000072a |
Previous | 4 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
f
I : ií
i: I
!
HPH F"l
A
ha: '$
ítii "J'fl
fjf:
l'lt
ki'
w
w
§
111
Kit?
Wtf' I üLt i
J1Í
1
hS
F-í-í!
lil
itriMe3fl
Ili
II:
i
1
iffífi
in ' I
MfttS
círífcii-'- - --" "' -- — --—--fan
KANADAI MaOYapJIB
VII 31 sz 1937 április 20 gEg3Ppj 0 KENNEDY 7RAVEL BUREAU =
H ÜRÖMMEL ÉRTESÍTI VEVŐKÖRÉT HOGY ISMÉT 1
EHET CSOMAGOT MAGYARORSZÁGRA KüLDENIp H KÜLDJÖN MOST - M XKA csomagokat szabad választásra szánt pérukülde-- H
tm lényt jutányos árú Dán csomagokat mini például :ra
1b kávé 1 Ib csokoládé 2 II) margarin 3 1b liszt 3 Ibgj
m cukor 3 lb rizs S'J30
[H Bevándorlási ügyek elintézését vállaljuk £
03 Uj bevándorlóknak leszállított árú repülőjegyek ára
JÉCS— TORONTÓ $22080 Részletfizetésre is kaphatók
M HAJÓJEGYEK BIZTOSÍTÁS f
íg HITELES FORDÍTÁSOK STB ga
03 Bővebb felvilágosítással szívesen szolgálunk i KENNEDY TRAVEL BUREAU
ü 290 QUEEN ST W TORONTO ONT ü
Rn Telefon : EM 4-86-
36 — EM -1--
8813 SassifflfflKgj
GYÓGYSZERKÜLDÉS
LÉGJ FOSTA UTJÁN MEGINDULT
INTERNATIONAL PHARR1ACY
WA 3-18- 82 337 COLLEGE ST TORONTO ONT
Magyarul levelezünk !
in ii
®m tmmmmMmmmmmí
DR GLAUG JÓZSEF
K3voH nnnvbecskercki ügyvéd Kanadai közjegyző ÜL I Közjegyzői munkát fordításokat hitelesítéseket lg
k i i _r i-- 'i~ lOlllKlCSl 5ZUIgilIUUt mii nrAtiKrnaofinvr unum!i jint[-T - f~"
pénzügyi természetű ügyekben útmutatást ad
433 SPADINA (Room 209)
WA 2-34- 22 í§ niiMine Ai-íl- r #1 p Q —1--
itr cl u 3—S-- ig
I 1 1 I 1 Cl l Cl ÍV ti V ti - — -- OT — - u
SWISS UNITED WATCHSV3AKERS
382 BAY ST tukujyíu
Telefon: EM 8-28- 63 MvrVAT? MRSTRnviZSfiAZOTT óRAS
-- „„n íinvn i: niindon uvj'iiri amerikai órák raktáron KjlUKa uui o — ~j--- - - ' t t_i
►
5 évi jótállással ftiuuícn javuaai a prtciíiua uciitu-- i
Mastcr gépemmel ellenőrzők
( ( Javítások egy évi jótállással- - i
E hirdetés felmutatója 20 co engedményt kap ! M
1 '' sJlÚ
—
_ f - 'r '- - I IKK A vámmcnies segélycsomagon pénz es
mindenfajta orvosság küldése az óhazába
Hajó- - és repülőjegyek fordítások biztosítások
LADÁNYi ZOLTÁN
'SOS I'alnierston Avc Toronto Tel: LE 4-13- 17
Fűképviselet :
ALEX A KELEN LTD
Mansfield Sl Montreal Quc
DR PÖZEL ISTVÁN
volt budapesti ügyvéd tájékoztató irodája
Jogi és kereskedelmi természetű ügyekben útmutatás
Közjegyzői munkák forint küldés fordítások tolmácsi
szolgálat
463 SPADINA AVE TORONTO ONT CANADA
Tel: WA 2-SS- 27 AAlAVNAAAAAAsAAvAA
ALLGASSA EURÓPÁT
N É 31 K T R A ü I i) V A L
O 1 éi jótállás
O Könnyű fizetési feltételek
RADIö ÉS TELEVÍZIÓ JAVÍTÁS
Gyors — jó — szolgálat
m i n COLLEGE ST TORONTO
4IÖ 6 ház a Hathurbttól Keletre
WA 1-58- 31
í)
14 és IS karátos európai kaiika- - gyémánt- - és brilliáns-vív- _
gyűrűk világinál kás órák részletre is
tv
AVE
olcsó
MüK") TIME JEWELLERS
Ss- - V cksOr cii- -a p nnlikn Inrirvü!- - £ szaküzletében y —h-ü- longe St Toronto WA 1-7- 82U
Magyar üzlet ! !SÍ0SSSím$ § HAZ- - ÉS ÜZLETTULAJDONOSOK FIGYELEM !
& Ha a törvényesen előírt és minden házban üzemben
kötelező
TÜZOLTÓKÉSZÜLÉKRE
van szüksége hívja : VEST E R G O M G YöKGYü T
6
í
aki azonnal szállítja és beszereli
43 Boyton líd Toronto Tel: MA 067S fe Písi8íi!síi?s£í
J Tanulj Kanada vezető szak-- '
iskolájában
j Légy fodrász !
J Ha Amerika legnagyobb
J fodrászat? iskolájában
' tanulsz melyből a kiváló
J szakemberek ezrei kerültek
' ki nagy lehetőségeid
i' mekgínbáelcksoüzltnakjólfiszzeétpett
{ foglalkozásod lesz Ingyen
5 katalógus Nappali es esti
tanfolyamok
érdeklődés írásban vagy
személyesen
MARVEL
HAIltDRESSING SCHOOL
J 338 Bloor St W Toronto
Ontario területén íiókok
J Hamiltonban és Ottawában
MilGYÜR
KÖNYVEK
Szépirodalmi ismeretterjesz-tő
és tudományos szakköny-vek
szótárak nyelvtanok
CONTINENTAL
BOOK SHOP
Tulajdonos: E Schulz
463' Spadina Ave
Toronto Ont Canada
Telefon: WA 2-68-
28
Kérje nagyválasztékú könyv-jegyzékünket
ingyen küldjük
Herendi porcellán kapható
Igazi óhazái hentesárut
minden időben friss húst
{ fűszer és csemege árút
{ magyar üzletben vásároljon
{ 62S COLLEGE ST
I Tel: LE 3-62- 42
Tulajdonos
KRASZNAI KÁROLY
Magyar fodrász üzlet a J
LAURENZA
5BEAUTY SÁLON
J 673 Spadina Ave J
J (Sussex sarok) WA 3-68- 26 J
k
:
! :
'
Tökfíleles hajápolás
mérsékelt árak
Tulajdonos:
DOMJAN MARIA
A U T ó T V li Z E T N I
tanuljon az 'HP ÁR
SOFFÖU ISKOLÁBAN
161 a King Street W
Toronto Ont
Telefon:
EM 4-26- 63 RO 9-19- 31 VNMVAVWAVWWM
Iagyar borbély dolgozik az
AVENUE
BARBER SHOP
üzletében
103 Spadina Ave Toronto
Egyszer próbálja ki
meg lesz elégedve wwvwwrAwsAAs'
ün tud már autót vezetni?
Ha nem úgy tanuljon a
BESTWAY
DRIVING- - SCHOOL-NA- L
333 College St Toronto
Tul: ZSEBÖK IMRE
Tel: WA 1-1- 4S2
Lakás : LE 4-73- 07 sa' Mindennemű heincs m szaros
és fűszerárut
TÓBIÁS T ó L
482 Queen St W Toronto
Telefon: EM-S-12- '5
Vntóját azonnal javítja
Earl Mabee
While Owl Servicc Station - Delhi Ont Telefon 331—
Háza-sodik
?
VEGYE IGÉNYBE
RUHA-KöLCSöNZ- ö
SZOLGALATAINKAT
"érfiruhák bérelhetők mindkét
üzletünkben
nőiruhák csak a Yonge St-e- n
ctE7j 2S5 College I
WA 2-09-
91
5S6 Yonge
WA 2-32-
70
loronrw t ÍL
mxxr&pmvsi&msfcm
cti £_At 1iíi_jn Wiüi'r ii éí ITT jt7t
A--a aft&s
Irta : GÁRDONYI GÉZA
29 FOLYTATÁS
A csapatok családok és nemzetségek szerint alakultak
Azok maguk választottak maguknak vezetőt es zászlótartót
A 7áló csak egy hosszú lándzsa volt amelyen színes süveg
nádcsomo kard lófark bivalyfej hold vagy más efféle jcl- -
v'jnv volt
ősszel már megérkeztek az északi alánok Irtóztató nosz-sz- ú
lándzsájukkal úgy jöttek mint egy nádrengeteg Királyuk
egv zömök villogó szemű öreg ember Aztán jöttek napokig
tartó vonulás-a- l a farkasbörbe öllö'ött ncurok akikről az
beszélték hogy valóságos farkasokká tudnak átváltozni jött
a vall bellonotok nagy hadserege azok szakálla mellig ért :
parittvávnl lőttek íjj helyett
Nyomukban mikor az első hó leesett jöttek rengeteg sok-lóv-al
a kifestett képű gelonok Azok kaszával voltak fegyver- -
A
kezve s a nauiuon emberbórbol készült imiwoSi — —
pofájuk piros és sárga festékkel úgy agyon volt karikázva
Iiotr az ember nem értette hogyan ismerik föl egymást ?
Jöttek diiböi-g- ö szekereken a baszternek Azsiaum sou
asszonnyal akik szintén föl voltak fegyverkezve Tornyos
rézsisak volt a fejükön balkarjukon nádból fontpaizs kard-"u- k
bronzból való sz-l- es é- - nehéz Nyilaik mérge7cttck
Jöttek két napig tartó átvonulással a kazárok akikel az
3lőbbi évben hódított meg a hun Azok másfélszer olyan hosz-z- ú
íjjakal hordlakr mint ők maguk szép barna nép de ala-Nnnv'linmln- kii
A nvilakat nem tollazzák föl Nyergükön fá- -
':ól készült szöges buzogány ldg
Jöttek széles sziigyü lovakon a sasszemü rúgok köztük
wk veroshajú ember Azok a subáikat is vérvörösre festik
Cétélű szekercével haicohiak Húsz-harmi- nc lépésre is célt ta-álna- k
vele A cél a" ellenség lova feje Ha a ló lerogyott a
ambeit hozű lándzsájokkal szúrják agyon '
Jöttek a scirek fehérarcú szikár nagycsontű nép Azok- -'
nak is széles szekerce függött a nyergükön Ijjaik kettős
hajlásúnk Asszonyt nem hoztak magukkal
Jöttek csak gyalog a turcilingek kerek pajzsú rüvklkardú
lépség A levegőt tőlük két napig vöröshagyma bűz hatotta
át Azoknak a kardia fényesre síkált vörösréz Azt mondták
róluk hogy csak akkor elegyednek a csatába mikor már a
hun lovasság az ellenséggel összekeveredve viaskodik
! Jöttek a herulok a világ leggyorsabb lovasai akik nem
irgalmaznak senkinek de maguk se könyörögnek kegyelmet
oha Azok zászlója csupa halálfö
Jött nyugot felől a kvádok egy töredéke : nagytermetű
vastag szemöldökű nyilazók Azoknak oly erős az ijjuk hogy
a nyilat a deszkán is átröpíti Tüszőt viselnek Piszkos ke-gyeden
barna nép
Jöttek velök a nagyorrú és kékszemű svábok A vállukon
rézlemez s'azon a szöges csata-csé- p amellyel a loval is leütik
Azok csak va'íami ezren jöttek A többi amint mondották csak
tavasszal indul meg ' !
! i Azután' jöttek különböző apró-csepr- ő népcsoportok1 'el-tűnt
vagy szétszórt népfajok maradványai így jött többek
között egy vandal népcsoport is Isten tudja mikor szakadtak
el a nemzetüktől amelyet azóta Afrikába sodortak a viharok
Jöttön-jötte- k érkeztcn-crkcztc- k egyik jobbról másik
'3f2hl
Kérdő : do you takc a walk ? tesz ön egy sétát ?
Tagadó': you do nol take a walk ön nem tesz egy sétál
Kérdő tagadó : do you nol take a walk ? nem tesz ön egy
sétát
Fólmu'tban a to do félmúlt alakját (did) tesszük az illető
ige főnévi igeneve elé
Kérdő : did you take a walk ? tett-- e ön egy sétát ?
Tagadó : you did nbt takc a walk ön nem tett egy sétát
Kérdő tagadó : did you nol takc a walk ? nem tett ön egy
sétát ?
Megjegyzendő hogy a to do a kérdés illetve tagadás ki-fejezésére
csalfa jelenben ós félmúltban használandó a mull
idő kérdő és tagadó alakjait rendesen képezzük
Tagadó : I hae not taken a walk nem tettem sétát
Kérdő : ha ve you taken a walk V tett ön egy sétát V
Kérdő tagadó : have you nol lakért a walk ? nem tett-- e ön egy
sétát ?
Példa gyanánt tanuljuk meg a következő erős igék rago-zását
I to be (tu bi) lenni II Iwas (áj vaz) voltam III bcen
(bín) volt
A jelen idő ragozása rendhagyó amennyiben
I am
you are
he is
tb szerint ragoztatik mint azt már az 1-- sö leckében tanultuk
A félmúltat a 6-- ik leckében tanultuk
I w as voltam
you Verc voltál
he was volt'stb
A múlt idő pedig szabályszerű amennyiben a to havt
jelenje é a to be múlt részesülőjéből alkotjuk "
1 have been (ájlievbín) voltam
von have been (ju hev bín) voltál
he has been (hi hez bín) volt
bhc has been volt
il has been volt
we have been (vi hev bín) voltunk
you have been (ju hev bin) voltatok
they have been (dhei hev bin) voltak
Ragozzuk az ismert időkben a következő erős és gyenge
igéket a fenti minták szerint
Erős igék :
I Főn igenév to think (tu think) gondolni II Félmúlt
thought (that) III Múlt részesülő thought (that)
to give (tu giv) adni gave (gév) given (givn)
I Főn igenóv to makc (tu mék) csinálni készíteni II
Félmúlt made (méd) III Múlt részesülő made (méd) tosend (tu szend) küldeni sent (szent) sent (szent)
balról Átvonultak a városon át az eddig érkezett tálxirJPegyeí
Letáboroztak a legutoOD ernezeueic meiie
Napokon és heteken át szakadatlan menetben ms
a snk had reLrircllöl estig hol kürtszóval hol sínnl-„-}
-'-"-
uefi r - ' j nol tompa csörgessél zörgesse: íououogassai aouropoíj
A vezérek betordultak neiiany percre Attilához beji
ték az érkezésüket átvették a rendelkezést s mentek a
tovább
"
Karácsonykor jöttek az osztrogótok Azok már cn'fFf'eSnt
nép voltak Csizmájuk térden fölül érő sisak helyett #5? '
fejbőrt viselnek sörényesen szan-asa-n Kardjuk linsiK'4hatőa egyenes innom íejeuennuN nctruin 11 t-gyie&i-ver
: elemér v
noiuui us iuimji iiuiiuinu jiiv 1nl '-- i' ót vrficimiKOrojjjl'4£r-J- j fél Európa a a keleti tengerig legeltek agótti"c
jak Aztán meghódította őket Akkor a nén
''
szökött Galliába ment
-- iüciL- 1 n n iii!ir!iri! !i ililifii i ílirvil nl:l A7rU-nt-- nnn-- ü S_
trogótoknak
Azokat nevezték vizigútoknak úV-10- 1
Átvonulásuk négy napig tartott
Nvomukban végtelennek tetsző sorokban
ríni- - nl-íl-nn- l- && l-í- ríl!i Avflílrilc míllflnom miní-1nnl-- % hun'
renass"
i
:
- " "
1
a
klCCll liiwtviv iwi in j u iiiiiMHftm H Sv y
lakott rffiál
Azok is gyalognép voltak Ragyogtak a réztől és araKf'lffPI J
Jöttek a szarmaták Szoknyás Zömökteimeti'ÍIV'''1
idnyakú nép Lándzsájuk állati szarvakból Fegjűi&jí?11
nők is velök párduc-izomza- tú macskaszemü h51''???-- s
Azok pajzsa háti bőréből készült sisakjokpedigfifVÍJ?11
A szarmaták úgy isszák a lóvért mint mink a bort 1 ifJ£'
Jöttek a szarmaták rokonai a rokszolánok Lovas vffiífAöPn&niéi
nép az is Nyergükön madzagon vagy szíjjon egy-eg- y kopc 'Ma [
'óg Abból iszpak Elhozták a családjukat is mert ottkT 'ktftib
ott van ahol a sátorfát leütik Mosolygó asszonyaik kiváns $$&%„'
néztek ki a bőrökkel fedett öblös szekerekből A gyeiinjK %-- i
Ull IU ilVUllillV l öUIM-'- l UIV IIIUIlLlt
Egy hétig tartott ismét azoknak az elvonulása
COntai
férfiak
készült
jöttek
darvak
Azután a legközelebb lakó jász nép seregeit be Az tf í2ffreinn'ttk
nem is külön nép mert rég beolvadt a hunokba csak a nliifrjn'fötó
ban különbözik : csontlemezekböl faragott pikkely-ruhá- t é„ "fcffá- -
a harcban A lovukat is tetőtől talpig födik Arítfr
kelyt durva vászonra varrják s olyanok mintha embeiré?s$§ifo(
halak volnának [K Barna és holdas hosszűnyakú nép az JIs-f-nk
magasra nyúlt ember Nyilazásban első a világ niindeiiK4h5ass
Koott KTnyail
Végül bcözönlött az egész hun nép a fekete hunok fcrMf&ff
hér ]iunokAz utóbbiakat hunugoroknak hungaroknakisf "h
Vczili felerészben(meg(magukat magyariaknak mondják!
a nevű család van legjobban elszaporodviiiíoflA
kor csak hogy a fehér hunok nem csupán a mü1 Htasa
kért viselik a fehér nevet hanem azért is mert az arcuk i£ I§$
reb'bmint a fekete hunoké alJiajukgeszlenyeszinűl-É'3feg- e
szőke A fekete hunok haja mind koromsötét Csáttomévi
bizonyára hunugor volt az első felesége mert Emőkének ifi" laTju
haja gcszlenyeszinü f 5igen
(Folytatása következik)
~--v--v-j-c?±??r?-
sc?Si!5ac!-
mint
flvnnop íiről" "Aí:?' „--„- o- ii t::„N r_ii„ ij 'Kri iuiu in luiu iuruuiiii lurn-e- u iioniuj iiiiinvui HiAnmwii A#=nom
o carc (tu ker) gondozni törődni valamivel carcd fteftljáíi
carcd (kérd)
Ne felejtsük el hogy a ki nem ejtett szóvégi e tiC5H'-£g- '
u ragot függesztünk az igekötöhöz és így care-c- d lieft
lesz cared r
lo carry vinni carried (kerid) enn-ie- d (kerid)
lo búry (tu beri) temetni buried (berid) buried (be
Ne felejtsük el hogy" szóvégi i--
nek ejtett y i-- vc vá'it
ed járul az igekötöhöz
11 LECKE
Az angol főnévi igenevet a magyarban "hogy" kötőszó
kezdődő mondattal fordítjuk
Pld: to sec is worth a lil'etimc (lu szí Londci'
vörlh elájftájm)
Hogy az ember Londont lássa megér cy emberek'
Szószerint : Londont látni megér egy emberéletet
Beszélgetés :
A Whcrc arc wc now ?
B We are at the corner of New-Oxfor- d Streetoneof
busicst streets in London '
-
A Why do they call it Oxford Street ?
B Because it is situated in the dircction of Oxford
A Is it a long street ?
B Yes it is íierhaps the lonerest street in London
A Tefl me plcase what arc the most remarkablet:
:ngs in or near Oxford Street
B The most remarkable building is surely the
Museum where a great amount of treasm-- e has been gaw
in then Mudie's Libmw winím ílm ii +im lipst of EcF
ind foreign books
A Is there no theatre in Oxford Street ?
B Yes there is a music hall called "The Oxford"
dífi'erent plays are perfoimed
A I should liké to go to that place to-nig- ht l Ali righfc Sir it is not vet laté to go
A melléknevek fokozása két módon történik A ran
(egy vagy kottásul mellék-npvok- - i-övénf-nkát er fel50lv
est rag hozzáfűzése áltaí kapjuk
Például :
long (láng) hosszú
körópfok : longer (langör) hosszabb '
great (grét) nagy-középf-ok
: greater (grétör) nagyobb
small (szmal) kicsiny
középfok : smaller (szmalör) kisebb
- (Folytatása következik)
fialíiní
Khátási
JSmS A
Mtoman
i:Mlikus
'izéti
Volgától
Palambér WeT-- Si
Sban
jöttek aratói
afto
s
olyannal
szemöldökű
:f0a
Magyar köztük
láttam
sz'jn'te
(kéri)
London
&um
í
i jtíí "? La
m&
AK ' if -
l i j
s
iflWJJ
Hásehj
Hgüi
-- eg"¥y
lett-In- g
Object Description
| Rating | |
| Title | Kanadai Magyarsae, April 20, 1957 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1957-04-20 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Identifier | Kanadd2000031 |
Description
| Title | 000072a |
| OCR text | f I : ií i: I ! HPH F"l A ha: '$ ítii "J'fl fjf: l'lt ki' w w § 111 Kit? Wtf' I üLt i J1Í 1 hS F-í-í! lil itriMe3fl Ili II: i 1 iffífi in ' I MfttS círífcii-'- - --" "' -- — --—--fan KANADAI MaOYapJIB VII 31 sz 1937 április 20 gEg3Ppj 0 KENNEDY 7RAVEL BUREAU = H ÜRÖMMEL ÉRTESÍTI VEVŐKÖRÉT HOGY ISMÉT 1 EHET CSOMAGOT MAGYARORSZÁGRA KüLDENIp H KÜLDJÖN MOST - M XKA csomagokat szabad választásra szánt pérukülde-- H tm lényt jutányos árú Dán csomagokat mini például :ra 1b kávé 1 Ib csokoládé 2 II) margarin 3 1b liszt 3 Ibgj m cukor 3 lb rizs S'J30 [H Bevándorlási ügyek elintézését vállaljuk £ 03 Uj bevándorlóknak leszállított árú repülőjegyek ára JÉCS— TORONTÓ $22080 Részletfizetésre is kaphatók M HAJÓJEGYEK BIZTOSÍTÁS f íg HITELES FORDÍTÁSOK STB ga 03 Bővebb felvilágosítással szívesen szolgálunk i KENNEDY TRAVEL BUREAU ü 290 QUEEN ST W TORONTO ONT ü Rn Telefon : EM 4-86- 36 — EM -1-- 8813 SassifflfflKgj GYÓGYSZERKÜLDÉS LÉGJ FOSTA UTJÁN MEGINDULT INTERNATIONAL PHARR1ACY WA 3-18- 82 337 COLLEGE ST TORONTO ONT Magyarul levelezünk ! in ii ®m tmmmmMmmmmmí DR GLAUG JÓZSEF K3voH nnnvbecskercki ügyvéd Kanadai közjegyző ÜL I Közjegyzői munkát fordításokat hitelesítéseket lg k i i _r i-- 'i~ lOlllKlCSl 5ZUIgilIUUt mii nrAtiKrnaofinvr unum!i jint[-T - f~" pénzügyi természetű ügyekben útmutatást ad 433 SPADINA (Room 209) WA 2-34- 22 í§ niiMine Ai-íl- r #1 p Q —1-- itr cl u 3—S-- ig I 1 1 I 1 Cl l Cl ÍV ti V ti - — -- OT — - u SWISS UNITED WATCHSV3AKERS 382 BAY ST tukujyíu Telefon: EM 8-28- 63 MvrVAT? MRSTRnviZSfiAZOTT óRAS -- „„n íinvn i: niindon uvj'iiri amerikai órák raktáron KjlUKa uui o — ~j--- - - ' t t_i ► 5 évi jótállással ftiuuícn javuaai a prtciíiua uciitu-- i Mastcr gépemmel ellenőrzők ( ( Javítások egy évi jótállással- - i E hirdetés felmutatója 20 co engedményt kap ! M 1 '' sJlÚ — _ f - 'r '- - I IKK A vámmcnies segélycsomagon pénz es mindenfajta orvosság küldése az óhazába Hajó- - és repülőjegyek fordítások biztosítások LADÁNYi ZOLTÁN 'SOS I'alnierston Avc Toronto Tel: LE 4-13- 17 Fűképviselet : ALEX A KELEN LTD Mansfield Sl Montreal Quc DR PÖZEL ISTVÁN volt budapesti ügyvéd tájékoztató irodája Jogi és kereskedelmi természetű ügyekben útmutatás Közjegyzői munkák forint küldés fordítások tolmácsi szolgálat 463 SPADINA AVE TORONTO ONT CANADA Tel: WA 2-SS- 27 AAlAVNAAAAAAsAAvAA ALLGASSA EURÓPÁT N É 31 K T R A ü I i) V A L O 1 éi jótállás O Könnyű fizetési feltételek RADIö ÉS TELEVÍZIÓ JAVÍTÁS Gyors — jó — szolgálat m i n COLLEGE ST TORONTO 4IÖ 6 ház a Hathurbttól Keletre WA 1-58- 31 í) 14 és IS karátos európai kaiika- - gyémánt- - és brilliáns-vív- _ gyűrűk világinál kás órák részletre is tv AVE olcsó MüK") TIME JEWELLERS Ss- - V cksOr cii- -a p nnlikn Inrirvü!- - £ szaküzletében y —h-ü- longe St Toronto WA 1-7- 82U Magyar üzlet ! !SÍ0SSSím$ § HAZ- - ÉS ÜZLETTULAJDONOSOK FIGYELEM ! & Ha a törvényesen előírt és minden házban üzemben kötelező TÜZOLTÓKÉSZÜLÉKRE van szüksége hívja : VEST E R G O M G YöKGYü T 6 í aki azonnal szállítja és beszereli 43 Boyton líd Toronto Tel: MA 067S fe Písi8íi!síi?s£í J Tanulj Kanada vezető szak-- ' iskolájában j Légy fodrász ! J Ha Amerika legnagyobb J fodrászat? iskolájában ' tanulsz melyből a kiváló J szakemberek ezrei kerültek ' ki nagy lehetőségeid i' mekgínbáelcksoüzltnakjólfiszzeétpett { foglalkozásod lesz Ingyen 5 katalógus Nappali es esti tanfolyamok érdeklődés írásban vagy személyesen MARVEL HAIltDRESSING SCHOOL J 338 Bloor St W Toronto Ontario területén íiókok J Hamiltonban és Ottawában MilGYÜR KÖNYVEK Szépirodalmi ismeretterjesz-tő és tudományos szakköny-vek szótárak nyelvtanok CONTINENTAL BOOK SHOP Tulajdonos: E Schulz 463' Spadina Ave Toronto Ont Canada Telefon: WA 2-68- 28 Kérje nagyválasztékú könyv-jegyzékünket ingyen küldjük Herendi porcellán kapható Igazi óhazái hentesárut minden időben friss húst { fűszer és csemege árút { magyar üzletben vásároljon { 62S COLLEGE ST I Tel: LE 3-62- 42 Tulajdonos KRASZNAI KÁROLY Magyar fodrász üzlet a J LAURENZA 5BEAUTY SÁLON J 673 Spadina Ave J J (Sussex sarok) WA 3-68- 26 J k : ! : ' Tökfíleles hajápolás mérsékelt árak Tulajdonos: DOMJAN MARIA A U T ó T V li Z E T N I tanuljon az 'HP ÁR SOFFÖU ISKOLÁBAN 161 a King Street W Toronto Ont Telefon: EM 4-26- 63 RO 9-19- 31 VNMVAVWAVWWM Iagyar borbély dolgozik az AVENUE BARBER SHOP üzletében 103 Spadina Ave Toronto Egyszer próbálja ki meg lesz elégedve wwvwwrAwsAAs' ün tud már autót vezetni? Ha nem úgy tanuljon a BESTWAY DRIVING- - SCHOOL-NA- L 333 College St Toronto Tul: ZSEBÖK IMRE Tel: WA 1-1- 4S2 Lakás : LE 4-73- 07 sa' Mindennemű heincs m szaros és fűszerárut TÓBIÁS T ó L 482 Queen St W Toronto Telefon: EM-S-12- '5 Vntóját azonnal javítja Earl Mabee While Owl Servicc Station - Delhi Ont Telefon 331— Háza-sodik ? VEGYE IGÉNYBE RUHA-KöLCSöNZ- ö SZOLGALATAINKAT "érfiruhák bérelhetők mindkét üzletünkben nőiruhák csak a Yonge St-e- n ctE7j 2S5 College I WA 2-09- 91 5S6 Yonge WA 2-32- 70 loronrw t ÍL mxxr&pmvsi&msfcm cti £_At 1iíi_jn Wiüi'r ii éí ITT jt7t A--a aft&s Irta : GÁRDONYI GÉZA 29 FOLYTATÁS A csapatok családok és nemzetségek szerint alakultak Azok maguk választottak maguknak vezetőt es zászlótartót A 7áló csak egy hosszú lándzsa volt amelyen színes süveg nádcsomo kard lófark bivalyfej hold vagy más efféle jcl- - v'jnv volt ősszel már megérkeztek az északi alánok Irtóztató nosz-sz- ú lándzsájukkal úgy jöttek mint egy nádrengeteg Királyuk egv zömök villogó szemű öreg ember Aztán jöttek napokig tartó vonulás-a- l a farkasbörbe öllö'ött ncurok akikről az beszélték hogy valóságos farkasokká tudnak átváltozni jött a vall bellonotok nagy hadserege azok szakálla mellig ért : parittvávnl lőttek íjj helyett Nyomukban mikor az első hó leesett jöttek rengeteg sok-lóv-al a kifestett képű gelonok Azok kaszával voltak fegyver- - A kezve s a nauiuon emberbórbol készült imiwoSi — — pofájuk piros és sárga festékkel úgy agyon volt karikázva Iiotr az ember nem értette hogyan ismerik föl egymást ? Jöttek diiböi-g- ö szekereken a baszternek Azsiaum sou asszonnyal akik szintén föl voltak fegyverkezve Tornyos rézsisak volt a fejükön balkarjukon nádból fontpaizs kard-"u- k bronzból való sz-l- es é- - nehéz Nyilaik mérge7cttck Jöttek két napig tartó átvonulással a kazárok akikel az 3lőbbi évben hódított meg a hun Azok másfélszer olyan hosz-z- ú íjjakal hordlakr mint ők maguk szép barna nép de ala-Nnnv'linmln- kii A nvilakat nem tollazzák föl Nyergükön fá- - ':ól készült szöges buzogány ldg Jöttek széles sziigyü lovakon a sasszemü rúgok köztük wk veroshajú ember Azok a subáikat is vérvörösre festik Cétélű szekercével haicohiak Húsz-harmi- nc lépésre is célt ta-álna- k vele A cél a" ellenség lova feje Ha a ló lerogyott a ambeit hozű lándzsájokkal szúrják agyon ' Jöttek a scirek fehérarcú szikár nagycsontű nép Azok- -' nak is széles szekerce függött a nyergükön Ijjaik kettős hajlásúnk Asszonyt nem hoztak magukkal Jöttek csak gyalog a turcilingek kerek pajzsú rüvklkardú lépség A levegőt tőlük két napig vöröshagyma bűz hatotta át Azoknak a kardia fényesre síkált vörösréz Azt mondták róluk hogy csak akkor elegyednek a csatába mikor már a hun lovasság az ellenséggel összekeveredve viaskodik ! Jöttek a herulok a világ leggyorsabb lovasai akik nem irgalmaznak senkinek de maguk se könyörögnek kegyelmet oha Azok zászlója csupa halálfö Jött nyugot felől a kvádok egy töredéke : nagytermetű vastag szemöldökű nyilazók Azoknak oly erős az ijjuk hogy a nyilat a deszkán is átröpíti Tüszőt viselnek Piszkos ke-gyeden barna nép Jöttek velök a nagyorrú és kékszemű svábok A vállukon rézlemez s'azon a szöges csata-csé- p amellyel a loval is leütik Azok csak va'íami ezren jöttek A többi amint mondották csak tavasszal indul meg ' ! ! i Azután' jöttek különböző apró-csepr- ő népcsoportok1 'el-tűnt vagy szétszórt népfajok maradványai így jött többek között egy vandal népcsoport is Isten tudja mikor szakadtak el a nemzetüktől amelyet azóta Afrikába sodortak a viharok Jöttön-jötte- k érkeztcn-crkcztc- k egyik jobbról másik '3f2hl Kérdő : do you takc a walk ? tesz ön egy sétát ? Tagadó': you do nol take a walk ön nem tesz egy sétál Kérdő tagadó : do you nol take a walk ? nem tesz ön egy sétát Fólmu'tban a to do félmúlt alakját (did) tesszük az illető ige főnévi igeneve elé Kérdő : did you take a walk ? tett-- e ön egy sétát ? Tagadó : you did nbt takc a walk ön nem tett egy sétát Kérdő tagadó : did you nol takc a walk ? nem tett ön egy sétát ? Megjegyzendő hogy a to do a kérdés illetve tagadás ki-fejezésére csalfa jelenben ós félmúltban használandó a mull idő kérdő és tagadó alakjait rendesen képezzük Tagadó : I hae not taken a walk nem tettem sétát Kérdő : ha ve you taken a walk V tett ön egy sétát V Kérdő tagadó : have you nol lakért a walk ? nem tett-- e ön egy sétát ? Példa gyanánt tanuljuk meg a következő erős igék rago-zását I to be (tu bi) lenni II Iwas (áj vaz) voltam III bcen (bín) volt A jelen idő ragozása rendhagyó amennyiben I am you are he is tb szerint ragoztatik mint azt már az 1-- sö leckében tanultuk A félmúltat a 6-- ik leckében tanultuk I w as voltam you Verc voltál he was volt'stb A múlt idő pedig szabályszerű amennyiben a to havt jelenje é a to be múlt részesülőjéből alkotjuk " 1 have been (ájlievbín) voltam von have been (ju hev bín) voltál he has been (hi hez bín) volt bhc has been volt il has been volt we have been (vi hev bín) voltunk you have been (ju hev bin) voltatok they have been (dhei hev bin) voltak Ragozzuk az ismert időkben a következő erős és gyenge igéket a fenti minták szerint Erős igék : I Főn igenév to think (tu think) gondolni II Félmúlt thought (that) III Múlt részesülő thought (that) to give (tu giv) adni gave (gév) given (givn) I Főn igenóv to makc (tu mék) csinálni készíteni II Félmúlt made (méd) III Múlt részesülő made (méd) tosend (tu szend) küldeni sent (szent) sent (szent) balról Átvonultak a városon át az eddig érkezett tálxirJPegyeí Letáboroztak a legutoOD ernezeueic meiie Napokon és heteken át szakadatlan menetben ms a snk had reLrircllöl estig hol kürtszóval hol sínnl-„-} -'-"- uefi r - ' j nol tompa csörgessél zörgesse: íououogassai aouropoíj A vezérek betordultak neiiany percre Attilához beji ték az érkezésüket átvették a rendelkezést s mentek a tovább " Karácsonykor jöttek az osztrogótok Azok már cn'fFf'eSnt nép voltak Csizmájuk térden fölül érő sisak helyett #5? ' fejbőrt viselnek sörényesen szan-asa-n Kardjuk linsiK'4hatőa egyenes innom íejeuennuN nctruin 11 t-gyie&i-ver : elemér v noiuui us iuimji iiuiiuinu jiiv 1nl '-- i' ót vrficimiKOrojjjl'4£r-J- j fél Európa a a keleti tengerig legeltek agótti"c jak Aztán meghódította őket Akkor a nén '' szökött Galliába ment -- iüciL- 1 n n iii!ir!iri! !i ililifii i ílirvil nl:l A7rU-nt-- nnn-- ü S_ trogótoknak Azokat nevezték vizigútoknak úV-10- 1 Átvonulásuk négy napig tartott Nvomukban végtelennek tetsző sorokban ríni- - nl-íl-nn- l- && l-í- ríl!i Avflílrilc míllflnom miní-1nnl-- % hun' renass" i : - " " 1 a klCCll liiwtviv iwi in j u iiiiiMHftm H Sv y lakott rffiál Azok is gyalognép voltak Ragyogtak a réztől és araKf'lffPI J Jöttek a szarmaták Szoknyás Zömökteimeti'ÍIV'''1 idnyakú nép Lándzsájuk állati szarvakból Fegjűi&jí?11 nők is velök párduc-izomza- tú macskaszemü h51''???-- s Azok pajzsa háti bőréből készült sisakjokpedigfifVÍJ?11 A szarmaták úgy isszák a lóvért mint mink a bort 1 ifJ£' Jöttek a szarmaták rokonai a rokszolánok Lovas vffiífAöPn&niéi nép az is Nyergükön madzagon vagy szíjjon egy-eg- y kopc 'Ma [ 'óg Abból iszpak Elhozták a családjukat is mert ottkT 'ktftib ott van ahol a sátorfát leütik Mosolygó asszonyaik kiváns $$&%„' néztek ki a bőrökkel fedett öblös szekerekből A gyeiinjK %-- i Ull IU ilVUllillV l öUIM-'- l UIV IIIUIlLlt Egy hétig tartott ismét azoknak az elvonulása COntai férfiak készült jöttek darvak Azután a legközelebb lakó jász nép seregeit be Az tf í2ffreinn'ttk nem is külön nép mert rég beolvadt a hunokba csak a nliifrjn'fötó ban különbözik : csontlemezekböl faragott pikkely-ruhá- t é„ "fcffá- - a harcban A lovukat is tetőtől talpig födik Arítfr kelyt durva vászonra varrják s olyanok mintha embeiré?s$§ifo( halak volnának [K Barna és holdas hosszűnyakú nép az JIs-f-nk magasra nyúlt ember Nyilazásban első a világ niindeiiK4h5ass Koott KTnyail Végül bcözönlött az egész hun nép a fekete hunok fcrMf&ff hér ]iunokAz utóbbiakat hunugoroknak hungaroknakisf "h Vczili felerészben(meg(magukat magyariaknak mondják! a nevű család van legjobban elszaporodviiiíoflA kor csak hogy a fehér hunok nem csupán a mü1 Htasa kért viselik a fehér nevet hanem azért is mert az arcuk i£ I§$ reb'bmint a fekete hunoké alJiajukgeszlenyeszinűl-É'3feg- e szőke A fekete hunok haja mind koromsötét Csáttomévi bizonyára hunugor volt az első felesége mert Emőkének ifi" laTju haja gcszlenyeszinü f 5igen (Folytatása következik) ~--v--v-j-c?±??r?- sc?Si!5ac!- mint flvnnop íiről" "Aí:?' „--„- o- ii t::„N r_ii„ ij 'Kri iuiu in luiu iuruuiiii lurn-e- u iioniuj iiiiinvui HiAnmwii A#=nom o carc (tu ker) gondozni törődni valamivel carcd fteftljáíi carcd (kérd) Ne felejtsük el hogy a ki nem ejtett szóvégi e tiC5H'-£g- ' u ragot függesztünk az igekötöhöz és így care-c- d lieft lesz cared r lo carry vinni carried (kerid) enn-ie- d (kerid) lo búry (tu beri) temetni buried (berid) buried (be Ne felejtsük el hogy" szóvégi i-- nek ejtett y i-- vc vá'it ed járul az igekötöhöz 11 LECKE Az angol főnévi igenevet a magyarban "hogy" kötőszó kezdődő mondattal fordítjuk Pld: to sec is worth a lil'etimc (lu szí Londci' vörlh elájftájm) Hogy az ember Londont lássa megér cy emberek' Szószerint : Londont látni megér egy emberéletet Beszélgetés : A Whcrc arc wc now ? B We are at the corner of New-Oxfor- d Streetoneof busicst streets in London ' - A Why do they call it Oxford Street ? B Because it is situated in the dircction of Oxford A Is it a long street ? B Yes it is íierhaps the lonerest street in London A Tefl me plcase what arc the most remarkablet: :ngs in or near Oxford Street B The most remarkable building is surely the Museum where a great amount of treasm-- e has been gaw in then Mudie's Libmw winím ílm ii +im lipst of EcF ind foreign books A Is there no theatre in Oxford Street ? B Yes there is a music hall called "The Oxford" dífi'erent plays are perfoimed A I should liké to go to that place to-nig- ht l Ali righfc Sir it is not vet laté to go A melléknevek fokozása két módon történik A ran (egy vagy kottásul mellék-npvok- - i-övénf-nkát er fel50lv est rag hozzáfűzése áltaí kapjuk Például : long (láng) hosszú körópfok : longer (langör) hosszabb ' great (grét) nagy-középf-ok : greater (grétör) nagyobb small (szmal) kicsiny középfok : smaller (szmalör) kisebb - (Folytatása következik) fialíiní Khátási JSmS A Mtoman i:Mlikus 'izéti Volgától Palambér WeT-- Si Sban jöttek aratói afto s olyannal szemöldökű :f0a Magyar köztük láttam sz'jn'te (kéri) London &um í i jtíí "? La m& AK ' if - l i j s iflWJJ Hásehj Hgüi -- eg"¥y lett-In- g |
Tags
Comments
Post a Comment for 000072a
