anna néni hirtelen a sír fölé hajolt és eligazgatott azon néhány virágsálat Vagy véletlen volt ? — szolt ismét apa Anna néni nem felelt A dudvát tépkedte ki a virágok közül — Mond Anna ! — sürgette apa Anna néni felemelkedett Keztyüs keze eligazgatott né-hány hajszálat a kalapja alalt Apa szemébe nézett : — Nem Kálmán valóban nem volt véletlen És máris lesütötte a szemét Az ajkai kissé megrándultak Apa szomorú mo-olly- al bólintott A sétapálcája tehetet-lenül dobbant egyet a földön majd mindenféle ábrákat kar-colt a porba — Tudod Anna — mondta mély lélegzettel Nem — s Aima néni megérintette apa karját majd reám nézett figyelmeztetően — Hanem az a sirasu jobban vigyázhatna mondta aztán — Gonosz ember lehet az aki a" halottaktői lopja el a virágot Előttem egy lepke szállt fel és utána dobtam a kalapo-mat a sírok föíött Keskeny kanyargós utakon futottam a í síi dombok között mfff a lepke eltűnt a szemem eioi ammi a futástól lihegve egy sírkeresztnek támaszkodtam a temeio melyén A ritkuló lombok kőzött halk füttyel suhant el egy 3ifiigiis§tmM 27 sz 1936 július 7 --%£ pi 'Un 3' --"' --- - ~ kismadár és kifeszített szárnyaival sápadt leveleket sodort le az ágról A nap már a Szentháiomság hogy oromzatán lebe-gett vörösen és fölséges lomhasággal ereszkedett a látóhatár mélységei' felé Hátam mögött a Leányvár loronyablakában megszólalt az érctrombita és ötször egymás után rivalta a hmösödö légbe az idő állását öt óra volt — Lulu ! Lulu I — kiáltozott apa — Kisfiam me-gyünk már Anna néni szeme kisírt volt apa arca sápadt de mégis nyugodtnak látszó mint a békén elpihent halottaké — Anna néni miért sír ? — kérdeztem csodálkozva — Kisfiam a temetőben könnyen sír az ember — fe-li lte 6 '„ Még sohasem sírtam a temetőben A temető a legszebb kert ahol csendes emberek laknak és én nagyon szerettem játszani a temetőben Kifelé mentünk — És ha talán én beszélnék- - a Sveháthyval ? — kérdezte Anna néni amikor a temető kapujához értünk — Nem lehet hogy akkor esetleg visszacsinálná az egészet ? — Anna ezt ne ! — tiltakozott hevesen apa — És ezen' már különben sem lehet változtatni "i A temető előtt már várt a kocsi Anna nénire — Légy hát erős Kálmán — mondta apának hosszú kéz-szorítással — az Isten még megsegít í Beszállt a kocsiba t „ U — És azt a naplót küld el Várom í — Talán — felelte apa 'A Már csaknep a házunkig értünk amikor Rosenstein ugrott ki egy üzletből Apa elé toppant ' "t — Már kerestem — mondta gúnyosan és meg sem emelte a kalapját j — Kit ? — Önt — Ugy Hát itt vagyok VI ib C — Szóval a kincstári megrendelésből nem lett semmi'? — látszott hogy szándékosan kerüli a megszólítást —' Hal-lom Budapestről szállítják a téglái ' v — Ugy van j r — Én kérem pedig ilyen formán nem vagyok tovább ab ban a helyzetben hogy önnek ' Apa arca megrándult Rosenstein szavába vágott : i — Csupán arra kérem hogy várjon a váltó lejártáig Ez mindössze négy hót '- '- Rosenstein a fejét rázta : — Sajnálom de ezt nem tehetem Hegedős úr ' ' Apa elsápadt szája körül megkeményedtek az izmok — Én nem vagyok magának Hegedős úr Egész bátran szólítson csak továbbra is méltóságos úrnak Rosenstein Jr Megfogta a kezemet és sarkon fordult — Gyere Lulu 1 t Rosenstein még beszeltL'valamití mögöttünk zavartan -- u-i' de azt mar nem lehetett ertem ' - Odahaza 'még egy utolsót zengett a zongora amikor fel-éi tünk az emeletre aztán bujkálva osont el a húrok tovatűnő hangjával a lágy asszonyi ének' és mint a megriasztott pa-csírta- szó végkép eltűnt csendben ' Apa megszorította a kezemet Várt gyöngéd mosollyal a lakás felé fülelve hallgatódzott De az ének már nem szólalt meg újból — Zongoráztál ? — kérdezte anyától amikor beléptünk és melegen szemébe nézett — Latod ezt máskor is megte-hetnéd gyakrabban és nekünk is Margit Magához húzta anyát míg átölelte felém mosolygott : — Látod Lulu ez a te anyád A jegszerényebb és a leg jobb asszony Nagyon szeresd őt A te anyád valóságos szent — De Kálmán Kálmán tiltakozott anya de az arca mégis örömtől pirosodott ki Csodálkozva gondoltam arra hogy miért mondta mind-ezt apa ? Vagy azt hiszi talán hogy én eddig nem szerettem anyát ? És miért áll így anya mellett mintha megbántotta volna őt és bocsánatot akarna kérni valamiért ? És miért ijedt meg a temetőben amikor megpillantotta Anna nénit ? És ők ketten miért nem akartak beszélni előttem V És miért mondta Anna néni hogy a temetőben könnyen sír az ember ? És mi féle napló az amelyre Anna néni vár és amelyet apa elküld neki talán ? Ugy szeretnék minderre feleletet kapni és senki sem fog válaszolni - f Anya kisietett a konyhába olyan élénken mintha na-gyon jó kedve támadt volna hirtelen t Ugy tetszett nekem hogy ismét éneket hallok a konyha'' felöl hall zümmögő dalolást ' ' VÁRATLAN VENDÉG Apa íróasztalának félig kihúzott fiókján mozdulatlanul lógott a kulcscsomó Kiesé kijebb húztam a fiókot és a belse-jébe lestem Sötétedő mélyén megcsillant valami a papírok alatt Semmi különös Csak egy szivarszipka leheletkönnyű dízílés?el mintha vékony ezüstfonalakból csipkét horgoltak- - volna köréje Tovább nézegettem a fiókba meit izgató kíván- - csiság töltött el minden rejtett hely iránt amelybe a nagyok őrzik a titkaikat Hátha még le is zárják kulccsal I Az ilyen fiókban tartják a végrendeletüket is amelyben őszintén el-mondják hogy kit szerettek igazán és kit zártak ki a jszíyük-b- ői Apa végrendeletében vájjon mi lehet ? Mit mond abban rólam ? Ezt még mo-- t meg kell tudnom mert ha4 apa egy-?i- er meghal akkor természetesen én is meghalok és soha' tebbé nem tudhatom meg hogy mi volt apa elrejtett vélemé-ii- } e rólam A végrendeletbe akartam látni és megtudni abból -- a legmélyebb titkokat Tovább kutattam Felnyitottam egy kis fekete dobozt de abban nem találtam semmi érdekeset Sötét bársonnyal bé fc~ ? A a a s lelt üregében egy zománcos fehér kereszt hevert Apa "ordo"-na- k nevezi és a mellére tűzi amikor díszmagyarba öltözik Ezt már sokszor láttam Aztán fehér selyempapír zizzent az ujjaim között- - valami szilárd tárgy fölött Mi lehet1? Izgatót- - ' Irn bontogattam de csak arany kézelőgombok kerültek elő a s papírból r t - - - CFolytatása-következik)- - " =- - VrV i'i": - 5c " f ='" '--" art 'u?$K ' í™~~ j4" 7:iíVt - " ' ' l i - e r ' JtisiBKBBaLuSiSL'BSSZd'&iM' i 5 JSáaCBBHWSHkífcars-i- v t „ i - v "íj-sí-ar-c- ár i „"j-ai- e 1 3Sf4eBSE2MP" i '_ -- ?- „ £Ssassssa$5EasBas i'smsass&si - n Prl!W'J-A-- " — —E-- V --- — 1WlW ~ — — — — -- - K - — --- — '-- ---- k-- M- ? -- rfWWr --í?- %—— W"1— '---- --V™- — ™™-1- ™ OTí-J1Mfa- EWí-l m VTf fe-- 4 m WJí-iBí- r '("1 WV'tíWwiíSI lg an ís- - Pn 3ta ) a ira náf 1 I " t--í 1 1 íAn fcwa m tet-- i Wb olv ¥4 ~„ i "n n int = ffr J1 I r' l %% nin ls íi-- ? Íjé iAv íi ?-'- í" 9a su-- 7 sm mii m - 3lt4_l el íhi7 iiíi sk ame-M- fj ímeör-'Sé- w |
Tags
Comments
Post a Comment for 000108b