000225a |
Previous | 6 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
"f-i- r rn T 'IjiriaTf£--rnuí-t't-b---í- -' ja-g-J—nSS-a inurmTrJ-HK- NHtvt iiWriwiinr'''y''"'iJ~T"'Pg:t-':w i~' IZ7?MP ii r n i n 3£iaí2aíisáissSíiA't!aí3Et ÍWW V1" HP- - WMW tfCrJf J- - - tlflff VII 72 szám szept 14 i£áLii% ffl íJ US llíi 1 u HíH fc f I ' 1 imsi Vb 1 && 1 I wií í?í ti'kmi Hit if 4 -- íl iíís í ifi r ví f icín KM i rJ V Í9it'l 4 Á Á ári??' U'J 11 pí ifí n r -- iíía hí hírt -- 4 ' rti:J- - í W''f f-il Mim- im ZH IH ír 111'! ?{! S a rT ííiívtHní w3 Míi Ni Mi I fi M4Jfe líi StWI -- JMll- iE ÍM® ima-- ií wrh tll'f ?v'J J ttKiiYafsffafitJri BtilijnMí#Í5s mm 3 l!ÍEf{3 K -í-- ii:t: Ü25'ja L T {T- - 1 19Ő7 '- - m 'FIGYELEM m nem mmmm HANGZATOS JELSZAMfiKKAL EGÉSZ KANADA (RÉGI ÉS UJ MAGYARSÁGÁHOZ A mi 30 éves cégünk múltja igazolja és alá-- j támasztja szakavalollságát hivatalosságát és garanciáját Forduljon bizalommal úgy személyesen mint véllleg valamint telefonon hozzánk Mint a múlt-ban úgv a jövőben is magyar iioda maiadjon DÍJMENTES FELVILÁGOSÍTÁS MAGYARUL LEVELEZÜNK Bevándoilási hatóságok állal engedélyezeit cLsó'í és legrégibb magyar iioda Toronlóban Hajó-repülőjegy- ek útlevél vízumj hivatalos pénzátutalás a világ minden részébe Fordítások közjegyzői okiratok elkészítése mindenfajta biztosítás IKKA és szabadválaszlásra szánt IKKA átutalá-sok épület anyagok gyógyszerek óhazái recep-tekre is megrendelhetők DK SALK-FÉL- E GYERMEKBÉNULÁS (Polio)l OLTÓSZER KAPHATÓ 10 kcm $1230 LÉGI-POSTA KÖLTSÉGGEL EGYÜTT Hajó és repülőjegyek részletfizetésre is kaphatók" KENNEDY TRAVEL BUREAU 296 QÜEEN ST W„ TORONTO TELEFON: EM 4-88- 1") EM -1-- 8636 ONTARIO giM esd m b@ m S G2 DR GLAUG JÓZSEF l&jvoH nagyhecskereki ügyvéd Kanadai közjegyző M Közjegyzői munkát fordításokat hilelesílésekct tolmácsi szolgálatot vállal kereskedelmi- - jogi- - és El pénzügyi leimésütü ügyekben útmutatást ad U Jm SPADINA A VE (Room 209) WA 2-Ő1- 22 _ Hivatalos órák : d e 9 — l-- ig d u ő— 8-i- g m A nyári hónapokban hétfőn zárva ! mm mmm®mmmwivm m& ' GYÓGYSZER PtiNZ IKKA VA3IMENTES csomagok küldése az óhazába Hajó- - és repülőjegyek fordítások biztosítások LADÁNYI ZOLTÁN SOS Palmerston Ave Toronlo Tel: LE 4-13- 47 Főképviselőt : ALEX A KELEN LTD Mansfield St Montreal Que HALLGASSA EURÓPÁT N ú M 10 T R A I) I ó V A L O ] éi jótállás O Könnyű fizelésí feltélelek rí k le- - RADIó Gvor FR 418 Rádiót és í:S TELEVÍZIÓ JAVÍTÁS s — jó — olcsó szolgálat E9 STE1IER COLLEGE ST TORONTO 6 ház a Rathursltól Keletre televíziót garanciával javítunk WA 1-58- 31 14 és IS karátos európai karika-- gyémánt- - és brilliáns- - dv gyűrük világnuukás órák részletre is TIME JEWELLERS ékszer óra és optikai tárgyak szaküzletében 776 Yonge St Toronto WA 4-7S- 29 Magyar üzlet ! MAGYAR GYÓGYSZERÉSZ SZENDROVITS LiSZLÖ a WEINSTEIN GYÓGYSZERTÁRBAN Elkémtünk minden migyroriigi ét európai receplel valamint at itt nem gyirtott KARIl-- t itb Cycgytierküldei égési Eurépiba légipoxin Telefoniljon felviligoiilisett a magyar gyogyuerennek Ai egéít viroi lerülelén díjmenicicn hiihomillitiuV telefonrendeleset 326 COLLEGE STREET TELEFON WA 2-41- 45 %3$&!3%8%&X}!3£ vVVVVVn%VVkVV%-VVVV-'VVVAVVVVNVVVVVVV- V SiNGER yARRÓOÉPEK MÁR S1950-TÖ- L GARANCIÁVAL KERESSE MR BUSBY VAGY MR BORONSZKY-- t akik magyarul is beszélnek SINGER S E W I N G MACHINE C O 254 YONGE ST TORONTŰ TEL: EM 6-86- 45 A Kanadai Magyarság az egyetemes magyar érdekekért küzd Hívja fel barátai ismerősei figyelmét is lapunkra HIGYJÉL A NEMZET FELTÁMADÁSÁBAN J Tanulj Kanada vezető szak- - J iskolájában Légy fodrász ! Ha Amerika legnagyobb fodrászati iskolájában tanulsz melyből a kiváló { szakemberek ezrei kerültek J ki nagy lehetőségeid kínálkoznak szép megbecsült jólfizetett foglalkozásod lesz Ingyen J katalógus Nappali és esti ' tanfolyamok J érdeklődés írásban vagy i i - ' személyesen ' MARVEL J HAIRDRESSING SCHOOL } 3Ő8 Bloor St W Toronto J Ontario területén fiókok J Hamiltonban és Ottawában MAGYAR KÖNYVEK Szépirodalmi ismeretterjesz-tő és tudományos szakköny-vek szótárak nyelvtanok CONTINENTAL BOOK SHOP Tulajdonos: E Schulz 463 Spadina Ave Toronto Ont Canada Telefon: WA 2-68- 28 Kérje nagyválasztékú könyv-jegyzékünket ingyen küldjük Herendi porcellán kapható j Igazi óhazái hentesárut j { minden időben friss húst J ' fűszer és csemege árút ' { magyar üzletben vásároljon J J 628 COLLEGE ST ! Tel: LE 3-62- 12 J Tulajdonos : I KRASZNAI KÁROLY j A U T ó T V E Z E T N I tanuljon az ALPÁR SOFFÖR ISKOLARAN Telefon : RO 9-19- 31 JÍ"V""V"VVVVVV"" Íj GAUDER PÁL fi müncheni szabász akadé-- ! fcmiát végzett szabómester"! I " Készít első osztályú Íj FÉRFI ÉS NŐSÍ : RUHÁKAT i íangolszövct bői SG0—Ső-i- gI ÍCÍM : GAUDER í í SZALOKÍ í 2GS SPADINA Ave J Toronto Tel EM S-37- 96 ön tud már autót vezetni? Ha nem úgy tanuljon a BESTWAY DRIV1NG SCHOOL-NA- L 3Ő3 College St Toronto Tul: ZSEHÖK IMRE Tel: WA 1-1- IS2 Lakás : LE 1-7- 307 tWV'' VSIKVttVtttfVVVÖSÖZUVVVVr Ha hasznait autóját el akarja adni vagy alkatrészt akar vásárolni hívja fel a NIAGARA AUTÓ PARTS MR KISS-- t 1224 Ferry St Niagara Falls Ont Tel: EL 8-36- 33 EL 4-19- 21 IflBBWWWBHWVSSgggg ÜIIIIIIIIIIIIIII1IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII1IC Mielőtt § AUTÓT VASAROLÍ E hívjon szakembert = BÁRT HA BÉLA = a kiváló autószerelő E =ingyen szolgál szaktanács-- = Ecsal Tehát ha autói akar= Hváírolni forduljon biza-- E = lommal lkirtha Bélához E 1 191 PALMERSTON BLÜE EToronto Tel: LE 5-öl- ö3 = (Este 6 óra után) E rimiiimmmiiiiimiimiiiiiiiiiiiiri = Nem kell többe várnia ha varrógépe rossz1 Lakásán azonnal megiavit3 es kitisz-tít az EXPRESS SEWING MACHINE DOMESTIC SERVICE Telefon : EA 8-82- 3S Westinghouse rádiók jég-í7t'krcny- ek mosóéjjek és televíziós készülékek lé-nyelm- ejj részletfizetésre 4RVAI ELECTRIC Co Ltd 60 W Main St Welland above (ebav) felett His income is above 200 crowns a month (hiz inkám iz ebav tú handröd kraunz a manth) Jövedelme 200 koronánál több (200 K felett van) havonta about (ebaut) körülfelől körülbelül Ve valked about the streets (vi uakt ebaut dhi sztrítsz) Az utcá-kon sétáltunk I have no change about me (áj hev nó cséinds ebaut mi) Nincs váltópénz nálam He talked about important things (hi takt ebout importent thingz) fontos dolgok felől beszélt About six o'clock we will meet at the cafe (ebaut sziksz o klak vi mit et dhi kafi) Hat óra felé a kávéházban fogunk találkozni after (eftö) után I valked after her (áj uakt eftö hör) Utánna mentem He is called after his father (hi iz káld eftö hiz fádhör) Atyja után nevezték el against és again (egén) ismét ellen- - After a short time I saw her again (eftö e sort tájm áj szá hör egén) Rövid idő után ismét" láttam He marched against the enemy (hi mácst egénszt dhi enmi) az ellenség ellen vonult I called again but she was again not at home (áj káld egén bat si uaz egén nat et hóm) Ismét meglátogattam de ő ismét nem volt otthon along (elang) hosszában mentén ' Along the Street soldiers were marching (elang dhi sztrít szóldsöz uer mácsing) Az út mentén katonák vonultak Come along to hear the military music (kam elang tu hír dhi mili- - teri mjuzik) Jöjj el a katonazenét hallgatni among (emang) között (tömegben) Among his boóks there are many precious works (emang hiz buksz dher ár meni presösz vörksz) Könyvei között sok értékes mun-ka van Among all my friends there was no one realty true (emang al máj frendz dher uaz nó uan rili trú) összes barátaim között nem volt egy sem igazán hü away (évéi) el He ended the dispute by going away (hi endöd dhi diszpjút báj góing évéi) Befejezte a vitát azáltal hogy elment Take this glass away (ték dhisz glász évéi) Vedd el e poharat at (et) -- nál -- ban He plays very well at cards (hi pléiz veri vei et kardz) Igen jól játszik kártyá(ban)-- t He is good at billiards (hi iz gud et biljódz) Ő ügyes a tekézésben I should be very glad if you wculd come to see me (áj sud bi veri gled if ju vud kam tu szí mi) Igen örülnék ha ön eljönne hoz-zám látogatóba I am at home every day from 3 to 6 pm (áj em et hóm evri déi from thri to sziksz pi em [d u rövidítése] ) Otthon vagyok naponta 3-t- ól 6-i- g délután At first sight I did not know you (et förszt szejt áj did nat nó ju) Első látásra nem is ismertem fel önt ' They all laughed at her (dhéi al láft et hör) Ők mind nevettek rajta He was laughed at (hi uaz láft et) Nevetett rajta I should liké to know what he hez at heart (áj sud lajk to nó huat hi hez et hart) Szeretném tudni mi fekszik szivén If you do not lend me 100 crowns I am at a loss to pay my tailor (if ju dú nat lend mi handröd kraunz áj em et e lasz tu péi máj téilór) Ha nem kölcsönöz 100 koronát zavarban leszek szabóm kifizetésével I Jived at Paris 3 years (áj livd et perisz for thri jérz) Három évig Parisban laktam Ycu will wait for me at the station (ju vil veit for mi et dhi sztésn) ön az állomáson fog reám várni 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 miiiiiiimiiiimiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiimiimiiiiiiiiiiiiiw11"1 i cí TSz-r- Vi ' - 5 íiW ---n- £ b 3 wb~r3m&L-- HASZNÁLJA A CANADIAN PACIFIC EXPRESS KÜLFÖLDI PÉNZ ÜT A L VAN YAIT 1 A TENGERENTÚLRA AKAR KÉSZPÉNZT KÜLDENI I Gyors ! Pizlos ! Megbízható ! { Ha barátainak hozzátartozói- - j nak pénzt akar küldeni kül-- 1 fóldte fordulion bizalommal a Canadian Pacific akármelyik J hivatalához Gyors pontos jó' kiszolgálást fog kapni ' Hí Jel ikar ebédelni vacsorálni jöjjön a QUEEN'S TEA ROOM-B- A 1312 KING ST WEST TORONTO Esküvőkre öiixejövelelekre Vülőnterem Mjgyarut faestélünk I Víjirnap is nyitvj ! fi '%&Si3£3S!8g3i£&rfL& m m FL-11- 7 dKí §t— 32 LECKE before (biíor) előtt mielőtt Before the restaurant you will find a cabstand ( bifor r ju vil fájnd e kebsztend) A vendéglő előtt eay b'-v-- "' mást tog találni Most concert in Berlin are beginning not before hali csi (mószt kanszötsz in boriin ár begining nat bifor haf r-'- ji Berlinben a legtöbb hangverseny nem kezdődik 'jSe'-?1'"'- 1 Before ycu depart for Russia you are obliged to obtain a n-iif- nr in Hinarr fnr ra!a in Ár nhlárlírJ hi =Uf:_ _ nl£ft rtr nmt7nrt7Ínlij Inrlnl fSnnoU i'iflm~l_L l i J C1UII vll VIUüuii)iuyu nmv iiiiv UUCVCISI Kell SZe"1?- - behind (bihájnd) hátra vissza mögött When I called at your house yesterday I left my card behind ( áj káld et júr hausz jesztödéi áj left máj kard bihájnd))'j ont tegnap meglátogattam nevegyemet otthagytam ti i ii 1=- - l l: i i i I ne uew uuuMccpci woi amop ucinuu nana Wltfl his WO'V í njú bukkípör uaz alvéiz bihájnd hend widh hiz vórk) Azui'te velő mindig visszamaradt munkájával You will find the music behind the piano (ju vil fájnd dhi r'-- " bihájnd dhi pieno) A kottákat a zongora mögött foajc-találn-''i beyond (bijand) túl felül Tíew pnvío--rvo nw f imiuíiuar íc- -h-&- vnnri a-l r—nm- n—ariewn~n knHiaosi tuL-ia-niitrcj one (dhisz pisz ov mit iz bijand al kamperizon betór drei adhör uan) Ez a húsdarab minden összehasonlításon felül r-mi-nt amaz Bismark was beyond all dcubt the graetest politician of GeT (biszmák uaz bijand al daut dhi gréitöszt politisn av dsbrrr- - BismarK minaen Kétségen teiui nemetorszag legnagyobb " lamférfia volt Lwaited beyond the appointed time (áj véitód bijand dhie-:'- & tájm) A meghatározott időn túl vártam Beyond the ocean there is a new world (bijand dhi ósn dhe-e- i njú vörld) Az óceánon túl egy uj világ van beside (biszájd) mellett Will you contrive to sit beside me at the table I have to te' p something very interesting (vil ju kantrájv tu szit bisz3dri dhi tébl áj hev to tel ju szamthing veri intereszting) k)iú majd hogy mellém üljön az asztalnál ? Nagyon érdekes mri-nivaló- m van besides (biszájdz) valamin kívül azonfelül I would be very pleased to see younext Monday I donoter::: any one besides yourself (áj vud be veri plízd tu szí jurY'í mandi áj dú nat ekszpekt eni uan biszájdz júrszelf) Ns::: örülnék ha önt jövő hétfőn láthatnám nem várok el senkit c'jr kívül I could not call on you yesterday my employer had tote'lrj something very important besides the weather was veryi- - favourable (áj kud nat kál an ju jesztödéi máj emplaiorhí tu tel me szamthing veri impátönt biszájdz dhi vedhor usz anfévörébl) Nem látogathattam meg tegnap fonokomrek n gyón fontos mondanivalója volt azonkívül az ido is igeit} vezőtlen volt between (bituín) között (tér idő) Misdroy lies between forests and sea (miszdroj láz bituín fo-e- : end szí) Misdroy erdők és a tenger között fekszik My sweetheart generally calls on me between seven anderi o'clock to fetch me for a walk (máj szuíthart dsenereli ka'z r n bituín seven and éit okiak tu fecs me for e vak) Kedvesem v-- desen 7 és 8 óra között látogat meg hogy egy sétára elvigyei Between ourselves I think he is in great danger (betűin aurs:e' áj think hi iz in grét déindsör) Közöttünk (mondva) azthisre ő nagy veszélyben van ( Folylatiulí ) 1 ii 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ii e 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ti iiiiimiiiiiimiiiii mm „„„ - 1 MmSIMl9?fPSm A pénzkezelés biztos módja ÜZENET AZ UJKANADASOKNAK Mi módon küldjünk haza pénzt biztonságosan ? Igen sok ujbevándorlónak az a legfőbb gondja hogyan küldjön pénzt haza akár otthoni szeretettei támogatására vagy azok kihozatalára A postán küldött pénz elveszhet el is lophatják Sokkal biztosabb módja a pénzküldésnek a The Canadian Bank of Commerce útján történő át-utalása Ez a mód biztosgyors és egyszeiű A pénz iSv nem veszhet el és nem lophatják el Küldhető postán repülőpostán sőt táviratilag is Ha a címzett az átutalt pénzt megkapta azonnal elismervényt küldünk róla M --- r: — ti r i _ sw ai átutalás dija meglepően alacsonv végrehajtása egyszeiü "döomoKep ha Kanada e-- vik részéből a máikba AÍ arunk pén-z- t küldeni úgy azt legcélszerűbben bank v Ö T§ uaJvany va- -v váltó útján tehetjük amit potom pen- - 1- -J' 5 zert' Könnyen elintéz s7-imnni-- vn "Trti'ilft u_ir c- ommerce Npm Tia rmnrlian l-- oii r--- f +„„„ ™ni ' leJkeresi a The Canadian Bank of Commerce H' ml lebbi fiókját és ott aszerint amire éppen szük sége van bankátutalást vagy külföldi kifizetést kér Bármely alkalmazottunk szívesen lesz se- gítségére Kanadában levő 750 fiókunk készsé-gesen áll rendelkezéséle xrsigmzwrwx! jrAl UüL IsPŰJJái THE CANADIAN BANK OF COMMERCE AKfíGil és M m m i? i lK [Álla lkén II M 1271 y rcs f í % í v I
Object Description
Rating | |
Title | Kanadai Magyarsae, September 14, 1957 |
Language | hu |
Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
Date | 1957-09-14 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Identifier | Kanadd2000072 |
Description
Title | 000225a |
OCR text | "f-i- r rn T 'IjiriaTf£--rnuí-t't-b---í- -' ja-g-J—nSS-a inurmTrJ-HK- NHtvt iiWriwiinr'''y''"'iJ~T"'Pg:t-':w i~' IZ7?MP ii r n i n 3£iaí2aíisáissSíiA't!aí3Et ÍWW V1" HP- - WMW tfCrJf J- - - tlflff VII 72 szám szept 14 i£áLii% ffl íJ US llíi 1 u HíH fc f I ' 1 imsi Vb 1 && 1 I wií í?í ti'kmi Hit if 4 -- íl iíís í ifi r ví f icín KM i rJ V Í9it'l 4 Á Á ári??' U'J 11 pí ifí n r -- iíía hí hírt -- 4 ' rti:J- - í W''f f-il Mim- im ZH IH ír 111'! ?{! S a rT ííiívtHní w3 Míi Ni Mi I fi M4Jfe líi StWI -- JMll- iE ÍM® ima-- ií wrh tll'f ?v'J J ttKiiYafsffafitJri BtilijnMí#Í5s mm 3 l!ÍEf{3 K -í-- ii:t: Ü25'ja L T {T- - 1 19Ő7 '- - m 'FIGYELEM m nem mmmm HANGZATOS JELSZAMfiKKAL EGÉSZ KANADA (RÉGI ÉS UJ MAGYARSÁGÁHOZ A mi 30 éves cégünk múltja igazolja és alá-- j támasztja szakavalollságát hivatalosságát és garanciáját Forduljon bizalommal úgy személyesen mint véllleg valamint telefonon hozzánk Mint a múlt-ban úgv a jövőben is magyar iioda maiadjon DÍJMENTES FELVILÁGOSÍTÁS MAGYARUL LEVELEZÜNK Bevándoilási hatóságok állal engedélyezeit cLsó'í és legrégibb magyar iioda Toronlóban Hajó-repülőjegy- ek útlevél vízumj hivatalos pénzátutalás a világ minden részébe Fordítások közjegyzői okiratok elkészítése mindenfajta biztosítás IKKA és szabadválaszlásra szánt IKKA átutalá-sok épület anyagok gyógyszerek óhazái recep-tekre is megrendelhetők DK SALK-FÉL- E GYERMEKBÉNULÁS (Polio)l OLTÓSZER KAPHATÓ 10 kcm $1230 LÉGI-POSTA KÖLTSÉGGEL EGYÜTT Hajó és repülőjegyek részletfizetésre is kaphatók" KENNEDY TRAVEL BUREAU 296 QÜEEN ST W„ TORONTO TELEFON: EM 4-88- 1") EM -1-- 8636 ONTARIO giM esd m b@ m S G2 DR GLAUG JÓZSEF l&jvoH nagyhecskereki ügyvéd Kanadai közjegyző M Közjegyzői munkát fordításokat hilelesílésekct tolmácsi szolgálatot vállal kereskedelmi- - jogi- - és El pénzügyi leimésütü ügyekben útmutatást ad U Jm SPADINA A VE (Room 209) WA 2-Ő1- 22 _ Hivatalos órák : d e 9 — l-- ig d u ő— 8-i- g m A nyári hónapokban hétfőn zárva ! mm mmm®mmmwivm m& ' GYÓGYSZER PtiNZ IKKA VA3IMENTES csomagok küldése az óhazába Hajó- - és repülőjegyek fordítások biztosítások LADÁNYI ZOLTÁN SOS Palmerston Ave Toronlo Tel: LE 4-13- 47 Főképviselőt : ALEX A KELEN LTD Mansfield St Montreal Que HALLGASSA EURÓPÁT N ú M 10 T R A I) I ó V A L O ] éi jótállás O Könnyű fizelésí feltélelek rí k le- - RADIó Gvor FR 418 Rádiót és í:S TELEVÍZIÓ JAVÍTÁS s — jó — olcsó szolgálat E9 STE1IER COLLEGE ST TORONTO 6 ház a Rathursltól Keletre televíziót garanciával javítunk WA 1-58- 31 14 és IS karátos európai karika-- gyémánt- - és brilliáns- - dv gyűrük világnuukás órák részletre is TIME JEWELLERS ékszer óra és optikai tárgyak szaküzletében 776 Yonge St Toronto WA 4-7S- 29 Magyar üzlet ! MAGYAR GYÓGYSZERÉSZ SZENDROVITS LiSZLÖ a WEINSTEIN GYÓGYSZERTÁRBAN Elkémtünk minden migyroriigi ét európai receplel valamint at itt nem gyirtott KARIl-- t itb Cycgytierküldei égési Eurépiba légipoxin Telefoniljon felviligoiilisett a magyar gyogyuerennek Ai egéít viroi lerülelén díjmenicicn hiihomillitiuV telefonrendeleset 326 COLLEGE STREET TELEFON WA 2-41- 45 %3$&!3%8%&X}!3£ vVVVVVn%VVkVV%-VVVV-'VVVAVVVVNVVVVVVV- V SiNGER yARRÓOÉPEK MÁR S1950-TÖ- L GARANCIÁVAL KERESSE MR BUSBY VAGY MR BORONSZKY-- t akik magyarul is beszélnek SINGER S E W I N G MACHINE C O 254 YONGE ST TORONTŰ TEL: EM 6-86- 45 A Kanadai Magyarság az egyetemes magyar érdekekért küzd Hívja fel barátai ismerősei figyelmét is lapunkra HIGYJÉL A NEMZET FELTÁMADÁSÁBAN J Tanulj Kanada vezető szak- - J iskolájában Légy fodrász ! Ha Amerika legnagyobb fodrászati iskolájában tanulsz melyből a kiváló { szakemberek ezrei kerültek J ki nagy lehetőségeid kínálkoznak szép megbecsült jólfizetett foglalkozásod lesz Ingyen J katalógus Nappali és esti ' tanfolyamok J érdeklődés írásban vagy i i - ' személyesen ' MARVEL J HAIRDRESSING SCHOOL } 3Ő8 Bloor St W Toronto J Ontario területén fiókok J Hamiltonban és Ottawában MAGYAR KÖNYVEK Szépirodalmi ismeretterjesz-tő és tudományos szakköny-vek szótárak nyelvtanok CONTINENTAL BOOK SHOP Tulajdonos: E Schulz 463 Spadina Ave Toronto Ont Canada Telefon: WA 2-68- 28 Kérje nagyválasztékú könyv-jegyzékünket ingyen küldjük Herendi porcellán kapható j Igazi óhazái hentesárut j { minden időben friss húst J ' fűszer és csemege árút ' { magyar üzletben vásároljon J J 628 COLLEGE ST ! Tel: LE 3-62- 12 J Tulajdonos : I KRASZNAI KÁROLY j A U T ó T V E Z E T N I tanuljon az ALPÁR SOFFÖR ISKOLARAN Telefon : RO 9-19- 31 JÍ"V""V"VVVVVV"" Íj GAUDER PÁL fi müncheni szabász akadé-- ! fcmiát végzett szabómester"! I " Készít első osztályú Íj FÉRFI ÉS NŐSÍ : RUHÁKAT i íangolszövct bői SG0—Ső-i- gI ÍCÍM : GAUDER í í SZALOKÍ í 2GS SPADINA Ave J Toronto Tel EM S-37- 96 ön tud már autót vezetni? Ha nem úgy tanuljon a BESTWAY DRIV1NG SCHOOL-NA- L 3Ő3 College St Toronto Tul: ZSEHÖK IMRE Tel: WA 1-1- IS2 Lakás : LE 1-7- 307 tWV'' VSIKVttVtttfVVVÖSÖZUVVVVr Ha hasznait autóját el akarja adni vagy alkatrészt akar vásárolni hívja fel a NIAGARA AUTÓ PARTS MR KISS-- t 1224 Ferry St Niagara Falls Ont Tel: EL 8-36- 33 EL 4-19- 21 IflBBWWWBHWVSSgggg ÜIIIIIIIIIIIIIII1IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII1IC Mielőtt § AUTÓT VASAROLÍ E hívjon szakembert = BÁRT HA BÉLA = a kiváló autószerelő E =ingyen szolgál szaktanács-- = Ecsal Tehát ha autói akar= Hváírolni forduljon biza-- E = lommal lkirtha Bélához E 1 191 PALMERSTON BLÜE EToronto Tel: LE 5-öl- ö3 = (Este 6 óra után) E rimiiimmmiiiiimiimiiiiiiiiiiiiri = Nem kell többe várnia ha varrógépe rossz1 Lakásán azonnal megiavit3 es kitisz-tít az EXPRESS SEWING MACHINE DOMESTIC SERVICE Telefon : EA 8-82- 3S Westinghouse rádiók jég-í7t'krcny- ek mosóéjjek és televíziós készülékek lé-nyelm- ejj részletfizetésre 4RVAI ELECTRIC Co Ltd 60 W Main St Welland above (ebav) felett His income is above 200 crowns a month (hiz inkám iz ebav tú handröd kraunz a manth) Jövedelme 200 koronánál több (200 K felett van) havonta about (ebaut) körülfelől körülbelül Ve valked about the streets (vi uakt ebaut dhi sztrítsz) Az utcá-kon sétáltunk I have no change about me (áj hev nó cséinds ebaut mi) Nincs váltópénz nálam He talked about important things (hi takt ebout importent thingz) fontos dolgok felől beszélt About six o'clock we will meet at the cafe (ebaut sziksz o klak vi mit et dhi kafi) Hat óra felé a kávéházban fogunk találkozni after (eftö) után I valked after her (áj uakt eftö hör) Utánna mentem He is called after his father (hi iz káld eftö hiz fádhör) Atyja után nevezték el against és again (egén) ismét ellen- - After a short time I saw her again (eftö e sort tájm áj szá hör egén) Rövid idő után ismét" láttam He marched against the enemy (hi mácst egénszt dhi enmi) az ellenség ellen vonult I called again but she was again not at home (áj káld egén bat si uaz egén nat et hóm) Ismét meglátogattam de ő ismét nem volt otthon along (elang) hosszában mentén ' Along the Street soldiers were marching (elang dhi sztrít szóldsöz uer mácsing) Az út mentén katonák vonultak Come along to hear the military music (kam elang tu hír dhi mili- - teri mjuzik) Jöjj el a katonazenét hallgatni among (emang) között (tömegben) Among his boóks there are many precious works (emang hiz buksz dher ár meni presösz vörksz) Könyvei között sok értékes mun-ka van Among all my friends there was no one realty true (emang al máj frendz dher uaz nó uan rili trú) összes barátaim között nem volt egy sem igazán hü away (évéi) el He ended the dispute by going away (hi endöd dhi diszpjút báj góing évéi) Befejezte a vitát azáltal hogy elment Take this glass away (ték dhisz glász évéi) Vedd el e poharat at (et) -- nál -- ban He plays very well at cards (hi pléiz veri vei et kardz) Igen jól játszik kártyá(ban)-- t He is good at billiards (hi iz gud et biljódz) Ő ügyes a tekézésben I should be very glad if you wculd come to see me (áj sud bi veri gled if ju vud kam tu szí mi) Igen örülnék ha ön eljönne hoz-zám látogatóba I am at home every day from 3 to 6 pm (áj em et hóm evri déi from thri to sziksz pi em [d u rövidítése] ) Otthon vagyok naponta 3-t- ól 6-i- g délután At first sight I did not know you (et förszt szejt áj did nat nó ju) Első látásra nem is ismertem fel önt ' They all laughed at her (dhéi al láft et hör) Ők mind nevettek rajta He was laughed at (hi uaz láft et) Nevetett rajta I should liké to know what he hez at heart (áj sud lajk to nó huat hi hez et hart) Szeretném tudni mi fekszik szivén If you do not lend me 100 crowns I am at a loss to pay my tailor (if ju dú nat lend mi handröd kraunz áj em et e lasz tu péi máj téilór) Ha nem kölcsönöz 100 koronát zavarban leszek szabóm kifizetésével I Jived at Paris 3 years (áj livd et perisz for thri jérz) Három évig Parisban laktam Ycu will wait for me at the station (ju vil veit for mi et dhi sztésn) ön az állomáson fog reám várni 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 miiiiiiimiiiimiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiimiimiiiiiiiiiiiiiw11"1 i cí TSz-r- Vi ' - 5 íiW ---n- £ b 3 wb~r3m&L-- HASZNÁLJA A CANADIAN PACIFIC EXPRESS KÜLFÖLDI PÉNZ ÜT A L VAN YAIT 1 A TENGERENTÚLRA AKAR KÉSZPÉNZT KÜLDENI I Gyors ! Pizlos ! Megbízható ! { Ha barátainak hozzátartozói- - j nak pénzt akar küldeni kül-- 1 fóldte fordulion bizalommal a Canadian Pacific akármelyik J hivatalához Gyors pontos jó' kiszolgálást fog kapni ' Hí Jel ikar ebédelni vacsorálni jöjjön a QUEEN'S TEA ROOM-B- A 1312 KING ST WEST TORONTO Esküvőkre öiixejövelelekre Vülőnterem Mjgyarut faestélünk I Víjirnap is nyitvj ! fi '%&Si3£3S!8g3i£&rfL& m m FL-11- 7 dKí §t— 32 LECKE before (biíor) előtt mielőtt Before the restaurant you will find a cabstand ( bifor r ju vil fájnd e kebsztend) A vendéglő előtt eay b'-v-- "' mást tog találni Most concert in Berlin are beginning not before hali csi (mószt kanszötsz in boriin ár begining nat bifor haf r-'- ji Berlinben a legtöbb hangverseny nem kezdődik 'jSe'-?1'"'- 1 Before ycu depart for Russia you are obliged to obtain a n-iif- nr in Hinarr fnr ra!a in Ár nhlárlírJ hi =Uf:_ _ nl£ft rtr nmt7nrt7Ínlij Inrlnl fSnnoU i'iflm~l_L l i J C1UII vll VIUüuii)iuyu nmv iiiiv UUCVCISI Kell SZe"1?- - behind (bihájnd) hátra vissza mögött When I called at your house yesterday I left my card behind ( áj káld et júr hausz jesztödéi áj left máj kard bihájnd))'j ont tegnap meglátogattam nevegyemet otthagytam ti i ii 1=- - l l: i i i I ne uew uuuMccpci woi amop ucinuu nana Wltfl his WO'V í njú bukkípör uaz alvéiz bihájnd hend widh hiz vórk) Azui'te velő mindig visszamaradt munkájával You will find the music behind the piano (ju vil fájnd dhi r'-- " bihájnd dhi pieno) A kottákat a zongora mögött foajc-találn-''i beyond (bijand) túl felül Tíew pnvío--rvo nw f imiuíiuar íc- -h-&- vnnri a-l r—nm- n—ariewn~n knHiaosi tuL-ia-niitrcj one (dhisz pisz ov mit iz bijand al kamperizon betór drei adhör uan) Ez a húsdarab minden összehasonlításon felül r-mi-nt amaz Bismark was beyond all dcubt the graetest politician of GeT (biszmák uaz bijand al daut dhi gréitöszt politisn av dsbrrr- - BismarK minaen Kétségen teiui nemetorszag legnagyobb " lamférfia volt Lwaited beyond the appointed time (áj véitód bijand dhie-:'- & tájm) A meghatározott időn túl vártam Beyond the ocean there is a new world (bijand dhi ósn dhe-e- i njú vörld) Az óceánon túl egy uj világ van beside (biszájd) mellett Will you contrive to sit beside me at the table I have to te' p something very interesting (vil ju kantrájv tu szit bisz3dri dhi tébl áj hev to tel ju szamthing veri intereszting) k)iú majd hogy mellém üljön az asztalnál ? Nagyon érdekes mri-nivaló- m van besides (biszájdz) valamin kívül azonfelül I would be very pleased to see younext Monday I donoter::: any one besides yourself (áj vud be veri plízd tu szí jurY'í mandi áj dú nat ekszpekt eni uan biszájdz júrszelf) Ns::: örülnék ha önt jövő hétfőn láthatnám nem várok el senkit c'jr kívül I could not call on you yesterday my employer had tote'lrj something very important besides the weather was veryi- - favourable (áj kud nat kál an ju jesztödéi máj emplaiorhí tu tel me szamthing veri impátönt biszájdz dhi vedhor usz anfévörébl) Nem látogathattam meg tegnap fonokomrek n gyón fontos mondanivalója volt azonkívül az ido is igeit} vezőtlen volt between (bituín) között (tér idő) Misdroy lies between forests and sea (miszdroj láz bituín fo-e- : end szí) Misdroy erdők és a tenger között fekszik My sweetheart generally calls on me between seven anderi o'clock to fetch me for a walk (máj szuíthart dsenereli ka'z r n bituín seven and éit okiak tu fecs me for e vak) Kedvesem v-- desen 7 és 8 óra között látogat meg hogy egy sétára elvigyei Between ourselves I think he is in great danger (betűin aurs:e' áj think hi iz in grét déindsör) Közöttünk (mondva) azthisre ő nagy veszélyben van ( Folylatiulí ) 1 ii 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ii e 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ti iiiiimiiiiiimiiiii mm „„„ - 1 MmSIMl9?fPSm A pénzkezelés biztos módja ÜZENET AZ UJKANADASOKNAK Mi módon küldjünk haza pénzt biztonságosan ? Igen sok ujbevándorlónak az a legfőbb gondja hogyan küldjön pénzt haza akár otthoni szeretettei támogatására vagy azok kihozatalára A postán küldött pénz elveszhet el is lophatják Sokkal biztosabb módja a pénzküldésnek a The Canadian Bank of Commerce útján történő át-utalása Ez a mód biztosgyors és egyszeiű A pénz iSv nem veszhet el és nem lophatják el Küldhető postán repülőpostán sőt táviratilag is Ha a címzett az átutalt pénzt megkapta azonnal elismervényt küldünk róla M --- r: — ti r i _ sw ai átutalás dija meglepően alacsonv végrehajtása egyszeiü "döomoKep ha Kanada e-- vik részéből a máikba AÍ arunk pén-z- t küldeni úgy azt legcélszerűbben bank v Ö T§ uaJvany va- -v váltó útján tehetjük amit potom pen- - 1- -J' 5 zert' Könnyen elintéz s7-imnni-- vn "Trti'ilft u_ir c- ommerce Npm Tia rmnrlian l-- oii r--- f +„„„ ™ni ' leJkeresi a The Canadian Bank of Commerce H' ml lebbi fiókját és ott aszerint amire éppen szük sége van bankátutalást vagy külföldi kifizetést kér Bármely alkalmazottunk szívesen lesz se- gítségére Kanadában levő 750 fiókunk készsé-gesen áll rendelkezéséle xrsigmzwrwx! jrAl UüL IsPŰJJái THE CANADIAN BANK OF COMMERCE AKfíGil és M m m i? i lK [Álla lkén II M 1271 y rcs f í % í v I |
Tags
Comments
Post a Comment for 000225a