000087 |
Previous | 3 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
Nyisztor Zoltán A demokrácia bosszúja v A második világháború után Olaszország volt az első a legyőzött államok között mely sebbel-lobb- al berendezkedett a demok-ráciára Sőt hogy a „min-táim" minősítését kiérde-melje a győzők előtt a leg-szélsőségesebb demok-ráciára rendezkedett be azaz a demokratikus elve-ket túlzásba vitte Ahogy az olaszok maguk monda-ni szokták: „á la italiana" Ez az olaszosan értelme-zett demokrácia megen-gedte például a pártoknak hogy rögtön a fasizmus bukása után lefoglalják maguknak a fasizmus min-den birtokállományát s testvériesen (azaz rablók módjára) megosztozkod-janak rajta így kerültek nagymultú paloták válla-latok nyomdák s egyéb apróságok a kommunis-ták keresztény demokra-ták szocialisták tulajdoná-ba Az útszéli szegényle-gények egyszerre tehetős és fejhető gazdák lettek Mikor a parlamenti élet mint a demokrácia csúcs-pontja megindult a pártok siettek megegyezni abban (szintén á la italiana) hogy mindenben ami a parla-menttől függ számará-nyuk szerint osztozkodni fognak Neked 50 % neki 30 % s így tovább a ki-sebb pártokig Ez a sunyi osztozkodás kicsiben azzal járt hogy minden megürült vagy új állást a pártok számará-nya szerint kellett betöl-teni Ezzel elérték azt hogy minden olaszt berán-gattak valamelyik politi 1 titokban tartotta! A leve-let a „New York Times" tette közzé Szövegét az az ügyvéd adta át a szerkesz-tőségnek aki Szaharov so-rait a felesége ruhájában elrejtve csempészte ki Oroszországból „Az amerikai vezetők elárultak minket!" Hogy az orosz ellenállás vezérének segélykiáltását Carterék agyon akarták hallgatni az annál súlyo-sabb megítélés alá esik mert Szolzsenyicin is Sza-harov is több ízben felhív-ta a világ figyelmét arra hogy minél elnézőbb maga-tartást tanúsít a Nyugat a szovjetrezsím irányá-ban annál jobban fokozódik az üldözés Oroszországban Ezt állapította meg egy orosz asszony is Szolzse-nyicin egy otthon maradt s épp most letartóztatott barátjának a felesége En-nek a következő előzmé-nyei voltak: Moszkvában kitudódott hogy Szolzsenyicin két és fél év alatt 360 ezer dollárt küldött a Szovjetunióba po-litikai foglyok nyomorgó hozzátartozóinak segé-lyezésére A pénzt az orosz nemzeti bankon keresztül' utalták át amely a kül-földről jövő összegeknek papíron „csak" a harmad-- ' részét tartja vissza De ha a vásárlóerőt vesszük számba akkor a Nyugaton befizetett svájci frank ér- - tekének több mint a felét vonják le Ennek is véget vetettek amikor rájöttek hogyha pénzzel az úgynevezett disszidensek családtagjai-nak vettek ennivalót Az-óta Szolzsenyicin kevesebb ' rubelt tud hozzájuk eljut-- tatni titkos utakon Ezeket az előbb hivata-losan küldött azután rejté-lyes módon'becsempészett összegeket Szőlzsényicih-ne-k egy Ginzburg nevű barátja osztotta szét Ginz- - kai pártba mint hűbérest Mert ugyan melyik olasz családnak nincs heverőben egy fia veje sógora ko-mája aki „eladó" azaz állást vár? A politikai vá-lasztás így már csak szem-fényvesztés lett s legfel-jebb az árulók és lesipus-kások vadászterülete mert a pártigazolvány (tessera) alapján az ered-ményt nagy átlagban ki le-hetett számítani Az ola-szok maguk is szégyellik ezt s elnevezték „kliente-lizmusnak- " Már pedig a kliens köztudomás szerint biztos zsákmány de fenye-getni tud Ezért csínyján kell vele bánni! De ha ez csak kicsiben így volna ! Ha csak vasuta-sok fináncok ajtónállók volnának így! De sajnos nagyban sincs különbül! Sehol a világon annyi állami érdekeltség nincs a bankoknál vállalatoknál gyáraknál mint Olaszor-szágban Csak épp a sarki boltos nem állami érde-keltségű Ez azt jelenti hogy ha egy nagy bank ipari üzem rádió és televí-zió elnöke állása megürül akkor is osztozkodni kell a pártoknak Nekem egy elnökség neki egy vezér-igazgatóság s így tovább Azaz a hatalom s nagy-részt a vagyon is pártke-zekbe kerül tehát azok-nak kell a pártkasszát a pártlapokat stb pénzelni De az olaszos demokrá-cia itt sem állt meg mo-hóságában A legfőbb bí-rói testületeket a legfőbb állami számszéket sőt az alkotmányt értelmező ta tftJR£éy4Ahfáá84rfa az (Folytatás az burgot most Moszkvában február 3-ik- án letartóz-tatták csavargás és devi-zával való kereskedés cí-mén Azért csavargó mert nem engedik dolgozni És azért találtak a lakásán valutát mert a házát át-kutató detektívek száz do-llárt és ezer német márkát dugtak be a szekrényébe Ginzburg felesége azt mondotta nyilvánvalóan az bátorította fel Moszkvát erre az erőszakos lépésre hogy látták milyen erély-telenül reagált az amerikai kormány amikor a moszk-vai főügyész meg akarta félemlíteni Szaharov-o- t — Az amerikai vezetők elárultak minket — jelentet-telki Ginzburgné Olasz kommunisták borsot törnek az oroszok „ orra alá De ha fokozódik is a szoy-jethatóság- ok erőszakossá-ga ez nem erő és önbiza-lom jele Lehet hogy eza vélemé-nyük az olasz kommunis-táknak is A Szovjetunió és az orosz kommunista párt tekintélyének a gyöngülésére vall hogy az olasz kom-munista párt küldöttséget menesztett Moszkvába és Ac nácsot is a parlament vá-lasztja S a megválasz-tottaknak a „zsiványbe-csület- " alapján nem tudá-suk hivatásuk és lelkiis-meretük szerint kell dönte-ni hanem a pártérdek sze-rint így szűnik meg az igazság és jog biztonsága! S ez az osztozkodás gyak-ran civodássá marako-dássá fajul (á la italiana) amit aztán kéjelegve tár-nak fel a lapok o Címnek azt írtam e cikk fölé hogy a demokrácia bosszúja Az elmondottak alapján mindenki meg fog-ja érteni hogyan áll bosz-sz- út a demokrácia Olasz-országban? Ezt a konkrét példát özönével lehet meg-világítani A júniusban lefolyt vá-lasztáson a ker demokrá-cia elvesztette abszolút többségét a parlamentben következésképpen osztoz-kodnia kellett a parlamen-ti állásokon is A szenátus elnöke egy ker demokra-ta lett a kamara elnöke egy kommunista A bizott-ságok amik a törvényja-vaslatokat előre el döntik szintén nagy részben ki-csúsztak a ker demokrá-cia kezéből Róma polgár-mestere azaz a keresz-ténység központján egy kommunista ül s a rádió és televízió vígan sugá-rozza a kommunista elve-ket és gyakorlatot így változott át a demok-rácia párturalommá ami csak színben különbözik a diktatúrától amit pedig minden párt a reggeli imá-tól kezdve átkozva emle-get ENSz székhelyéről ? első oldalról) az meglátogatta Medved-jev-- et a külföldön is ismert nevű orosz történészt Moszkvában dolgozó ide-gen diplomaták biztosra veszik hogy ez a politikai tüntetésnek számító vizit konsternációt keltett a Kreml falai között Amikor a dolognak híre ment az orosz közönség-i-s elképpedve vett tudo-mást arról a példátlan esetről hogy az olasz „testvérpárt" nyilvános lázadásnak beillő gesztus-sal magára vonta az orosz pártvezetöség haragját Medvedjev-rő- l tudni kell hogy az orosz kommu-nista pártból kizárták és hogy az otthon maradt és szabadlábon lévő disszi-densekn- ek Szaharov után ö a legnevezetesebb alakja Nevét az a könyve tette külföldön is ismertté me-lyet a Sztálin-korszakr- ól írt Egy másik munkája a bolsevisták uralomraju-tásával foglalkozik ennek ezt a sokatmondó címet adta: „Kikerülhetetlen volt az októberi forradalom?" Ezt a könyvét lefordítot-ták olaszra és ennek dí-szesen bekötött példányát adta át az olasz delegá-ció Medvedjev-ne- k Ugyanakkor az olasz kom- - I „QUEST FOR A NEW CENTRAL j j EUROPE" J I Varsányi Gyula szerkesztésében jelent meg Auszt-- j ráliában 1976 végén egy a Közép- - és Kelet-Európ- a j jövőjével foglalkozó munka I j A kérdésnek jó szakemberei: Ausztrália: Dr I Gallus A Dr Földváry A Földváry (GZ DStL I I Kollv irrnssav-- S V T)r Vnrsánvi fíviila Kuróna: I I Ausztria: Prof Ermacora F Dánia: Dr Skadegard I Pr Svájc: Dr Tóth J Nyugat-Németorszá- g: Dr Si-- j mon J Zathureczky Gyula USA: Dr JVIikus J:A j Dr Wagner Ferenc— járultak hozzá egy-eg- y fejezet- - j tel a'szimpoziumhoz Foglalkoznak a terület földrajza-- j J val történelmével nemzetiségi és az integráció i I lehetőségei kérdésével i A szép kiállítású 295 oldalas keménykötésű könyv I megrendelhető az „American Transylvanian Fede- - I ration"-r- e kiállított US $ 1250-e-s check egyidejű be-- 1 j küldésével fennti néven PO Box'1671 Grand Central j Station New York 10017 címen (8) j Ez a pártdiktatúra az utolsó választás után meg-akadályozta hogy egyálta-lán kormány alakulhas-son Erre megtörtént az a hallatlan eset hogy a gaz-dasági krízis legmélyebb idején az olasz líra össze-omlásakor alakult egy ker demokrata kormány mely nem parlamenti többség-re hanem partnerek híján a pártok tartózkodására épült fel s azért minden lépését a pártok engedélye vagy elnézése teszi lehető-vé Az alku és kiegyezés órök elve: do ut des — adok hogy adjál! nem csak abban érvényesül hogy a kormány a pártok főleg a kommunisták rab-szolgája és bábja lett ha-nem azonkívül kicsikarnak a tartózkodás' fejében más súlyos engedményeket is mint például a 18 évesek szavazati jogát holott min-denki tudja hogy diákok (még az óvodások is) 70 %-- a kommunista Kicsi-karták a rabok szavazati jogát a börtönök enyhíté-sét a törvények megszi-gorítását az emberrablás ellen viszont nem enged-ték Egyszóval: mint Krisz-tus a kereszten úgy áll ki-szolgáltatva a ker demok-rácia és kormánya Keze lába megkötve a szégyen-fára feszítve Ha mozdul-ni mer megvonják a támo-gatást „tartózkodás" alak-jában Két jelentőség van: új választás vagy a kormány-ba bevenni a kommunista pártot Zsákutca melyből nincs más kiút Az új választás halálugrás a szakadékba Kormányalakítás a kom-munistákkal a demokrá-cia bosszúállása!! munista párt kiadóvál-lalata megvette tőle egy másik Oroszországban ki-adatlan kéziratát is Brezsnyev úr tisztelteti Carter urat" A belső ellenzék és en-nek nyugati visszhangja nagyon az idegeire mehet a Kremlnek mert az orosz politikai rendörségíflíZíírí-to- t indított a Moszkvában és Leningrádban dolgozó amerikai és angol újság-írók ellen akik at orosz disszidensek mozgolódását a világ elé-tártá- k Nincs helyünk' az elle-nük elkövetett atrocitások-ról beszámolni csak a leg-feltűnőbbet említjük meg Ennek célpontja a „United Press" Svelis nevű lenin-grádi tudósítója és felesé-ge aki a leningrádi ame-rikai főkonzulátus alkalma-zottja Az asszony egy este ta-xin akart hazamenni A so-főr elhagyott félelmetes külvárosba vitte ott le-állt és sokáig szótlanul vi-gyorgott rá Egy idő múlva két ember bukkant elő a sö-tétből beültek a taxiba és ők is hosszú ideig gúnyos mosollyal „fixírozták" az asszonyt Szép látvány lehetett ahogy egy kis taxiban há-rom fölfegyverzett orosz pribék közrefogott egy védtelen amerikai asz-szon- yt Amikor órák múl-va elengedték úgy búcsúz-hattak volna tőle: — Mondja meg a le-ningrádi amerikai fö-konzul-nak és a moszk-vai amerikai nagykövet-nek hogy Brezsnyev úr tisztelteti Carter urat! Ennek az amerikai asz-szonyn- ak a férjével — a „United Press" amerikai hírügynökség leningrádi tudósítójával — történt meg hogy amikor egy disszidenst meglátoga-tott kocsijának kerekeit Kovács Imre 1977 február 19 ' (No 8) Kanadai Magyarság 3 oldal Az önrendelkezési jog A Carter-kormányz- at külpolitikájá-ban különös tekintettel a szovjet tábor fejleményeire a régi ellentmondások és kétértelműségek hamarébb jelent-keztek mint az várható volt Egyúttal a bátorító jelenségeket mindjárt közöm-bösítette az óvatosság a megalkuvás kísértése Szinte mindenki felkapta a fejét ami-kor a Statedepartment egymást köve-tően kemény elítélő nyilatkozatot adott ki az emberi szabadságjogok semibe-vevésér- ől a szovjet táborban Az egyik nyilatkozat szolidaritást vállalt a cseh-szlovák disszidensekkel a 77-e- s Char-ta"-mozgalom- mal és megbélyegezte a csehszlovák kommunista kormányzat elnyomó politikáját A másik nyilatko-zat védelmébe vette Andrej Szacharov atomfizikust a szovjet disszidensek vezetőjét aki „megbecsülésnek örvend Amerikában mint az egyetemes sza-badságjogok bátor harcosa" Mindkét nyilatkozat a helsinki egyezményre hi-vatkozott melynek betartására az alá-író felek így Csehszlovákia és a Szov-jetunió is kötelezettséget vállaltak Végre megtörtént amire régóta vár-tunk hogy az amerikai kormány nem-csak Chilét vagy Délkoreát ítéli el a vált vagy tényleges jogfosztásért ha-nem a kommunista országokat is Főleg a Szovjetunió megintése keltett megelé-gedettséget és reménykedést hogy ör-vendetes változás állott be az amerikai külpolitikában hiszen eddig nem merték kritizálni Az amerikai magatartás lát-szólagos megkeményedését igazolta Szacharov levele Carter elnökhöz mely-ben kifejtette hogy a szovjet kormány nem hajlandó engedményekre az emberi szabadságjogokat illetően mert az egész rendszer lényege az elnyomás Aztán a nyomaték kedvéért felsorolta a legismertebb disszidenseket akik bör-tönben ülnek vagy szibériai száműze-tésben szenvednek Ugyanakkor négy ismert orosz író le-vélben folyamodott a pápához és a nyu-gati államfőkhöz köztük Carter elnök-höz Szacharov biztonsága érdekében akit az utóbbi időkben a szovjet titkos rendőrség zakíatottés a főállamügyész megfenyegetett hogy baja lesz ha nem fogja be a száját Mindez biztatónak és reménykeltőnek tűnt noha szakítást jelentett az ame-rikai' külpolitika legnagyobb hagyomá-nyával az önrendelkezés elismerésével és gyakorlásával Az önrendelkezés azt jelenti hogy minden nép és nemzet sza-badon megválaszthatja azt a rendszert vagy országot melyben élni akar Az új amerikai kormányzat vigiliája nem terjed ki az önrendelkezési jogra az adott rendszerekben sürgeti az emberi szabadságjogok biztosítását Vagyis el-ismeri a totalitárius kommunista rend-szereket s csupán arra törekszik hogy jobban bánjanak polgáraikkal önren-delkezés helyett egyéni szabadságjo-gok! Ez is rendben lenne mert leg-alább személyi biztonságot nyújt az erő-szakoskodással önkénnyel elnyo-mással szemben Sajnos a Carter-kormányz- at vissza-kozott csak elvek kinyilatkoztatásá-nak tekinti az emberi szabadságjogok emlegetését A csehszlovák dissziden-sek érdekében a Statedepartment euró-pai osztályának főnöke készítette a nyi-latkozatot amit a külügyi sajtófőnök a saját hatáskörében közreadott Azt hit-te joga van hozzá mert főnöke az új külügyminiszter Cyrus Vance kijelen-tette nem kell mindig megvárnia a fel-hatalmazását elég ha az új kormány-zat szemléletének ismeretében fogal-mazza meg a sajtónyilatkozatokat Sza-charov védelmében hasonló módon szü-letett meg a nyilatkozat de egészen más reagenciával A csehszlovák nyi-latkozatot Vance is Carter is helye-selte egyetértett vele és vállalta Sza-charov védelmét bár kiérezhető inge-rültséggel mert előzetes beleegyezésü-ket nem tárták ki és a Szovjetunióval kapcsolatos állásfoglalásokat fenntar-tották maguknak Carter január 31-é- n magához kérette Dobrinyin szovjet nagykövetet hogy a nukleáris fegyverkorlátozási (SALT) leszerelték négy lecsi-szolt csúszós autógumit tettek a helyükbe és a fé-ket meglazították Úgy hogy ha ezt nenvvette volna ész-re idejében kocsijával szerencsétlenségbe rohan-hatott volna bele Hogy az őt állandóan nyomon kö-vető rendőrök a pénztár-cáját is elemelték az eh-hez képest szóra sem ér-demes Az oroszoknak természe-tesen igazuk van amikor feladása tárgyalások folytatását megbeszéljék s: kijelentette a Szacharovval kapcsolatosa-nyilatkozato- t állja anélkül hogy a szov- - jet atomfizikus nevét említette volnat A jelenlévő Vance külügyminiszter a megbeszélést követően félreérthetetlen nül megfogalmazta a sajtónak az ameri-- kai álláspontot az emberi szabadságjog gok kérdésében: A Carter kormányzat „időről-időre- " őszintén feltárja az igaz-ságtalanságokat bárhol történjenek- - akár a Szovjetunióban is Nem minden-egye- s esettel kapcsolatban és nem vfúl-siketítő- en" vagy „vitatkozva" csak ak-kor ha az tanácsos Azt nem mondotta- - hogy mikor gondolják tanácsosnak a megnyilatkozást de egy kérdésre Van-ce külügyminiszter kijelentette nem hiszi hogy a Szacharov-nyilatkoz- at ne-gatíve befolyásolná viszonyukat a Szov-jetunióval Az előttük álló fontos tár-- gyalásokra nem lesz kihatással Vance külügyminiszter majdnem kiv mondotta amire az új amerikai kor-mányzat számít: Moszkva nem tulajdo- - nít nagyobb jelentőséget a Szacharov- - nyilatkozatnak hamarosan elfelejti é& marad minden a régiben közöttük Jog- - gal remélhetik Moszkva megbocsájtá-sá- t hiszen az elnökválasztási küzdelem hevében amikor Keleteurópa visszake rúlt a térképre az öreg Averall Har- - rimann kiszolgált nagykövetet elküld-ték a szovjet vezetőhöz hogy nyugtas- - sa meg őket nem kell komolyan venni amit az elnökjelöltek mondanak: válasz-tási propaganda az egész Moszkva nem is értette félre Carter beiktatási beszédét melyből a teljes nukleáris lefegyverkezésre vonatkozó részt dicsérte míg az emberi szabad-ságjogok emlegetését (mint propagan- - dát elengedte a füle mögött Arra a disszidensek az elnyomott népek bá-tor szószólói hivatkoznak mert ők szó- - szerint értették és vették És itt jön ki a szovjet politika tudatos kétszínüsége és az amerikai politika naiv kétértel müsége Washington és Moszkva a nuk-leáris fegyverkorlátozást az emberi kér- - dések elé helyezi Mintha a Bertrana" Russel-- i formula kísértene Better red than dead —vjobb vörösnek lenni mint halottnak' Hogy a Szovjetunió kedvébe járjon a Carter-kormányz- at elvi kinyi- - Iatkoztatásokra szorítkozik az emberi szabadságjogokat illetően a várt a re: mélt gyakorlati együttműködés érdeké-ben aminek kiteljesedését a SALT-II-I egyezmény megkötésétől várják t Mindkét kormány a Helsinki Nyilatko-zattal érvel Washington az emberi sza: badságjogokat biztosító szakaszra hivat-kozik Moszkva meg az orra alá dörzsö li'egy másik szakasz felhozásával hogy beavatkozik belügyeibe Formálisan mindkét állásfoglalás helyes de éppen azzal bosszulja meg magát a Helsinki Nyilatkozat hogy nincs végrehajtási klauzulája Mi emigránsok a szabad világban és disszidensek a szovjet tá borban helyesen értékeljük ki csak a] Szovjetunió és Keleteurópa kommunista vezetőitől lehet és kell számonkérní benemtartását Á szovjet tábor tagad ja meg polgáraitól az egyetemes embeí ri szabadságjogokat és csak a Szovjet unió avatkozik be a saját szövetsége-- sei és a nemkommunista országok befc ügyeibe! I És micsoda fintora a nemzetközi pqí litikának hogy ugyanaznap január 3 én amikor Dobrinyin a Fehér Házban a kandalló melegénél diskurált Carte) elnökkel és Vance külügyminiszter a] visszakozó nyilatkozatot tette a Szoí-- jetunió kommunista pártjának Közpon$ Bizottsága is ülésezett hogy előkészíti se a bolsevik forradalom 60 évfordulói jának ünnepségeit A közreadott hivata-- j los nyilatkozat megállapítja hogy „Szovjetunió változatlanul a világforraí dalom központja" a saját útjukra lépeti (vagy tévedt) nyugati kommunista pápj tok majd a hibáikból és botlásaikból tai nulnak s megtérten visszatérnek aj akolba Hiszen a „Szovjetunióban oly nagy a szabadság és oly tökéletes a de mokrácia? amire a kapitalista országok ban nincs példa" ~" Vitatkozni párbeszédet folytatni vej lük tiltakozni a jogtiprás ellen: falra hányt borsó! így viselkednek Mert ha Amerika ezt és az ilyen ar-cátlanságok és merényle-tek évek óta tartó soroza-tát eltűrte és eltűri ak-kor a szovjetkormány sok mindent megengedhet ma-gának Azt is hogy a másik nagy amerikai távirati iroda az „Associated Press'' Krimsky nevű moszkvai tudósítóját ki-utasítsa Ennek megtorlá-saként az amerikaiak az orosz hírügynökség egyik washingtoni tudósítóját nyomban felszólították áz Egyesült Államok elha-gyására Krimskynek ket bűne volt Jól tud oroszul és rendszeresen küldött je-lentéseket a disszidensek üldözéséről És ez az amit a bolsevista kormányzat mind nehezebben visel el Nyílván nem azért mert belső egyensúlyát illetően biztonságban érzi ma-g- át --'D í r fe"K4M44taB4V%t4
Object Description
Rating | |
Title | Kanadai Magyarsag, February 19, 1977 |
Language | hu |
Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
Date | 1977-02-19 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | KanadD4000369 |
Description
Title | 000087 |
OCR text | Nyisztor Zoltán A demokrácia bosszúja v A második világháború után Olaszország volt az első a legyőzött államok között mely sebbel-lobb- al berendezkedett a demok-ráciára Sőt hogy a „min-táim" minősítését kiérde-melje a győzők előtt a leg-szélsőségesebb demok-ráciára rendezkedett be azaz a demokratikus elve-ket túlzásba vitte Ahogy az olaszok maguk monda-ni szokták: „á la italiana" Ez az olaszosan értelme-zett demokrácia megen-gedte például a pártoknak hogy rögtön a fasizmus bukása után lefoglalják maguknak a fasizmus min-den birtokállományát s testvériesen (azaz rablók módjára) megosztozkod-janak rajta így kerültek nagymultú paloták válla-latok nyomdák s egyéb apróságok a kommunis-ták keresztény demokra-ták szocialisták tulajdoná-ba Az útszéli szegényle-gények egyszerre tehetős és fejhető gazdák lettek Mikor a parlamenti élet mint a demokrácia csúcs-pontja megindult a pártok siettek megegyezni abban (szintén á la italiana) hogy mindenben ami a parla-menttől függ számará-nyuk szerint osztozkodni fognak Neked 50 % neki 30 % s így tovább a ki-sebb pártokig Ez a sunyi osztozkodás kicsiben azzal járt hogy minden megürült vagy új állást a pártok számará-nya szerint kellett betöl-teni Ezzel elérték azt hogy minden olaszt berán-gattak valamelyik politi 1 titokban tartotta! A leve-let a „New York Times" tette közzé Szövegét az az ügyvéd adta át a szerkesz-tőségnek aki Szaharov so-rait a felesége ruhájában elrejtve csempészte ki Oroszországból „Az amerikai vezetők elárultak minket!" Hogy az orosz ellenállás vezérének segélykiáltását Carterék agyon akarták hallgatni az annál súlyo-sabb megítélés alá esik mert Szolzsenyicin is Sza-harov is több ízben felhív-ta a világ figyelmét arra hogy minél elnézőbb maga-tartást tanúsít a Nyugat a szovjetrezsím irányá-ban annál jobban fokozódik az üldözés Oroszországban Ezt állapította meg egy orosz asszony is Szolzse-nyicin egy otthon maradt s épp most letartóztatott barátjának a felesége En-nek a következő előzmé-nyei voltak: Moszkvában kitudódott hogy Szolzsenyicin két és fél év alatt 360 ezer dollárt küldött a Szovjetunióba po-litikai foglyok nyomorgó hozzátartozóinak segé-lyezésére A pénzt az orosz nemzeti bankon keresztül' utalták át amely a kül-földről jövő összegeknek papíron „csak" a harmad-- ' részét tartja vissza De ha a vásárlóerőt vesszük számba akkor a Nyugaton befizetett svájci frank ér- - tekének több mint a felét vonják le Ennek is véget vetettek amikor rájöttek hogyha pénzzel az úgynevezett disszidensek családtagjai-nak vettek ennivalót Az-óta Szolzsenyicin kevesebb ' rubelt tud hozzájuk eljut-- tatni titkos utakon Ezeket az előbb hivata-losan küldött azután rejté-lyes módon'becsempészett összegeket Szőlzsényicih-ne-k egy Ginzburg nevű barátja osztotta szét Ginz- - kai pártba mint hűbérest Mert ugyan melyik olasz családnak nincs heverőben egy fia veje sógora ko-mája aki „eladó" azaz állást vár? A politikai vá-lasztás így már csak szem-fényvesztés lett s legfel-jebb az árulók és lesipus-kások vadászterülete mert a pártigazolvány (tessera) alapján az ered-ményt nagy átlagban ki le-hetett számítani Az ola-szok maguk is szégyellik ezt s elnevezték „kliente-lizmusnak- " Már pedig a kliens köztudomás szerint biztos zsákmány de fenye-getni tud Ezért csínyján kell vele bánni! De ha ez csak kicsiben így volna ! Ha csak vasuta-sok fináncok ajtónállók volnának így! De sajnos nagyban sincs különbül! Sehol a világon annyi állami érdekeltség nincs a bankoknál vállalatoknál gyáraknál mint Olaszor-szágban Csak épp a sarki boltos nem állami érde-keltségű Ez azt jelenti hogy ha egy nagy bank ipari üzem rádió és televí-zió elnöke állása megürül akkor is osztozkodni kell a pártoknak Nekem egy elnökség neki egy vezér-igazgatóság s így tovább Azaz a hatalom s nagy-részt a vagyon is pártke-zekbe kerül tehát azok-nak kell a pártkasszát a pártlapokat stb pénzelni De az olaszos demokrá-cia itt sem állt meg mo-hóságában A legfőbb bí-rói testületeket a legfőbb állami számszéket sőt az alkotmányt értelmező ta tftJR£éy4Ahfáá84rfa az (Folytatás az burgot most Moszkvában február 3-ik- án letartóz-tatták csavargás és devi-zával való kereskedés cí-mén Azért csavargó mert nem engedik dolgozni És azért találtak a lakásán valutát mert a házát át-kutató detektívek száz do-llárt és ezer német márkát dugtak be a szekrényébe Ginzburg felesége azt mondotta nyilvánvalóan az bátorította fel Moszkvát erre az erőszakos lépésre hogy látták milyen erély-telenül reagált az amerikai kormány amikor a moszk-vai főügyész meg akarta félemlíteni Szaharov-o- t — Az amerikai vezetők elárultak minket — jelentet-telki Ginzburgné Olasz kommunisták borsot törnek az oroszok „ orra alá De ha fokozódik is a szoy-jethatóság- ok erőszakossá-ga ez nem erő és önbiza-lom jele Lehet hogy eza vélemé-nyük az olasz kommunis-táknak is A Szovjetunió és az orosz kommunista párt tekintélyének a gyöngülésére vall hogy az olasz kom-munista párt küldöttséget menesztett Moszkvába és Ac nácsot is a parlament vá-lasztja S a megválasz-tottaknak a „zsiványbe-csület- " alapján nem tudá-suk hivatásuk és lelkiis-meretük szerint kell dönte-ni hanem a pártérdek sze-rint így szűnik meg az igazság és jog biztonsága! S ez az osztozkodás gyak-ran civodássá marako-dássá fajul (á la italiana) amit aztán kéjelegve tár-nak fel a lapok o Címnek azt írtam e cikk fölé hogy a demokrácia bosszúja Az elmondottak alapján mindenki meg fog-ja érteni hogyan áll bosz-sz- út a demokrácia Olasz-országban? Ezt a konkrét példát özönével lehet meg-világítani A júniusban lefolyt vá-lasztáson a ker demokrá-cia elvesztette abszolút többségét a parlamentben következésképpen osztoz-kodnia kellett a parlamen-ti állásokon is A szenátus elnöke egy ker demokra-ta lett a kamara elnöke egy kommunista A bizott-ságok amik a törvényja-vaslatokat előre el döntik szintén nagy részben ki-csúsztak a ker demokrá-cia kezéből Róma polgár-mestere azaz a keresz-ténység központján egy kommunista ül s a rádió és televízió vígan sugá-rozza a kommunista elve-ket és gyakorlatot így változott át a demok-rácia párturalommá ami csak színben különbözik a diktatúrától amit pedig minden párt a reggeli imá-tól kezdve átkozva emle-get ENSz székhelyéről ? első oldalról) az meglátogatta Medved-jev-- et a külföldön is ismert nevű orosz történészt Moszkvában dolgozó ide-gen diplomaták biztosra veszik hogy ez a politikai tüntetésnek számító vizit konsternációt keltett a Kreml falai között Amikor a dolognak híre ment az orosz közönség-i-s elképpedve vett tudo-mást arról a példátlan esetről hogy az olasz „testvérpárt" nyilvános lázadásnak beillő gesztus-sal magára vonta az orosz pártvezetöség haragját Medvedjev-rő- l tudni kell hogy az orosz kommu-nista pártból kizárták és hogy az otthon maradt és szabadlábon lévő disszi-densekn- ek Szaharov után ö a legnevezetesebb alakja Nevét az a könyve tette külföldön is ismertté me-lyet a Sztálin-korszakr- ól írt Egy másik munkája a bolsevisták uralomraju-tásával foglalkozik ennek ezt a sokatmondó címet adta: „Kikerülhetetlen volt az októberi forradalom?" Ezt a könyvét lefordítot-ták olaszra és ennek dí-szesen bekötött példányát adta át az olasz delegá-ció Medvedjev-ne- k Ugyanakkor az olasz kom- - I „QUEST FOR A NEW CENTRAL j j EUROPE" J I Varsányi Gyula szerkesztésében jelent meg Auszt-- j ráliában 1976 végén egy a Közép- - és Kelet-Európ- a j jövőjével foglalkozó munka I j A kérdésnek jó szakemberei: Ausztrália: Dr I Gallus A Dr Földváry A Földváry (GZ DStL I I Kollv irrnssav-- S V T)r Vnrsánvi fíviila Kuróna: I I Ausztria: Prof Ermacora F Dánia: Dr Skadegard I Pr Svájc: Dr Tóth J Nyugat-Németorszá- g: Dr Si-- j mon J Zathureczky Gyula USA: Dr JVIikus J:A j Dr Wagner Ferenc— járultak hozzá egy-eg- y fejezet- - j tel a'szimpoziumhoz Foglalkoznak a terület földrajza-- j J val történelmével nemzetiségi és az integráció i I lehetőségei kérdésével i A szép kiállítású 295 oldalas keménykötésű könyv I megrendelhető az „American Transylvanian Fede- - I ration"-r- e kiállított US $ 1250-e-s check egyidejű be-- 1 j küldésével fennti néven PO Box'1671 Grand Central j Station New York 10017 címen (8) j Ez a pártdiktatúra az utolsó választás után meg-akadályozta hogy egyálta-lán kormány alakulhas-son Erre megtörtént az a hallatlan eset hogy a gaz-dasági krízis legmélyebb idején az olasz líra össze-omlásakor alakult egy ker demokrata kormány mely nem parlamenti többség-re hanem partnerek híján a pártok tartózkodására épült fel s azért minden lépését a pártok engedélye vagy elnézése teszi lehető-vé Az alku és kiegyezés órök elve: do ut des — adok hogy adjál! nem csak abban érvényesül hogy a kormány a pártok főleg a kommunisták rab-szolgája és bábja lett ha-nem azonkívül kicsikarnak a tartózkodás' fejében más súlyos engedményeket is mint például a 18 évesek szavazati jogát holott min-denki tudja hogy diákok (még az óvodások is) 70 %-- a kommunista Kicsi-karták a rabok szavazati jogát a börtönök enyhíté-sét a törvények megszi-gorítását az emberrablás ellen viszont nem enged-ték Egyszóval: mint Krisz-tus a kereszten úgy áll ki-szolgáltatva a ker demok-rácia és kormánya Keze lába megkötve a szégyen-fára feszítve Ha mozdul-ni mer megvonják a támo-gatást „tartózkodás" alak-jában Két jelentőség van: új választás vagy a kormány-ba bevenni a kommunista pártot Zsákutca melyből nincs más kiút Az új választás halálugrás a szakadékba Kormányalakítás a kom-munistákkal a demokrá-cia bosszúállása!! munista párt kiadóvál-lalata megvette tőle egy másik Oroszországban ki-adatlan kéziratát is Brezsnyev úr tisztelteti Carter urat" A belső ellenzék és en-nek nyugati visszhangja nagyon az idegeire mehet a Kremlnek mert az orosz politikai rendörségíflíZíírí-to- t indított a Moszkvában és Leningrádban dolgozó amerikai és angol újság-írók ellen akik at orosz disszidensek mozgolódását a világ elé-tártá- k Nincs helyünk' az elle-nük elkövetett atrocitások-ról beszámolni csak a leg-feltűnőbbet említjük meg Ennek célpontja a „United Press" Svelis nevű lenin-grádi tudósítója és felesé-ge aki a leningrádi ame-rikai főkonzulátus alkalma-zottja Az asszony egy este ta-xin akart hazamenni A so-főr elhagyott félelmetes külvárosba vitte ott le-állt és sokáig szótlanul vi-gyorgott rá Egy idő múlva két ember bukkant elő a sö-tétből beültek a taxiba és ők is hosszú ideig gúnyos mosollyal „fixírozták" az asszonyt Szép látvány lehetett ahogy egy kis taxiban há-rom fölfegyverzett orosz pribék közrefogott egy védtelen amerikai asz-szon- yt Amikor órák múl-va elengedték úgy búcsúz-hattak volna tőle: — Mondja meg a le-ningrádi amerikai fö-konzul-nak és a moszk-vai amerikai nagykövet-nek hogy Brezsnyev úr tisztelteti Carter urat! Ennek az amerikai asz-szonyn- ak a férjével — a „United Press" amerikai hírügynökség leningrádi tudósítójával — történt meg hogy amikor egy disszidenst meglátoga-tott kocsijának kerekeit Kovács Imre 1977 február 19 ' (No 8) Kanadai Magyarság 3 oldal Az önrendelkezési jog A Carter-kormányz- at külpolitikájá-ban különös tekintettel a szovjet tábor fejleményeire a régi ellentmondások és kétértelműségek hamarébb jelent-keztek mint az várható volt Egyúttal a bátorító jelenségeket mindjárt közöm-bösítette az óvatosság a megalkuvás kísértése Szinte mindenki felkapta a fejét ami-kor a Statedepartment egymást köve-tően kemény elítélő nyilatkozatot adott ki az emberi szabadságjogok semibe-vevésér- ől a szovjet táborban Az egyik nyilatkozat szolidaritást vállalt a cseh-szlovák disszidensekkel a 77-e- s Char-ta"-mozgalom- mal és megbélyegezte a csehszlovák kommunista kormányzat elnyomó politikáját A másik nyilatko-zat védelmébe vette Andrej Szacharov atomfizikust a szovjet disszidensek vezetőjét aki „megbecsülésnek örvend Amerikában mint az egyetemes sza-badságjogok bátor harcosa" Mindkét nyilatkozat a helsinki egyezményre hi-vatkozott melynek betartására az alá-író felek így Csehszlovákia és a Szov-jetunió is kötelezettséget vállaltak Végre megtörtént amire régóta vár-tunk hogy az amerikai kormány nem-csak Chilét vagy Délkoreát ítéli el a vált vagy tényleges jogfosztásért ha-nem a kommunista országokat is Főleg a Szovjetunió megintése keltett megelé-gedettséget és reménykedést hogy ör-vendetes változás állott be az amerikai külpolitikában hiszen eddig nem merték kritizálni Az amerikai magatartás lát-szólagos megkeményedését igazolta Szacharov levele Carter elnökhöz mely-ben kifejtette hogy a szovjet kormány nem hajlandó engedményekre az emberi szabadságjogokat illetően mert az egész rendszer lényege az elnyomás Aztán a nyomaték kedvéért felsorolta a legismertebb disszidenseket akik bör-tönben ülnek vagy szibériai száműze-tésben szenvednek Ugyanakkor négy ismert orosz író le-vélben folyamodott a pápához és a nyu-gati államfőkhöz köztük Carter elnök-höz Szacharov biztonsága érdekében akit az utóbbi időkben a szovjet titkos rendőrség zakíatottés a főállamügyész megfenyegetett hogy baja lesz ha nem fogja be a száját Mindez biztatónak és reménykeltőnek tűnt noha szakítást jelentett az ame-rikai' külpolitika legnagyobb hagyomá-nyával az önrendelkezés elismerésével és gyakorlásával Az önrendelkezés azt jelenti hogy minden nép és nemzet sza-badon megválaszthatja azt a rendszert vagy országot melyben élni akar Az új amerikai kormányzat vigiliája nem terjed ki az önrendelkezési jogra az adott rendszerekben sürgeti az emberi szabadságjogok biztosítását Vagyis el-ismeri a totalitárius kommunista rend-szereket s csupán arra törekszik hogy jobban bánjanak polgáraikkal önren-delkezés helyett egyéni szabadságjo-gok! Ez is rendben lenne mert leg-alább személyi biztonságot nyújt az erő-szakoskodással önkénnyel elnyo-mással szemben Sajnos a Carter-kormányz- at vissza-kozott csak elvek kinyilatkoztatásá-nak tekinti az emberi szabadságjogok emlegetését A csehszlovák dissziden-sek érdekében a Statedepartment euró-pai osztályának főnöke készítette a nyi-latkozatot amit a külügyi sajtófőnök a saját hatáskörében közreadott Azt hit-te joga van hozzá mert főnöke az új külügyminiszter Cyrus Vance kijelen-tette nem kell mindig megvárnia a fel-hatalmazását elég ha az új kormány-zat szemléletének ismeretében fogal-mazza meg a sajtónyilatkozatokat Sza-charov védelmében hasonló módon szü-letett meg a nyilatkozat de egészen más reagenciával A csehszlovák nyi-latkozatot Vance is Carter is helye-selte egyetértett vele és vállalta Sza-charov védelmét bár kiérezhető inge-rültséggel mert előzetes beleegyezésü-ket nem tárták ki és a Szovjetunióval kapcsolatos állásfoglalásokat fenntar-tották maguknak Carter január 31-é- n magához kérette Dobrinyin szovjet nagykövetet hogy a nukleáris fegyverkorlátozási (SALT) leszerelték négy lecsi-szolt csúszós autógumit tettek a helyükbe és a fé-ket meglazították Úgy hogy ha ezt nenvvette volna ész-re idejében kocsijával szerencsétlenségbe rohan-hatott volna bele Hogy az őt állandóan nyomon kö-vető rendőrök a pénztár-cáját is elemelték az eh-hez képest szóra sem ér-demes Az oroszoknak természe-tesen igazuk van amikor feladása tárgyalások folytatását megbeszéljék s: kijelentette a Szacharovval kapcsolatosa-nyilatkozato- t állja anélkül hogy a szov- - jet atomfizikus nevét említette volnat A jelenlévő Vance külügyminiszter a megbeszélést követően félreérthetetlen nül megfogalmazta a sajtónak az ameri-- kai álláspontot az emberi szabadságjog gok kérdésében: A Carter kormányzat „időről-időre- " őszintén feltárja az igaz-ságtalanságokat bárhol történjenek- - akár a Szovjetunióban is Nem minden-egye- s esettel kapcsolatban és nem vfúl-siketítő- en" vagy „vitatkozva" csak ak-kor ha az tanácsos Azt nem mondotta- - hogy mikor gondolják tanácsosnak a megnyilatkozást de egy kérdésre Van-ce külügyminiszter kijelentette nem hiszi hogy a Szacharov-nyilatkoz- at ne-gatíve befolyásolná viszonyukat a Szov-jetunióval Az előttük álló fontos tár-- gyalásokra nem lesz kihatással Vance külügyminiszter majdnem kiv mondotta amire az új amerikai kor-mányzat számít: Moszkva nem tulajdo- - nít nagyobb jelentőséget a Szacharov- - nyilatkozatnak hamarosan elfelejti é& marad minden a régiben közöttük Jog- - gal remélhetik Moszkva megbocsájtá-sá- t hiszen az elnökválasztási küzdelem hevében amikor Keleteurópa visszake rúlt a térképre az öreg Averall Har- - rimann kiszolgált nagykövetet elküld-ték a szovjet vezetőhöz hogy nyugtas- - sa meg őket nem kell komolyan venni amit az elnökjelöltek mondanak: válasz-tási propaganda az egész Moszkva nem is értette félre Carter beiktatási beszédét melyből a teljes nukleáris lefegyverkezésre vonatkozó részt dicsérte míg az emberi szabad-ságjogok emlegetését (mint propagan- - dát elengedte a füle mögött Arra a disszidensek az elnyomott népek bá-tor szószólói hivatkoznak mert ők szó- - szerint értették és vették És itt jön ki a szovjet politika tudatos kétszínüsége és az amerikai politika naiv kétértel müsége Washington és Moszkva a nuk-leáris fegyverkorlátozást az emberi kér- - dések elé helyezi Mintha a Bertrana" Russel-- i formula kísértene Better red than dead —vjobb vörösnek lenni mint halottnak' Hogy a Szovjetunió kedvébe járjon a Carter-kormányz- at elvi kinyi- - Iatkoztatásokra szorítkozik az emberi szabadságjogokat illetően a várt a re: mélt gyakorlati együttműködés érdeké-ben aminek kiteljesedését a SALT-II-I egyezmény megkötésétől várják t Mindkét kormány a Helsinki Nyilatko-zattal érvel Washington az emberi sza: badságjogokat biztosító szakaszra hivat-kozik Moszkva meg az orra alá dörzsö li'egy másik szakasz felhozásával hogy beavatkozik belügyeibe Formálisan mindkét állásfoglalás helyes de éppen azzal bosszulja meg magát a Helsinki Nyilatkozat hogy nincs végrehajtási klauzulája Mi emigránsok a szabad világban és disszidensek a szovjet tá borban helyesen értékeljük ki csak a] Szovjetunió és Keleteurópa kommunista vezetőitől lehet és kell számonkérní benemtartását Á szovjet tábor tagad ja meg polgáraitól az egyetemes embeí ri szabadságjogokat és csak a Szovjet unió avatkozik be a saját szövetsége-- sei és a nemkommunista országok befc ügyeibe! I És micsoda fintora a nemzetközi pqí litikának hogy ugyanaznap január 3 én amikor Dobrinyin a Fehér Házban a kandalló melegénél diskurált Carte) elnökkel és Vance külügyminiszter a] visszakozó nyilatkozatot tette a Szoí-- jetunió kommunista pártjának Közpon$ Bizottsága is ülésezett hogy előkészíti se a bolsevik forradalom 60 évfordulói jának ünnepségeit A közreadott hivata-- j los nyilatkozat megállapítja hogy „Szovjetunió változatlanul a világforraí dalom központja" a saját útjukra lépeti (vagy tévedt) nyugati kommunista pápj tok majd a hibáikból és botlásaikból tai nulnak s megtérten visszatérnek aj akolba Hiszen a „Szovjetunióban oly nagy a szabadság és oly tökéletes a de mokrácia? amire a kapitalista országok ban nincs példa" ~" Vitatkozni párbeszédet folytatni vej lük tiltakozni a jogtiprás ellen: falra hányt borsó! így viselkednek Mert ha Amerika ezt és az ilyen ar-cátlanságok és merényle-tek évek óta tartó soroza-tát eltűrte és eltűri ak-kor a szovjetkormány sok mindent megengedhet ma-gának Azt is hogy a másik nagy amerikai távirati iroda az „Associated Press'' Krimsky nevű moszkvai tudósítóját ki-utasítsa Ennek megtorlá-saként az amerikaiak az orosz hírügynökség egyik washingtoni tudósítóját nyomban felszólították áz Egyesült Államok elha-gyására Krimskynek ket bűne volt Jól tud oroszul és rendszeresen küldött je-lentéseket a disszidensek üldözéséről És ez az amit a bolsevista kormányzat mind nehezebben visel el Nyílván nem azért mert belső egyensúlyát illetően biztonságban érzi ma-g- át --'D í r fe"K4M44taB4V%t4 |
Tags
Comments
Post a Comment for 000087