000207a |
Previous | 4 of 13 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
KKmm?mmmmm?mmmmmm %%£? --Tívwrtt'- !
4 olda? KANADAI MAGYARSÁG 1963 november 9
EMLÉKEZÉS JUHÁSZ GYULÁRA
Juhász Gyula költői jellemzésére olvassuk cl Móra Fe-renc
kritikáját mely az „Üj versek" című kötetről a Szegedi
Naplóban jeleni meg 1915 január 24-é- n:
„A magyar irodalomnak
van sok olyan művelője az
utóbbi időben akinek csak
karrierje van de nincs fejlő-dése
A kitűnő szegedi poéta
íkinek vagy negyven új ver-sét
gyűjtötte össze a Tevan-könyvt- á
nem tartozik ezek
közé Szemünk láttára fejlő-dött
néhány év alatt merész
lendüléssel mint a pálma —
talán sub pondere is — de
belső megnövekedésével kar-rierje
nem tartott lépést Azt
a karriert értjük amit a pro-íanu- m
vulgus annak hiv Sí-pok
dobok és nádi hegedűk
muzsikáját fehér lovon való
bevonulást a tarka krónikák-ba
és a matinés méltatások-ba
s a népszerűség ölében
való ugyan nem mindig tar-lós
heverést Ilyenfajta sike-rek
többé-kevésb- é kijutottak
szoknak akikkel inkább vé-letlenül
mint lelki összetarto- -
zandóság révén indult szinte fél hozzáérni az ember
Juhász Gyula de nem hisz-szü- k
hogy az ő autogrammjai
oly kapósa! lennének mint a
szervezett -- 'írsakéi Ám a
külső viszo jí nem tekint-ve
se liisszük) hogy valaha is
lennének zajos külső sikerei
A nagy poéták Ismérvei kö-zül
sok van benne a népsze-rűségre
alig van minősítése
Nem mintha poéta doclus
volna bár nagy irodalmi is-kolázottsága
jóformán egyet-len
közös tulajdonsága a nyu-gatosokk- al
akikben ha annyi
született költészet volna
amennyi tanultság igazán a
magyar irodalom aranykora
hajnalodott volna fel velük
ö Isten szíve szerint való
és szebben ma sem tudjuk
Életbiztosítás
Betegség- - és táppénz-biztosítás
Tűz-- és autóbiztosítás
Hiteles fordítások
Hazai válóperek
IKKA ügynökség
Ma ARM1Y
N ( T A R Y PUBLIC
J98 BLOOR STREET WEST
(Bruniwlck ürolc )
TELEFON: WA 3-12- 24
Bármilyen ügyben
legszakszerűbb út-mutatást
ad
Dr Pozel István
kanadai közjegyző
ált tájékoztatási
irodája
455 SPADINA AVENUE
Room 205
Torontó Ontario
Tel: WA 2-88-
27
Autóbaleseti ügyek Adó-bevallási
ívek kitöltése Vá-lóperek
Magyarországon
Hites bírósági tolmács
Vágott és cserepes
V1RÁG0
minden alkalomra
LOTUS FLOR1STS
virágüzletében vásároljunk
802 BATIIURST ST
(Bloor sarkán)
Telefon: LE 3 3S81
L LUNSKY OPTIKA
Minden szemre a legmeg-felelőbb
szemüveget
készítjük el
Németül is beszélünk
470 COLLEGE STREET
Tcronto Ont
Telefon: WA 1-39- 24
lí
mondani azonban Istene csak
a kiválasztottaké Nem az a
költő aki otthonosan nyit be
minden szívbe és akit minde-nütt
szívesen látnak talán
mert sehol sem marad sokáig
csak egy mosolyig vagy egy
könnyig Juhász Gyulát iga-zán
csak azok fogják igazán
szeretni akik nagyon sok ver-set
olvastak már és még min-dig
nagyon szeretik a verse-ket
Ilyenek minálunk még
nincsenek sokan a verseknek
talán még kevesebb amatőr--
gyűjtőjük van mint a képző-művészeti
produktumoknak:
igaz több lelki gazdagság is
kívántatik hozzájuk és jó hír
be ez a passzió nem hozza az
embert Juhász Gyula közön
sége mind őközülük fog kike-rüln- i(
az 6 mélységgel teli
óráik meghitt barátja lesz a
halk szavú költő akinek fi-nomságaihoz
elemző szóval
együtt
Oj könyvecskéjében vagy
negyven vers van tiszta tüzű
rubinok és csodálatos vésetű
gemmák — s egy fillérbe ke-rül
darabjuk A drágaköves
könyvnek negyven fillér az
ára Nem ebben az országban
igaz"ánVnincs"dr"ágaság" NVWVWW
A svéd hadiflotta egyik
vezérhajója lC27-be- n Stock
holm előtt elsüllyedt Most
sikerült nagy erőfeszítések
árán kiemelni A hajóroncson
tömérdek emléktárgy fegy-ver
pénz és egyéb régészeti
lelet mellett — egy gyönyö-rű
márvány fiú-szobr- ot is ta-láltak
A régészek kutatják
az értékes műalkotás erede-tét
Telekes L Lajos
KANADAI KÖZJEGYZŐ
Hivatalos órák: 10—8-i- g
Szombaton 10—2 óráig
271 COLLEGE STREET
(Spadina sarok) I emelet
WA 1-51-
93
WA 1-51- 94
WA 1-77- 43
Dr Martén Pál
fogorvos
345 BLOOR STREET W
WA 3-97- 88
Villanyszerelő
I "ulyen
villanyszerelési
problémájával
forduljon bizalommal
a Kanadában is
vizsgázott magyar
villanyszerelő mesterhez
NORTH WEST
ELECTRIC CO
Tel: EM 2-31-
22
Res: WA 16GG7
Fordításokat
csak elsőrendű
szakemberrel
végeztessen
DrJSömjén
közjegyző
v budapesti
ügyvéd Kanada
egyetlen magyar
törvényszéki hites
tolmácsa
Hiteles irodalmi és tech-nikai
fordítások szabadalmi
leírások közjegyzői okira-tok
fotókópiák házassági
ügyek stb
467 Spadina Ave Torontó
Telefon: WA 1-71- 85
S0DDING
& LANDSCAPING C0
Sokéves gyakorlattal rendelkező magyar szakember
széppé teszi házatáját gyártelepek parkírozása stb
Méltányos árak megegyezés szerint
13 MADISON AVENUE TORONTO ONT
TELEFON: 9—6 óráig EM 4-37-21 este: ö—10-i- g 921-041- 1
JUHASZ GYULA:
Szerelem
Én nem tudom ml ez de jó nagyon
Elrévedezni némely szavadon
Mint alkonyég felhőjén mely ragyog
És rajta túl derengő csillagok
Én nem tudora ml ez de édes ez
Egy pillantásod hogyha megkeres
Mint napsugár ha villan a tetőn
Holott borongón már az este jön
Én nem tudom ml ez de érezem
Hogy megszépült megint az-élete- m
Szavaid selyme szíven simogat
Mint márciusi szél a sírokat!
Én nem tudom mi ez de jó nagyon
Fájása édes hadd fájjon hagyom
Ha balgaság ha tévedés legyen
Ha szerelem bocsásd ezt meg nekem
Turista központ Badacsonyban
A badacsonyi hegyoldalban
levő bazalt bánya és a tópar-ton
elhelyezkedő kötörő üze-mi
épületei raktárai és egyes
felszerelései megfelelőnek
kínálkoznak idegenforgalmi
létesítmények kialakításához
A kőtörő üzemépületében há-romszáz
személyes turistaszál
ló mellette konyha és étte
rem alakítható ki Az épület
nagy előnye hogy közelében
strand van és autóparkirozó-na- k
is tágas hely kínálkozik
A szakemberek véleménye
szerint a más kevésbé alkal-mas
helyre tervezett új sátor
tábort is itt lehet elhelyezni
A kőbánya hegyoldalban l++++'i0niiismrf s '
fekvő épületeiben ugyancsak
szálló és vendéglátóhely léte-síthető
A bánya kőszállító pá-lyáját
aránylag olcsón sze-mélyszállításra
tehetik alkal-massá
A bazaltbánya plató
ján kialakítandó turistaköz-pontból
az ország egyik leg-szebb
vidéke a Balaton a
Tapolcai -- és a Káli-meden- ce
csodálatos panorámája tárul
a vendégek elé A bánya med
dőhányója alkalmas sílesikló
pálya kiképzésére
A már védetté nyilvánított
Badacsonyon kívül a közvet-len
környéket is tájvédelmi
körzetté kívánják nyilvánít-tatni
Wass Albert:
(Tizenkettedik folytatás)
Aztán a hatodik napon meghalt Drágffy
Gergely eladta Weiss úrnak az aranyóráját
hogy teljen a temetésre A koporsót ő kí-sérte
ki egyedül ö a pap s négy öreg em-ber
régi uradalmi cselédek akik a kopor-sót
vitték Maga is lapátot fogott és segí-tett
felhantolni a Jurkó sírját a „kicsi Jur-kóé- t"
ahogy annak idején Eskőn nevezték
volt Mikor a sír készen volt a négy öreg-ember
rendre vette a kalapját sóhajtott és
elment Drágffy egyedül maradt a pappal
Fiatal ember volt még a pap öt évvel ez-előtt
került Tülkösre A hűségesek lassan
elmennek" mondta csöndesen a herceg
„nem bírják ki a hűtlenek között" A pap
bólintott „Isten megpróbálja az igazakat"
„A kereszténység megbukott" felelte a
herceg keserűen „ennyi az egész"
Annak a nyárnak a derekán egy fekete-ruhás
öregember baktatott föl egy délben
a kastélyhoz és Drágffy Gergely után ér-deklődött
Weiss elvtársnak gyanús volt az
öreg vallatóra fogta és leigazoltatta Ki-derült
hogy amerikai pap aki szabályos
útlevéllel vízumokkal és különböző enge-délyekkel
ellátva hazajött szülőföldjét
meglátogatni Weiss úr azonnal ebédel ren-delt
a kitűnő vendégnek és üzent Drágffy
Gergely után aki csodálkozva lépett be
hajdani pipázójába Már csak a hatalmas
kandalló és néhány ottfelejtett agancs a
falon emlékeztetett arra hogy ott valami-kor
urak éltek A kastély bútorait széthord-ták
régen mindössze a nagy ebédlőasztal
állott a volt pipázó közepére tolva s körü-lötte
néhány magoslámlájú szék Tanácsko-zó
lőrémnek használta a párt azt a szobát
s Weiss úr ott fogadta az előkelőbb vendé-geket
A fekeleruliás kis öregember szeme vé-gigszaladt
a heiceg foltos munkaruháján
néhány pillanatig az arcán pihent aztán
felállt és bemutatkozott „Baradlay Károly
litllctowni református lelkész Littlelown
Amerikában van he-he-h- e" telte hozzá ne-vetgélve
„Tudom" felelte a herceg komo-lyan
és kíváncsian nézett a furcsa kis öreg-re
„Montana államban Ott tenyésztette ki
egy farmer tizenkét évvel ezelőtt a hosszú-fülű
Rocky-nyul- at a belga óriás és a bécsi
kék keresztezéséből" Az öreg pap egy pi-llanatig
döbbenve nézett a hercegre aztán
nevetni kezdett „Hehehe az öreg Smith
volt az a ragyás! Bele is bukott négy év-vel
ezelőtt árverezték el a farmját!" „Bele
is kellett bukjék mivel a Rocky hízékony-ságba- n
felülmúlta ugyan a belgát de ma-gává]
hozta a bécsi kék összes gyöngéit
is és így minden betegségre hajlamos kel-lett
legyen " A pap elhűlve rázta a fe-jét
„Való igaz! Ezerkétszáz nyula pusztult
el három hét alatt s ebbe ment tönkre
de honnan tetszik ezt tudni?" A herceg el-mosolyodott
„Valamikor magam is foglal-koztam
ilyesmivel és szaklapokat járattam
a világ minden részéről Valamikor De
tessék helyet foglalni nagytiszteletü uram
Bár nem én vagyok a házigazda itt "
Szegény Weiss elvtárs nem győzött sü-rögni
hajlongani a meghatottságtól hogy
ilyen ritka érdekes találkozásnál lehet
szemtanú Azonnal hozatott ebédet a tehe-nészének
Is és a herceg alig észrevehető
Sandra Petersont Clevelandban az American Society for
Metals 50 éves évfordulóján „Miss Metals"-na- k (Érc szép-ségkirálynőnek)
választották meg Ruhája rozsdamentes
acélszemekböl készült melynek értéke 1500 dollár Teo-dor- e
P Colé 74 éves pittsburghi fegyverkováccsal beszél-get
aki bemutat egy 150 éves gépet melynek segítségé-vel
fúrtak akkor lyukat a kovás puskák csövébe
Disznózsírt vásárolnak
a kommunista államok
A Wall Street Journal írja
október 23-- i számában hogy
a disznózsír és egyéb sertéshús-készí-tmények
kivitele
rendkívül megélénkült az
Egyesült Államokban a kom
munista államok vásárlásai
folytán Az utolsó két nap
alatt Magyarország Bulgária
és Csehszlovákia 13000 tonna
zsírt vásároltak Jugoszlávia
5—6000 tonnát Bár ezeket a
13J M &
kis gúnyos mosollyal vette kezébe saját
címeres ezüstkanalát „És mi hozta nagy-tiszteletű
urat Amerikából ide hozzánk ha
szabad kérdenem?" kíváncsiskodott Weiss
elvtárs „Annak hosszú története van" bó-logatott
Baradlay tiszteletes és újra csak a
herceg felé fordult mintha Weiss elvtárs
ott se lett voiiia „emlékszik még főméltó-ságo- d
arra a cserkésztáborozásra amelyi-ken
ezerkilencszáztizenhárom nyarán részt
méltóztatott venni Erdélyben?" A herceg
néhány pillanatig elgondolkozva nézett
maga elé aztán gyorsan bólintott „Hogy-ne
Emlékszem jól hogyne! Azt hiszem
harmadik gimnazista voltam akkor"
„Negyedik" javította ki az öreg pap „Én
akkor pap voltam ott abban a faluban De
főméltóságod ezt persze nem tudhatja "
„Figyelmeztetnem kell nagytiszteletü urat"
vágott közbe Drágffy egy kis gunyoros fin-torral
„hogy a címeket eltörölték köz-ben
" A pap bosszúsan legyintett „A
világ megbolondult!" Itt egy oldalpillan-tást
vetett Weiss elvtársra és lecsöndesed-ve
folytatta „Szóval emlékezni méltóztatik
Akkor bizonyára eszébe fog jutni az a kis
csónak-bales- et is " „Hogyne" vidult föl
Drágffy az emlékeken „bolond dolog volt!
Én voltam az első aki kimásztam a köté-len
amit azok az emberek odanyújtottak
Mivel egyedül én értettem meg a szavukat
a többi nem tudott magyarul " „Ügy
van" bólintott az öreg pap „hát én most
újra ott jártam annál a gátál Persze most
már minden másképpen van ott is A ma-lom
helyén egy fólrobbantott villanymű
romjai" „Ojjé a németek sok mindent
felrobbantottak!" szólt közbe Weiss elv-társ
boldogan hogy ő is mondhat valami
érdekeset „Az akkori gát helyén termé-szetesen
betongát van" folytatta a pap za-vartalanul
mintha meg se hallotta volna
a közbeszólást „Az öreg Hiribire sem em-lékszik
már senki ez volt az a halász
akinek a csónakját el méltóztattak lopni"
„Ügy"
A társalgás elakadt Az öreg pap szótla-nul
ette végig az ebédet néha bosszús pil-lantásokat
vetve Weiss elvtárs felé aki ma-kacsul
ott ült az asztal másik oldalán és
összevissza locsogott mindenféle banális
dolgokat hogy újra elindítsa a beszélge-tést
Bort is hozatott és a Maldegem-cime-re- s
de már erősen kicsorbult kristálypo-harakat
sűrűn emelgetve igyekezett meg-játszani
a vendégszerető magyar úr szere-pét
azonban sehogyan sem sikerült Ebéd
után az öreg Baradlay tiszteletes hátra tol-ta
a székét és fölállt „Meg méltóztatna
engedni egy öreg embernek hogy fáradt
csontjait étkezés után kissé megpihentes-se
" — fordult a herceghez — „ha akad-na
főméltóságod szobájában egy üres he-verő
" Weiss úr azonnal fölugrott és el-kezdett
bokázni „Kéremalássan itt áll
rendelkezésre a hivatalos vendégszoba!
Kéremalássan tessék parancsolni!" „Na-gyon
köszönöm fiatal barátom" mosolygott
az öreg pap „de meg tetszik bocsájtani ha
én szívesebben lennék a ennek az úr-nak
a társaságában mint egy vendégszo-bában
egyedül"
tételeket csak november —
decemberben szállítják le
még jóval több vételt várnak
A megélénkült kereslet foly-tán
a zsír ára a csikágói pia-con
fontonkint 68 centtel
emelkedett a hónap elejéhez
képest és ma 938 centen
áll A csatlósállamok rotter-dami
és antwerpeni cégeken
keresztül bonyolítják le a
szállításokat
Elárverezik a hires velen-cei
Palazzo Labia-- t amely ar-ról
nevezetes hogy Tiepolo-freskó- k
díszítik Az épület
egy Párizsban élő chilei mil-liomos
tulajdona aki állító
lag 300 millió lírát akar kap-ni
az épületért és 700 millió
lírát a berendezésértA nagy
érdeklődéssel várt árverésre
március végén kerül sor
Afri-ka
minden részéből útra kel-tek
az elefántok Kenya felé
16 ezer hatalmas állat indult
meg —
okokból — Kenya egyik nem
zeti parkja felé Ezelőtt két
ugyanitt már volt egy
hasonló
Akkor két hétig tar-tott
A Núbiai sivatag műemlé-keinek
az asszuáni gátépítés
és víztároló építése miatt
szükséges áthelyezésére új
terv született Eszerint az Abu
Shimbel-- i szentélyeket dara-bokban
szállítják a dombtető
re a háromszázezer tonnányi
homokkövet acéltámasztékok- -
kai látják el A 36 millió dol-lárnyi
költséget Egyiptom és
az UNESCO tagállamai fede-zik
A munka 1969-r-e fejező
dik be
A költöző madarak psilla- -
gászati érzékét érdekes kísér-lettel
bizonyították be nyugat-német
tudósok Egy költöző
énekes madarat amely kalit
Amíg a majorudvaron áthaladtak a kon-dásház
felé az öreg tiszteletes minduntalan
megrázta a fejét „Nem Hát nem Ez nem
És nálunk Amerikában még azt merik
mondani hogy itt demokrácia van! Hát
demokrácia az ahol az embereket kiűzik a
saját házukból? A saját vagyonukból? Nem-nem
Ez szörnyűség Ez lehetetlenség"
Még a kondásház szűk kis szobájában is
egyre csak ömlött belőle a botránkozás
Aztán lassan rcegcsöndesült Tűnődve né-zett
maga elé majd lassan elkezdte „Fő-méltóság- od
most arra gondol hogy mit is
akarhat itt ez a vén bogaras amerikai pap
Igen-igen- ! Vén is vagyok bogaras is va-gyok
na meg pap is vagyok Mit gondol
főméltóságod miért akadt meg a csónak
akkor közvetlenül a mélység fölött?"
A kérdés olyan váratlanul jött hogy a
herceg meglepetten emelte föl a fejét
„Miért? Különös kérdés ez ennyi idő múl-va
Valószínűleg megakadt ott valamiben
Egy cölöpben vagy mittudomén " A
herceg mosolygott az öregember gyerekes
kérdésén de az komoly maradt és csak a
fejét ingatta „Nem kérem" mondta egé-szen
egyszerűen „hanem azért hogy önök
hatan életben maradjanak Nézze" folytat-ta
gyorsan látva a csodálkozó mosolyt a
herceg arcán „én talán egy bogaras vén-ember
vagyok az lehet És ezer engedje
meg főméltóságod hogy ne is beszéljek
többet erról a kérdésről Csak éppen any-ny- it
hogy én annak idején mindjárt más-nap
az esemény után ott jártam a gátnál
és a magam szemével győződtem meg ar-ról
hogy azon a helyen ahol a csónak'
megakadt sem cölöp sem kő sem egyéb
tárgy nem volt ami megakaszthatta vol-na
De nem erről akarok most beszélni
Hanem egy öreg halászról akit Hiribinek
hívtak"
Az öreg Baradlay hosszú ideig hallgatva
nézett maga elé „Ez az ember szeretett
volna hinni az Istenben de nem tudott
Nem tudott mert olyasmik történtek az
életében amik az ő ítélete szerint nem lett
volna szabad történjenek ha van Isten
Hosszú évekig élt azzal a tudattal hogy
Isten nincs És akkor egyszerre csak hat
gyermek ellopta a csónakját és a csónakot
a víz oda sodorta a gáthoz A hat gyermek-nek
meg kellett volna halnia De nem hal-tak
meg A csónak megállt velők a mély-ség
fölött és csak akkor zuhant alá amikor
az utolsó gyereket is kimentették belőle
Az öreg Hiribi belenézett a vízbe oda ahol
a csónak megállt és nem látott ott semmit
És megdöbbent Ha nem akasztotta meg
semmi a csónakot mitől állt meg? Mégis
létezne valami ami a fizikai erők fölött
áll mint legfelsőbb hatalom? Persze az
öreg Hiribi nem így fejezte ezt ki ő csak
ennyit gondolt: mégis lenne egy Isten?
Szerette volna biztosan tudni hogy van-- e
Isten vagy nincs És elhatározta hogy
próbát tesz Kipróbálja hogy van-- e Isten
És kipróbálta Legalább is azt hitte hogy
Istent próbálja ki de tulajdonképpen csak
azt próbálta ki hogy van-- e még célja az
életének Nem volt Azaz hogy volt még
egy utolsó: hogy megtudja Istent Mert
Á világ minden tájáról':
Elefánt-kongressz- us
megmagyarázhatatlan
évvel
„elefánt-kongresz-szus- "
kában született és soha nem
látta még az éjszakai menny-boltot
bevitték a brémai
planetáriumba Ahányszor
felgyúltak a műcsillagok a
madárka rögtön délnyugati
irányba kezdett repülni vagy-is
arra felé amerre afrikai
téli szállása fekszik
Két aranyvakondot talált
a dél-afrik- ai tengerpart ho-mokdünái- ban
a transvaali
múzeum két tudósa Utoljá-ra
123 évvel ezelőtt akadtak
ilyen emlősökre a Namib si
vatag repülőhomokjában Az
aranyvakond éjszakai állat
a sivatagi dúnák alatt a ho-mokba
fúrva él Miközben
kiásták őket az egyik elpusz-tult
a másikat azonban sike-rült
elszállítani a transvaali
múzeumba
Az angol vonatrablók Nor-végiában?
Egy trondheimi
szállodatulajdonos bejelen
tette hogy a nagy angol pos-tarablás
miatt világszerte kö-rözött
Edwards házaspár egy
éjszakára megszállt szállodá-jában
Mire a rendőrség a
helyszínre érkezett a házas-párnak
nyoma veszett
Egy neucháteli órásmester
különleges cigarettatárcát ho-zott
forgalomba melyet csak
hosszabb egymásutáni időkö-zökben
lehet kinyitni Prak-tikus
ajándék szenvedélyes
dohányzóknak
abban a pillanatban amikor alázuhant és
meghalt abban a pillanatban tudta
hogy van Isten Talán az volt az élete cél-ja
hogy ezt megtudja Zavaros amit be-szélek
ugye? Legyen elnézéssel egy öreg
ember iránt Főméltóságod életének mi a
célja?"
A kérdés megint olyan váratlanul jött
hogy a herceg egy ideig megzavarodva
nézett az öreg emberre Aztán kissé kese-rűen
elnevette magát „Élettem célja? Ügy
látszik már csak annyi hogy naponta meg-takarítsak
és megfejjek néhány rossz te-henet
De nem" tette hozzá hirtelen elko-molyodva
„azt hiszem még van egy célja
annak hogy itt vagyok Meg kell mutas-sam
az embereknek hogy nem a vagyon
teszi az urat hanem az erkölcs És hogy
nem a rendszerek a fontosak az emberiség
életében hanem a hűség a tisztesség és a
jóakarat Ez a feladatom"
Az öreg Baradlay sokáig ült szótlanul és
ingatta a fejét ide-od- a A herceg is hallga-tott
Aztán egy idő múlva felállt „Bocsás-son
meg nagytiszteletű úr de mennem
kell a tehenekhez" „Kérem kérem" riadt
fel az öreg is a gondolataiból „én is elme-gyek
nem zavarom most tovább De visz-szajöv-ök
még Nézze nem lenne kedve
Amerikába jönni?" „Amerikába? Miért?"
„Tudja én csak egy hóbortos öreg pap va-gyok
Majdnem olyan hóbortos mint az
öreg Hiribi volt akkor Én is a fejembe
vettem hogy van valahol egy Isten aki
számot vet az emberek életével és nem en-gedi
meghalni őket addig amíg a felada-tukat
el nem végezték Főméltóságod kivá-ló
ember és én nem hiszem hogy egy te-hénistálló
rendben tartására kapta Isten-től
a képességeit Sőt én arra gondolok
hogy talán Istennek terve volt velem is
akkor amikor oda vitt azon a napon a gát-hoz
ahol az öreg Hiribi ült és gondolko-dott
a hat gyerek fölött akiknek el kellett
volna pusztulniok a fizika törvényei sze-rint
és mégsem pusztultak el És talán
terve volt Istennek velem amikor sok vi-szontagsággal
átvitt Amerikába és amikor
hosszú évtizedek múlva újra eszembe ju-tatta- tta
azt a csónakot a hat gyerekkel"
Itt elgondolkozott egy kicsit és kinézett
az ablakon „Nem biztos" folytatta aztán
„de lehet Mindenesetre visszajövök még
És gondoljon főméltóságod arra hogy Eu-rópa
régi szerepét ma Amerika vettp át
Ma onnan indulnak ki a nagy kezdem '
3-zé- sek
És talán főméltóságod azért '
-- tt
életben maradjon azon a régi nyárc ert
talán Amerikában kell elvégezzen 'mit
Egy gazdasági újítást talán? Vr- - ma-gyar
népet kell képviselje ott? " ludom
én? Mit tudhatjuk azt mi embere Szeret-ném
ha gondolkodna főméltóságod eze-ken
Az öreg Hiribin és mindazokon ami-ket
mondtam Tudom összefüggéstelen va-gyok
és zavaros de nem vagyok bolond
azért Csak éppen egy nyomon megyek
mint a kopó Kopóknak nevezik azokat a
vadászkutyákat ugye? Csak éppen hogy
öreg kopó vagyok már De a nyom 1
nyom végén valahol az Isten kell legyen
Legalábbis én azt hiszem"
(Folytatjuk)
%
%
Vr
Object Description
| Rating | |
| Title | Kanadai Magyarsag, November 09, 1963 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1963-11-09 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | KanadD4000203 |
Description
| Title | 000207a |
| OCR text | KKmm?mmmmm?mmmmmm %%£? --Tívwrtt'- ! 4 olda? KANADAI MAGYARSÁG 1963 november 9 EMLÉKEZÉS JUHÁSZ GYULÁRA Juhász Gyula költői jellemzésére olvassuk cl Móra Fe-renc kritikáját mely az „Üj versek" című kötetről a Szegedi Naplóban jeleni meg 1915 január 24-é- n: „A magyar irodalomnak van sok olyan művelője az utóbbi időben akinek csak karrierje van de nincs fejlő-dése A kitűnő szegedi poéta íkinek vagy negyven új ver-sét gyűjtötte össze a Tevan-könyvt- á nem tartozik ezek közé Szemünk láttára fejlő-dött néhány év alatt merész lendüléssel mint a pálma — talán sub pondere is — de belső megnövekedésével kar-rierje nem tartott lépést Azt a karriert értjük amit a pro-íanu- m vulgus annak hiv Sí-pok dobok és nádi hegedűk muzsikáját fehér lovon való bevonulást a tarka krónikák-ba és a matinés méltatások-ba s a népszerűség ölében való ugyan nem mindig tar-lós heverést Ilyenfajta sike-rek többé-kevésb- é kijutottak szoknak akikkel inkább vé-letlenül mint lelki összetarto- - zandóság révén indult szinte fél hozzáérni az ember Juhász Gyula de nem hisz-szü- k hogy az ő autogrammjai oly kapósa! lennének mint a szervezett -- 'írsakéi Ám a külső viszo jí nem tekint-ve se liisszük) hogy valaha is lennének zajos külső sikerei A nagy poéták Ismérvei kö-zül sok van benne a népsze-rűségre alig van minősítése Nem mintha poéta doclus volna bár nagy irodalmi is-kolázottsága jóformán egyet-len közös tulajdonsága a nyu-gatosokk- al akikben ha annyi született költészet volna amennyi tanultság igazán a magyar irodalom aranykora hajnalodott volna fel velük ö Isten szíve szerint való és szebben ma sem tudjuk Életbiztosítás Betegség- - és táppénz-biztosítás Tűz-- és autóbiztosítás Hiteles fordítások Hazai válóperek IKKA ügynökség Ma ARM1Y N ( T A R Y PUBLIC J98 BLOOR STREET WEST (Bruniwlck ürolc ) TELEFON: WA 3-12- 24 Bármilyen ügyben legszakszerűbb út-mutatást ad Dr Pozel István kanadai közjegyző ált tájékoztatási irodája 455 SPADINA AVENUE Room 205 Torontó Ontario Tel: WA 2-88- 27 Autóbaleseti ügyek Adó-bevallási ívek kitöltése Vá-lóperek Magyarországon Hites bírósági tolmács Vágott és cserepes V1RÁG0 minden alkalomra LOTUS FLOR1STS virágüzletében vásároljunk 802 BATIIURST ST (Bloor sarkán) Telefon: LE 3 3S81 L LUNSKY OPTIKA Minden szemre a legmeg-felelőbb szemüveget készítjük el Németül is beszélünk 470 COLLEGE STREET Tcronto Ont Telefon: WA 1-39- 24 lí mondani azonban Istene csak a kiválasztottaké Nem az a költő aki otthonosan nyit be minden szívbe és akit minde-nütt szívesen látnak talán mert sehol sem marad sokáig csak egy mosolyig vagy egy könnyig Juhász Gyulát iga-zán csak azok fogják igazán szeretni akik nagyon sok ver-set olvastak már és még min-dig nagyon szeretik a verse-ket Ilyenek minálunk még nincsenek sokan a verseknek talán még kevesebb amatőr-- gyűjtőjük van mint a képző-művészeti produktumoknak: igaz több lelki gazdagság is kívántatik hozzájuk és jó hír be ez a passzió nem hozza az embert Juhász Gyula közön sége mind őközülük fog kike-rüln- i( az 6 mélységgel teli óráik meghitt barátja lesz a halk szavú költő akinek fi-nomságaihoz elemző szóval együtt Oj könyvecskéjében vagy negyven vers van tiszta tüzű rubinok és csodálatos vésetű gemmák — s egy fillérbe ke-rül darabjuk A drágaköves könyvnek negyven fillér az ára Nem ebben az országban igaz"ánVnincs"dr"ágaság" NVWVWW A svéd hadiflotta egyik vezérhajója lC27-be- n Stock holm előtt elsüllyedt Most sikerült nagy erőfeszítések árán kiemelni A hajóroncson tömérdek emléktárgy fegy-ver pénz és egyéb régészeti lelet mellett — egy gyönyö-rű márvány fiú-szobr- ot is ta-láltak A régészek kutatják az értékes műalkotás erede-tét Telekes L Lajos KANADAI KÖZJEGYZŐ Hivatalos órák: 10—8-i- g Szombaton 10—2 óráig 271 COLLEGE STREET (Spadina sarok) I emelet WA 1-51- 93 WA 1-51- 94 WA 1-77- 43 Dr Martén Pál fogorvos 345 BLOOR STREET W WA 3-97- 88 Villanyszerelő I "ulyen villanyszerelési problémájával forduljon bizalommal a Kanadában is vizsgázott magyar villanyszerelő mesterhez NORTH WEST ELECTRIC CO Tel: EM 2-31- 22 Res: WA 16GG7 Fordításokat csak elsőrendű szakemberrel végeztessen DrJSömjén közjegyző v budapesti ügyvéd Kanada egyetlen magyar törvényszéki hites tolmácsa Hiteles irodalmi és tech-nikai fordítások szabadalmi leírások közjegyzői okira-tok fotókópiák házassági ügyek stb 467 Spadina Ave Torontó Telefon: WA 1-71- 85 S0DDING & LANDSCAPING C0 Sokéves gyakorlattal rendelkező magyar szakember széppé teszi házatáját gyártelepek parkírozása stb Méltányos árak megegyezés szerint 13 MADISON AVENUE TORONTO ONT TELEFON: 9—6 óráig EM 4-37-21 este: ö—10-i- g 921-041- 1 JUHASZ GYULA: Szerelem Én nem tudom ml ez de jó nagyon Elrévedezni némely szavadon Mint alkonyég felhőjén mely ragyog És rajta túl derengő csillagok Én nem tudora ml ez de édes ez Egy pillantásod hogyha megkeres Mint napsugár ha villan a tetőn Holott borongón már az este jön Én nem tudom ml ez de érezem Hogy megszépült megint az-élete- m Szavaid selyme szíven simogat Mint márciusi szél a sírokat! Én nem tudom mi ez de jó nagyon Fájása édes hadd fájjon hagyom Ha balgaság ha tévedés legyen Ha szerelem bocsásd ezt meg nekem Turista központ Badacsonyban A badacsonyi hegyoldalban levő bazalt bánya és a tópar-ton elhelyezkedő kötörő üze-mi épületei raktárai és egyes felszerelései megfelelőnek kínálkoznak idegenforgalmi létesítmények kialakításához A kőtörő üzemépületében há-romszáz személyes turistaszál ló mellette konyha és étte rem alakítható ki Az épület nagy előnye hogy közelében strand van és autóparkirozó-na- k is tágas hely kínálkozik A szakemberek véleménye szerint a más kevésbé alkal-mas helyre tervezett új sátor tábort is itt lehet elhelyezni A kőbánya hegyoldalban l++++'i0niiismrf s ' fekvő épületeiben ugyancsak szálló és vendéglátóhely léte-síthető A bánya kőszállító pá-lyáját aránylag olcsón sze-mélyszállításra tehetik alkal-massá A bazaltbánya plató ján kialakítandó turistaköz-pontból az ország egyik leg-szebb vidéke a Balaton a Tapolcai -- és a Káli-meden- ce csodálatos panorámája tárul a vendégek elé A bánya med dőhányója alkalmas sílesikló pálya kiképzésére A már védetté nyilvánított Badacsonyon kívül a közvet-len környéket is tájvédelmi körzetté kívánják nyilvánít-tatni Wass Albert: (Tizenkettedik folytatás) Aztán a hatodik napon meghalt Drágffy Gergely eladta Weiss úrnak az aranyóráját hogy teljen a temetésre A koporsót ő kí-sérte ki egyedül ö a pap s négy öreg em-ber régi uradalmi cselédek akik a kopor-sót vitték Maga is lapátot fogott és segí-tett felhantolni a Jurkó sírját a „kicsi Jur-kóé- t" ahogy annak idején Eskőn nevezték volt Mikor a sír készen volt a négy öreg-ember rendre vette a kalapját sóhajtott és elment Drágffy egyedül maradt a pappal Fiatal ember volt még a pap öt évvel ez-előtt került Tülkösre A hűségesek lassan elmennek" mondta csöndesen a herceg „nem bírják ki a hűtlenek között" A pap bólintott „Isten megpróbálja az igazakat" „A kereszténység megbukott" felelte a herceg keserűen „ennyi az egész" Annak a nyárnak a derekán egy fekete-ruhás öregember baktatott föl egy délben a kastélyhoz és Drágffy Gergely után ér-deklődött Weiss elvtársnak gyanús volt az öreg vallatóra fogta és leigazoltatta Ki-derült hogy amerikai pap aki szabályos útlevéllel vízumokkal és különböző enge-délyekkel ellátva hazajött szülőföldjét meglátogatni Weiss úr azonnal ebédel ren-delt a kitűnő vendégnek és üzent Drágffy Gergely után aki csodálkozva lépett be hajdani pipázójába Már csak a hatalmas kandalló és néhány ottfelejtett agancs a falon emlékeztetett arra hogy ott valami-kor urak éltek A kastély bútorait széthord-ták régen mindössze a nagy ebédlőasztal állott a volt pipázó közepére tolva s körü-lötte néhány magoslámlájú szék Tanácsko-zó lőrémnek használta a párt azt a szobát s Weiss úr ott fogadta az előkelőbb vendé-geket A fekeleruliás kis öregember szeme vé-gigszaladt a heiceg foltos munkaruháján néhány pillanatig az arcán pihent aztán felállt és bemutatkozott „Baradlay Károly litllctowni református lelkész Littlelown Amerikában van he-he-h- e" telte hozzá ne-vetgélve „Tudom" felelte a herceg komo-lyan és kíváncsian nézett a furcsa kis öreg-re „Montana államban Ott tenyésztette ki egy farmer tizenkét évvel ezelőtt a hosszú-fülű Rocky-nyul- at a belga óriás és a bécsi kék keresztezéséből" Az öreg pap egy pi-llanatig döbbenve nézett a hercegre aztán nevetni kezdett „Hehehe az öreg Smith volt az a ragyás! Bele is bukott négy év-vel ezelőtt árverezték el a farmját!" „Bele is kellett bukjék mivel a Rocky hízékony-ságba- n felülmúlta ugyan a belgát de ma-gává] hozta a bécsi kék összes gyöngéit is és így minden betegségre hajlamos kel-lett legyen " A pap elhűlve rázta a fe-jét „Való igaz! Ezerkétszáz nyula pusztult el három hét alatt s ebbe ment tönkre de honnan tetszik ezt tudni?" A herceg el-mosolyodott „Valamikor magam is foglal-koztam ilyesmivel és szaklapokat járattam a világ minden részéről Valamikor De tessék helyet foglalni nagytiszteletü uram Bár nem én vagyok a házigazda itt " Szegény Weiss elvtárs nem győzött sü-rögni hajlongani a meghatottságtól hogy ilyen ritka érdekes találkozásnál lehet szemtanú Azonnal hozatott ebédet a tehe-nészének Is és a herceg alig észrevehető Sandra Petersont Clevelandban az American Society for Metals 50 éves évfordulóján „Miss Metals"-na- k (Érc szép-ségkirálynőnek) választották meg Ruhája rozsdamentes acélszemekböl készült melynek értéke 1500 dollár Teo-dor- e P Colé 74 éves pittsburghi fegyverkováccsal beszél-get aki bemutat egy 150 éves gépet melynek segítségé-vel fúrtak akkor lyukat a kovás puskák csövébe Disznózsírt vásárolnak a kommunista államok A Wall Street Journal írja október 23-- i számában hogy a disznózsír és egyéb sertéshús-készí-tmények kivitele rendkívül megélénkült az Egyesült Államokban a kom munista államok vásárlásai folytán Az utolsó két nap alatt Magyarország Bulgária és Csehszlovákia 13000 tonna zsírt vásároltak Jugoszlávia 5—6000 tonnát Bár ezeket a 13J M & kis gúnyos mosollyal vette kezébe saját címeres ezüstkanalát „És mi hozta nagy-tiszteletű urat Amerikából ide hozzánk ha szabad kérdenem?" kíváncsiskodott Weiss elvtárs „Annak hosszú története van" bó-logatott Baradlay tiszteletes és újra csak a herceg felé fordult mintha Weiss elvtárs ott se lett voiiia „emlékszik még főméltó-ságo- d arra a cserkésztáborozásra amelyi-ken ezerkilencszáztizenhárom nyarán részt méltóztatott venni Erdélyben?" A herceg néhány pillanatig elgondolkozva nézett maga elé aztán gyorsan bólintott „Hogy-ne Emlékszem jól hogyne! Azt hiszem harmadik gimnazista voltam akkor" „Negyedik" javította ki az öreg pap „Én akkor pap voltam ott abban a faluban De főméltóságod ezt persze nem tudhatja " „Figyelmeztetnem kell nagytiszteletü urat" vágott közbe Drágffy egy kis gunyoros fin-torral „hogy a címeket eltörölték köz-ben " A pap bosszúsan legyintett „A világ megbolondult!" Itt egy oldalpillan-tást vetett Weiss elvtársra és lecsöndesed-ve folytatta „Szóval emlékezni méltóztatik Akkor bizonyára eszébe fog jutni az a kis csónak-bales- et is " „Hogyne" vidult föl Drágffy az emlékeken „bolond dolog volt! Én voltam az első aki kimásztam a köté-len amit azok az emberek odanyújtottak Mivel egyedül én értettem meg a szavukat a többi nem tudott magyarul " „Ügy van" bólintott az öreg pap „hát én most újra ott jártam annál a gátál Persze most már minden másképpen van ott is A ma-lom helyén egy fólrobbantott villanymű romjai" „Ojjé a németek sok mindent felrobbantottak!" szólt közbe Weiss elv-társ boldogan hogy ő is mondhat valami érdekeset „Az akkori gát helyén termé-szetesen betongát van" folytatta a pap za-vartalanul mintha meg se hallotta volna a közbeszólást „Az öreg Hiribire sem em-lékszik már senki ez volt az a halász akinek a csónakját el méltóztattak lopni" „Ügy" A társalgás elakadt Az öreg pap szótla-nul ette végig az ebédet néha bosszús pil-lantásokat vetve Weiss elvtárs felé aki ma-kacsul ott ült az asztal másik oldalán és összevissza locsogott mindenféle banális dolgokat hogy újra elindítsa a beszélge-tést Bort is hozatott és a Maldegem-cime-re- s de már erősen kicsorbult kristálypo-harakat sűrűn emelgetve igyekezett meg-játszani a vendégszerető magyar úr szere-pét azonban sehogyan sem sikerült Ebéd után az öreg Baradlay tiszteletes hátra tol-ta a székét és fölállt „Meg méltóztatna engedni egy öreg embernek hogy fáradt csontjait étkezés után kissé megpihentes-se " — fordult a herceghez — „ha akad-na főméltóságod szobájában egy üres he-verő " Weiss úr azonnal fölugrott és el-kezdett bokázni „Kéremalássan itt áll rendelkezésre a hivatalos vendégszoba! Kéremalássan tessék parancsolni!" „Na-gyon köszönöm fiatal barátom" mosolygott az öreg pap „de meg tetszik bocsájtani ha én szívesebben lennék a ennek az úr-nak a társaságában mint egy vendégszo-bában egyedül" tételeket csak november — decemberben szállítják le még jóval több vételt várnak A megélénkült kereslet foly-tán a zsír ára a csikágói pia-con fontonkint 68 centtel emelkedett a hónap elejéhez képest és ma 938 centen áll A csatlósállamok rotter-dami és antwerpeni cégeken keresztül bonyolítják le a szállításokat Elárverezik a hires velen-cei Palazzo Labia-- t amely ar-ról nevezetes hogy Tiepolo-freskó- k díszítik Az épület egy Párizsban élő chilei mil-liomos tulajdona aki állító lag 300 millió lírát akar kap-ni az épületért és 700 millió lírát a berendezésértA nagy érdeklődéssel várt árverésre március végén kerül sor Afri-ka minden részéből útra kel-tek az elefántok Kenya felé 16 ezer hatalmas állat indult meg — okokból — Kenya egyik nem zeti parkja felé Ezelőtt két ugyanitt már volt egy hasonló Akkor két hétig tar-tott A Núbiai sivatag műemlé-keinek az asszuáni gátépítés és víztároló építése miatt szükséges áthelyezésére új terv született Eszerint az Abu Shimbel-- i szentélyeket dara-bokban szállítják a dombtető re a háromszázezer tonnányi homokkövet acéltámasztékok- - kai látják el A 36 millió dol-lárnyi költséget Egyiptom és az UNESCO tagállamai fede-zik A munka 1969-r-e fejező dik be A költöző madarak psilla- - gászati érzékét érdekes kísér-lettel bizonyították be nyugat-német tudósok Egy költöző énekes madarat amely kalit Amíg a majorudvaron áthaladtak a kon-dásház felé az öreg tiszteletes minduntalan megrázta a fejét „Nem Hát nem Ez nem És nálunk Amerikában még azt merik mondani hogy itt demokrácia van! Hát demokrácia az ahol az embereket kiűzik a saját házukból? A saját vagyonukból? Nem-nem Ez szörnyűség Ez lehetetlenség" Még a kondásház szűk kis szobájában is egyre csak ömlött belőle a botránkozás Aztán lassan rcegcsöndesült Tűnődve né-zett maga elé majd lassan elkezdte „Fő-méltóság- od most arra gondol hogy mit is akarhat itt ez a vén bogaras amerikai pap Igen-igen- ! Vén is vagyok bogaras is va-gyok na meg pap is vagyok Mit gondol főméltóságod miért akadt meg a csónak akkor közvetlenül a mélység fölött?" A kérdés olyan váratlanul jött hogy a herceg meglepetten emelte föl a fejét „Miért? Különös kérdés ez ennyi idő múl-va Valószínűleg megakadt ott valamiben Egy cölöpben vagy mittudomén " A herceg mosolygott az öregember gyerekes kérdésén de az komoly maradt és csak a fejét ingatta „Nem kérem" mondta egé-szen egyszerűen „hanem azért hogy önök hatan életben maradjanak Nézze" folytat-ta gyorsan látva a csodálkozó mosolyt a herceg arcán „én talán egy bogaras vén-ember vagyok az lehet És ezer engedje meg főméltóságod hogy ne is beszéljek többet erról a kérdésről Csak éppen any-ny- it hogy én annak idején mindjárt más-nap az esemény után ott jártam a gátnál és a magam szemével győződtem meg ar-ról hogy azon a helyen ahol a csónak' megakadt sem cölöp sem kő sem egyéb tárgy nem volt ami megakaszthatta vol-na De nem erről akarok most beszélni Hanem egy öreg halászról akit Hiribinek hívtak" Az öreg Baradlay hosszú ideig hallgatva nézett maga elé „Ez az ember szeretett volna hinni az Istenben de nem tudott Nem tudott mert olyasmik történtek az életében amik az ő ítélete szerint nem lett volna szabad történjenek ha van Isten Hosszú évekig élt azzal a tudattal hogy Isten nincs És akkor egyszerre csak hat gyermek ellopta a csónakját és a csónakot a víz oda sodorta a gáthoz A hat gyermek-nek meg kellett volna halnia De nem hal-tak meg A csónak megállt velők a mély-ség fölött és csak akkor zuhant alá amikor az utolsó gyereket is kimentették belőle Az öreg Hiribi belenézett a vízbe oda ahol a csónak megállt és nem látott ott semmit És megdöbbent Ha nem akasztotta meg semmi a csónakot mitől állt meg? Mégis létezne valami ami a fizikai erők fölött áll mint legfelsőbb hatalom? Persze az öreg Hiribi nem így fejezte ezt ki ő csak ennyit gondolt: mégis lenne egy Isten? Szerette volna biztosan tudni hogy van-- e Isten vagy nincs És elhatározta hogy próbát tesz Kipróbálja hogy van-- e Isten És kipróbálta Legalább is azt hitte hogy Istent próbálja ki de tulajdonképpen csak azt próbálta ki hogy van-- e még célja az életének Nem volt Azaz hogy volt még egy utolsó: hogy megtudja Istent Mert Á világ minden tájáról': Elefánt-kongressz- us megmagyarázhatatlan évvel „elefánt-kongresz-szus- " kában született és soha nem látta még az éjszakai menny-boltot bevitték a brémai planetáriumba Ahányszor felgyúltak a műcsillagok a madárka rögtön délnyugati irányba kezdett repülni vagy-is arra felé amerre afrikai téli szállása fekszik Két aranyvakondot talált a dél-afrik- ai tengerpart ho-mokdünái- ban a transvaali múzeum két tudósa Utoljá-ra 123 évvel ezelőtt akadtak ilyen emlősökre a Namib si vatag repülőhomokjában Az aranyvakond éjszakai állat a sivatagi dúnák alatt a ho-mokba fúrva él Miközben kiásták őket az egyik elpusz-tult a másikat azonban sike-rült elszállítani a transvaali múzeumba Az angol vonatrablók Nor-végiában? Egy trondheimi szállodatulajdonos bejelen tette hogy a nagy angol pos-tarablás miatt világszerte kö-rözött Edwards házaspár egy éjszakára megszállt szállodá-jában Mire a rendőrség a helyszínre érkezett a házas-párnak nyoma veszett Egy neucháteli órásmester különleges cigarettatárcát ho-zott forgalomba melyet csak hosszabb egymásutáni időkö-zökben lehet kinyitni Prak-tikus ajándék szenvedélyes dohányzóknak abban a pillanatban amikor alázuhant és meghalt abban a pillanatban tudta hogy van Isten Talán az volt az élete cél-ja hogy ezt megtudja Zavaros amit be-szélek ugye? Legyen elnézéssel egy öreg ember iránt Főméltóságod életének mi a célja?" A kérdés megint olyan váratlanul jött hogy a herceg egy ideig megzavarodva nézett az öreg emberre Aztán kissé kese-rűen elnevette magát „Élettem célja? Ügy látszik már csak annyi hogy naponta meg-takarítsak és megfejjek néhány rossz te-henet De nem" tette hozzá hirtelen elko-molyodva „azt hiszem még van egy célja annak hogy itt vagyok Meg kell mutas-sam az embereknek hogy nem a vagyon teszi az urat hanem az erkölcs És hogy nem a rendszerek a fontosak az emberiség életében hanem a hűség a tisztesség és a jóakarat Ez a feladatom" Az öreg Baradlay sokáig ült szótlanul és ingatta a fejét ide-od- a A herceg is hallga-tott Aztán egy idő múlva felállt „Bocsás-son meg nagytiszteletű úr de mennem kell a tehenekhez" „Kérem kérem" riadt fel az öreg is a gondolataiból „én is elme-gyek nem zavarom most tovább De visz-szajöv-ök még Nézze nem lenne kedve Amerikába jönni?" „Amerikába? Miért?" „Tudja én csak egy hóbortos öreg pap va-gyok Majdnem olyan hóbortos mint az öreg Hiribi volt akkor Én is a fejembe vettem hogy van valahol egy Isten aki számot vet az emberek életével és nem en-gedi meghalni őket addig amíg a felada-tukat el nem végezték Főméltóságod kivá-ló ember és én nem hiszem hogy egy te-hénistálló rendben tartására kapta Isten-től a képességeit Sőt én arra gondolok hogy talán Istennek terve volt velem is akkor amikor oda vitt azon a napon a gát-hoz ahol az öreg Hiribi ült és gondolko-dott a hat gyerek fölött akiknek el kellett volna pusztulniok a fizika törvényei sze-rint és mégsem pusztultak el És talán terve volt Istennek velem amikor sok vi-szontagsággal átvitt Amerikába és amikor hosszú évtizedek múlva újra eszembe ju-tatta- tta azt a csónakot a hat gyerekkel" Itt elgondolkozott egy kicsit és kinézett az ablakon „Nem biztos" folytatta aztán „de lehet Mindenesetre visszajövök még És gondoljon főméltóságod arra hogy Eu-rópa régi szerepét ma Amerika vettp át Ma onnan indulnak ki a nagy kezdem ' 3-zé- sek És talán főméltóságod azért ' -- tt életben maradjon azon a régi nyárc ert talán Amerikában kell elvégezzen 'mit Egy gazdasági újítást talán? Vr- - ma-gyar népet kell képviselje ott? " ludom én? Mit tudhatjuk azt mi embere Szeret-ném ha gondolkodna főméltóságod eze-ken Az öreg Hiribin és mindazokon ami-ket mondtam Tudom összefüggéstelen va-gyok és zavaros de nem vagyok bolond azért Csak éppen egy nyomon megyek mint a kopó Kopóknak nevezik azokat a vadászkutyákat ugye? Csak éppen hogy öreg kopó vagyok már De a nyom 1 nyom végén valahol az Isten kell legyen Legalábbis én azt hiszem" (Folytatjuk) % % Vr |
Tags
Comments
Post a Comment for 000207a
