000538 |
Previous | 10 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
►T iUSíO tf 'ffifewS ssIjí% PS M3ísS l lS m: 57Ji£ feM üí-erf- k m §if EK t w mm m m m - w: W- - ---- --3- ue )- - -f-~- — 7r l 10 oldal Kanadai Magyarság (No45) 1977 november 5 f {Hffji WWW WWWWWIWWWWWWIIWIWtWKW Ruhy Erzsébet SZÜRETI EMLÉK Nagyanyám fiatalon lett özvegy és többé nem ment férjhez Nyugdíjából szépen megélt függet-len anyagi helyzetét pótolta egy nagy kőház a pi-actéren Közben — ahogy Ó mondogatta — meg-verte az Isten egy 23 holdas szőlő örökséggel Nem tudta mit kezdjen vele a gazdálkodáshoz nem értett El akarta adni s már ajánlatokat is kapott a ceglédi banktól Az üzletből nem lett semmi mert közbeszólt Csonka Matyi bácsi az albertir-sa-i Szapáry grófék nyugalomba vonult vincellérje Rábeszélte nagymamát hogy ne tékozolja el ezt az aranybányát mert ilyen szőlőültetvény a Sza-páryakn- ak sincs Szívesen ad útbaigazításokat és megfelelő munkásokat is szerez Később úgy meg-szerette nagymama a szőlőt és annak környeze-tét hogy eladta a piactéri házat és egy tágas nyaralót építtetett a szőlőtelep szélén hozzáva-ló melléképületekkel Igazat mondott az öreg vincellér Micsoda szőlő volt az! Négy holdon csupán csemegeszőlő termett s azt egyben megvette egy budapesti gyümölcs-nagykeresked- ő Azóta se láttam olyan aranyszí-- ' nü üveggömböcskékkel megrakott fürtöket A nya-raló végén hosszú Izabella szőlő lugas volt alat-ta kecskelábú asztalok és padok voltak minden szüretkor itt vendégelte meg nagymama rokona-it barátait persze hófehér damasztabrosszal te-rítve Nagyanyám szigorú de igazságos asszony volt Sem magán sem a környezetén szennyet nem tűrt Hiszékeny jószíve miatt édesapámnak sok-szor le kellett fogni a kezét mert a pénz az ujjai között folyt a szegények felé Az állatokat nagyon szerette Tőle tanultam a túlzott állatszeretetemet amiért sok kellemetlenségem volt a múltban és most is Szörmekabátot vagy szőrmével díszí-tett ruhát nem viselt madártollal ékesített kala-pot sem hordott Simán fésülködött s fejetetején viselte a kontyát s annak tetején egy fekete sza-lagcsokor hintázott Ez a kontyán fészkelő fekete-csokor mint egy pontos időjelző-műsze- r mutatta érzéseit Ha nagyon megharagították a csokor úgy rezgett a fejetetején mint egy repülni készülő ma-dár Egyszer a csősz elcipelte a szőlők vezértolvaját egy öreg ravasz rókát amely a környékbeli róká-kat is kizárólag nagyanyám szőlőjébe csalta és ala-posan megvámolták a szőlőtőkéket A csősz csap-dát állított az egyik szőlőtőke alá Néhány nap múlva az öreg róka megint a töke alatt lakmá-rozott és amikor telt bendővel hátrafelé lépett a lába beleakadt a csapdába Lábhorzsoláson kívül egyéb baja nem történt s a csősz agyon akarta lő-ni de nagyanyám megkegyelmezett a vörösfrak-ko- s tolvajnak Láncra köttette a dühösen morgó fogait csikorgató állatot és ő maga etette Hosszú lllll II II H ll El helyes ház-szigetel- és hő-megőr- zés takarékosságot jelent OiMiek Ontario-- következőket javasolj hogy háza energiaköltségeit csökkentse: Melyekazok a módok melyek az energiaköltségeket csökkentik? Milyen típusú szigetelőanyagok vannak a piacon? Hogyan válasszuk ki a szigetelési céget? Mit jelent az R" érték? Mi a nedvesség szigetelés? Ez csak néhány fontos kérdés amelyeket kiragadtunk abból az ingyenes közleményből amely kapható az Ontario Ministry of Consumer and Commericial Relations (fogyasztási és kereskedelmi kapcsolatok) és az i - fs I l " fi" I "- =- sl p?z v JL „~ -- i x TT! Larry Ministerof and Commercial Relations idő múlva végre megszelídült és a Szamos ku-tyánkkal fene nagy barátságba lett Előző foglal-kozásához híven Tolvaj lett a neve A szőlőben állandóan négy munkás dolgozott Szüretkor pe-dig olyan népes volt a háztája mint a lakodalom-ba Nagyanyám ezen a napon hívta meg néhai nagyapám barátait feleségeikkel együtt Hajnalban már dolgoztak a szőlőszedők A le-gények puttonyokban hordták a szőlőt a két nagy taposó kádba A szőlőtaposó legények lábait előbb forró szappanosvízben megmosták majd pálinká-val fertőtlenítették s a nagyanyám kötötte tér-digérő fehér pamutharisnyában ugráltak a szőlő-fürtökön Mint máskor most is eljött a vén Peti cigány háromtagú hogy az esti dínom-dánom-n- ál muzsikáljanak Most a szőlőtaposó legények muzsikáltatták hogy jobban menjen a munka Rá-zendítettek a „Ritka búza ritka árpa ritka rozs" című gyorsütemű dalra s erre olyan fürgén ugrál-tak a legények hogy csakhamar elfáradtak — „Lassabbat húzzon Peti bácsi" tudja olyan pihentetöt Erre a „Kék nefelejts" nótát kezdték muzsikálni s a legények a nóta lassú ütemére kényelmesen húzogatták ide-od- a a lábukat — Huncut lacibetyárok! — toppant oda nagy-anyám — Még mit ki nem találtok! Frisset húz-zatok — szólt oda a cigányoknak s azok rákezd-tek: Dankó Pista nótájára: „Egy cica két cica három cica hopp " Ugráltakis szegények mint a megvadult bakkecske s végre nagyanyám meg-sajnálta őket s félórai pihenést adott nekik Két nagy bográcsban főzték a birkapaprikást Kati néni alatt A puttonyos legények valahányszor elmentek a bográcsok mellett min-dig beledobtak néhány erős hegyespaprikát Kati néni hosszúnyelü főzőkanállal kihalászta s nagy mérgesen a parázsba dobta — Ezeknek a szamaraknak — dohogott dühösen — csak akkor ízlik az étel ha lángol tőle a szá-juk Pedig így is éppen elég erős A meghívott vendégeknek külön főztek a nagy konyhában Leves helyett ők is birkagulyást kap-tak mert ezt kérték s utána volt kirántott csir-ke és töltött borjúszegy Végezetül az obligát tú-rós mákos almásrétes Két torta is volt az egyi-ket Ilus húgom keresztanyja: Bauman kapitányné készítette Minden szüretkor elhozta híres punch-tortáj- át A másikat a plébános vendégünk házve-zetőnője Zsófi néni készítette kereknagyságú dobostortát Késő délután már jöttek a vendégek Anyám fo-gadta őket mert nagyanyám a dolgozókkal volt el-foglalva Bauman Károly huszárkapitánnyal jött Fráter Lóránt „nótáskapitány" hegedütokkal a kezében Mikor meglátta a kádakban taposó legé-nyeket harsányan nevetett Ugyanis a fekete Oporto-szöl- ö piros levétől lila lett a térdigérö fe-hér harisnyájuk — Irma néni — szólt nevetve nagyanyámhoz — maga lilaharisnyás püspökökkel tapostatja a szőlő? sisiau a a a Ontario Ministry of Energy hivatalaitól A két minisztérium együttműködik azzal a céllal hogy informálja az Ontariobeli lakosokat: mennyiben segíti a helyes ház-szigetel- és a növekvő csökkentését és egyben kiemel más energiaspórplási módszereket A szigetelés adatait közli a Ministry of Consumer and Commercial Relations érdekes közleménye: „Szigetelés: Hő a házban pénz a zsebében" (Insulation: Heat in your House Money in your Pocket'') Olyan adatokat közöl mint: - v o az „R" érték jelentése és a - nedvesség szigetelés o helyes ventiláció o szigetelési anyag-típuso- k o hogyan ellenőrizzük házunkat a -- meglévő szigetelés szempontjából o hogyan találhatunk egy megbízható vállalkozót o információt tartalmaz a fogyasztó-vállalkozó közötti szerződés értelmezéséről "" o hogyan ellenőrizzük a befejezett munkát A közlemény ingyenes példányáért írjon a következő címre: Consumer and Commercial RelationsHome Insulation Queen's Park Toronto Ontario M7A2H6 Grossman Consumer MMj bandájával felügyelete James Taylor Ministerof Energy Davis Premier — De azért ne bízzátok el magatokat — kiáltott a vigyorgó'legényekre — mert csak térdig vagy-tok püspökök — Ugyan Lóri (ez volt Fráter Lóránt beceneved magának mindig huncutságokon jár az esze Men-jen be a szobába ott már együtt vannak az urak s nagyon várják magát hogy megtanulják az új betyárnótát amelynek nagy sikere van Fráter Lóránt komikusan meghajtotta magát s bement a házba Nagyanyám panaszkodott a főjegyzőnének hogy milyen rafináltak ezek a szőlőszedő asszonyok Amikor értük üzent hogy jöjjenek szüretelni azt is megüzente hogy hozzanak magukkal tejeskö-csögöt mert szilvalekvárt akar adni a gyermeke-iknek — Hát nézzed — mutatott nagyanyám az egyik hordó tetején álló nagy mázas fazekakra — ilyen hasas nagy fazekakat hoztak legalább öt liter mindegyik De kifogok rajtuk! Akinek nincs gye-reke annak egynegyed részéig töltöm a fazekat Akinek három gyermeke van annak félig töltöm És az ötgyerekesnek telitöltöm — Hirtelen elhallgatott s magaelé nézve gondolkozott majd felkiáltott: — Hiszen ezek öí gyermeken felül is vannak jóságos Isten ha mind a tizenhat faze-kat telitöltöm nekem nem marad semmi azaz hogy izé mégis telitöltöm mindet mert ezeknek a szegény kis porontyoknak legfinomabb csemegéjük a szilvalekváros kenyér A belső udvaron alig lehetett mozogni a sok üres hordótól ezeket már kezdték a pincébe gurítani A folyosóra nyíló ablakon át kihallatszott Fráter Lóránt hegedűje s a vendégek egyrésze már a he-gedű mellett próbálgatta az új nótát: — Esik esö sürü cseppje Sötét felhő alatt A kert elején lévő hosszú szőlölugasba mentem — mindent látni akartam A kecskelábú asztalok fehér damaszt abrosszal voltak leterítve Várta a vacsorázó vendégeket Különös látvány volt hogy minden tányér és pohár rózsaszín fényben csillo-gott A fehér abrosz a székek is rózsaszín fény-ben ragyogtak Nem tudtam mire vélni ezt a gyönyörű látványt Hát persze! A lugas dértől pi-rosra csípett levelein áttűzött a lemenő nap su-gara Mintha minden piros levél üvegből volna Megfoghatatlan kimondhatatlan érzés fogott el Hol láttam én ezt a rózsásfényú ragyogást? Ó igen ! A templomunkban Szentségimádáskor! A temp-lom színesüveg-festés- ü ablakainak egyikén kitárt karokkal áll Jézus és piros palástján keresztül tűző napsugár mindent rózsaszínűre varázsol A padban mellettem ülő édesanyám kalapján a fe-hér rózsa is halvány rózsaszínű Ebben az elbű-völő fényrezgésben az oltárnál áll Imre bácsi a plébános fehér selyempalástja is halvány rózsa-szín Kezében tartja az Oltáriszentséget mely-nek aranysugaras közepén van elhelyezve az éle-tet szimbolizáló búzalisztből készült ostya Mindig úgy éreztem mintha abból a kis kerek hófehér-ségbö- l Jézus nézne rám ez a fölséges imádan- - A és energiaköltségek y ~j SJ Egyéb ötletek az energia és pénzmegtakarításról a Ministry of Ener'gy füzetében találhatók melynek címe: „Energy Conservation: The Choice is Yours") Energiatakarékosság: A választás Önön áll) A pénzmegtakarítási javaslatok között találhatók: o a nappali és éjszakai hőmérséklet csökkentése © storm (viharálló) ajtók és ablakok beszerelése o a meleg levegőfütési rendszerek légszűrőjének havi egyszeri kicserélése O az ablakfüggönyök behúzása a téli hónapokban Ingyenes példányért írjon a következő címre: Ontario Energy Conservation Program Ministry of Energy 56 Wellesley Street — 12th Floor 1 Toronto Ontario M7A 2B7 ' -- v " William 0In Könyvelési 'iroda" Július Gyula Havlik — accredited accountant 344 Bloor St W Suite 601 Vállalom üzletek üze-mek könyvelését évi zárlattal egyéni adó-bevallások elkészítése szakértelemmel Speciálist in licenced (LCBO) establish-men- t reporting & acco-untin- g Photocopying Tel: 967-426- 6 P n Hmm: S dó istenember a szépség az erő az élet meste-re a szegények vígasztalója a gazdagok figyel-meztető tanítója Ezt a Szent víziót láttam itt a sugárzó lugasban a napsugár szemfényvesztő művészetében átváltozott tárgyakon Ebben a ré-vületben tíz éves kis testem fittyet hányva a gravitációnak a lelkemmel együtt a templomunk-ban volt s jól hallottam Imre bácsi a pap ér-ces hangját Tantum ergo sacramentum! Mire a hívek egy szívvel lélekkel énekelve foly-tatták: — Ez nagy szentség valóban Ezt imádjuk legjobban Az elképzelt jelenetben én is részt akartam ven-ni s karjaimat kitárva gyenge cérnahangomon én is énekeltem: — Ez nagy szentség valóban Nem folytathattam valaki erősen hátbavágott Nagyanyám volt! A haragtól remegett a hangja: — Meg vagy te őrülve? Itt a boroshordók között a legszentebb éneket merészeled énekelni? Iste-nem Istenem — jajgatott tovább — minden uno-kám sikerült okos csak te vagy olyan ütődött! — Ütődött Maga! — Feleseltem de már szalad-tam is mert nagyanyám szeme forgott mint az órakerék s fejebúbján a fekete szalagcsokor ugyancsak elkezdett repdesni Ahogy végigszaladok a folyosón a nyitott abla-kon át hallom Lóri bácsi betyár nótáját tanul-gatják a vendégek: — Meg meginog hosszú drótján Fustos már a lángja A házvégén leültem egy fatönkre és hüppögve sír-dogáltam hogy én nem vagyok ütődött Megint nagyanyám kiabálását hallom Most meg már a férfi munkásokkal pöröl A hoi dókat nem a jelzett helyre gurították le a pincébe s nagy-mamának ez katasztrofális eset volt Szidta őket: — Panaszkodni azt tudtok hogy nehéz az élet sok a gyerek Mert egyebet se tudtok mint gyere-keket nemzeni meg Tisza Pistát szidnf hogy min-dig Bécsben csavarog árulkodni a magyarokra Ezt értitek! A vendégek még mindig Fráter új nótáját dalol-ták: — A vén betyár nagyot ordít Fokosát megrázza Száz icce bort száz szál gyertyát Ide az asztalra! Már alkonyodott és még mindig a fatönkön ül-ve sírdogáltam Csonka bácsi a vezérbirka nyakára való kolom-pot rázogatva hívta a szölöszedőket vacsorára Nagyanyám kiáltását hallom: — Hölgyek urak kész a vacsora! Legyen szerencsém! Fráter Lóránt visszakiáltott: — Kézcsók és egyebek drága Irma néni mindjárt megyünk de előbb Inczédy nagysám szeretné énekelni az új nótámat! " Már hallom is a nótatöredéket: — De már ilyen jó madarak Nem is igen járnak Vége van már régesrégen A betyár világnak Én meg csak halálszomorúan ültem a tönkön s arra gondoltam: talán az öreg Szamos ku-tyánk meg az öreg Toljav róka-kuty- a nem hiszik hogy én ütődött vagyok Ez az önvígasztalás meg-nyugtatott már akkor tudtam hogy az állatok azt is megérzik amire az emberek képtelenek Ohazai kisiparos egyedüli ma-gyar mestervizsgás autójavító Torontóban 505-- 7 Dupont St (hátul) Telefoni 534-802- 1 Leslie Horváth Motors Mindennemű autójavítást garan-ciával végez Motor és spe-cialista Minden alkalomra legszebb ajándék a „VIRÁG" Szerezzen oromét hozzátartozóinak küldjön „VIRÁGOT" minden alkalomra A leggyorsabb kiszolgálással áll a kedves vevők rendelkezésére a „RAINBOW FLORIST" Egyedüli magyar virágüzlet Winnipegen A vevők pontos kiszolgálását biztosítja BODA MÁRIA Virágzó növények orok-zolde- k Vágott virág Ízléses rendezésben Gyumolcs-kosá- r Esküvőkre összejövetelekre pontos figyelmes kiszolgálás Cím: 185 Stadacona St Tel: 668-457- 7 667-152- 9 (28-v- ) r— irmrmrrai ""leiCTr-iFpirnrar- ni ' jiü-iCTimfni- nEggt fOMABl I KALIFORNIAI BOR SZOLOK B MOSCATO — ZliNFARDELLO jj ALICANTE — GRENACHE 8 CARIGNANO 0 MUST KAPHATÓ valamint hordók — prések — dciiiizsonok és esvéb fcsl Szolid árak automata"sebessegvaltó borászali cikkek kaphatók PIETMO ''aaan [ I -- if 7JÍ W'~ 0 X 0 # Q o 0 CULOTTAI 1800 Bavenport Rdf Toronto 170 Ont jj I í 1 Csak pár lépésre a Lansdowne-tó- l j Province of Ontario rimeiii: Ösi-O-rö-- 5 o™ lifJJ0 - -- ' & rrijrrij~rnr-rrrrirrrrfrrtrrnrrrrtr'rir"- F m m m m fel &SVS ésíííE mm tmj&sit SíSf M mm iSB mm 2SK5 (öí--
Object Description
Rating | |
Title | Kanadai Magyarsag, November 05, 1977 |
Language | hu |
Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
Date | 1977-11-05 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | KanadD4000406 |
Description
Title | 000538 |
OCR text | ►T iUSíO tf 'ffifewS ssIjí% PS M3ísS l lS m: 57Ji£ feM üí-erf- k m §if EK t w mm m m m - w: W- - ---- --3- ue )- - -f-~- — 7r l 10 oldal Kanadai Magyarság (No45) 1977 november 5 f {Hffji WWW WWWWWIWWWWWWIIWIWtWKW Ruhy Erzsébet SZÜRETI EMLÉK Nagyanyám fiatalon lett özvegy és többé nem ment férjhez Nyugdíjából szépen megélt függet-len anyagi helyzetét pótolta egy nagy kőház a pi-actéren Közben — ahogy Ó mondogatta — meg-verte az Isten egy 23 holdas szőlő örökséggel Nem tudta mit kezdjen vele a gazdálkodáshoz nem értett El akarta adni s már ajánlatokat is kapott a ceglédi banktól Az üzletből nem lett semmi mert közbeszólt Csonka Matyi bácsi az albertir-sa-i Szapáry grófék nyugalomba vonult vincellérje Rábeszélte nagymamát hogy ne tékozolja el ezt az aranybányát mert ilyen szőlőültetvény a Sza-páryakn- ak sincs Szívesen ad útbaigazításokat és megfelelő munkásokat is szerez Később úgy meg-szerette nagymama a szőlőt és annak környeze-tét hogy eladta a piactéri házat és egy tágas nyaralót építtetett a szőlőtelep szélén hozzáva-ló melléképületekkel Igazat mondott az öreg vincellér Micsoda szőlő volt az! Négy holdon csupán csemegeszőlő termett s azt egyben megvette egy budapesti gyümölcs-nagykeresked- ő Azóta se láttam olyan aranyszí-- ' nü üveggömböcskékkel megrakott fürtöket A nya-raló végén hosszú Izabella szőlő lugas volt alat-ta kecskelábú asztalok és padok voltak minden szüretkor itt vendégelte meg nagymama rokona-it barátait persze hófehér damasztabrosszal te-rítve Nagyanyám szigorú de igazságos asszony volt Sem magán sem a környezetén szennyet nem tűrt Hiszékeny jószíve miatt édesapámnak sok-szor le kellett fogni a kezét mert a pénz az ujjai között folyt a szegények felé Az állatokat nagyon szerette Tőle tanultam a túlzott állatszeretetemet amiért sok kellemetlenségem volt a múltban és most is Szörmekabátot vagy szőrmével díszí-tett ruhát nem viselt madártollal ékesített kala-pot sem hordott Simán fésülködött s fejetetején viselte a kontyát s annak tetején egy fekete sza-lagcsokor hintázott Ez a kontyán fészkelő fekete-csokor mint egy pontos időjelző-műsze- r mutatta érzéseit Ha nagyon megharagították a csokor úgy rezgett a fejetetején mint egy repülni készülő ma-dár Egyszer a csősz elcipelte a szőlők vezértolvaját egy öreg ravasz rókát amely a környékbeli róká-kat is kizárólag nagyanyám szőlőjébe csalta és ala-posan megvámolták a szőlőtőkéket A csősz csap-dát állított az egyik szőlőtőke alá Néhány nap múlva az öreg róka megint a töke alatt lakmá-rozott és amikor telt bendővel hátrafelé lépett a lába beleakadt a csapdába Lábhorzsoláson kívül egyéb baja nem történt s a csősz agyon akarta lő-ni de nagyanyám megkegyelmezett a vörösfrak-ko- s tolvajnak Láncra köttette a dühösen morgó fogait csikorgató állatot és ő maga etette Hosszú lllll II II H ll El helyes ház-szigetel- és hő-megőr- zés takarékosságot jelent OiMiek Ontario-- következőket javasolj hogy háza energiaköltségeit csökkentse: Melyekazok a módok melyek az energiaköltségeket csökkentik? Milyen típusú szigetelőanyagok vannak a piacon? Hogyan válasszuk ki a szigetelési céget? Mit jelent az R" érték? Mi a nedvesség szigetelés? Ez csak néhány fontos kérdés amelyeket kiragadtunk abból az ingyenes közleményből amely kapható az Ontario Ministry of Consumer and Commericial Relations (fogyasztási és kereskedelmi kapcsolatok) és az i - fs I l " fi" I "- =- sl p?z v JL „~ -- i x TT! Larry Ministerof and Commercial Relations idő múlva végre megszelídült és a Szamos ku-tyánkkal fene nagy barátságba lett Előző foglal-kozásához híven Tolvaj lett a neve A szőlőben állandóan négy munkás dolgozott Szüretkor pe-dig olyan népes volt a háztája mint a lakodalom-ba Nagyanyám ezen a napon hívta meg néhai nagyapám barátait feleségeikkel együtt Hajnalban már dolgoztak a szőlőszedők A le-gények puttonyokban hordták a szőlőt a két nagy taposó kádba A szőlőtaposó legények lábait előbb forró szappanosvízben megmosták majd pálinká-val fertőtlenítették s a nagyanyám kötötte tér-digérő fehér pamutharisnyában ugráltak a szőlő-fürtökön Mint máskor most is eljött a vén Peti cigány háromtagú hogy az esti dínom-dánom-n- ál muzsikáljanak Most a szőlőtaposó legények muzsikáltatták hogy jobban menjen a munka Rá-zendítettek a „Ritka búza ritka árpa ritka rozs" című gyorsütemű dalra s erre olyan fürgén ugrál-tak a legények hogy csakhamar elfáradtak — „Lassabbat húzzon Peti bácsi" tudja olyan pihentetöt Erre a „Kék nefelejts" nótát kezdték muzsikálni s a legények a nóta lassú ütemére kényelmesen húzogatták ide-od- a a lábukat — Huncut lacibetyárok! — toppant oda nagy-anyám — Még mit ki nem találtok! Frisset húz-zatok — szólt oda a cigányoknak s azok rákezd-tek: Dankó Pista nótájára: „Egy cica két cica három cica hopp " Ugráltakis szegények mint a megvadult bakkecske s végre nagyanyám meg-sajnálta őket s félórai pihenést adott nekik Két nagy bográcsban főzték a birkapaprikást Kati néni alatt A puttonyos legények valahányszor elmentek a bográcsok mellett min-dig beledobtak néhány erős hegyespaprikát Kati néni hosszúnyelü főzőkanállal kihalászta s nagy mérgesen a parázsba dobta — Ezeknek a szamaraknak — dohogott dühösen — csak akkor ízlik az étel ha lángol tőle a szá-juk Pedig így is éppen elég erős A meghívott vendégeknek külön főztek a nagy konyhában Leves helyett ők is birkagulyást kap-tak mert ezt kérték s utána volt kirántott csir-ke és töltött borjúszegy Végezetül az obligát tú-rós mákos almásrétes Két torta is volt az egyi-ket Ilus húgom keresztanyja: Bauman kapitányné készítette Minden szüretkor elhozta híres punch-tortáj- át A másikat a plébános vendégünk házve-zetőnője Zsófi néni készítette kereknagyságú dobostortát Késő délután már jöttek a vendégek Anyám fo-gadta őket mert nagyanyám a dolgozókkal volt el-foglalva Bauman Károly huszárkapitánnyal jött Fráter Lóránt „nótáskapitány" hegedütokkal a kezében Mikor meglátta a kádakban taposó legé-nyeket harsányan nevetett Ugyanis a fekete Oporto-szöl- ö piros levétől lila lett a térdigérö fe-hér harisnyájuk — Irma néni — szólt nevetve nagyanyámhoz — maga lilaharisnyás püspökökkel tapostatja a szőlő? sisiau a a a Ontario Ministry of Energy hivatalaitól A két minisztérium együttműködik azzal a céllal hogy informálja az Ontariobeli lakosokat: mennyiben segíti a helyes ház-szigetel- és a növekvő csökkentését és egyben kiemel más energiaspórplási módszereket A szigetelés adatait közli a Ministry of Consumer and Commercial Relations érdekes közleménye: „Szigetelés: Hő a házban pénz a zsebében" (Insulation: Heat in your House Money in your Pocket'') Olyan adatokat közöl mint: - v o az „R" érték jelentése és a - nedvesség szigetelés o helyes ventiláció o szigetelési anyag-típuso- k o hogyan ellenőrizzük házunkat a -- meglévő szigetelés szempontjából o hogyan találhatunk egy megbízható vállalkozót o információt tartalmaz a fogyasztó-vállalkozó közötti szerződés értelmezéséről "" o hogyan ellenőrizzük a befejezett munkát A közlemény ingyenes példányáért írjon a következő címre: Consumer and Commercial RelationsHome Insulation Queen's Park Toronto Ontario M7A2H6 Grossman Consumer MMj bandájával felügyelete James Taylor Ministerof Energy Davis Premier — De azért ne bízzátok el magatokat — kiáltott a vigyorgó'legényekre — mert csak térdig vagy-tok püspökök — Ugyan Lóri (ez volt Fráter Lóránt beceneved magának mindig huncutságokon jár az esze Men-jen be a szobába ott már együtt vannak az urak s nagyon várják magát hogy megtanulják az új betyárnótát amelynek nagy sikere van Fráter Lóránt komikusan meghajtotta magát s bement a házba Nagyanyám panaszkodott a főjegyzőnének hogy milyen rafináltak ezek a szőlőszedő asszonyok Amikor értük üzent hogy jöjjenek szüretelni azt is megüzente hogy hozzanak magukkal tejeskö-csögöt mert szilvalekvárt akar adni a gyermeke-iknek — Hát nézzed — mutatott nagyanyám az egyik hordó tetején álló nagy mázas fazekakra — ilyen hasas nagy fazekakat hoztak legalább öt liter mindegyik De kifogok rajtuk! Akinek nincs gye-reke annak egynegyed részéig töltöm a fazekat Akinek három gyermeke van annak félig töltöm És az ötgyerekesnek telitöltöm — Hirtelen elhallgatott s magaelé nézve gondolkozott majd felkiáltott: — Hiszen ezek öí gyermeken felül is vannak jóságos Isten ha mind a tizenhat faze-kat telitöltöm nekem nem marad semmi azaz hogy izé mégis telitöltöm mindet mert ezeknek a szegény kis porontyoknak legfinomabb csemegéjük a szilvalekváros kenyér A belső udvaron alig lehetett mozogni a sok üres hordótól ezeket már kezdték a pincébe gurítani A folyosóra nyíló ablakon át kihallatszott Fráter Lóránt hegedűje s a vendégek egyrésze már a he-gedű mellett próbálgatta az új nótát: — Esik esö sürü cseppje Sötét felhő alatt A kert elején lévő hosszú szőlölugasba mentem — mindent látni akartam A kecskelábú asztalok fehér damaszt abrosszal voltak leterítve Várta a vacsorázó vendégeket Különös látvány volt hogy minden tányér és pohár rózsaszín fényben csillo-gott A fehér abrosz a székek is rózsaszín fény-ben ragyogtak Nem tudtam mire vélni ezt a gyönyörű látványt Hát persze! A lugas dértől pi-rosra csípett levelein áttűzött a lemenő nap su-gara Mintha minden piros levél üvegből volna Megfoghatatlan kimondhatatlan érzés fogott el Hol láttam én ezt a rózsásfényú ragyogást? Ó igen ! A templomunkban Szentségimádáskor! A temp-lom színesüveg-festés- ü ablakainak egyikén kitárt karokkal áll Jézus és piros palástján keresztül tűző napsugár mindent rózsaszínűre varázsol A padban mellettem ülő édesanyám kalapján a fe-hér rózsa is halvány rózsaszínű Ebben az elbű-völő fényrezgésben az oltárnál áll Imre bácsi a plébános fehér selyempalástja is halvány rózsa-szín Kezében tartja az Oltáriszentséget mely-nek aranysugaras közepén van elhelyezve az éle-tet szimbolizáló búzalisztből készült ostya Mindig úgy éreztem mintha abból a kis kerek hófehér-ségbö- l Jézus nézne rám ez a fölséges imádan- - A és energiaköltségek y ~j SJ Egyéb ötletek az energia és pénzmegtakarításról a Ministry of Ener'gy füzetében találhatók melynek címe: „Energy Conservation: The Choice is Yours") Energiatakarékosság: A választás Önön áll) A pénzmegtakarítási javaslatok között találhatók: o a nappali és éjszakai hőmérséklet csökkentése © storm (viharálló) ajtók és ablakok beszerelése o a meleg levegőfütési rendszerek légszűrőjének havi egyszeri kicserélése O az ablakfüggönyök behúzása a téli hónapokban Ingyenes példányért írjon a következő címre: Ontario Energy Conservation Program Ministry of Energy 56 Wellesley Street — 12th Floor 1 Toronto Ontario M7A 2B7 ' -- v " William 0In Könyvelési 'iroda" Július Gyula Havlik — accredited accountant 344 Bloor St W Suite 601 Vállalom üzletek üze-mek könyvelését évi zárlattal egyéni adó-bevallások elkészítése szakértelemmel Speciálist in licenced (LCBO) establish-men- t reporting & acco-untin- g Photocopying Tel: 967-426- 6 P n Hmm: S dó istenember a szépség az erő az élet meste-re a szegények vígasztalója a gazdagok figyel-meztető tanítója Ezt a Szent víziót láttam itt a sugárzó lugasban a napsugár szemfényvesztő művészetében átváltozott tárgyakon Ebben a ré-vületben tíz éves kis testem fittyet hányva a gravitációnak a lelkemmel együtt a templomunk-ban volt s jól hallottam Imre bácsi a pap ér-ces hangját Tantum ergo sacramentum! Mire a hívek egy szívvel lélekkel énekelve foly-tatták: — Ez nagy szentség valóban Ezt imádjuk legjobban Az elképzelt jelenetben én is részt akartam ven-ni s karjaimat kitárva gyenge cérnahangomon én is énekeltem: — Ez nagy szentség valóban Nem folytathattam valaki erősen hátbavágott Nagyanyám volt! A haragtól remegett a hangja: — Meg vagy te őrülve? Itt a boroshordók között a legszentebb éneket merészeled énekelni? Iste-nem Istenem — jajgatott tovább — minden uno-kám sikerült okos csak te vagy olyan ütődött! — Ütődött Maga! — Feleseltem de már szalad-tam is mert nagyanyám szeme forgott mint az órakerék s fejebúbján a fekete szalagcsokor ugyancsak elkezdett repdesni Ahogy végigszaladok a folyosón a nyitott abla-kon át hallom Lóri bácsi betyár nótáját tanul-gatják a vendégek: — Meg meginog hosszú drótján Fustos már a lángja A házvégén leültem egy fatönkre és hüppögve sír-dogáltam hogy én nem vagyok ütődött Megint nagyanyám kiabálását hallom Most meg már a férfi munkásokkal pöröl A hoi dókat nem a jelzett helyre gurították le a pincébe s nagy-mamának ez katasztrofális eset volt Szidta őket: — Panaszkodni azt tudtok hogy nehéz az élet sok a gyerek Mert egyebet se tudtok mint gyere-keket nemzeni meg Tisza Pistát szidnf hogy min-dig Bécsben csavarog árulkodni a magyarokra Ezt értitek! A vendégek még mindig Fráter új nótáját dalol-ták: — A vén betyár nagyot ordít Fokosát megrázza Száz icce bort száz szál gyertyát Ide az asztalra! Már alkonyodott és még mindig a fatönkön ül-ve sírdogáltam Csonka bácsi a vezérbirka nyakára való kolom-pot rázogatva hívta a szölöszedőket vacsorára Nagyanyám kiáltását hallom: — Hölgyek urak kész a vacsora! Legyen szerencsém! Fráter Lóránt visszakiáltott: — Kézcsók és egyebek drága Irma néni mindjárt megyünk de előbb Inczédy nagysám szeretné énekelni az új nótámat! " Már hallom is a nótatöredéket: — De már ilyen jó madarak Nem is igen járnak Vége van már régesrégen A betyár világnak Én meg csak halálszomorúan ültem a tönkön s arra gondoltam: talán az öreg Szamos ku-tyánk meg az öreg Toljav róka-kuty- a nem hiszik hogy én ütődött vagyok Ez az önvígasztalás meg-nyugtatott már akkor tudtam hogy az állatok azt is megérzik amire az emberek képtelenek Ohazai kisiparos egyedüli ma-gyar mestervizsgás autójavító Torontóban 505-- 7 Dupont St (hátul) Telefoni 534-802- 1 Leslie Horváth Motors Mindennemű autójavítást garan-ciával végez Motor és spe-cialista Minden alkalomra legszebb ajándék a „VIRÁG" Szerezzen oromét hozzátartozóinak küldjön „VIRÁGOT" minden alkalomra A leggyorsabb kiszolgálással áll a kedves vevők rendelkezésére a „RAINBOW FLORIST" Egyedüli magyar virágüzlet Winnipegen A vevők pontos kiszolgálását biztosítja BODA MÁRIA Virágzó növények orok-zolde- k Vágott virág Ízléses rendezésben Gyumolcs-kosá- r Esküvőkre összejövetelekre pontos figyelmes kiszolgálás Cím: 185 Stadacona St Tel: 668-457- 7 667-152- 9 (28-v- ) r— irmrmrrai ""leiCTr-iFpirnrar- ni ' jiü-iCTimfni- nEggt fOMABl I KALIFORNIAI BOR SZOLOK B MOSCATO — ZliNFARDELLO jj ALICANTE — GRENACHE 8 CARIGNANO 0 MUST KAPHATÓ valamint hordók — prések — dciiiizsonok és esvéb fcsl Szolid árak automata"sebessegvaltó borászali cikkek kaphatók PIETMO ''aaan [ I -- if 7JÍ W'~ 0 X 0 # Q o 0 CULOTTAI 1800 Bavenport Rdf Toronto 170 Ont jj I í 1 Csak pár lépésre a Lansdowne-tó- l j Province of Ontario rimeiii: Ösi-O-rö-- 5 o™ lifJJ0 - -- ' & rrijrrij~rnr-rrrrirrrrfrrtrrnrrrrtr'rir"- F m m m m fel &SVS ésíííE mm tmj&sit SíSf M mm iSB mm 2SK5 (öí-- |
Tags
Comments
Post a Comment for 000538