000067a |
Previous | 2 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
XIII évf 17 szám 1963 ápril 27 szombat
ANÁDAI MAGYARSÁG
CANADIAN HUNGARIANS
996 Dovercourt Road Toronto 4 Ont Carud
Telefon: LE- - 6-03- 33 Főszerkesztő: KENÉSEI F LASZrLó
Megjelenik minden szombaton
Szfrkeut&tig él kiadóhivatal: 996 Dovercourt Bd Toronto 4
Hivatalos érik: reggel 9-1- 61 délutin 530-i- g
Ilefiitteit irk: egén évre $500 fel ívre $300 egyei izim ira: 10 cent
Külföldön: egén évre $600 fél évre $400 (USA dollár)
Vélaubílyeg nélkül érkezett levelekre nem viltiiolunkl
'elhlvii nélkül beküldött kéziratokat képeket nem ínunk meg él nem
küldünk vlitia még külön felklvét vagy portéköltiég mellékeléie eietén
em A köziéire alkamamak táléit kéziratok eletében li fenntartjuk ma-iunknak
a jogot hogy azokba belejavítsunk Itrővlditiük vagy megtold
uk ha arra izükiég mutatkozik Ciak rllkin gépelt kéziratot fogadunk al
Minden névvel aliirt cikkért nyilatkozatért a izerci feleli CANADIAN HUNGARIANS
Editor in Chief : LASZLO F KENÉSEI
Publiihed every Saturday by the
HUNGÁRIÁN PRESS LIMITED
996 Dovercourt Road Toronto 4 Ont Canada IFELEJTSÜNK
A Kereszt és Kard Mozga-lom
Szervezete április 6-á- n
este tartott gyászünnepélyé-nek
kimagasló eseménye
volt Nt Suhajda Béla a
Windsor-- i Független Refor-mátus
Egyház lelkészének
ünnepi beszéde melynek
rövid összefoglalását itt kö-zöljük:
"Nem mondhatom
el Kossuth Lajossal hogy
Isten kezembe adta a táro-gatót
hogy 1945 április
4-n- ek 18 évfordulóján fel-élesszem
az emlékezés tüzét
azok lelkében akik elfelej-tették
hogy ezen a napon
országunk utolsó talpalat-nyi
földjét is elözönlötte az
ázsiai bolsevita horda de a
költővel vallom":
"Nem feledünk mert nem
felejthetünk
Hideg a kéményünk korpás
a kenyerünk
Az ember-roncso- k árvák s
özvegyek
Az elszakított folyók és he-gyek
Mind azt kiáltják azt zúgják
nekünk
Hogy ne felejtsünk nem
felejthetünk I"
Mint az 195ó-o- s szabad-ságharcunk
leverése után
menekült lelkész meghaj-tom
az elismerés zászlaját
azok előtt aki még' 1945
április 4-- ét is végig harcoN
va inkább idegen országba
vonultak vissza a túlerő
elöl s aztán emigránsok let-tek
de az ellenállást és til-takozást
soha fel nem ad-ták
Megrendülten emlékezek
vissza az 1956-o- s hősökre
úgyszólván gyermekekre
akik közül annyit temettem
el soha el nem múló fájda-lom
közepette Ne kutassuk
kik voltak a nagyobbak a
hősebbek az 1945-ösö- k vagy
az 1956-oso- k mert más és
más adott körülmények
közt védelmezték házijuk
szabadságát ugyanazon el-lenséggel
szemben mely
pánszláv messianizmusi
megszállottságával világ
uralomra tör nemzeteknek
kiirtása árán isi
Inkább teljesítsük köteles-ségünket
fajtánkkal szem-ben
mert a nemzetnek
egésze rabláncon él részben
kettős járom alatt legfel-jebb
titokban emlékezhet e
napon de nem védheti lét
u
érdekeit a megszállók szu-ronyai
közt Nekünk kell el-mondanunk
itt a szabad föl-lön
mindazt amiről ők nern
szólhatnak Ha valamely el-rablott
területünk szóba ke-rül
világosítsuk fel a tájé-kozatlant
vagy látni nem
akarót hogy ez az elajándé-kozott
földdarab is azé a
Magyarországé volt melyet
a hálátlan Nyugat oly boto-rul
cserben hagyott annyi-szor
a történelem folyamán
Ne szakítsuk meg érint
kezésünket az elhagyott or-szággal
mert nagy lelki
erőt és biztatást ad egy-eg- y
rövid levelünk is az ottho-niaknak
akik tőlünk várnak
szolgálatot a nemzet jövő-jének
érdekében
Nem tudok semmi biztatót
mondani arra nézve — hi-szen
ez nagyon kényes fe-ladat
lenne — hogy vezérét
nem találó nemzetünk és
emigrációnk kit vagy kiké:
kövessen de azt szivem tel- -
jes meggyőződésével kije-lentem
hogy azokat akik
Júdás pénzért a Kárpátok-koszoruzt- a
ezeréves hatá-rainkról
lemondanak azokat
ugy kerüljük el mint a bél-pokloso-kat
Akik nemzetünk-nek
bolsevista rabszolca- -
orsbá jutását elősegítették
azoK ne proudidndK in tsc
emigrációban újból vezetés-re
törni
Istennek tervei vannak a
nemzetekkel és egyénekkel
egyaránt és jaj lesz nekünk
ha a nemzet-szolgál- at terci
azt az Ítéletet kellene halb-nun- k
magunkról hogy
"megmérettél és könnyű-nek
találtattál l"
Azoknak pedig akik nem
akarnak emlékezni Dzsida
Jenő a korán elhunyt halha-tatlan
erdélyi költőt idézem :
Zúgjon fel hát á magyar
zsoltár
Epévé változzék a viz mit
lenyelek
Ha Téged elfelejtelek
Nyelvemen izzó vasszeget
üssenek át
Mikor nem Téged emleget
Hunyjon ki két szemem
világa
Mikor nem Rád tekint Né-pem
Te szent Te kárhozott Te
drága Ámen"
Dr Gócza Imre
0R¥0S1 TANÁCSADÁS
O RAGASZTOTT SEBEK
Évszázadok óta a sebészek közismerten varrással rög-zítik
a sebszéleket de már régóta felvetődött a gondolat
hogy ezt a hagyományos "technológiát" új módszerek-kel
helyettesítsék Los Angeles-- i orvosok most figyelem-re
méltó eredményeket értek el a sebszélek ragasztásá-val
való rögzítése területén a hagyományos varrás he-lyett
Az eddigieknél egyszerűbb uj módszernek számos
előnye van az emberi test egyes szöveteinek — például
a szem szövetének — rögzítésében Az állatkísérletek so-rán
az orvosok különböző műgyantákat használtak fel a
bemetszett szemszövetek rögzítésére A ragasztás az ese-tek
többségében a természetes gyógyulásig — gyakran
nyolc hétig is — megfelelőnek bizonyult a sebszélek rög-zítésére
O VILLAMOSTÖLTÉSÜ SEBÉSZKAPCSOK
Még a modern sebészetben is sok komplikációt okoz
hogy a varratvonalon néha csomók képződnek a vérerek-ben
Amerikai sebészek most felfedezték hogy a varrat-csomósod- ás
elkerülhető negatív töltésű varrathuzatok al-kalmazásával
Kísérleteik során bemetszéseket ejtettek
kutyák artériáin majd folyamatos rozsdaálló acélhuzallal
"befoltozták" a sebeket A huzalok egyik végét műanyag-gal
szigetélték s a bőr alá helyezett törpe 14 volt fe-szültségű
telephez kapcsolták: ez a telep negatív villa-mossággal
töltötte fel a huzalt Ugyanakkor más arté-riákat
ellenőrzésként töltés nélkül acélhuzalokkal varrtak
össze Egy hét elteltével ismét felnyitották az artériákat
s megállapították hogy a villamos töltésű huzalokkal
összefogott varratoknak fnündössze 8 százalékában a
nem' villamos töltésű huzalokkal összevarrt ereknek pe-dig
92 százaié-kába- n lépett fel csomóképzödés A szakér-tők
szerint a felfedezésnek nagy jelentősége van az érse-bészetben
VÖRÖS HÁRY JÁNOSOK
Az áprilisi "felszabadulás ünnepén" szabadjára
eresztik hazug fantáziájukat az uj vörös Háry Jáno
sok A kocsmáikban folyik a bor a kemencepadkan
írcíf obsitosok melegednek Néhány nemzedék alatt
gyökeresen megváltoztak ezek a "hősi" történetek
Nagyapánk még- - arról beszélt hogyan vetettek
pányvát a kozák lovas nyakába hogyan rejtegették
íi présházban az ál-Pető-fit
és hogyan énekeltek a
holdhoz a kufsteini sáncárkokban
Ma kommunista parancsra a szovjetet kell di
csérni Betanult mondókák ezek körülbelül egyönte- -
tüen így hangzanak:
— Negyvenötben éhenpusztultunk volna ha
nem kapunk a szovjettől katonakenyeret Akkor
jmég sokan féltek tőlük A fasiszta propaganda em- -
lx:revo szörnynek festette a voros csillagos katonát
aki kancsukával a kezében gyilkol és rabol És ez a
szovjet harcos akinek feleségét és gyermekeit ma-gyar
fasiszták hajtották a tank alá — vérét hullaj-totta
a magyar nép szabadságáért Az ő gabonájuk
mentett meg kezdetben az éhségtől és ötvenhatban a
pesti utcákon megint ők véreztek a magyar nép sza-badságáért
Most már inni kell néhány fullasztó kortyot a
magyar föld türelmes tüzes borából mely nem kese-redik
meg ennyi hazugság hallattára sem Azt már
csak a bor mámorában lehet kimondani és meghall-gatni:
— Igaz barátaink!
__
A döbbent csendet Szabó Menyhért töri meg aki
tizenhétben a 11-e- s honvédek egyenruhájában orosz
fogságba esett és az Urai-hegys- ég völgykatlanában
irtotta az erdőt A forradalom kitörésekor egy kozák
földesúrhoz állottak be néhányan mindenesnek
— Ameddig ellátolt a szóm minden az öreg ko-cáké
volt — bugyborékolnak a borgőzös szavak —
nem nagyon hitte hogy majd az ö falujába is megér-keznek
a vörösök Engem afféle földszakértőnek tar-tott
s a vetésre kaptam ukázt Elindultunk a mezőre
de a falu alatt két kirgizzel találkoztunk akiknek el-adtuk
a volömagnt A búza árával a zsebünkben ta-karosan
leboronáltuk a földet mint vetés után szo-kás
Az öreg kozák meg is dicsért minket milyen de-rék
munkát végeztünk Várhatta a földesúr mikor
fog zöldellni a vetés
Keszeg röhögés nyugtázza Szabó Menyus hős-itett- ét:
— Nem volt idő rá hogy a földesúr leleplezzen
miríket Néhány nap múlva fehér lovas érkezett: "Es-tére
itt lesznek a vörösök!" Piros szalagot kötöttem
:i sapkámhoz fegyvert kaptam a vörös hadseregtől
es harcoltam az "útonálló íosztogato ieher terror-isták
ellen"
Uj kocintás következik és Murczi József veszi
tít a szól aki a második világháború alatt katona
szökevény volt Nagy varosokban bujdosott s aztán
hegyvennégy őszén hazamerészkedett szülőfalujába
— Egy táboricsendőr puskatussal ugy hátbadö- - íött hogy majdnem orrommal túrtam a latyakot El
fogtak harminckilenc ota nem sikerült s most mégis
vége tyi"v "szekérből csillag-o- t láncos vas Bedoblak egy laktanyakapun felvetlek
A t í - í -- rwi'tA -- iti Ii'illínffnm il-- o ' i ii í n' ir o in n
az
az
kis
az
nem
nem
nem
az
egy
azt az
£gy
elé Az
az
egy
"az az
A ott
1']
ne
nem nem
nem
az az
nem
meg
ez a nem egy ki
]íA
azt nem
szökött De netim volt ide- - udci v uugiiusíkságot földnek jelölte
kívülről ps hin tót:
— négy Az israzi sohasem
éjjel sem mást meniet is taliánt és
szovjet harckocsival Nvireevházv Pál
-- A gyermek a
jövendői Otthon a hét
fájdalmas tőrrel megsebzett
sebből vérző és keresztrefe-szitet- t
Kárpátok övezte or-szágban
s itt az öt világ-részre
szétszórt lélekben
széthullott emigrá-cióban
fajirtó kezek
a Lélek-gyilkoso- k
pedig igyekezreK
kioltani az Istentől az ember
be oltott lélekmécset s a pár-ját
ritkító nemzeti öntuda-tot
mi van az emigráció-ban?
Elsősorban megemlí-tem
azt a szomorú tényt
hogy az Egyesült Államo-ba- n
a kormány fedezné a
magyar gyermekek
költségeit ha pél-dául
a iskolába
járó gyermekek szülei kér-nék
s a lelkészek támogat-nák
De nagyrészt sem
igyekszik kihasználni c nyúj-tott
lehetőségeket Most pe-dig
vegyük külön-külö- n 3
három emigrációt Az öreg
amerikások nagy
40—60 év után is magyar
egyházak keretébe tartozik
Sokszor nemcsak gyemekei-ke- t
unokáikat is
megtanították magyarul a
testet-lelk- et őrlő nehéz fizi-kai
munkájuk ellenére Pe-dig
ők rajtuk kivul álló
okokból nem sokat hoztak
magukkal otthonról mely a
magyarság-tudato- t gazdagí-taná
S ha gyermekei' uno-káik
ma már amerikaiak
ezt egyszerűen
veszik minden agyafúrt ma-gyarázat
nélkül
második vilárjhábo'u-ba- n
menekült és utána be-vándorolt
családtól hallot-tam
először életemben s
azután is vegye-sen
azért nevelik
gyermekeiket amerikalak-nak
mert nem akarnak ha-sadást
azok lelkében Ez elő-ször
szivén ütött
hálátlansága és renegátsága
miatt egyszerűen
Akiknek irnikell!
Ködösítő megállapítás mely
a szülők nemtörődömséget
magyartalanságát hálátlan-ságá- t
iránt
akarja álcázni legtöbb eset-ben
Ha az ember megképe-zi
az illetőt hogy mit ért ez
alatt a alatt
körülbelül a következő-ket
hallja : "Ha a gyermek
nevelést kap mikor
felnő sem magyar
sem nem se ide
nem tartozik se oda
kitaszított-nak
magát s bo-ldogtalan
s önmagával meg-hasonlott"
Elemezzük csak
ezt a szólamot egy kissé kö-zelebbről
A bölcs aka-rata
szinü és nyelvű
s ezeket faji ho-vatartozásuk
szerint megle-hetősen
különböző jellem-vonásokkal
látta A neve-lés
ezekre a faji adottságok-ra
építi fel az egyén egész
lelki alkatát A származást
az első a gyer-mek
előtt
Kérdés most hogy
több mint ezeréves nemzíti
kulturkincs és hivatástudat
helyett kapnak-- e a sze-gény
gyermekek valamit
ami ezzel Az
amerikai iskola
50 év óta az ateista
John Dewey un progresszív
Az ered-mény?
Amerika vezet meg- közelíthetetlen magasságok-ban
a és ifjúkori
bűnözések
Az amerikai avermeksk
vannak el-- j
késve tanulmányi előmene-tel
terén a többi földrész is-koláitól
magyar gyerme- - kek — akiket szüleik
küldték a németországi ma-gyar
iskolába 2 osztállyal
lejebb kezdik tanulmányai-kat
Amerikában snidfal
'több ír balkézzel
I mint az egész világon
nyörü ünnep volt Udvarunkon nagy kondérban főz-tük
ebédet szovjet katona megnyal-ta
utána a száját
Már a párttitkár is úgy érezte hogy a történetek
hazug lángja egekig csapkod üveg friss
bort állíttatott az asztalra és maga kezdett beszélni
azokról a szovjet gyermekhősökről akik itt haltak
meg a magyar szabadság
— A 11 éves Kalcsenko Nikolaj itt pusztult
el szomemláttára a főtéren Csapatának első harcko-csijai
a katolikus templomhoz érkeztek amikor el-szánt
ellenforradalmárok hirtelen körülvették a tan-kokat
egy alatt felugráltak rá kilök-ték
egyik a legfiatalabb szovjet kato-nát
és halálra verték
Aztán megrémült a párttitkár hogy hallgatói gyá-vának
fogják tartani a szovjet páncélos 'kocsik állig-- f
fegyverzett hát így próbálta megmagya-rázni
a különös eseményt:
— Kalcsenko társai tehetetlenül szorították
fegyverüket Lőni akartak de kaptak tűzpa-rancsot
Vezetőjük egy magas gyorsbeszédű szov-jet
ezredes megtiltotta hogy lőjenek pedig k fegy-vertelen
ellenforradalmárok legkedvesebb katonáját
ölték meg
— Nem engedtem lőni — mondta az ezredes —
mert tudhattam hogy nincsenek-- e a tömeg kö-zött
munkásemberek Pedig én mon-dom
úgy folyt volna a vér az utcákon mint a Volga
Annyira bódulhat el a bortól a magyar
hogy ennek a történetnek tanulságait meg ne értse
Micsoda hadsereg olyan melynek előrenyomuló
utcai fegyvertelen tömeg kirángathat
szovjet katonát és halálra verheti? Gyáva tár-saik
kezében némák maradnak a fegyverek
A szovjet-magy- ar testvériség igazolására itt
mondták el arcpirító mesét hogy a harctéri
Jcézitusában csak szembekerült egymással
magyar és egy szovjet katona Megbabonázva te
liintettek egymásra mintha tükörbe néztek volna
igy hasonlítottak egymáshoz Talán a szemük káp
rázik a borzalmas hidegben
A magyar gyors mozdulattal gyűrött fényké-pet
ránt elő zubbonya zsebéből s odatartja a szovjet
katona tágranyilt szeme felkiált: "pápa
papa!" Kisvártatva orosz rongyaiból is előkerül
hasonló fénykép s most a magyar szive dobban
nagyot: apám én apám!"
golyók fütyöltek a fejük körül s ők össze
ölelkeztek Fagyos könnyek öntözték a lövészárkot
lestverek voltak Az apa az első világháború után
maradt kint A most találkoztak
parancsszóra történő mesterkedések miatt
íizőrt hajtsuk búnak a fejünket Becsületes magyar
ember adja el a vetőmagot a kirgiznek volt
katonaszökevény érkezett haza szovjet tan-kon
szülőfalujába
Otthon a harangok ma is úgy kondulnak mint
Rákóczi idejében imádság éppen úgy ostromolja
eget mint mikor Károli Gáspár fordította a Bibliát
'ja magyar íiyelv különös hangsúlyát tanulhatja
a szovjet nocutn lett a Kezemen minden lépésnél csörren Göncöl lehet
s hogy az többé tartó- - jfhiríioknfitumrócáilKr iihnoiizi zájomnikiyiauutoltnuniiáukuikvícnziáiusiáitffieilibszuaukiiítottwákunauuiaj- - TKi!eilávrrep~máittoők aFöovle:yizjh:teat :aiiuibeoiirs~etagiimkeioavicgsmytöaarrvéans7yteailnvvannaK Aa
"Menekülés! Közelednek az oroszok!' Irtózhatnak öree: obsitosok a kenifncp twll-áisí- n
Még aznap orosz katona lettem nap és Hárv János fnrrtítnttn Wírmk
Jiegy hordtam a lőszert le hunytam a sze-- j fejét magyar testvérei ellen Kardélre se hányt Mikor szülőfalumat megtisztítottuk a né- - csak muszkát franciát '
melektöl érkeztem haza Gyö- -'
magyar ma-gyar
elesett
Otthon
megölik magzatot
S
taníttatá-sának
felekezeti
egyik
többsége
hanem
tudomásul
A
56-osokt- ól
hogy
most meg
felbőszít!
szól de erről is
szülőhazájuk
"hasadás" ak-kor
magyar
nem
amerikai
Sze-rencsétlennek
érzi ezért
Mindenható
teremtett különböző
különböző
embereket
el
generációban
eltitkolni úgysem
lehet
ezek
egyenértékű?
köztudomá-súan
nevelését adja
gyermek
statisztikájában
mi
nimálisan 2 évvel
Pl
át
ember
valamennyi
néhány
védelmében
szempillantás
gépkocsiból
el katonáit
megtévesztett
harckocsijából
egyszerre
fiuk
es
szakítani mondani
az
együttvéve stb stb Foly-tathatnám
egy oldalon ke-resztül
Akit érdekel évek
óta olvashatja az amerikai
pedagógusok hasonló véle-ményét
A fentihez hason'ó
szellemű távolbalátás elin-tézte
még a maradék ko-moly
munkára való hajla-mot
miután a tanuló' ifjú-ság
ugy turkálhat a külön-böző
komoly és komolyta-lan
tantárgyak közt mint a
disznó a krumpli földön —
Felelősségteljes magyar szü
lő tehát mint sok amerikai
szülő is — azt teszi hogy
TV-- t nem tart (vagy ha
volt kidobja láttam elég
példát rá) Igyekszik a
gyermekeket iskolán kivül is
komolyan foglalkoztatni
amire nagyon megfelelő a
magyar irás olvasás föld-rajz
történelem tanítása Igy
játszva kétnyelvű lesz min-den
gyermek I Szem előtt
tartva Ábrahám Lincoln
bölcs mondását hogy aki
szülőhazáját nem becsüii
az nem lesz jó amerikai sem
A szülő ugy nevelheti gyer-mekét
hogy az büszke le-gyen
származására Ha vala-kinek
nekünk van mire h-ivatkoznunk
Ha lélekszámra
elosztva számításba vesszük
nekünk több Nobel-dijasun- k
több nagy zeneszerzőnk
több olimpiai bajnokunk
vagy több külföldön ját-szott
színdarabunk van (a
második világháború befe-jezéséig)
mint bármely
más nemzetnek Ameriká-ban
50 év óta több mozi-csillagunk
több karmeste-rünk
több tudósunk több
egyetemi tanarunk vm
aránylagosan mint bármely
más nemzetiségnek A "ha-sadást"
emlegető szülőknek
én azonban hiába irok össze
akár egy könyvet is T i
a hasadás az ő lelkükben és
az ő agyukban van! Ezek
azokból kerülnek ki akik
nem politikai menekültek
hanem kalandorok akik egy- szerűen jobb kényelmesebb
megélhetésért hagyták el
szülőföldjüket Ezeknek a költő szavaival zárom sorai-mat:
Ne légy magyar vess el
minden gondot
Melynek bus keresztjét vál-taidon
hordod
Épitsél majd bárkát lázas és
serény
kézzel s hajózz a könnyek
tengerén
S legyen uj az ige uj a
Biblia
Hirdesd: "Ubi bene ibi
patria !"
Fazakas Ferenez
Halálozás
HOMLOK SÁNDOR ny
m kir honvéd altábornagy
számos magyar és külföldi
kitüntetés tulajdonosa New
Yorkban 70 éves korában
hirtelen elhunyt Hosszú ka-tonai
pályája során több
fontos posztot töltött be
Éveken át volt katonai attasé
Franciaországban és Német-országban
e
GÓZON GYULA a buda-pesti
Nemzeti Színház tagja
78 éves korában halt meg
Budapesten
O
PÁL JÓZSEF a háború-előt- ti
idők ismert újságíró-ja
Magyarországon meg- halt
aADÓ A NINA II NEVŰ
HAJÓ amelyen Carlos Etayo
hajóskapitány a hajó tulaj
donosa leoutonb kethonarjo?!
uton követte Kolumbus Kris-tóf
egykori felfedező útját
A tulajdonos egy tv nyilat-kozatban
közölte hogy
50000 dollárt kér a hajóért
de egyelőre a legkomolyabb!
vevő is csak 30000 dollárt
kinál érte
KANADAI MAGYARSÁG m
MINDEN IKKA RENDELÉST
A LEGGYORSABB SZÁLLÍTÁSSAL GARANTÁLJUK
37 éve fennálló jó hírnevünk biztosítja
a gyors és pontos kiszolgálást
ennedy Travel Bureau Líd
ALAPÍTVA 1926-BA- N
296 QUEEN STREET W TORONTO 2B ONT
TELEFON: EM 2-32- 26
MAGYARORSZÁGI ERDÉLYI FELVIDÉKI
LÁTOGATÁSI VÍZUMOK gyors és szakszerű intézése
INGYENES UTAZÁSI TÁJÉKOZTATÁS
Hiteles fordítások — Közjegyzői iroda — Biztositások
— Gyógyszerküldés — Forint utalványok — TUZEX
AZ IKKA KANADAI FŐKÉPVISELETE
Szívesen házhoz küldjük az uj eredeti IKKA árjegyzéket
Hozassa ki magyarországi rokonait látogatóba
TORONTO ELSŐ ÉS EGYETLEN
magyar gyógyszertáha
az ALLÉN PHARMACY
400 BLOOR STREET WEST (Brunswick sarok)
TEL: WA 1-8- 700 Wfi 1-8- 439
O Gyors díjtalan házhozszállítás Torontóban
O Gyógyszerküldés Európába
ELEK ZOLTÁN gyógyszerész H
i'áii'i á i'á 'fc 3 m w ¥ TTTTTTTTTTTT!?1V
ALSÓRUHA - ZOKNBK - T-8MG- EK
Magyar ember hova megy?
RAINBOW HARDWAREHOZ TUDJA MEG
Mert olt minden nagyon jó És még hozzá nagyon olcsó
Vas festék kertimagok üvegáru szerszámok villanyszerelési cik-kek
linóleum és faáru — Az ön érdeke is megkívánja hegy
Toronto első magyar szaküzletében vásároljon
i Tulajdonos: Zoltán Kálmán
94 BATHURST ST Raínbow Hardware irs
$®&&&$&$®4 Q®&&$Q&$&$&&&$&H®&i
FIGYELJE KÖNYVOSZTÁLYUNK HIRDETÉSEIT
LAPUNK KONYVOSZTALYAN %
KAPHATÓK :
Babits Mihály: Hatholdas rózsakert $050
Bartha Kálmán: Trianoni átok Versek $150
Béla deák: Hulló vércseppek $150
Dr Bernolák Imre: Angol-magy- ar magyar-ango- l
szótár „ $580
Csaba István: Az elsüllyesztett háború $150
Csighy Sándor: Hangok a romok alól $200 !
Csighy Sándor: Mozaik kockák $150
Doma István: Nagybotu Lőrinc $240 -
Fáy Ferenc: Az irást egyszer megtalálják :$ 1 50 !
Fáy Ferenc: Törlesztő ének $200 '
Füry Lajos': Árva Magyar János $180
Ghyczy Zsuzsanna : A város $300
Kempis Tamás : Krisztus követése $050 !
Kenderessy Lajos: Harc az örökségért $200
Kenderessy Lajos: Házasság négyesben $125
Kenései F László: Járhatatlan utakon $200
Kenneth Claire: Holdfény Hawaiiban $280
Kerecseny János: A Világmegváltó Eszme l- -ll $550
Kisjókai Erzsébet: A gyertyáknak égni kell $120
Kisjókai Erzsébet: Esti zsolozsma $060 '
Kisjókai Erzsébet: Fénykép Album $060 '
Kisjókai Erzsébet: Lázadás $200 '
Kisjókai Erzsébet: Tulipános láda $060
Kisjókai Erzsébet: Ének Stuart Máriáról $080
Kostya Sándor: Édes anyanyelvünk $100 '
Kostya S: Magyar ABC és Olvasókönyv $280 '
Dr I Nádassy : Hotel Canada $190
Orbán Frigyes: Görbe Tükör $100
Dr Padányi Viktor: Vérbulcsu $030 '
Dr Padányi Viktor: Vászoly $180
Rába Margit: A rettenet évei $250
M Saint Clair: Ella néni meséi _ $100
Dr Sulyok Dezső: A magyar tragédia $500 !
Szabó Dezső: Feltámadás Makucskán $050
Székely Molnár Imre: Hallod-- e Zsófi? $300 -
Szilvássy L : Mesék a bryanszki erdőből I $200 '
Szilvássy L : Mesék a bryanszki erdőből II $300 '
Wass Albert: Tizenhárom almafa „ $240 Zilahi Farnos Eszter: Zeng még a dal $100 '
Könyvosztályunk beszerez bármilyen magvar könyvet '
Minden könyv árához 10 cent portóköltséget
számítunk
Utánvéttel könyveket nem szállítunk
TELEFON: WA 3-34- 24
!
HÉTKÖZNAP ÉS ÜNNEP- - %
NAP NYITVA Í
Perfect Electric Company $i
Mindenféle elektromos szerelési javítási munkáíato- - %
kat teljes otallassal vállalunk — Elektromos fel- - t szerelések — lámpák — főzök stb — ajándéktár- - %
gyakf minden alkalomra %
Araink legolcsóbbak — Tegyen egy próbát ! %
I DON PERFETTI 402 COUEOE STREET %
? tulajdonos TORONTO 2B ONT f
ti
Object Description
| Rating | |
| Title | Kanadai Magyarsag, April 27, 1963 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1963-04-27 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | KanadD4000175 |
Description
| Title | 000067a |
| OCR text | XIII évf 17 szám 1963 ápril 27 szombat ANÁDAI MAGYARSÁG CANADIAN HUNGARIANS 996 Dovercourt Road Toronto 4 Ont Carud Telefon: LE- - 6-03- 33 Főszerkesztő: KENÉSEI F LASZrLó Megjelenik minden szombaton Szfrkeut&tig él kiadóhivatal: 996 Dovercourt Bd Toronto 4 Hivatalos érik: reggel 9-1- 61 délutin 530-i- g Ilefiitteit irk: egén évre $500 fel ívre $300 egyei izim ira: 10 cent Külföldön: egén évre $600 fél évre $400 (USA dollár) Vélaubílyeg nélkül érkezett levelekre nem viltiiolunkl 'elhlvii nélkül beküldött kéziratokat képeket nem ínunk meg él nem küldünk vlitia még külön felklvét vagy portéköltiég mellékeléie eietén em A köziéire alkamamak táléit kéziratok eletében li fenntartjuk ma-iunknak a jogot hogy azokba belejavítsunk Itrővlditiük vagy megtold uk ha arra izükiég mutatkozik Ciak rllkin gépelt kéziratot fogadunk al Minden névvel aliirt cikkért nyilatkozatért a izerci feleli CANADIAN HUNGARIANS Editor in Chief : LASZLO F KENÉSEI Publiihed every Saturday by the HUNGÁRIÁN PRESS LIMITED 996 Dovercourt Road Toronto 4 Ont Canada IFELEJTSÜNK A Kereszt és Kard Mozga-lom Szervezete április 6-á- n este tartott gyászünnepélyé-nek kimagasló eseménye volt Nt Suhajda Béla a Windsor-- i Független Refor-mátus Egyház lelkészének ünnepi beszéde melynek rövid összefoglalását itt kö-zöljük: "Nem mondhatom el Kossuth Lajossal hogy Isten kezembe adta a táro-gatót hogy 1945 április 4-n- ek 18 évfordulóján fel-élesszem az emlékezés tüzét azok lelkében akik elfelej-tették hogy ezen a napon országunk utolsó talpalat-nyi földjét is elözönlötte az ázsiai bolsevita horda de a költővel vallom": "Nem feledünk mert nem felejthetünk Hideg a kéményünk korpás a kenyerünk Az ember-roncso- k árvák s özvegyek Az elszakított folyók és he-gyek Mind azt kiáltják azt zúgják nekünk Hogy ne felejtsünk nem felejthetünk I" Mint az 195ó-o- s szabad-ságharcunk leverése után menekült lelkész meghaj-tom az elismerés zászlaját azok előtt aki még' 1945 április 4-- ét is végig harcoN va inkább idegen országba vonultak vissza a túlerő elöl s aztán emigránsok let-tek de az ellenállást és til-takozást soha fel nem ad-ták Megrendülten emlékezek vissza az 1956-o- s hősökre úgyszólván gyermekekre akik közül annyit temettem el soha el nem múló fájda-lom közepette Ne kutassuk kik voltak a nagyobbak a hősebbek az 1945-ösö- k vagy az 1956-oso- k mert más és más adott körülmények közt védelmezték házijuk szabadságát ugyanazon el-lenséggel szemben mely pánszláv messianizmusi megszállottságával világ uralomra tör nemzeteknek kiirtása árán isi Inkább teljesítsük köteles-ségünket fajtánkkal szem-ben mert a nemzetnek egésze rabláncon él részben kettős járom alatt legfel-jebb titokban emlékezhet e napon de nem védheti lét u érdekeit a megszállók szu-ronyai közt Nekünk kell el-mondanunk itt a szabad föl-lön mindazt amiről ők nern szólhatnak Ha valamely el-rablott területünk szóba ke-rül világosítsuk fel a tájé-kozatlant vagy látni nem akarót hogy ez az elajándé-kozott földdarab is azé a Magyarországé volt melyet a hálátlan Nyugat oly boto-rul cserben hagyott annyi-szor a történelem folyamán Ne szakítsuk meg érint kezésünket az elhagyott or-szággal mert nagy lelki erőt és biztatást ad egy-eg- y rövid levelünk is az ottho-niaknak akik tőlünk várnak szolgálatot a nemzet jövő-jének érdekében Nem tudok semmi biztatót mondani arra nézve — hi-szen ez nagyon kényes fe-ladat lenne — hogy vezérét nem találó nemzetünk és emigrációnk kit vagy kiké: kövessen de azt szivem tel- - jes meggyőződésével kije-lentem hogy azokat akik Júdás pénzért a Kárpátok-koszoruzt- a ezeréves hatá-rainkról lemondanak azokat ugy kerüljük el mint a bél-pokloso-kat Akik nemzetünk-nek bolsevista rabszolca- - orsbá jutását elősegítették azoK ne proudidndK in tsc emigrációban újból vezetés-re törni Istennek tervei vannak a nemzetekkel és egyénekkel egyaránt és jaj lesz nekünk ha a nemzet-szolgál- at terci azt az Ítéletet kellene halb-nun- k magunkról hogy "megmérettél és könnyű-nek találtattál l" Azoknak pedig akik nem akarnak emlékezni Dzsida Jenő a korán elhunyt halha-tatlan erdélyi költőt idézem : Zúgjon fel hát á magyar zsoltár Epévé változzék a viz mit lenyelek Ha Téged elfelejtelek Nyelvemen izzó vasszeget üssenek át Mikor nem Téged emleget Hunyjon ki két szemem világa Mikor nem Rád tekint Né-pem Te szent Te kárhozott Te drága Ámen" Dr Gócza Imre 0R¥0S1 TANÁCSADÁS O RAGASZTOTT SEBEK Évszázadok óta a sebészek közismerten varrással rög-zítik a sebszéleket de már régóta felvetődött a gondolat hogy ezt a hagyományos "technológiát" új módszerek-kel helyettesítsék Los Angeles-- i orvosok most figyelem-re méltó eredményeket értek el a sebszélek ragasztásá-val való rögzítése területén a hagyományos varrás he-lyett Az eddigieknél egyszerűbb uj módszernek számos előnye van az emberi test egyes szöveteinek — például a szem szövetének — rögzítésében Az állatkísérletek so-rán az orvosok különböző műgyantákat használtak fel a bemetszett szemszövetek rögzítésére A ragasztás az ese-tek többségében a természetes gyógyulásig — gyakran nyolc hétig is — megfelelőnek bizonyult a sebszélek rög-zítésére O VILLAMOSTÖLTÉSÜ SEBÉSZKAPCSOK Még a modern sebészetben is sok komplikációt okoz hogy a varratvonalon néha csomók képződnek a vérerek-ben Amerikai sebészek most felfedezték hogy a varrat-csomósod- ás elkerülhető negatív töltésű varrathuzatok al-kalmazásával Kísérleteik során bemetszéseket ejtettek kutyák artériáin majd folyamatos rozsdaálló acélhuzallal "befoltozták" a sebeket A huzalok egyik végét műanyag-gal szigetélték s a bőr alá helyezett törpe 14 volt fe-szültségű telephez kapcsolták: ez a telep negatív villa-mossággal töltötte fel a huzalt Ugyanakkor más arté-riákat ellenőrzésként töltés nélkül acélhuzalokkal varrtak össze Egy hét elteltével ismét felnyitották az artériákat s megállapították hogy a villamos töltésű huzalokkal összefogott varratoknak fnündössze 8 százalékában a nem' villamos töltésű huzalokkal összevarrt ereknek pe-dig 92 százaié-kába- n lépett fel csomóképzödés A szakér-tők szerint a felfedezésnek nagy jelentősége van az érse-bészetben VÖRÖS HÁRY JÁNOSOK Az áprilisi "felszabadulás ünnepén" szabadjára eresztik hazug fantáziájukat az uj vörös Háry Jáno sok A kocsmáikban folyik a bor a kemencepadkan írcíf obsitosok melegednek Néhány nemzedék alatt gyökeresen megváltoztak ezek a "hősi" történetek Nagyapánk még- - arról beszélt hogyan vetettek pányvát a kozák lovas nyakába hogyan rejtegették íi présházban az ál-Pető-fit és hogyan énekeltek a holdhoz a kufsteini sáncárkokban Ma kommunista parancsra a szovjetet kell di csérni Betanult mondókák ezek körülbelül egyönte- - tüen így hangzanak: — Negyvenötben éhenpusztultunk volna ha nem kapunk a szovjettől katonakenyeret Akkor jmég sokan féltek tőlük A fasiszta propaganda em- - lx:revo szörnynek festette a voros csillagos katonát aki kancsukával a kezében gyilkol és rabol És ez a szovjet harcos akinek feleségét és gyermekeit ma-gyar fasiszták hajtották a tank alá — vérét hullaj-totta a magyar nép szabadságáért Az ő gabonájuk mentett meg kezdetben az éhségtől és ötvenhatban a pesti utcákon megint ők véreztek a magyar nép sza-badságáért Most már inni kell néhány fullasztó kortyot a magyar föld türelmes tüzes borából mely nem kese-redik meg ennyi hazugság hallattára sem Azt már csak a bor mámorában lehet kimondani és meghall-gatni: — Igaz barátaink! __ A döbbent csendet Szabó Menyhért töri meg aki tizenhétben a 11-e- s honvédek egyenruhájában orosz fogságba esett és az Urai-hegys- ég völgykatlanában irtotta az erdőt A forradalom kitörésekor egy kozák földesúrhoz állottak be néhányan mindenesnek — Ameddig ellátolt a szóm minden az öreg ko-cáké volt — bugyborékolnak a borgőzös szavak — nem nagyon hitte hogy majd az ö falujába is megér-keznek a vörösök Engem afféle földszakértőnek tar-tott s a vetésre kaptam ukázt Elindultunk a mezőre de a falu alatt két kirgizzel találkoztunk akiknek el-adtuk a volömagnt A búza árával a zsebünkben ta-karosan leboronáltuk a földet mint vetés után szo-kás Az öreg kozák meg is dicsért minket milyen de-rék munkát végeztünk Várhatta a földesúr mikor fog zöldellni a vetés Keszeg röhögés nyugtázza Szabó Menyus hős-itett- ét: — Nem volt idő rá hogy a földesúr leleplezzen miríket Néhány nap múlva fehér lovas érkezett: "Es-tére itt lesznek a vörösök!" Piros szalagot kötöttem :i sapkámhoz fegyvert kaptam a vörös hadseregtől es harcoltam az "útonálló íosztogato ieher terror-isták ellen" Uj kocintás következik és Murczi József veszi tít a szól aki a második világháború alatt katona szökevény volt Nagy varosokban bujdosott s aztán hegyvennégy őszén hazamerészkedett szülőfalujába — Egy táboricsendőr puskatussal ugy hátbadö- - íött hogy majdnem orrommal túrtam a latyakot El fogtak harminckilenc ota nem sikerült s most mégis vége tyi"v "szekérből csillag-o- t láncos vas Bedoblak egy laktanyakapun felvetlek A t í - í -- rwi'tA -- iti Ii'illínffnm il-- o ' i ii í n' ir o in n az az kis az nem nem nem az egy azt az £gy elé Az az egy "az az A ott 1'] ne nem nem nem az az nem meg ez a nem egy ki ]íA azt nem szökött De netim volt ide- - udci v uugiiusíkságot földnek jelölte kívülről ps hin tót: — négy Az israzi sohasem éjjel sem mást meniet is taliánt és szovjet harckocsival Nvireevházv Pál -- A gyermek a jövendői Otthon a hét fájdalmas tőrrel megsebzett sebből vérző és keresztrefe-szitet- t Kárpátok övezte or-szágban s itt az öt világ-részre szétszórt lélekben széthullott emigrá-cióban fajirtó kezek a Lélek-gyilkoso- k pedig igyekezreK kioltani az Istentől az ember be oltott lélekmécset s a pár-ját ritkító nemzeti öntuda-tot mi van az emigráció-ban? Elsősorban megemlí-tem azt a szomorú tényt hogy az Egyesült Államo-ba- n a kormány fedezné a magyar gyermekek költségeit ha pél-dául a iskolába járó gyermekek szülei kér-nék s a lelkészek támogat-nák De nagyrészt sem igyekszik kihasználni c nyúj-tott lehetőségeket Most pe-dig vegyük külön-külö- n 3 három emigrációt Az öreg amerikások nagy 40—60 év után is magyar egyházak keretébe tartozik Sokszor nemcsak gyemekei-ke- t unokáikat is megtanították magyarul a testet-lelk- et őrlő nehéz fizi-kai munkájuk ellenére Pe-dig ők rajtuk kivul álló okokból nem sokat hoztak magukkal otthonról mely a magyarság-tudato- t gazdagí-taná S ha gyermekei' uno-káik ma már amerikaiak ezt egyszerűen veszik minden agyafúrt ma-gyarázat nélkül második vilárjhábo'u-ba- n menekült és utána be-vándorolt családtól hallot-tam először életemben s azután is vegye-sen azért nevelik gyermekeiket amerikalak-nak mert nem akarnak ha-sadást azok lelkében Ez elő-ször szivén ütött hálátlansága és renegátsága miatt egyszerűen Akiknek irnikell! Ködösítő megállapítás mely a szülők nemtörődömséget magyartalanságát hálátlan-ságá- t iránt akarja álcázni legtöbb eset-ben Ha az ember megképe-zi az illetőt hogy mit ért ez alatt a alatt körülbelül a következő-ket hallja : "Ha a gyermek nevelést kap mikor felnő sem magyar sem nem se ide nem tartozik se oda kitaszított-nak magát s bo-ldogtalan s önmagával meg-hasonlott" Elemezzük csak ezt a szólamot egy kissé kö-zelebbről A bölcs aka-rata szinü és nyelvű s ezeket faji ho-vatartozásuk szerint megle-hetősen különböző jellem-vonásokkal látta A neve-lés ezekre a faji adottságok-ra építi fel az egyén egész lelki alkatát A származást az első a gyer-mek előtt Kérdés most hogy több mint ezeréves nemzíti kulturkincs és hivatástudat helyett kapnak-- e a sze-gény gyermekek valamit ami ezzel Az amerikai iskola 50 év óta az ateista John Dewey un progresszív Az ered-mény? Amerika vezet meg- közelíthetetlen magasságok-ban a és ifjúkori bűnözések Az amerikai avermeksk vannak el-- j késve tanulmányi előmene-tel terén a többi földrész is-koláitól magyar gyerme- - kek — akiket szüleik küldték a németországi ma-gyar iskolába 2 osztállyal lejebb kezdik tanulmányai-kat Amerikában snidfal 'több ír balkézzel I mint az egész világon nyörü ünnep volt Udvarunkon nagy kondérban főz-tük ebédet szovjet katona megnyal-ta utána a száját Már a párttitkár is úgy érezte hogy a történetek hazug lángja egekig csapkod üveg friss bort állíttatott az asztalra és maga kezdett beszélni azokról a szovjet gyermekhősökről akik itt haltak meg a magyar szabadság — A 11 éves Kalcsenko Nikolaj itt pusztult el szomemláttára a főtéren Csapatának első harcko-csijai a katolikus templomhoz érkeztek amikor el-szánt ellenforradalmárok hirtelen körülvették a tan-kokat egy alatt felugráltak rá kilök-ték egyik a legfiatalabb szovjet kato-nát és halálra verték Aztán megrémült a párttitkár hogy hallgatói gyá-vának fogják tartani a szovjet páncélos 'kocsik állig-- f fegyverzett hát így próbálta megmagya-rázni a különös eseményt: — Kalcsenko társai tehetetlenül szorították fegyverüket Lőni akartak de kaptak tűzpa-rancsot Vezetőjük egy magas gyorsbeszédű szov-jet ezredes megtiltotta hogy lőjenek pedig k fegy-vertelen ellenforradalmárok legkedvesebb katonáját ölték meg — Nem engedtem lőni — mondta az ezredes — mert tudhattam hogy nincsenek-- e a tömeg kö-zött munkásemberek Pedig én mon-dom úgy folyt volna a vér az utcákon mint a Volga Annyira bódulhat el a bortól a magyar hogy ennek a történetnek tanulságait meg ne értse Micsoda hadsereg olyan melynek előrenyomuló utcai fegyvertelen tömeg kirángathat szovjet katonát és halálra verheti? Gyáva tár-saik kezében némák maradnak a fegyverek A szovjet-magy- ar testvériség igazolására itt mondták el arcpirító mesét hogy a harctéri Jcézitusában csak szembekerült egymással magyar és egy szovjet katona Megbabonázva te liintettek egymásra mintha tükörbe néztek volna igy hasonlítottak egymáshoz Talán a szemük káp rázik a borzalmas hidegben A magyar gyors mozdulattal gyűrött fényké-pet ránt elő zubbonya zsebéből s odatartja a szovjet katona tágranyilt szeme felkiált: "pápa papa!" Kisvártatva orosz rongyaiból is előkerül hasonló fénykép s most a magyar szive dobban nagyot: apám én apám!" golyók fütyöltek a fejük körül s ők össze ölelkeztek Fagyos könnyek öntözték a lövészárkot lestverek voltak Az apa az első világháború után maradt kint A most találkoztak parancsszóra történő mesterkedések miatt íizőrt hajtsuk búnak a fejünket Becsületes magyar ember adja el a vetőmagot a kirgiznek volt katonaszökevény érkezett haza szovjet tan-kon szülőfalujába Otthon a harangok ma is úgy kondulnak mint Rákóczi idejében imádság éppen úgy ostromolja eget mint mikor Károli Gáspár fordította a Bibliát 'ja magyar íiyelv különös hangsúlyát tanulhatja a szovjet nocutn lett a Kezemen minden lépésnél csörren Göncöl lehet s hogy az többé tartó- - jfhiríioknfitumrócáilKr iihnoiizi zájomnikiyiauutoltnuniiáukuikvícnziáiusiáitffieilibszuaukiiítottwákunauuiaj- - TKi!eilávrrep~máittoők aFöovle:yizjh:teat :aiiuibeoiirs~etagiimkeioavicgsmytöaarrvéans7yteailnvvannaK Aa "Menekülés! Közelednek az oroszok!' Irtózhatnak öree: obsitosok a kenifncp twll-áisí- n Még aznap orosz katona lettem nap és Hárv János fnrrtítnttn Wírmk Jiegy hordtam a lőszert le hunytam a sze-- j fejét magyar testvérei ellen Kardélre se hányt Mikor szülőfalumat megtisztítottuk a né- - csak muszkát franciát ' melektöl érkeztem haza Gyö- -' magyar ma-gyar elesett Otthon megölik magzatot S taníttatá-sának felekezeti egyik többsége hanem tudomásul A 56-osokt- ól hogy most meg felbőszít! szól de erről is szülőhazájuk "hasadás" ak-kor magyar nem amerikai Sze-rencsétlennek érzi ezért Mindenható teremtett különböző különböző embereket el generációban eltitkolni úgysem lehet ezek egyenértékű? köztudomá-súan nevelését adja gyermek statisztikájában mi nimálisan 2 évvel Pl át ember valamennyi néhány védelmében szempillantás gépkocsiból el katonáit megtévesztett harckocsijából egyszerre fiuk es szakítani mondani az együttvéve stb stb Foly-tathatnám egy oldalon ke-resztül Akit érdekel évek óta olvashatja az amerikai pedagógusok hasonló véle-ményét A fentihez hason'ó szellemű távolbalátás elin-tézte még a maradék ko-moly munkára való hajla-mot miután a tanuló' ifjú-ság ugy turkálhat a külön-böző komoly és komolyta-lan tantárgyak közt mint a disznó a krumpli földön — Felelősségteljes magyar szü lő tehát mint sok amerikai szülő is — azt teszi hogy TV-- t nem tart (vagy ha volt kidobja láttam elég példát rá) Igyekszik a gyermekeket iskolán kivül is komolyan foglalkoztatni amire nagyon megfelelő a magyar irás olvasás föld-rajz történelem tanítása Igy játszva kétnyelvű lesz min-den gyermek I Szem előtt tartva Ábrahám Lincoln bölcs mondását hogy aki szülőhazáját nem becsüii az nem lesz jó amerikai sem A szülő ugy nevelheti gyer-mekét hogy az büszke le-gyen származására Ha vala-kinek nekünk van mire h-ivatkoznunk Ha lélekszámra elosztva számításba vesszük nekünk több Nobel-dijasun- k több nagy zeneszerzőnk több olimpiai bajnokunk vagy több külföldön ját-szott színdarabunk van (a második világháború befe-jezéséig) mint bármely más nemzetnek Ameriká-ban 50 év óta több mozi-csillagunk több karmeste-rünk több tudósunk több egyetemi tanarunk vm aránylagosan mint bármely más nemzetiségnek A "ha-sadást" emlegető szülőknek én azonban hiába irok össze akár egy könyvet is T i a hasadás az ő lelkükben és az ő agyukban van! Ezek azokból kerülnek ki akik nem politikai menekültek hanem kalandorok akik egy- szerűen jobb kényelmesebb megélhetésért hagyták el szülőföldjüket Ezeknek a költő szavaival zárom sorai-mat: Ne légy magyar vess el minden gondot Melynek bus keresztjét vál-taidon hordod Épitsél majd bárkát lázas és serény kézzel s hajózz a könnyek tengerén S legyen uj az ige uj a Biblia Hirdesd: "Ubi bene ibi patria !" Fazakas Ferenez Halálozás HOMLOK SÁNDOR ny m kir honvéd altábornagy számos magyar és külföldi kitüntetés tulajdonosa New Yorkban 70 éves korában hirtelen elhunyt Hosszú ka-tonai pályája során több fontos posztot töltött be Éveken át volt katonai attasé Franciaországban és Német-országban e GÓZON GYULA a buda-pesti Nemzeti Színház tagja 78 éves korában halt meg Budapesten O PÁL JÓZSEF a háború-előt- ti idők ismert újságíró-ja Magyarországon meg- halt aADÓ A NINA II NEVŰ HAJÓ amelyen Carlos Etayo hajóskapitány a hajó tulaj donosa leoutonb kethonarjo?! uton követte Kolumbus Kris-tóf egykori felfedező útját A tulajdonos egy tv nyilat-kozatban közölte hogy 50000 dollárt kér a hajóért de egyelőre a legkomolyabb! vevő is csak 30000 dollárt kinál érte KANADAI MAGYARSÁG m MINDEN IKKA RENDELÉST A LEGGYORSABB SZÁLLÍTÁSSAL GARANTÁLJUK 37 éve fennálló jó hírnevünk biztosítja a gyors és pontos kiszolgálást ennedy Travel Bureau Líd ALAPÍTVA 1926-BA- N 296 QUEEN STREET W TORONTO 2B ONT TELEFON: EM 2-32- 26 MAGYARORSZÁGI ERDÉLYI FELVIDÉKI LÁTOGATÁSI VÍZUMOK gyors és szakszerű intézése INGYENES UTAZÁSI TÁJÉKOZTATÁS Hiteles fordítások — Közjegyzői iroda — Biztositások — Gyógyszerküldés — Forint utalványok — TUZEX AZ IKKA KANADAI FŐKÉPVISELETE Szívesen házhoz küldjük az uj eredeti IKKA árjegyzéket Hozassa ki magyarországi rokonait látogatóba TORONTO ELSŐ ÉS EGYETLEN magyar gyógyszertáha az ALLÉN PHARMACY 400 BLOOR STREET WEST (Brunswick sarok) TEL: WA 1-8- 700 Wfi 1-8- 439 O Gyors díjtalan házhozszállítás Torontóban O Gyógyszerküldés Európába ELEK ZOLTÁN gyógyszerész H i'áii'i á i'á 'fc 3 m w ¥ TTTTTTTTTTTT!?1V ALSÓRUHA - ZOKNBK - T-8MG- EK Magyar ember hova megy? RAINBOW HARDWAREHOZ TUDJA MEG Mert olt minden nagyon jó És még hozzá nagyon olcsó Vas festék kertimagok üvegáru szerszámok villanyszerelési cik-kek linóleum és faáru — Az ön érdeke is megkívánja hegy Toronto első magyar szaküzletében vásároljon i Tulajdonos: Zoltán Kálmán 94 BATHURST ST Raínbow Hardware irs $®&&&$&$®4 Q®&&$Q&$&$&&&$&H®&i FIGYELJE KÖNYVOSZTÁLYUNK HIRDETÉSEIT LAPUNK KONYVOSZTALYAN % KAPHATÓK : Babits Mihály: Hatholdas rózsakert $050 Bartha Kálmán: Trianoni átok Versek $150 Béla deák: Hulló vércseppek $150 Dr Bernolák Imre: Angol-magy- ar magyar-ango- l szótár „ $580 Csaba István: Az elsüllyesztett háború $150 Csighy Sándor: Hangok a romok alól $200 ! Csighy Sándor: Mozaik kockák $150 Doma István: Nagybotu Lőrinc $240 - Fáy Ferenc: Az irást egyszer megtalálják :$ 1 50 ! Fáy Ferenc: Törlesztő ének $200 ' Füry Lajos': Árva Magyar János $180 Ghyczy Zsuzsanna : A város $300 Kempis Tamás : Krisztus követése $050 ! Kenderessy Lajos: Harc az örökségért $200 Kenderessy Lajos: Házasság négyesben $125 Kenései F László: Járhatatlan utakon $200 Kenneth Claire: Holdfény Hawaiiban $280 Kerecseny János: A Világmegváltó Eszme l- -ll $550 Kisjókai Erzsébet: A gyertyáknak égni kell $120 Kisjókai Erzsébet: Esti zsolozsma $060 ' Kisjókai Erzsébet: Fénykép Album $060 ' Kisjókai Erzsébet: Lázadás $200 ' Kisjókai Erzsébet: Tulipános láda $060 Kisjókai Erzsébet: Ének Stuart Máriáról $080 Kostya Sándor: Édes anyanyelvünk $100 ' Kostya S: Magyar ABC és Olvasókönyv $280 ' Dr I Nádassy : Hotel Canada $190 Orbán Frigyes: Görbe Tükör $100 Dr Padányi Viktor: Vérbulcsu $030 ' Dr Padányi Viktor: Vászoly $180 Rába Margit: A rettenet évei $250 M Saint Clair: Ella néni meséi _ $100 Dr Sulyok Dezső: A magyar tragédia $500 ! Szabó Dezső: Feltámadás Makucskán $050 Székely Molnár Imre: Hallod-- e Zsófi? $300 - Szilvássy L : Mesék a bryanszki erdőből I $200 ' Szilvássy L : Mesék a bryanszki erdőből II $300 ' Wass Albert: Tizenhárom almafa „ $240 Zilahi Farnos Eszter: Zeng még a dal $100 ' Könyvosztályunk beszerez bármilyen magvar könyvet ' Minden könyv árához 10 cent portóköltséget számítunk Utánvéttel könyveket nem szállítunk TELEFON: WA 3-34- 24 ! HÉTKÖZNAP ÉS ÜNNEP- - % NAP NYITVA Í Perfect Electric Company $i Mindenféle elektromos szerelési javítási munkáíato- - % kat teljes otallassal vállalunk — Elektromos fel- - t szerelések — lámpák — főzök stb — ajándéktár- - % gyakf minden alkalomra % Araink legolcsóbbak — Tegyen egy próbát ! % I DON PERFETTI 402 COUEOE STREET % ? tulajdonos TORONTO 2B ONT f ti |
Tags
Comments
Post a Comment for 000067a
