000078b |
Previous | 11 of 16 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
I
m
n
£Z&33ft£
Galambos Ella:
A létratologató
Szól a telefon A vonal végén
egy ismerős hang — Zsiga néni
Mert ahol Zsiga bácsi van ott
Zsiga néninek is kell lenni Van
is Vagy negyven-ötve- n év óta
élnek egymással gyönyörű
megértésben szeretetben ami
úgy értendő: az történik amit
a Zsiga néni akar ami ebből a
rövid de tanulságos történet-ből
napnál fényesebben ki is
fog derülni
Zsiga néni bőbeszédűen ma-gyarázza:
ez a vén bolond
konok Zsiga a fejébe vette hogy
ő kifesti a living-room- ot
Tudod milyen csökönyös ko-nok
hiába próbáltam lebeszél-ni
semmi nem használt Min-dennek
úgy kell lenni ahogy
ó akarja" Hát ez nem szép a
Zsiga nénitől ő a „spiritus rec-tor- "
ő töri a fejét örökösen
mivel is lehetne foglalkoztatni
Zsiga bácsit azután nagy rava-szul
addig forgatja dobálja az
ötletet amig mindenki meg van
győződve arról hogy Zsiga bá-csi
„szülte" ezt az öt éves ter-vet
is A múltkor felszedette
vele a faltól-fali- g szőnyeget
mert „Zsiga azt mondja a sok
szép értékes kínai szőnyeg a
keményfa parketten sokkal job-ban
érvényesül"
Vagy a múltkor „elhatároz-ta":
ki kell vágni a kertből a
fákat és gyümölcsfákkal he-lyettesíteni
Kár a sok drága
vizért amit elnyelnek idő fá-radtság
munka amit idestova
tíz év óta öltek bele a sok ha-szontalan
fába Igaz is ennyi
szerető gondoskodást úgy illik
hogy azok a fák meg is hálál-ják
hozzanak valami gyümöl-csöt
az asztalra Zsiga bácsi
szépen el is végezte az „általa
kitalált" feladatot de ezúttal
a terv végrehajtása nem ment
egészen simán A kert közepé-ben
állt egy fenyőfa Nem ha-sonlított
éppen a kárpáti fenyők-kö- z
az csak amolyan keserves
fenyőfa volt nem terebélyese-dett
felfelénöttiiolynjinagas
volt már-- 1 beillett -- tvolnaBábel
Tornyának is Mondtam is —
valahányszor láttam — meny-nyit
nőtt ez a fa tán meg sem
áll mindaddig amíg a firma-mentum- ot
nem csiklandozza
majd Ez a fenyőfa kemény dió-nak
bizonyult: Zsiga bácsi utá-na
három napig nyomta az
ágyat Nem tudom volt-- e Zsiga
néninek lelkifurdalása mert
nemcsak okos és ravasz tudja
ő azt jól akármilyen bolond
konok makacs is ez a Zsiga
T PtgsaawSh
£S CHRYSLfcrt
V&I MOTORS CORfOMTTON
'ife V'i W" i Ai '4" ' t w jr n i--
w t'J~í f T "'if'p "?
fi
197-- 1 március 9 (No 10) Kanadai Magyarság 11 oldal
manapság nem lehet csak úgy
valamelyik szederfáról egy má-sik
Zsigát leakasztani
Zsiga néni már mindent el-mondott
a festésről végül arra
kért jöjjek el segíteni Nem lesz
sok dolgom csak a létrára kell
vigyáznom amikor Zsiga bácsi
a mennyezetet festi „Különben
is ti olyan jól megértitek egy-mást
rád hallgat sokkal nyu-godtabb
lennék ha tudnám te
vagy körülötte" Mielőtt elmon-danám
hogyan is zajlott le a
living room „tisztába tétele"
el kell mondjam milyen is a
Zsiga bácsiék — nappali szobá-ja
Túlzás nélkül nyugodtan ál-líthatom
ehhez hasonló nincs
egész Los Angelesben Nem-csak
a méretei: harmincnyolc
láb hosszú tizenhat láb széles
tizenkét láb magas de a beren-dezése
is ritkítja párját Zsiga
bácsi valamikor régen húsz
évig Sanghaiban élt amikor
még a város olyan volt ami-lyen
csak az ezeregyéjszaka
meséiben fordul elő mert mind
az a csodálatos felbecsülhetet-len
értékű művészi kincs amit
onnét hozott az ezeregyéjszaka
meséiről beszél Amikor megér-Kezte- m
már minden leszedve
gondosan becsomagolva áthe-lyezve
a lakás többi részébe —
csak a zongora és a nagy da-rab
bútorok maradtak a szoba
közepén Körülnéztem és —
megijedtem Most értettem
meg azt hogy én vagyok az
aki nagy fába vágtam a fejszém
Mikor fogja befejezni Zsiga bá-csi
ezt a gigászi munkát? Ez a
living room olyan nagy ennél
már csak a pesti Vigadó bál-terme
nagyobb Ha készen van
a mennyezettel az oldalfalak
felső részeihez is kell a létra
Zsiga bácsi középmagas 'de
még ha két méter magas volna
akkor sem nélkülözheti a lét-rát
Hogy zavaromat palástol-jam
megkérdeztem Zsiga né-nit
mit főzött ebédre? „Finom
rjzsesi-lecsót"- ' volt: a válasz
Lecsót!' De 'Zsiga néni drága
hát nem tudja nehéz testi mun-kát
végző férfiembereknek pro-tein
kell? Hús- - és húsfőzelék
Mindenesetre kacsapecsenye
narancsmártással sokkal jobb
lettvolna ezzel a menüvel Zsi-ga
néni kihangsúlyozta volna a
nagy esemény ünnepi jelentősé-gét
Mert ugye mikor fogja Zsi-ga
bácsi újra kifesteni ezt a
ezt a — báltermet? Lecsó! Jó
hogy egy kis paradicsom-zöldpaprikáv- al
megbolondítják de
Sok
pénzt és időt
takarít meg ha most
VESZ
CHRYSLER
autókat
SSJ H£§JV
WOODBRIDGE -ONTARIO
7HWY-8AVESA- ROK
Tel: 851-11- 91
attól a sok rizs még mindig
csak keményítő marad Lesz-- e
benne legalább sok forró kutya?
Zsiga néni csak azt szereti ha
a főztjét dicsérik lehet már
bánja hogy engem hívott segít-ségül
és kérdően néz rám: for-ró
kutya az amerikaiul — virs-li
„Hát persze finom kolbászt
vettem" mondja Az is jó de
ha a sarki csemegéstől vette
azt én meg sem kóstolom Csupa
só és fűszer kimarja még a tor-komat
is Zsiga néni zavarban
van attól félek ezt a lecsó-vit- át
nekem sohasem fogja meg-bocsátani
Közben én már felmértem a
helyzetet tisztában vagyok a
szerepemmel Az én feladatom
igen egyszerű: létratologató le-szek
Mialatt Zsiga bácsi re-mekbe
festi a living roomot én
a létrára vigyázok el ne csúsz-szo- n
félre ne billenjen kezeim
erősen fogják a létra fokait
szemeim Zsiga bácsi minden
mozdulatát követik Röviden:
Zsiga bácsi testi épségére kell
vigyáznom Köszönöm a bizal-mat
Zsiga néni és azt is hogy
ezzel a veszélyes munkával járó
felelősséget gyenge vállaimra
helyezte Nem fognak bennem
csalódni amit elvállaltam
azért helyt is állok úgy vigyá-zok
majd Zsiga bácsira mint a
két szemem világára
Zsiga bácsi nem vett részt a
lecsó vitában ő már az alko- -
e
Canada
Post
Andié Ouellet Mimsler
tás nemes lázában komolyan
szakértelemmel festi a mennye-zetet
ami úgy látszik gumi-hengerrel
nem is olyan nagy do-log
Zsiga bácsi nagyon rossz
véleménnyel van az asszonyok-ról
A munkájukról pedig az a
legnagyobb dicséret ha a vál-lát
vonogatja vagy — hüm-mög:
fuser munka az mind
Zsiga bácsit az idő vasfoga por-hanyóssá
őrölte már és bölcs
rezignációval beletörődött ab-ba
amin sajnos úgy sem lehet
változtatni: az asszonyokat
úgy kell elfogadni ahogy van-nak
fuser munkával együtt
Ó — tökéletes munkát végez
legyen az szobafestés gyü-molcsfa-ulte- tcs
a ház körül elő-forduló
mindenféle szakipari
munkát elvégzi Zsiga bácsi fel-becsülhetetlen
kincs Közben a
ház kedvence is itt viháncol a
létra körül Tudja ö a fontos
családtag azt hiszi ha itt nyü-zsög
a lábam alatt ő is részt
vesz a nagy munkában Mi az
a „Maszatra" is én vigyázzak?
Éppen elég dolgom lesz ellátni
amit magamra vállaltam
„Maszat" nem csakokos mu-zikális
állat is egyben Este ha
a TV műsora unalmas Zsiga
bácsi gitármúvészetét csillog-tatja
A kutya lábai előtt elnyúl-va
élvezi a muzsikát ilyenkor
egészen biztosan rózsaszínű fel-hőkön
úszik mindaddig amíg
Zsiga bácsi hamis hangot fog
Postes
Canada
André Ouellet mimslie
Elmondott Önnek a
Mamája mindent
KiJí i
ptf-- fSs- -
m t
Postai Code
körzet)
fenti első három betű és szám komDi-náci- ó
mutatja meg körzet földrajzi
helyét
„Maszat" mintha villanyütés
érte volna felkapja fejét:
„mi az kérem nem tud vigyáz
ni?"
Zsiga bácsi nem vesztegeti az
idejét gyönyörűen halad de
egy kis baj van A sarkokba
nem lehet a festöhengerrel be-hatolni
Zsiga bácsink minden-re
gondol A létraállványon (ez
nem egy közönséges falhoz tá-madható
létra) " minden
mellett ott van a szeles lapos
ecset ezzel minden nehézsé-get
legyőz Csak éppen a pozi-tur- át
nem szeretem Ezek azok
a veszélyes pillanatok amikor
réseu kell lennem Sajnálom
Zsiga bácsit Törékeny sovány
ember vájjon tudja-- e mire
vállalkozott? Gondolt-- e arra
mire ennek az öt éves tervnek
a kivitelezése véget ér minden
izma csontja izülete helyet
változtat és az — ágyat fogja
nyomni? Igaz ha jól meggon-dolom
ő még mindig jobb hely-zetben
van mint annak idején
dicső kollégája : Michel Angelo
aki fent a magasságos magas-ságban
a szűk állványokon
hidegben betegen sötétben
csak éppen annyi világosság-ban
amennyit a homlokára erő-sített
gyertya fénye árasztott
festette alkotta a Sixtini Kápol-na
csodálatos freskóit
Újabb nehézség adódik: nem
hallom mit mond Zsiga bá-csi
ott fent magasban Leg
kedves
tíy~ " '-- ' IMWHiKMilBHffiHIffílffi'
" ?br elli Ssi? %s
két részből áll:
OBI (Ez a Code csak
(ez a helység)
1
Code
hogy hová kell
három kombi-- 5
helység
apartment
épület helyét határozza
pontosan
valamelyes jelbeszédben Mu-tassak
toljam
a létraállványt: jobbra balra
hátra toronyiránt?
harmadik héten fellázadtam
alkotó munka lázában
akarta abbahagyni
a festést Úgy kellett lerángat-ni
a létráról hogy a kihülőfél-be- n
ebédet elfogyasszuk
egyéb szünetről hal-lani
akart Hiába magya-ráztam
: a nyolc mun-kaidőben
— tízperces ká-veszünet- hez
jogát mun-kásnak
törvény biztosítja „Lá-ri-fár- i"
morgott a ma-gasban
Michel Angelóm '
bűnös felesleges
nagyon invitáltak ma-radjak
Zsiga puha
ágyat éjszakára Persze
hogy maradtam becsü-lettel
kitartottam
a munka annyira ha-ladt
hogy létraállványra
szükséc
Zsiga végül elkészült
nézzem
minden helyén éppen
— régen meg-néztem
mindent azután
büszkeséggel csendes el-ismeréssel
kijelentettem:
megmondtam Zsiga ki-festjük
living
— gyönyörűen
' " m
J
_WWwkW rMMSM
' ' iWKW frikUA 1:01
ít --i — wm 1
%f?Toei gf ffel5' xi 1 tf
& W lt- -
umim (%y£?
A-o- L s__MmM y m4
XV kmmmiuuimm
1 tnt-Tl- PlI
_ ?—' —áSM_m__&m
:— _J "" " I
csakB tudElniV Wi
a kanadai Postai Code-ról- ?
A Postai leegyszerűsíti a címzést helyesebben
egészen pontosan megmondja
a küldeményt kikézbesíteni
K1A
( ez a
A
fek-vésének
a
s
~"
fenti betű szám
náció a azon belül az épü-let
tömb vagy egy nagy épü-let
vagy üzleti
meg
jobb lesz ha megállapodunk
csak merre azt
vagy
A
Az az
nem
lévő
Kávé- - vagy
sem
napi órás
a két
való a
ott fent
az én
az csak mind
idöpocsékolás"
Este
ott néni
vet
nem de
mindaddig
amíg már
a már
nem volt
bácsi is
Meghívtak meg már
a is van
úgy mint Jól
egy
kis
ugye
bácsi
mi azt a room-o- t
ÜÁ
föl
Pl
e_
W''
_+ --l "w x m 1'
X m
L—--~ —__ w
'%
A
a
a
a
itt
A utolsó és
és
előre
öreg
és
"„:
egy példa!)
i- - í
it
-- ? Azért van szükség a Postai Code használatára mert ennek segítségével a nagy gyorsaságú
modern elektromos gépeink lehetővé teszik a küldemények olcsó és igen gyors kikézbesítését
Ez azonban csak akkor lehetséqes ha a küldeményeken tel van tüntetve a rostái uoue
Miután Ön már tudja hogy miért van szükség a Postai Code használatára kérjük mondja el eze- -
_ ket az ismerőseinek is Valamint arra is kérjük hogy ha még nem tudná hogy mi az Ön Postai ' - -
Code-j- a úgy kérdezze azt meg attól a postahivataltól ahová On tartozik ' 'r '--
Mindenkor tüntesse fel a Postai
Code-ját- !
Canada Post We're working to make it work better
Le service postai du Canada c'est du service
__________ ——— —mm- -m mtumiifa—m—ti—____ts— „„--WUM!—2—il£'IJ-J-
lill'
L I il
--s
y
se
jfeí"
3
rí
--Aj
í
4Í
''Vi - 1 1 ~ £?& lCí8SSiLSl?cVffaS
tCTSJSSaiSíál 3TSe_ J„ vrf"' M
—mm—mm3)m—mm__ HWIÍ
i i i mwm
Object Description
| Rating | |
| Title | Kanadai Magyarsag, March 09, 1974 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1974-03-09 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | KanadD4000223 |
Description
| Title | 000078b |
| OCR text | I m n £Z&33ft£ Galambos Ella: A létratologató Szól a telefon A vonal végén egy ismerős hang — Zsiga néni Mert ahol Zsiga bácsi van ott Zsiga néninek is kell lenni Van is Vagy negyven-ötve- n év óta élnek egymással gyönyörű megértésben szeretetben ami úgy értendő: az történik amit a Zsiga néni akar ami ebből a rövid de tanulságos történet-ből napnál fényesebben ki is fog derülni Zsiga néni bőbeszédűen ma-gyarázza: ez a vén bolond konok Zsiga a fejébe vette hogy ő kifesti a living-room- ot Tudod milyen csökönyös ko-nok hiába próbáltam lebeszél-ni semmi nem használt Min-dennek úgy kell lenni ahogy ó akarja" Hát ez nem szép a Zsiga nénitől ő a „spiritus rec-tor- " ő töri a fejét örökösen mivel is lehetne foglalkoztatni Zsiga bácsit azután nagy rava-szul addig forgatja dobálja az ötletet amig mindenki meg van győződve arról hogy Zsiga bá-csi „szülte" ezt az öt éves ter-vet is A múltkor felszedette vele a faltól-fali- g szőnyeget mert „Zsiga azt mondja a sok szép értékes kínai szőnyeg a keményfa parketten sokkal job-ban érvényesül" Vagy a múltkor „elhatároz-ta": ki kell vágni a kertből a fákat és gyümölcsfákkal he-lyettesíteni Kár a sok drága vizért amit elnyelnek idő fá-radtság munka amit idestova tíz év óta öltek bele a sok ha-szontalan fába Igaz is ennyi szerető gondoskodást úgy illik hogy azok a fák meg is hálál-ják hozzanak valami gyümöl-csöt az asztalra Zsiga bácsi szépen el is végezte az „általa kitalált" feladatot de ezúttal a terv végrehajtása nem ment egészen simán A kert közepé-ben állt egy fenyőfa Nem ha-sonlított éppen a kárpáti fenyők-kö- z az csak amolyan keserves fenyőfa volt nem terebélyese-dett felfelénöttiiolynjinagas volt már-- 1 beillett -- tvolnaBábel Tornyának is Mondtam is — valahányszor láttam — meny-nyit nőtt ez a fa tán meg sem áll mindaddig amíg a firma-mentum- ot nem csiklandozza majd Ez a fenyőfa kemény dió-nak bizonyult: Zsiga bácsi utá-na három napig nyomta az ágyat Nem tudom volt-- e Zsiga néninek lelkifurdalása mert nemcsak okos és ravasz tudja ő azt jól akármilyen bolond konok makacs is ez a Zsiga T PtgsaawSh £S CHRYSLfcrt V&I MOTORS CORfOMTTON 'ife V'i W" i Ai '4" ' t w jr n i-- w t'J~í f T "'if'p "? fi 197-- 1 március 9 (No 10) Kanadai Magyarság 11 oldal manapság nem lehet csak úgy valamelyik szederfáról egy má-sik Zsigát leakasztani Zsiga néni már mindent el-mondott a festésről végül arra kért jöjjek el segíteni Nem lesz sok dolgom csak a létrára kell vigyáznom amikor Zsiga bácsi a mennyezetet festi „Különben is ti olyan jól megértitek egy-mást rád hallgat sokkal nyu-godtabb lennék ha tudnám te vagy körülötte" Mielőtt elmon-danám hogyan is zajlott le a living room „tisztába tétele" el kell mondjam milyen is a Zsiga bácsiék — nappali szobá-ja Túlzás nélkül nyugodtan ál-líthatom ehhez hasonló nincs egész Los Angelesben Nem-csak a méretei: harmincnyolc láb hosszú tizenhat láb széles tizenkét láb magas de a beren-dezése is ritkítja párját Zsiga bácsi valamikor régen húsz évig Sanghaiban élt amikor még a város olyan volt ami-lyen csak az ezeregyéjszaka meséiben fordul elő mert mind az a csodálatos felbecsülhetet-len értékű művészi kincs amit onnét hozott az ezeregyéjszaka meséiről beszél Amikor megér-Kezte- m már minden leszedve gondosan becsomagolva áthe-lyezve a lakás többi részébe — csak a zongora és a nagy da-rab bútorok maradtak a szoba közepén Körülnéztem és — megijedtem Most értettem meg azt hogy én vagyok az aki nagy fába vágtam a fejszém Mikor fogja befejezni Zsiga bá-csi ezt a gigászi munkát? Ez a living room olyan nagy ennél már csak a pesti Vigadó bál-terme nagyobb Ha készen van a mennyezettel az oldalfalak felső részeihez is kell a létra Zsiga bácsi középmagas 'de még ha két méter magas volna akkor sem nélkülözheti a lét-rát Hogy zavaromat palástol-jam megkérdeztem Zsiga né-nit mit főzött ebédre? „Finom rjzsesi-lecsót"- ' volt: a válasz Lecsót!' De 'Zsiga néni drága hát nem tudja nehéz testi mun-kát végző férfiembereknek pro-tein kell? Hús- - és húsfőzelék Mindenesetre kacsapecsenye narancsmártással sokkal jobb lettvolna ezzel a menüvel Zsi-ga néni kihangsúlyozta volna a nagy esemény ünnepi jelentősé-gét Mert ugye mikor fogja Zsi-ga bácsi újra kifesteni ezt a ezt a — báltermet? Lecsó! Jó hogy egy kis paradicsom-zöldpaprikáv- al megbolondítják de Sok pénzt és időt takarít meg ha most VESZ CHRYSLER autókat SSJ H£§JV WOODBRIDGE -ONTARIO 7HWY-8AVESA- ROK Tel: 851-11- 91 attól a sok rizs még mindig csak keményítő marad Lesz-- e benne legalább sok forró kutya? Zsiga néni csak azt szereti ha a főztjét dicsérik lehet már bánja hogy engem hívott segít-ségül és kérdően néz rám: for-ró kutya az amerikaiul — virs-li „Hát persze finom kolbászt vettem" mondja Az is jó de ha a sarki csemegéstől vette azt én meg sem kóstolom Csupa só és fűszer kimarja még a tor-komat is Zsiga néni zavarban van attól félek ezt a lecsó-vit- át nekem sohasem fogja meg-bocsátani Közben én már felmértem a helyzetet tisztában vagyok a szerepemmel Az én feladatom igen egyszerű: létratologató le-szek Mialatt Zsiga bácsi re-mekbe festi a living roomot én a létrára vigyázok el ne csúsz-szo- n félre ne billenjen kezeim erősen fogják a létra fokait szemeim Zsiga bácsi minden mozdulatát követik Röviden: Zsiga bácsi testi épségére kell vigyáznom Köszönöm a bizal-mat Zsiga néni és azt is hogy ezzel a veszélyes munkával járó felelősséget gyenge vállaimra helyezte Nem fognak bennem csalódni amit elvállaltam azért helyt is állok úgy vigyá-zok majd Zsiga bácsira mint a két szemem világára Zsiga bácsi nem vett részt a lecsó vitában ő már az alko- - e Canada Post Andié Ouellet Mimsler tás nemes lázában komolyan szakértelemmel festi a mennye-zetet ami úgy látszik gumi-hengerrel nem is olyan nagy do-log Zsiga bácsi nagyon rossz véleménnyel van az asszonyok-ról A munkájukról pedig az a legnagyobb dicséret ha a vál-lát vonogatja vagy — hüm-mög: fuser munka az mind Zsiga bácsit az idő vasfoga por-hanyóssá őrölte már és bölcs rezignációval beletörődött ab-ba amin sajnos úgy sem lehet változtatni: az asszonyokat úgy kell elfogadni ahogy van-nak fuser munkával együtt Ó — tökéletes munkát végez legyen az szobafestés gyü-molcsfa-ulte- tcs a ház körül elő-forduló mindenféle szakipari munkát elvégzi Zsiga bácsi fel-becsülhetetlen kincs Közben a ház kedvence is itt viháncol a létra körül Tudja ö a fontos családtag azt hiszi ha itt nyü-zsög a lábam alatt ő is részt vesz a nagy munkában Mi az a „Maszatra" is én vigyázzak? Éppen elég dolgom lesz ellátni amit magamra vállaltam „Maszat" nem csakokos mu-zikális állat is egyben Este ha a TV műsora unalmas Zsiga bácsi gitármúvészetét csillog-tatja A kutya lábai előtt elnyúl-va élvezi a muzsikát ilyenkor egészen biztosan rózsaszínű fel-hőkön úszik mindaddig amíg Zsiga bácsi hamis hangot fog Postes Canada André Ouellet mimslie Elmondott Önnek a Mamája mindent KiJí i ptf-- fSs- - m t Postai Code körzet) fenti első három betű és szám komDi-náci- ó mutatja meg körzet földrajzi helyét „Maszat" mintha villanyütés érte volna felkapja fejét: „mi az kérem nem tud vigyáz ni?" Zsiga bácsi nem vesztegeti az idejét gyönyörűen halad de egy kis baj van A sarkokba nem lehet a festöhengerrel be-hatolni Zsiga bácsink minden-re gondol A létraállványon (ez nem egy közönséges falhoz tá-madható létra) " minden mellett ott van a szeles lapos ecset ezzel minden nehézsé-get legyőz Csak éppen a pozi-tur- át nem szeretem Ezek azok a veszélyes pillanatok amikor réseu kell lennem Sajnálom Zsiga bácsit Törékeny sovány ember vájjon tudja-- e mire vállalkozott? Gondolt-- e arra mire ennek az öt éves tervnek a kivitelezése véget ér minden izma csontja izülete helyet változtat és az — ágyat fogja nyomni? Igaz ha jól meggon-dolom ő még mindig jobb hely-zetben van mint annak idején dicső kollégája : Michel Angelo aki fent a magasságos magas-ságban a szűk állványokon hidegben betegen sötétben csak éppen annyi világosság-ban amennyit a homlokára erő-sített gyertya fénye árasztott festette alkotta a Sixtini Kápol-na csodálatos freskóit Újabb nehézség adódik: nem hallom mit mond Zsiga bá-csi ott fent magasban Leg kedves tíy~ " '-- ' IMWHiKMilBHffiHIffílffi' " ?br elli Ssi? %s két részből áll: OBI (Ez a Code csak (ez a helység) 1 Code hogy hová kell három kombi-- 5 helység apartment épület helyét határozza pontosan valamelyes jelbeszédben Mu-tassak toljam a létraállványt: jobbra balra hátra toronyiránt? harmadik héten fellázadtam alkotó munka lázában akarta abbahagyni a festést Úgy kellett lerángat-ni a létráról hogy a kihülőfél-be- n ebédet elfogyasszuk egyéb szünetről hal-lani akart Hiába magya-ráztam : a nyolc mun-kaidőben — tízperces ká-veszünet- hez jogát mun-kásnak törvény biztosítja „Lá-ri-fár- i" morgott a ma-gasban Michel Angelóm ' bűnös felesleges nagyon invitáltak ma-radjak Zsiga puha ágyat éjszakára Persze hogy maradtam becsü-lettel kitartottam a munka annyira ha-ladt hogy létraállványra szükséc Zsiga végül elkészült nézzem minden helyén éppen — régen meg-néztem mindent azután büszkeséggel csendes el-ismeréssel kijelentettem: megmondtam Zsiga ki-festjük living — gyönyörűen ' " m J _WWwkW rMMSM ' ' iWKW frikUA 1:01 ít --i — wm 1 %f?Toei gf ffel5' xi 1 tf & W lt- - umim (%y£? A-o- L s__MmM y m4 XV kmmmiuuimm 1 tnt-Tl- PlI _ ?—' —áSM_m__&m :— _J "" " I csakB tudElniV Wi a kanadai Postai Code-ról- ? A Postai leegyszerűsíti a címzést helyesebben egészen pontosan megmondja a küldeményt kikézbesíteni K1A ( ez a A fek-vésének a s ~" fenti betű szám náció a azon belül az épü-let tömb vagy egy nagy épü-let vagy üzleti meg jobb lesz ha megállapodunk csak merre azt vagy A Az az nem lévő Kávé- - vagy sem napi órás a két való a ott fent az én az csak mind idöpocsékolás" Este ott néni vet nem de mindaddig amíg már a már nem volt bácsi is Meghívtak meg már a is van úgy mint Jól egy kis ugye bácsi mi azt a room-o- t ÜÁ föl Pl e_ W'' _+ --l "w x m 1' X m L—--~ —__ w '% A a a a itt A utolsó és és előre öreg és "„: egy példa!) i- - í it -- ? Azért van szükség a Postai Code használatára mert ennek segítségével a nagy gyorsaságú modern elektromos gépeink lehetővé teszik a küldemények olcsó és igen gyors kikézbesítését Ez azonban csak akkor lehetséqes ha a küldeményeken tel van tüntetve a rostái uoue Miután Ön már tudja hogy miért van szükség a Postai Code használatára kérjük mondja el eze- - _ ket az ismerőseinek is Valamint arra is kérjük hogy ha még nem tudná hogy mi az Ön Postai ' - - Code-j- a úgy kérdezze azt meg attól a postahivataltól ahová On tartozik ' 'r '-- Mindenkor tüntesse fel a Postai Code-ját- ! Canada Post We're working to make it work better Le service postai du Canada c'est du service __________ ——— —mm- -m mtumiifa—m—ti—____ts— „„--WUM!—2—il£'IJ-J- lill' L I il --s y se jfeí" 3 rí --Aj í 4Í ''Vi - 1 1 ~ £?& lCí8SSiLSl?cVffaS tCTSJSSaiSíál 3TSe_ J„ vrf"' M —mm—mm3)m—mm__ HWIÍ i i i mwm |
Tags
Comments
Post a Comment for 000078b
