000125a |
Previous | 4 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
&ytr_tílt fii ilSÍ?? (!Tfi!W-fWÍji&~itX1l(iaí£íÍ!gi'9lr&- l' ax —- -' iteyr" — "jy s jt— vm gj'aggafi'rsFfKuwigiwyr -- £ - =- - — 3= ntwení"- - FaFtyp —' t ysa - E' í " "'isriíirj"rr5 rfc--r rt-- c TTgaa -a--'-"a ír sxrsr—" fcsn - -- í™rTfT- -?-- =p— -- r-w - i™a pj-- ™ - - --—p i— at jm™™ í'-j- - - " --- rr — — - -- ~ " ijmii Jii ~ _ ji_u i _ 4 ? yfgt ? ?-yT"ffi3£i'- 1fe! 'MIM --é?" "ííl mm VII 46 szám 1957 júniu3 15 KANADAI MAGY II raSS! BTTanKanadr™zet7BkV IS „„ „ „„4rrr cTr mnVI lSKOlajaban tíU BVÍi A UjlUlUOAU T)Ul-VJiJjjViViJii-- n — KENNEDY TRAVEL BÜREAU I jj 29G QUEEN ST W TORONTO ONT a Telefon : EM 4-86- 36 — EM -1-8- 813 i Z Emigrációs ügvek elintézése úllevelek vízumok 23 HAJÓ- - ÉS REPÜLŐJEGYEK Kedvezményes repülőjegyek uj emigránsoknak J 1957 június 30-i- g BUDAPEST— TORONTO $21160 s ú 'Hiteles fordítások közjegyzői szolgalat I mindennemű biztosítás J ! IKKA CSOMAGOK I Megbízható gyors kiszolgálás ! Díjmentes felvilágosítás ! GYÓGYSZERKÜLDÉS legmegbízhatóbb gyógyszertár útján INTERNATIONAL PHARW3ACY WA 3-1S- S2 537 COLLEGE ST t Magyarul levelezünk ! TORONTO ONT Leszállítás légipostán ! S DR GLAUG JÓZSEF M volt nhgybecskereki ügyvéd Kanadai közjegyző aj Közjegyzői munkát fordításokat hitelesítéseket tolmácsi szolgálatot vállal kereskedelmi- - jogi- - és pénzügyi természetű ügyekben útmutatást ad 45') SPADINA AVE (Itoom 209) WA 2-51- 22 Hivatalos órák : d e 9—l-i- g d u 5—S-- ig rífJ A nii: hiniiirL-1i'i-n llóífín V:í IVÍ1 ! SW3SS UNITED WATCHRflAK'ERS 3S2 BAY ST TORONTO Telefon: EM 8-2S-G3 MAGYAR MESTERVIZSGAOTT ÓRÁS Omega Doxa s minden svájci amerikai órák raktáron 5 évi jótállással Minden javítást a precíziós Watch- - Maslcr gépemmel ellenőrzők Javítások egy évi jótállással E hirdetés felmutatója 20% engedményt kap 1 yvvvA'vvAA!'w'vvvv'vvv'v IKKA vámmentes segélycsomagok pénz és mindenfajta orvosság küldése az óhazába Hajó- - és repülőjegyek fordítások biztosítások LADÁNYI ZOLTÁN ' SOS Palmerston Ave Torontó Tel: LE 4-13- 17 iri'íl'i'iívíttnli'f : K AflJV A I'IMV 1TI ilj-jl-i ÍXt llJJtJJ1 JJ J ÍJ Mansfield St Montreal Que jvn'anvvwsvvvVvvvvvvvvvvvvvvvvvV BE FöZEL IST7&N volt budapesti ügyvéd tájékoztató irodája Jogi és kereskedelmi természetű ügyekben útmutatás Közjegyzői munkák forint küldés fordítások tolmácsi szolgálat 4G3 SPADINA AVE TORONTO ONT CANADA Tel: WA 2-SS- 27 HALLGASSA EURÓPÁT N í: M E T K A I) I ő V A L O 1 évi jótállás o Könnyű fizetési feltételek RADIó ÉS TELEVÍZIÓ JAVÍTÁS Gyors — jó — olcsó szolgálat 418 s COLLEGE ST TORONTO C ház a Hathursttól Keletre WA 1-58- 31 és IS karátos európai karika- - gyémánt- - és brilliáns- - gyürük világmárkás órák részletre is TIIVIE JEWELLERS ékszer ón és optikai tárgyak szaküzletében 776 Yongc St Toronto WA 4-78- 29 Magyar üzlet ! UAZ- - ÉS ÜZLETTULAJDONOSOK FIGYELEM ! Ha a törvényesen előírt és minden házban kötelező TÜZOLTÓKÉSZÜLÉKRE van szüksége hívja : V E S T E R G O M GYÖRGYÖT aki azonnal szállítja készülékét újratölti beszereli 43 Boyton Rd Toronto Te]: MA 0G7S Légy fodrász ! Ha Amerika legnagyobb fodrászati iskolájában tanulsz melyből a kiváló { szakemberek ezrei kerültek J '' ki ' nairv" lehetőségeid kínálkoznak szép # i mejrbecsült iólfizetelt I I foglalkozásod lesz Ingyen ! katalógus Nappali és esti J t tanfolyamok ' Érdeklődés írásban vagy } személyesen : 5 MARVEL HAIIíDRESSING SCHOOL ' J 3Ő8 Bloor St W Toronto Ontario területén fiókok ' Hamiltonban és Ottawában ' MAGYAR 1 KÖNYVEK Szépirodalmi ismeretterjesz-tő és tudományos szakköny-vek szótárak nyelvtanok COHTINENTÜL BOÖK SKOP Tulajdonos: E Schulz 463 Spadina Ave Toronto Ont Canacla Telefon: WA 2-GS- 2S Kérje nagyválasztékú könyv-jegyzékünket ingyen küldjük Herendi porcellán kapható Igazi óhazái hentesárút j minden időben friss húst ' { fűszer és csemege árút ' J magyar üzletben vásároljon J 628 COLLEGE ST Telt LE 5-62- 42 Tulajdonos : I KRASZNAI KÁROLY Magyar fodrász üzlet a LAURENZA JSEAUTY SÁLON 673 Spadina Ave J (Sussex sarok) WA 3-68- 26 J Tökéletes hajápolás mérsékelt árak Tulajdonos : DOMJAN MARIA AUTÓT VEZETNI tanuljon az ALPÁH SOFFtíR ISKOLÁBAN 161a King Street W Toronto Ont Telefon : RO 9-19- 31 Uj és használt autók teherautók a legelőnyösebb áron LáSZLÓ-TÓ- L vásárolhat aki a Ilillcrest Motors Ltd képviselője 143S Hathurst St Toronto Tel: LE 3-11- 01 Lakás : LE 6-43- 51 ön tud már autót vezetni ? Ha nem úgy tanuljon a BESTWAY DRIVING SCIIOOL-NA- L 353 College St Toronto Tu!: ZSEBÜK IMRE Tel: WA 1-M- S2 Lakás : LE 4-73- 0? Autóját azonnal javítja Earl Mabee -WDhiellehi OwOlntSerTveilceefonSta3t3io1n— Háza-sodik ? VEGYE IGÉNYBE RUHA-KÖLCSÖNZ- Ö SZOLGALATAINKAT rérfiruhák bérelhetők mindkét üzletünkben nőiruhák csak a Yonge St-e- n ESEl 255 College OTJ WA 2-05- 91 ütH? OMKII W5A56 Yonge frBv 2-32- 73 Kl F&--x _ Toronto J B4 Különös szerkezetek még a következők : I vas given (áj vaz givn) adattam nekem adatott Például : I was given to undeisland (áj vaz givn to andösztend) nekem értésemre adatott famous (féimosz) híres the city (sziíi) nagyváros the pily (piti) szánalom it is a pity kár ! to think (tu think) gondolni hinni I thoutrht fái that íondoltam thought (that) gondolat (múlt részesülő) undeservedly (andizórvdli) érdemtelenül the queen (dhi kvín) királynő the king (dhi king) király the opinion (dhi öpinjön) vélemény too (tú) szintén is túl loci great (tú gríit) túl nagy although (aldhóu) habár public (pablik) nyilvános to find (tu fájnd) találni I found (áj faund) találtam found talált (múlt részesülő) Zoological Garden (zooladsiköl gádn) állatkert the animál (dhi enimöl) állat second (szeknd) második fashionable (iesönébl) előkelő the class (klesz) osztáh' to drive (tu drájv) hajtani I drove (áj drúv) hajtottam driven (drivn) hajtott (múlt részesülő) to ride (tu rájd) lovagolni I rode (áj ród) lovagoltam ridden (ridn) lovagolt (múlt részesülő) the workman (dhivörkmen) munkás in front (in í'rant) elöl behind (bihájnd) hátul " 17 LECKE A jelen részesülőket (calling showing) gyakran fogiuk a to be ige alakjával összekötve találni mint pl: I am calline — én hívó vagyok Eme alakokat körülírt ragozásnak nevez-zük A to be igét ragozzuk és a jelen részesülőt változatlanul az ige mellé tesszük A körülírt igeragozás a folyamatos cse- - ' lek vési fejezi ki Tanuljuk meg a következő táblázatokat : Jelen idő : I am calling (áj em káling) hívó vagyok azaz : most hívok you arc calling (ju ár káliíig) hívó vagy azaz : most hívsz he is calling most hív she is calling most hív it is calling most hív ve arc calling mi most hívunk (vi ár káling) you are calling ti most hívtok they are calling ők most hívnak összeállította : XVI JELENET (Színhely : Bécsi pályaudvar karácsony este 1948-ba- n Havas eső esik A tulajdonképpeni szin az állomás-misszi- ó zsúfolt szobája Emeletes barakk-ágya- k a menvezetiir A sa rokban családok emberkupacok szalmazsákon földön ki hol kapott helyet Akik későn jöttek azoknak már nem jutott ágy A nővér beírja az újonnan jövőket Ma este tizenkét uj menekült került ide a kis szárnyvonal-állomásr- a Az ajtó előtt mint óriási betolható díszletek : a pályaudvar romjai Angol zóna ez A szomszédos épen maradt szobában az őrség : néhány fiatal angol katona A rádió állandóan szól a hang bugyborékolva jön át a falon A szenteste műsora hallik! mindenféle karácsonyi dalok kórusok Este 11 óra már csak a kis lámpa ég a nővér asztalkáján Apró vaskályhán tea fő A kályha mellett a törzshelyén ül a professzor Jogász kated- rája volt Magyarországon Most rongyos menekült és mint régen fanatikus hazafi) Professzor: (Atyai oktató hangon) Hát nem látják az otthoniak a mértani tervszerűséget ahogy ezek dolgoz-nak ? Lépésről lépésre céltudatosan És nem látink W- - „:- - i- ' —-„- - -- „ - -- _ o tt --nme iur ez ' ui Keu meg nincs de van bá hajtják A munkások hogy ez ö uralmuk? Kekharisnya : (Sárga cmöben feltűnő k-éViim-is- m-o n kályha köriili lábkollekcióban Roncrvos fiatnlpmhpr i- -' J „ I Kékharisnya : Felszerelem A lecolcsóhhnn gyobb összeköttetéseim vannak Fiatalember : (Közbeszól) Még tájékozódnia kell Kékharisnya : Majd én tájékoztatom Hová menni' Mi ? Bírja a klímát ? Nem Riviéráét klímát A trópuson Jön vonalam hozzá Eelviisziemnumiiiaugi áta IlilJJUKeUgavn tiyaieuaja Isméi étlen : (Némán megkínálja) Kékharisnya : Uganda óriási ín p„ ze az uttorest vállalni kell hangja Jó lenne ha be- tanulna a himnuszukat : ö Uganda ! home and native ! nem baj ha nem még uj szülőföldjét A szereti a hazafiakat : (Az Igaz hogy kimond a ? Mit hallott pim-ő- I í i ía ia„„„ v_i siettetné kibontakozást Gyerünk lássuk a lendszer izi iUL-a- i trn mit mondok : (Xasrv sromnh-io- - niVovtofii-- i elgondolkozva nez bele) A rendszert lehet jeneméiül Professzor: S mi a szó ? Ismeretlen : A félelem Csak nem azt nkirin o™i j„_- - L__ uralmon lévők félnek valakitől vagy valamitől ? ° Félmúlt : I was calling én hívó voltam hívtam (áj vaz kálin?) I you were calling te hívó voltál hívtál he was calling ő hívott she was calling ő hívott it was calling ő hívott we were calling mi hívtunk you were calling ti hívtatok they were calling ők hívtak idő I ha ve been calling (áj hev bín káling) hívtam you have been calling hívtál he has been calling hívott she has been calling hívott has been calling hívott we have been calling mi hívtunk you have been calling ti hívtatok they have been calling ők hívtak Jövő idő : I shall be calling (áj bi káling) én hívó leszek ént fogok you will calling nivni lógsz he will be calling hívni she a ill be calling hívni it will be calling hívni fog M-- e shall be calling (vi sel bi káling) hívók leszünk you will be calling ti hivoK lesztek (hívni íocrtok) they will be calling ők hívni fognak Ezt körülírt igeragozást igen gyakran használjí jelen időben ha oly cselekvést akarunk kifeiezni történik midőn beszélünk I am sitting (áj em én (most) ülök I am going to valami igóvel azt jelenti : abban a jár! vagyok hogy Például : I am going to see the king — abban a járatban vagyok t lássam a királyt A félmúltban rendesen akkor használjuk a körülírt' ragozást ha oly cselekvést akarunk kifejezni mely sík cselekvéssel egyidoben történt Például : r I Mas sitting in the rooai when he came in (áj vaz sziíi dhi hven hi kém in) én ültem a szobában (akkor)' dön ö bejött he played on the piano while were dining (hipléi dhi piano hvájl dhéi vör dájning) ő (a) zongorán ját:: mialatt ők ebédeltek Ha a cselekvés taitósságát akarjuk kifejezni szinté: a körülírt ragozást használjuk I was standing on the bridge (áj vaz sztending an (sokáig) álltam a hídon (Folytatása következik) Béla deák akar Múlt Ismeretlen : Ugy látszik nem voltam eléggé világos ) a vezetők félelméről beszélek mert nekik egymáson t nincs mitől tartamok Sajnos legalábbis egyelőié A ne magyarság félelmére céloztam Professzor : Kérem becsüljél saját fajtáját A magyar sohasem volt gyáva Ismeretlen : Nem is a gyávaságról van szó A félele: A félelem tömegérzése olyanná válik mintha a fekete járna a városok felett Scnkisem immúnis nincs kiu legbátrabb ember is fél Professzor : És mi ennek n knzvptlpn oka ? Ismeretlen : a Magyarországnak nevezett bőrtöa let melvnek kivérai nrlvnm n? Anriivícci- - ít liitvnn Professzor : Mi az módszer amellyel bénítani int Az egyem- - es tömegfélelem érzéséi mivel tudják ilyent: konyán kiváltani? A halál ? Hányszor találkoztunk a b lal a Mondhat-- e tőbtf halál annak aki Buda összeomló kfivpi nézett s£ vele ? a Tcmoi-ntln- v i tjl _ '( ih 11hr'i lát fZtfkJ°S Shl kÍb0"tás aZ °- -osi '- ---' emberi én kifogta: hiszik is azt °í SZOl"ak' a rabfol?ák uj utak s az oroszlánok előtt könnyebb volt énekelni a az Professzor: j a népbíróság Professzor : Na de nem kínoznak nu minden K gul odaszól az ismeretlenhez) Nincsenek papírjai ugve ? Tímoi-ot- i (vy — n„„ - ' ' Ismeretlen Nem A mnrkzpv mí=lni íll Azutosí "-- "- i-s- uiiuumva nez a cigarettája tustjébe) ' J1Zr"":" „AVlt vnlnl „ „„w é akar lenni a A - " ? a : -i-- - ' : a a „ t i ! előtt : „ '"' uciiiuiiJ MOSOlVgO liaLiliniiw- -' " u jjuiui a : ne Keltsen nw magasan a honalj Bemegyünk ide a kapu ala bőrkabátos Aztán autó Professzor : Reere-e- l elmpo-- v óa nem ion több- e- Nős ? Viszere van ? A foo-a- i ik TitÁm -- o "i„ I Ismeretlen : Ez az És ezt a szoronsú bizonytalan í hetőségei vannak Usrandávnl A7 iktí: l-0„- „i „'i„'itljeIenevelik az összes emberekbe íindpn pp-vp- s ezsérib- - Remek van Van lehetősérPl- - pintt- - Van Our Iand Az látta szurobizottsag proPlreotáferdssikztoartúrát ismeretlenhez) ják nogy ? Ismeretlen egyetlen szóval az az it sel ne fog fog mi mph-í-v Pld: szituig) egy: rúm they dhibrx (Méltatlankodva) ne Az légitámadások hazárdjátékában nlntt - bénán állni csak UtJL'IULL jMuap szemeoen leJtuirsi alatt Igen nélkül Egy ember a könyvkirakat előtt áll És valafc a válla mosrott --c & iio-vann7- f n i-i- „+ mUar-- mW mellékutcába Árnyék vetődik" pIpIp Vnlaki utóiérte A yösvölgyi végállomásnál meglátja ugyanazt a pofát oiavai azelőtt gyufát vett előtte a kelenföldi pályánk-Professz-or : Kitűnően illusztrálja Most már nekes kétségem Borzasztó lehet Ismeretlen : Nincs éjszaka és nappal többé Vala-- 1 dig történik Valaki néz Valaki hallgat Valaki vár K nek az ember mindig várja a percet : mikor csenget--" kor zörgetnek az ajtón ? Professzor : A gyengébbeket már ezzel is az idef- - sodorják Ismeretlen : Még inkább azzal hogy hónapoki? eS nek Már azt hiszi szegény hogy ostobaság az egész i&' Képtelenség hosv erre ktpi-i-p- L- ironoi-- ?ncí az af rntiic ruicnili- - uniirnjjlu:inia' e_z_it a lrei-adatot : hisz rmi -"-M""'n"itel minden lépését figyelik (Folytatása következik) i%J5'-0Iferaíi--E- = V ?? 1 Sáf&$PM&-m- ssciriínoitríap m vcy
Object Description
Rating | |
Title | Kanadai Magyarsae, June 15, 1957 |
Language | hu |
Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
Date | 1957-06-15 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Identifier | Kanadd2000046 |
Description
Title | 000125a |
OCR text | &ytr_tílt fii ilSÍ?? (!Tfi!W-fWÍji&~itX1l(iaí£íÍ!gi'9lr&- l' ax —- -' iteyr" — "jy s jt— vm gj'aggafi'rsFfKuwigiwyr -- £ - =- - — 3= ntwení"- - FaFtyp —' t ysa - E' í " "'isriíirj"rr5 rfc--r rt-- c TTgaa -a--'-"a ír sxrsr—" fcsn - -- í™rTfT- -?-- =p— -- r-w - i™a pj-- ™ - - --—p i— at jm™™ í'-j- - - " --- rr — — - -- ~ " ijmii Jii ~ _ ji_u i _ 4 ? yfgt ? ?-yT"ffi3£i'- 1fe! 'MIM --é?" "ííl mm VII 46 szám 1957 júniu3 15 KANADAI MAGY II raSS! BTTanKanadr™zet7BkV IS „„ „ „„4rrr cTr mnVI lSKOlajaban tíU BVÍi A UjlUlUOAU T)Ul-VJiJjjViViJii-- n — KENNEDY TRAVEL BÜREAU I jj 29G QUEEN ST W TORONTO ONT a Telefon : EM 4-86- 36 — EM -1-8- 813 i Z Emigrációs ügvek elintézése úllevelek vízumok 23 HAJÓ- - ÉS REPÜLŐJEGYEK Kedvezményes repülőjegyek uj emigránsoknak J 1957 június 30-i- g BUDAPEST— TORONTO $21160 s ú 'Hiteles fordítások közjegyzői szolgalat I mindennemű biztosítás J ! IKKA CSOMAGOK I Megbízható gyors kiszolgálás ! Díjmentes felvilágosítás ! GYÓGYSZERKÜLDÉS legmegbízhatóbb gyógyszertár útján INTERNATIONAL PHARW3ACY WA 3-1S- S2 537 COLLEGE ST t Magyarul levelezünk ! TORONTO ONT Leszállítás légipostán ! S DR GLAUG JÓZSEF M volt nhgybecskereki ügyvéd Kanadai közjegyző aj Közjegyzői munkát fordításokat hitelesítéseket tolmácsi szolgálatot vállal kereskedelmi- - jogi- - és pénzügyi természetű ügyekben útmutatást ad 45') SPADINA AVE (Itoom 209) WA 2-51- 22 Hivatalos órák : d e 9—l-i- g d u 5—S-- ig rífJ A nii: hiniiirL-1i'i-n llóífín V:í IVÍ1 ! SW3SS UNITED WATCHRflAK'ERS 3S2 BAY ST TORONTO Telefon: EM 8-2S-G3 MAGYAR MESTERVIZSGAOTT ÓRÁS Omega Doxa s minden svájci amerikai órák raktáron 5 évi jótállással Minden javítást a precíziós Watch- - Maslcr gépemmel ellenőrzők Javítások egy évi jótállással E hirdetés felmutatója 20% engedményt kap 1 yvvvA'vvAA!'w'vvvv'vvv'v IKKA vámmentes segélycsomagok pénz és mindenfajta orvosság küldése az óhazába Hajó- - és repülőjegyek fordítások biztosítások LADÁNYI ZOLTÁN ' SOS Palmerston Ave Torontó Tel: LE 4-13- 17 iri'íl'i'iívíttnli'f : K AflJV A I'IMV 1TI ilj-jl-i ÍXt llJJtJJ1 JJ J ÍJ Mansfield St Montreal Que jvn'anvvwsvvvVvvvvvvvvvvvvvvvvvV BE FöZEL IST7&N volt budapesti ügyvéd tájékoztató irodája Jogi és kereskedelmi természetű ügyekben útmutatás Közjegyzői munkák forint küldés fordítások tolmácsi szolgálat 4G3 SPADINA AVE TORONTO ONT CANADA Tel: WA 2-SS- 27 HALLGASSA EURÓPÁT N í: M E T K A I) I ő V A L O 1 évi jótállás o Könnyű fizetési feltételek RADIó ÉS TELEVÍZIÓ JAVÍTÁS Gyors — jó — olcsó szolgálat 418 s COLLEGE ST TORONTO C ház a Hathursttól Keletre WA 1-58- 31 és IS karátos európai karika- - gyémánt- - és brilliáns- - gyürük világmárkás órák részletre is TIIVIE JEWELLERS ékszer ón és optikai tárgyak szaküzletében 776 Yongc St Toronto WA 4-78- 29 Magyar üzlet ! UAZ- - ÉS ÜZLETTULAJDONOSOK FIGYELEM ! Ha a törvényesen előírt és minden házban kötelező TÜZOLTÓKÉSZÜLÉKRE van szüksége hívja : V E S T E R G O M GYÖRGYÖT aki azonnal szállítja készülékét újratölti beszereli 43 Boyton Rd Toronto Te]: MA 0G7S Légy fodrász ! Ha Amerika legnagyobb fodrászati iskolájában tanulsz melyből a kiváló { szakemberek ezrei kerültek J '' ki ' nairv" lehetőségeid kínálkoznak szép # i mejrbecsült iólfizetelt I I foglalkozásod lesz Ingyen ! katalógus Nappali és esti J t tanfolyamok ' Érdeklődés írásban vagy } személyesen : 5 MARVEL HAIIíDRESSING SCHOOL ' J 3Ő8 Bloor St W Toronto Ontario területén fiókok ' Hamiltonban és Ottawában ' MAGYAR 1 KÖNYVEK Szépirodalmi ismeretterjesz-tő és tudományos szakköny-vek szótárak nyelvtanok COHTINENTÜL BOÖK SKOP Tulajdonos: E Schulz 463 Spadina Ave Toronto Ont Canacla Telefon: WA 2-GS- 2S Kérje nagyválasztékú könyv-jegyzékünket ingyen küldjük Herendi porcellán kapható Igazi óhazái hentesárút j minden időben friss húst ' { fűszer és csemege árút ' J magyar üzletben vásároljon J 628 COLLEGE ST Telt LE 5-62- 42 Tulajdonos : I KRASZNAI KÁROLY Magyar fodrász üzlet a LAURENZA JSEAUTY SÁLON 673 Spadina Ave J (Sussex sarok) WA 3-68- 26 J Tökéletes hajápolás mérsékelt árak Tulajdonos : DOMJAN MARIA AUTÓT VEZETNI tanuljon az ALPÁH SOFFtíR ISKOLÁBAN 161a King Street W Toronto Ont Telefon : RO 9-19- 31 Uj és használt autók teherautók a legelőnyösebb áron LáSZLÓ-TÓ- L vásárolhat aki a Ilillcrest Motors Ltd képviselője 143S Hathurst St Toronto Tel: LE 3-11- 01 Lakás : LE 6-43- 51 ön tud már autót vezetni ? Ha nem úgy tanuljon a BESTWAY DRIVING SCIIOOL-NA- L 353 College St Toronto Tu!: ZSEBÜK IMRE Tel: WA 1-M- S2 Lakás : LE 4-73- 0? Autóját azonnal javítja Earl Mabee -WDhiellehi OwOlntSerTveilceefonSta3t3io1n— Háza-sodik ? VEGYE IGÉNYBE RUHA-KÖLCSÖNZ- Ö SZOLGALATAINKAT rérfiruhák bérelhetők mindkét üzletünkben nőiruhák csak a Yonge St-e- n ESEl 255 College OTJ WA 2-05- 91 ütH? OMKII W5A56 Yonge frBv 2-32- 73 Kl F&--x _ Toronto J B4 Különös szerkezetek még a következők : I vas given (áj vaz givn) adattam nekem adatott Például : I was given to undeisland (áj vaz givn to andösztend) nekem értésemre adatott famous (féimosz) híres the city (sziíi) nagyváros the pily (piti) szánalom it is a pity kár ! to think (tu think) gondolni hinni I thoutrht fái that íondoltam thought (that) gondolat (múlt részesülő) undeservedly (andizórvdli) érdemtelenül the queen (dhi kvín) királynő the king (dhi king) király the opinion (dhi öpinjön) vélemény too (tú) szintén is túl loci great (tú gríit) túl nagy although (aldhóu) habár public (pablik) nyilvános to find (tu fájnd) találni I found (áj faund) találtam found talált (múlt részesülő) Zoological Garden (zooladsiköl gádn) állatkert the animál (dhi enimöl) állat second (szeknd) második fashionable (iesönébl) előkelő the class (klesz) osztáh' to drive (tu drájv) hajtani I drove (áj drúv) hajtottam driven (drivn) hajtott (múlt részesülő) to ride (tu rájd) lovagolni I rode (áj ród) lovagoltam ridden (ridn) lovagolt (múlt részesülő) the workman (dhivörkmen) munkás in front (in í'rant) elöl behind (bihájnd) hátul " 17 LECKE A jelen részesülőket (calling showing) gyakran fogiuk a to be ige alakjával összekötve találni mint pl: I am calline — én hívó vagyok Eme alakokat körülírt ragozásnak nevez-zük A to be igét ragozzuk és a jelen részesülőt változatlanul az ige mellé tesszük A körülírt igeragozás a folyamatos cse- - ' lek vési fejezi ki Tanuljuk meg a következő táblázatokat : Jelen idő : I am calling (áj em káling) hívó vagyok azaz : most hívok you arc calling (ju ár káliíig) hívó vagy azaz : most hívsz he is calling most hív she is calling most hív it is calling most hív ve arc calling mi most hívunk (vi ár káling) you are calling ti most hívtok they are calling ők most hívnak összeállította : XVI JELENET (Színhely : Bécsi pályaudvar karácsony este 1948-ba- n Havas eső esik A tulajdonképpeni szin az állomás-misszi- ó zsúfolt szobája Emeletes barakk-ágya- k a menvezetiir A sa rokban családok emberkupacok szalmazsákon földön ki hol kapott helyet Akik későn jöttek azoknak már nem jutott ágy A nővér beírja az újonnan jövőket Ma este tizenkét uj menekült került ide a kis szárnyvonal-állomásr- a Az ajtó előtt mint óriási betolható díszletek : a pályaudvar romjai Angol zóna ez A szomszédos épen maradt szobában az őrség : néhány fiatal angol katona A rádió állandóan szól a hang bugyborékolva jön át a falon A szenteste műsora hallik! mindenféle karácsonyi dalok kórusok Este 11 óra már csak a kis lámpa ég a nővér asztalkáján Apró vaskályhán tea fő A kályha mellett a törzshelyén ül a professzor Jogász kated- rája volt Magyarországon Most rongyos menekült és mint régen fanatikus hazafi) Professzor: (Atyai oktató hangon) Hát nem látják az otthoniak a mértani tervszerűséget ahogy ezek dolgoz-nak ? Lépésről lépésre céltudatosan És nem látink W- - „:- - i- ' —-„- - -- „ - -- _ o tt --nme iur ez ' ui Keu meg nincs de van bá hajtják A munkások hogy ez ö uralmuk? Kekharisnya : (Sárga cmöben feltűnő k-éViim-is- m-o n kályha köriili lábkollekcióban Roncrvos fiatnlpmhpr i- -' J „ I Kékharisnya : Felszerelem A lecolcsóhhnn gyobb összeköttetéseim vannak Fiatalember : (Közbeszól) Még tájékozódnia kell Kékharisnya : Majd én tájékoztatom Hová menni' Mi ? Bírja a klímát ? Nem Riviéráét klímát A trópuson Jön vonalam hozzá Eelviisziemnumiiiaugi áta IlilJJUKeUgavn tiyaieuaja Isméi étlen : (Némán megkínálja) Kékharisnya : Uganda óriási ín p„ ze az uttorest vállalni kell hangja Jó lenne ha be- tanulna a himnuszukat : ö Uganda ! home and native ! nem baj ha nem még uj szülőföldjét A szereti a hazafiakat : (Az Igaz hogy kimond a ? Mit hallott pim-ő- I í i ía ia„„„ v_i siettetné kibontakozást Gyerünk lássuk a lendszer izi iUL-a- i trn mit mondok : (Xasrv sromnh-io- - niVovtofii-- i elgondolkozva nez bele) A rendszert lehet jeneméiül Professzor: S mi a szó ? Ismeretlen : A félelem Csak nem azt nkirin o™i j„_- - L__ uralmon lévők félnek valakitől vagy valamitől ? ° Félmúlt : I was calling én hívó voltam hívtam (áj vaz kálin?) I you were calling te hívó voltál hívtál he was calling ő hívott she was calling ő hívott it was calling ő hívott we were calling mi hívtunk you were calling ti hívtatok they were calling ők hívtak idő I ha ve been calling (áj hev bín káling) hívtam you have been calling hívtál he has been calling hívott she has been calling hívott has been calling hívott we have been calling mi hívtunk you have been calling ti hívtatok they have been calling ők hívtak Jövő idő : I shall be calling (áj bi káling) én hívó leszek ént fogok you will calling nivni lógsz he will be calling hívni she a ill be calling hívni it will be calling hívni fog M-- e shall be calling (vi sel bi káling) hívók leszünk you will be calling ti hivoK lesztek (hívni íocrtok) they will be calling ők hívni fognak Ezt körülírt igeragozást igen gyakran használjí jelen időben ha oly cselekvést akarunk kifeiezni történik midőn beszélünk I am sitting (áj em én (most) ülök I am going to valami igóvel azt jelenti : abban a jár! vagyok hogy Például : I am going to see the king — abban a járatban vagyok t lássam a királyt A félmúltban rendesen akkor használjuk a körülírt' ragozást ha oly cselekvést akarunk kifejezni mely sík cselekvéssel egyidoben történt Például : r I Mas sitting in the rooai when he came in (áj vaz sziíi dhi hven hi kém in) én ültem a szobában (akkor)' dön ö bejött he played on the piano while were dining (hipléi dhi piano hvájl dhéi vör dájning) ő (a) zongorán ját:: mialatt ők ebédeltek Ha a cselekvés taitósságát akarjuk kifejezni szinté: a körülírt ragozást használjuk I was standing on the bridge (áj vaz sztending an (sokáig) álltam a hídon (Folytatása következik) Béla deák akar Múlt Ismeretlen : Ugy látszik nem voltam eléggé világos ) a vezetők félelméről beszélek mert nekik egymáson t nincs mitől tartamok Sajnos legalábbis egyelőié A ne magyarság félelmére céloztam Professzor : Kérem becsüljél saját fajtáját A magyar sohasem volt gyáva Ismeretlen : Nem is a gyávaságról van szó A félele: A félelem tömegérzése olyanná válik mintha a fekete járna a városok felett Scnkisem immúnis nincs kiu legbátrabb ember is fél Professzor : És mi ennek n knzvptlpn oka ? Ismeretlen : a Magyarországnak nevezett bőrtöa let melvnek kivérai nrlvnm n? Anriivícci- - ít liitvnn Professzor : Mi az módszer amellyel bénítani int Az egyem- - es tömegfélelem érzéséi mivel tudják ilyent: konyán kiváltani? A halál ? Hányszor találkoztunk a b lal a Mondhat-- e tőbtf halál annak aki Buda összeomló kfivpi nézett s£ vele ? a Tcmoi-ntln- v i tjl _ '( ih 11hr'i lát fZtfkJ°S Shl kÍb0"tás aZ °- -osi '- ---' emberi én kifogta: hiszik is azt °í SZOl"ak' a rabfol?ák uj utak s az oroszlánok előtt könnyebb volt énekelni a az Professzor: j a népbíróság Professzor : Na de nem kínoznak nu minden K gul odaszól az ismeretlenhez) Nincsenek papírjai ugve ? Tímoi-ot- i (vy — n„„ - ' ' Ismeretlen Nem A mnrkzpv mí=lni íll Azutosí "-- "- i-s- uiiuumva nez a cigarettája tustjébe) ' J1Zr"":" „AVlt vnlnl „ „„w é akar lenni a A - " ? a : -i-- - ' : a a „ t i ! előtt : „ '"' uciiiuiiJ MOSOlVgO liaLiliniiw- -' " u jjuiui a : ne Keltsen nw magasan a honalj Bemegyünk ide a kapu ala bőrkabátos Aztán autó Professzor : Reere-e- l elmpo-- v óa nem ion több- e- Nős ? Viszere van ? A foo-a- i ik TitÁm -- o "i„ I Ismeretlen : Ez az És ezt a szoronsú bizonytalan í hetőségei vannak Usrandávnl A7 iktí: l-0„- „i „'i„'itljeIenevelik az összes emberekbe íindpn pp-vp- s ezsérib- - Remek van Van lehetősérPl- - pintt- - Van Our Iand Az látta szurobizottsag proPlreotáferdssikztoartúrát ismeretlenhez) ják nogy ? Ismeretlen egyetlen szóval az az it sel ne fog fog mi mph-í-v Pld: szituig) egy: rúm they dhibrx (Méltatlankodva) ne Az légitámadások hazárdjátékában nlntt - bénán állni csak UtJL'IULL jMuap szemeoen leJtuirsi alatt Igen nélkül Egy ember a könyvkirakat előtt áll És valafc a válla mosrott --c & iio-vann7- f n i-i- „+ mUar-- mW mellékutcába Árnyék vetődik" pIpIp Vnlaki utóiérte A yösvölgyi végállomásnál meglátja ugyanazt a pofát oiavai azelőtt gyufát vett előtte a kelenföldi pályánk-Professz-or : Kitűnően illusztrálja Most már nekes kétségem Borzasztó lehet Ismeretlen : Nincs éjszaka és nappal többé Vala-- 1 dig történik Valaki néz Valaki hallgat Valaki vár K nek az ember mindig várja a percet : mikor csenget--" kor zörgetnek az ajtón ? Professzor : A gyengébbeket már ezzel is az idef- - sodorják Ismeretlen : Még inkább azzal hogy hónapoki? eS nek Már azt hiszi szegény hogy ostobaság az egész i&' Képtelenség hosv erre ktpi-i-p- L- ironoi-- ?ncí az af rntiic ruicnili- - uniirnjjlu:inia' e_z_it a lrei-adatot : hisz rmi -"-M""'n"itel minden lépését figyelik (Folytatása következik) i%J5'-0Iferaíi--E- = V ?? 1 Sáf&$PM&-m- ssciriínoitríap m vcy |
Tags
Comments
Post a Comment for 000125a