000180a |
Previous | 4 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
ĘwMiBS
--li
4
ffsrimisms7
S-i[IH- fr # '™ "ZWIĄZKOWIEC" MAJ (May) wtorefc 37 — 1969
V
w:--
! ii "mi
4M
m
'i
J u -
'ii '
i- -
i-- i
a
"'
ł 1
:ł v
I
l
!
''1 !'' JM
i
' --vr if ł
"
Ottawa - stolica Kanady
(Canadian Scenę) W 1858
roku królowa Wiktoria wy-brała
Ottawę na stolicę Ka-nady
Do roku 1865 miejsco-wość
znana była raczej jako
Bytown nazwana tak na pa-miątkę
pułkownika By inży-niera
który w latach 1800
zbudował kanał Rideau łą-czący
Ottawę z Kingston le-żącym
nad jeziorem Ontario
Zbudowano go jako wodną
drogę militarną lecz dziś
służy on całkowicie dla że-glugi
przyjemnościowej
Ludność metropolii ottaw-ski- ej
liczy 400000 wraz z
100000 obywateli mówią-cych
po francusku Grupy
nowych Kanadyjczyków li-czą:
Niemcy i Włosi około
13000 każda Holendrzy i
Polacy po mniej więcej 5500
Skandynawowie 3700 i Ży-dzi
około 5000
W Ottawie jak w wielu in-nych
miastach kanadyjskich
technicy i wykwalifikowani
robotnicy zawsze znajdą za-trudnienie
lecz niewykwali-fikowani
i bez odpowiednie-go
wykształcenie z trudnoś
cią ponieważ Ottawa jest
siedzibą rządu i przeszło jed-na
trzecia wszystkich sił ro-boczych
pracuje dla niego
W Ottawie mieści się różno-rodny
przemysł lecz jedynie
11% sił roboczych zatrudnio-nych
jest w przemyśle wy-twórczym
Tyle samo pracuje
w handlu Usługi społeczne
i osobiste dają zatrudnienie
" około 20% pracowników
Sytuacja gospodarcza mia-sta
jest pomyślna opiera się
bowiem na mocnych podsta-wach
ekonomicznych dzięki
temu że duża liczba osób za-trudniona
jest w usługach
rządowych Ważne miejsce
zajmuje również przemysł
hodowlany w miarę jak "Na-tional
Capital Commission"
wprowadza w życie plan u-czyni- enia
z Ottawy jednego
z najpiękniejszych miast-sto-ll- c
w świecie W wielu miej-scach
postępuje budowa do-mów
mieszkalnych Szereg
wielkich firm buduje swe za-kłady
w Ottawie jak np
"Bell Telephone Company
of Canada"
4 Ilość mieszkań zwłaszcza
domów do wynajęcia przed-stawia
się jednak w Ottawie
dość krytycznie Ceny do-- i
mów są niezmiernie wysokie
a wybór bardzo ograniczony'
Przeciętne wynagrodzenie ty--' godniowe w przemyśle wyno-si
$99 co jest dużo poniżej
przeciętnej w prowincji On-tario
j
Zakłady nauczania w Otta-wie
przedstawiają się do-brze
Istnieje 150 szkół śred-nich
kilka kolegiów i szkół
zawodowych oraz na wyso-kim
poziomie stojące dwa
uniwersytety "Carletón" i
"Ottawa"
Ottawa dostarcza różnego
rodzaju rozrywek dla każde-go
Są więc baseny pływac-kie
boiska do gry w piłkę
lodowiska hokejowe pola
golfowe boiska tenisowe
trawniki do "bowling" oraz
lodowiska do zimowego spor-X- a
"curling" Ponadto Otta-wa
leży na progu sławnego
Okręgu dziewiczej przyrody
gdzie rybołówstwo polowa-nie
biwakowanie i żeglar
i
Gooderham produkuje doskonałe
wódki kanadyjskie od r 1832
stwo dostępne jest w odległo
ści 1 godziny jazdy od mia-sta
za rzeką Ottawa we wspa-niałym
parku Gatineau
Najlepszym źródłem infor-macji
co do warunków mie-szkaniowych
znalezienia pra-cy
wysokości stopy życiowej
i innych są dwa dzienniki
ottawskie: "Ottawa Citizen"
i "Ottawa Journal"
Miasto jest również sceną
gdzie rozgrywają się wielkiej
wagi wypadki Tu zapadają
decyzje dotyczące rządzenia
Nowe
(Canadian Scenę) Od 1
maja torontońskie Biblioteki
Publiczne wprowadziły legi-tymacje
na cały okręg Me-tropolii
Legitymacja taka
ważna jest w każdej biblio-tece
miasta Toronto i pięciu
okolicznych gmin Będą one
wydawane tylko nowym czy-telnikom
bowiem osoby po-siadające
legitymacje toron-tońskie
mogą używać je' w
dalszym ciągu bez ponownej
(Przedruk ze stale prowa-dzonego
działu w "Toronto
Telegram" przez Douglas Fi-sh- er
i Harry Crove)
(Canadian Scenę) Prasa
etniczna postanowiła poważ-nie
udokumentować memo-riał
ministrowi Kierans
stwierdzający że nowe opła-ty
pocztowe zniszczyć mogą
prasę etniczną Jak wiadomo
nowe opłaty pocztowe weszły
w życie z dniem 1 kwietnia br
Poseł Dawid Orlików re-prezentujący
okręg Winni-pe-g North zapoznał się do-kładnie
z całym problemem
i zapewnia nas że związane
z tym dodatkowe wydatki
zmuszą szereg pism etnicz-nych
do zlikwidowania ich
publikacji Poseł Orlików
jest tego pewny ale widocz-nie
minister poczty w to' nie
wierzy albo
( zdając sobiez
tego sprawę gotów jest ten
fakt zaakceptować jako
wynik za-mierzeń
budowania "Spra-wi
e d 1 i w ej Społeczności"
(Just Society)
- Federacja Prasy Etnicznej
gotowa jest przyjąć jako
zwyżkę o-pła- ty 4 centów za funt i dal-sze
opłaty bazowane na wa-dze
wysyłanych pism Twier-dzi
jednak će pisma etniczne
nie są w stanie opłacać staw-ki
2 centów za kopię pisma
jak to zostało ustalone w no-wych
przepisach pocztowych
Przedstawione w memoria-le
dowody są jak najbardziej
Np w przy-padku
pisma "Nowy Do-mo- v" tygodnika
stawka 2 centów za
kopię w przeliczeniu na fun-ty
stanowi zwyżkę o 2000%
Dla tygodnika islandzkiego
pod-wyżka
ta wyraża się cvfrą 1400% Tygodnik ukraiński
Bonded Srock Bal!antine's Scotch Skol Vodka(
Gooderham's Gin
Gooderham produkuje dobre trunki od r 1832
Dlaczego nie zaprosić go na następne przyjęcie
Każdy produkt który jest-ta- k dobry od tak dawna
zasługuje na zaproszenie
'Na zdrowie"
państwem rozwoju handlu i
finansów wiedzy i nauki W
służbie państwa j w wielu
innych dziedzinach jak w
nauce w ramach sławnej in-stytucji
"National Kesearch
Council" w edukacji w szko-łach
i ośrodkach naukowych
w służbie rządowej wybitne
jednostki zrobić mogą ka-rierę
Nazwa Ottawa pochodź1 od
indiańskiego "adove" co o-zna- cza "handlować" Jest to
miejsce o bogatej tradycji
historycznej Trzysta lat te-mu
zjawili się pierwsi han-dlarze
futer W latach 1800
tu rządzili królowie przemy-słu
drzewnego Ottawa jest
sercem kraju który z rozrzu-conych
kolonii stał się wiel-kim
i silnym państwem
John F Hayes
legitymacje w torontońskich
Bibliotekach Publicznych
„u-sprawiedliw-lony
u-sprawiedli-wioną
przekonywujące
czechosło-wackiego
"Logberg-Heimskringla- "
rejestracji dopóki ważność
ich nie wygaśnie
Według nowych przepisów
czytelnicy mogą przy zapisy-waniu
się wypożyczać 2
książki zamiast jednej a po
otrzymaniu stałej legitymacji
mogą brać dowolną ilość
książek
Wpisowa opłata 10-cento--
wa pobierana dawniej w bi-bliotekach
torontońskich zo-stała
skasowana z dniem 1
maja br
"Progress" płacić będzie o
1200% więcej
Pisma etniczne nie są w
stanie kontynuować swych
publikacji przy takich za-wrotnych
zwyżkach opłat po-cztowych
Większość z nich
to małe wydawnictwa w eko-nomicznym
pojęciu istnieją-ce
bez żadnego marginesu
zysku Wiele z nich ma na-kład
niższy niż 1000 kopii
Memoriał do ministra poczty
stwierdza: "żadne z pism et-nicznych
w Kanadzie nie jest
w stanie stworzyć finanso-wych
rezerw z których mo-głoby
czerpać w wypadku na-głej
potrzeby Pisma te w za-sadzie
nie są wydawane dla
zysku Nie wiele z nich po- chwalić się może przy za-mknięciu
roku finansowego
jakimś zyskiem W większo-ści
wypadków wydawcy cie-szą
się gdy rok finansowy
nie skończył się poważnym
deficytem Redaktorzy pra-icuj-ą
Iza łpeńsje poniżejprzy-jętyc- h'
w dziennikarstwie-- ' sta-wek
a wydawcy (często są to
organizacje społeczne) dopła-cają
z innych źródeł by u-trzy- mać wydawanie pisma
Pracownicy tych pism naogół
pracują za niższe stawki niż
przyjęte w dziedzinie wyda-wniczej
i drukarskiej
Podwyżki opłat wydawnic-twa
będą zmuszone przerzu-cić
na subskrybentów co
sprowadzić musi podniesie-nie
ceny prenumerat prze-ciętnie
o około 20% Jeśli by
prasa etniczna zaliczona zo-stała
do specjalnej kategorii
przewidzianej w nowych
przepisach które płacą za
przesyłkę od wagi wysyłki
(stawki) "per pound" a nie
od kopii pisma prasa etnicz-na
znalazłaby się w podob-nej
korzystniejszej sytuacji
jaka jest udziałem małych
publikacji wydawanych w
na wesele
na rodzinne
zebranie
na przyjęcie
i do domu
BeSIh HC Mii
Szkoła Sztuk Pięknych w Banff
i Canadian Scenę) Otoczo-- 1 jemność i rozrywkę Prócz
na górami wśród wysokich kursów całodniowych są róż-drze- w
i zielonych trawników ne kursy krótkie dostępne
mieści się Szkoła Sztuk Pięk- - dla tych którzy nie mogą po-ny- ch
-- - "Banff School of święcić wiele czasu na stu-Fin- e Arts" Szkoła ta jest dia Dla dzieci są kursy dra-wjnikie- m długoletnich ma- - matyczne baletowe malar-rze-ń
jej dyrektora senatora stu a i śpiewów oraz języka
Donalda Cemarona francuskiego
Założona w 1933 roku jako W związku z naciskiem ja-czę- śc uniwersytetu Alberta i ki kładzie sie w kraju na dwu-- w Edmonton szkoła dostar-- i języczność rozszerzono kursy
cza studentom zarówno w- - języka francuskiego Zaawan-kształcen- ia jak i rozrywki" ' sowani studenci mogą wziąć
Początkowo szkoła obejmo- - j intensywny kurs francuskie-wał- a jedynie sztukę drama- - go ustnego i piśmiennego
tyczną obecnie jednak posia-- 1 który w niektórych uniwer-cl- a szeroki zakres studiów — sytetach zaliczony jest jako
jak balet muzyka malar- - część studiów uniwersytec-stw- o fotografia dziennikar-- 1 kich
stwo nowoczesne jeżyki ia
zda figurowa na łyżwach oraz
studia dramatyczne Obecnie
szkoła jest częścią uniwersy-tetu
w Calgary Tego lata od
1 15 czerwca do 6 września o-ko- ło 1200 słuchaczy z Kana-dy
i USA uczęszczać będzie
na letnie kursy
Ukończenie ich zaliczone
jest w ramach rocznych stu-diów
jako przedmiot zaliczo-ny
do egzaminów Studenci
otrzymują również dyplom
szkoły w Banff niektórzy
zaś traktują kursy jak przy- -
Pomoc lekarska i dentystyczna dla farmerów
(Canadian Scenę) Niektó-lmani- a pomocy lekarskiej lub
re farmerskie w któ- - dentystycznej będą mogły
rych istnieją trudności otrzy- -
Poważne troski prasy etnicznej
miasteczkach mających poni-żej
10000 ludności Czyż to
jest tak wiele o co prosi pra-sa
etniczna by ich zaliczyć
do tej kategorii?
Spójrzmy teraz na resztę
prasy etnicznej w Kanadzie
Memoriał przedstawiony mi-nistrowi
Kieransowi jest jak
najbardziej przekonywujący
i daje wiele do myślenia pod
tym względem Od siebie mo-żemy
dodać że jest on dosko-nale
ujęty i przejrzyście
przedstawia sedno sprawy
Memoriał porusza dwa za-sadnicze
aspekty Pierwszy
to rola jaką odgrywa prasa
etniczna w przyjęciu i inte-gracji
nowoprzybyłych w ży-cie
Kanady — rola ta nie o-grani- cza się do pierwszego
tylko pokolenia prasę etnicz-ną
czyta bowiem często i na-stępna
generacja Drugi to
zasadniczy wkład jaki prasa
etniczna wnosi da wzmacnia
nia narodowej jedności i
nej celem wzmocnienia po-czynań
zmierzających by ta
jedność została utrzymana
Jest to największa z usług
którą prasa etniczna oddaje
Kanadzie Potrzeba istnienia
więc tej prasy w okresie naj-bliższych
lat w takim ekono-micznym
położeniu by mogła
należycie spełniać swą rolę
musi być należycie docenio-na
Stosunek do prasy etnicz-nej
do sprawy dwujęzyczno-śc- i
i narodowej jedności
ujęty jest w memoriale na-stępująco:
"Jakieś uchwytne
mierniki muszą być ustalone
by zrozumieć językowe u-uprawn- ienia dwóch oficjal-nych
języków którymi mó-wią
imigranci przybywający
do Kanady Jedynym reali-stycznym
sposobem ustalenia
tego miernika jest ustawie
nie się na pozycji ze jedynie
kładowymi w
dyjskich"
Przyjmując to ograniczenie
za podstawę współżycia w Ka-nadzie
memoriał prasy et-nicznej
głosi jednak ze za- chowanie języków ojczystych
i kultury rodzimej przez gru-py
innego pochodzenia niż
anglosaskie i francuskie jest
przyczynkiem
do bogactwa kulturalnego
społeczności
Memoriał również silnie pod- kreśla głęboką troskę redak-torów
pism etnicznych w dziedzinie
problemu w Kanadzie Z
uznaniem trzeba podkreślić
że memoriał utrzymany jest
w stanie u-miarko- wania
i wychodzi za- łożeń jak najbardziej kana-dyjskich
miMniesmtroariałKiezrłoażnosnay mnaówrięceo
Kanadzie jako narodzie
może i powinien bvć
"światem w miniaturze"
przykładem współżycia
narodowości 1 dlatego
też jest w nim skarga i nuta
żalu ze zmierza się do ścisze-nia
czy nawet eliminacji tvch
kanadyjskich które
wywodzą się z grupy franko
czy Podobnie
jak wydawnictwa w małych
miastach określono jako "no-nie
publications" stanowią
nieodłączna cześć struktury
jedności narodowej tak sa- - r
mo i pisma etniczne
w środowisko kanadyjskie
powinny być uznane za "ho-m- e publications" które czy-telni- k pilnie czyta w czasie
spokoinego weekendu
Apelujemy przeto bv mi
Są też kursy normalne
przeważnie ustne z wykłada-mi
literatury i kultury fran-cuskiej
Godzinne lekcje w
ciągu tygodnia dla dzieci w
wieku 10 do 14 lat pozwalają
im na opanowanie codzienne-go
języka
Ostatnio otworzono o
1000 miejsc który jest tyl-ko
częścią całego kompleksu
powstającego przy szkole
Wkrótce zostanie wybudowa-ny
drugi mniejszy teatr na
300 miejsc służący do prób
scenicznych studio" telewizyj- -
okręgi
korzystać z takiej pomocy na
podstawie próbnego projektu
prowincjonalnego rządu Ma-nito- by
W związku z
ubezpieczeń chorobo-wych
w prowincji Manitoba
z dniem 1 kwietnia br mini-sterstwo
zdrowia tej prowin-cji
oferuje udzielanie finan-sowych
zapomóg pewnej licz-bie
lekarzy i dentystów któ-rzy
zgodzą się otworzyć prak-tykę
w rejonach farmer-skich
Doktór lub dentysta któ-ry
zgodzi się na otwarcie
praktyki w rejonie zatwier-dzonym
przez ministerstwo
zdrowia otrzyma subwencję
w sumie $5000 jeśli prowa-dzić
będzie tam praktykę
przez 3 lata Subwencja ta
jest w formie pożyczki tian-kow- ej którą daje lekarzowi
czy dentyście bank ale spła-ca
te pożyczkę rząd
w ra-tach:
w pierwszym roku
$1000 w drugim $1500 i w
trzecim $2500 Jeśli lekarz
czy dentysta zdecyduje się
przerwać praktykę w danym
rejonie przed upływem 3 lat
prowincja przestaje spłacać
pożyczkę i 'balans jej spłacić
musi dany lekarz czy denty-sta
osobiście
program
subsydiów nie jest ograniczo-ny
wiekiem lekarza który
chce z tego korzystać Nara-zi- e
tylko nie wiele rolniczych
okręgów jest objętych tym
próbnym projektem zapo-móg
Związek Polaków w Kanadzie
to Organizacja służąca Polonii
już 60 lat Wiele
skorzystasz gdy zostaniesz jej
członkiem
r
% t T
nister Kierans ponownie i Z Turawa nodloea ysHwrdtnu i~7A„
ne oraz studia dramatyczne
Wiele z powyższych zajęć
odbywa się na powietrzu
ćwiczenia i tańce baletowe
często odbywają się na traw-nikach
a studiujący malar-stwo
i fotografię udają się
do miejsc w o-kol- ice
są również
przez samych studentów
week-endow- e wycieczki po
zniżonej cenie do sławnych]
miejsc i obiektów w okolicy
Studenci mogą znaleźć po-mieszczenie
w budynku
z dogodnie
położonymi: biblioteką ja-dalnią
i innymi urządzeniami
lub też w "Rundle Hall"
gdzie jedno piętro zajmują
studenci francuscy Prócz te-go
-- są cztery schroniska każ-de
mające od 16 do 30 poko-jów
sypialnych które miesz-czą
się w obrębie "Campus
in the Clouds" jak nazywają
szkołę w Banff Można też
znaleźć mieszkanie w pobli-skim
miasteczku Banff gdzie
są dobre hotele i motele O-pie- ka
nad studentami i wpro-wadzenie
przepisów należy
do kierowniczek tzw "house
mothers" które mieszkają w
rezydencjach szkoły
Szkoła w Banff otwarta
jest cały okrągły rok i jako
jeden z głównych ośrodków
kanadyjskich służy na kon-ferencje
zebrania i kursy
W ub roku 375 organizacji i
firm handlowych wykorzy-stało
ośrodek a tygodniowe
lekcje sztuki dostępne są zi-ma
dla mieszkańców Banff
Bliższych informacji udzie-la
piśmiennie "Banff School
of Fine Arts" Banff Al-berta
Vera Fidler
Szanowny Panie Redaktorze
W liście tym pragnę zabrać
głos na temat Konkursu i Balu
Miss Polonii W związku z tym
nasunęło mi się trochę reflek
sji którymi chcę podzielić się
z organizatorami tej pięknej
imprezy oraz Czytelnikami
A więc przede wszystkim je
śli chodzi o zgłaszane przez po-szczególne
organizacje polonijne
kandydatki Czy nie
one wybierać delikatnie mó
wiąc trochę bardziej atraktyw-n- e
reprezentantki? Nie chcę tu
oczywiście wymieniać nazwisk
pragnę jedynie zaznaczyć iż nie-które
z nich" nie odznaczały się
przeciętną urodą Wiado
mo wszystkim doskonale że nie
brak wśród' nas naprawdę uro°
dziwych i pięknych dziewcząt
po co więc zgłaszać takie któ-rym
do urody 'bardzo daleko?
Zaznaczam że zdanie moje w
tej mierze nie jest odosobnio
ne Uważam"" — i chyba się nie
mylę — że Miss Polonia mają
ca być reprezentantką czaru i
urody polskiego dziewczęcia po-winna
być taką rzeczywiście
Jeśli chodzi o Bal przyznać
że zorganizowany on był
doskonale będąc bezsprzecznie
najlepszy ze wszystkich dotych-czas
Mogę to stwierdzić bo nie
opuściłem dotychczas ani jed
nego
Tym niemniej pewne rreczy
nie podobały mi się i stanow-czo
mym zdaniem powinno się
ich uniknąć w przyszłym roku
Przede wszystkim odnośnie mi
są bliski w i powinny byc językami wy-- 1 11 1 szkołach kana- - cię
wartościowym
kanadyjskiej
anglo-francuskie-- go
niesłychanego
z
któ-ry
róż-nych
głosów
anglojęzycznej
wpro- wadzające nowoprzybyłych
z
teatr
wprowadze-niem
prowin-cjonalny
następujących
Projektowany
Kanadyjskiej
lYiozejutror
malowniczych
Organizowane
ad-ministracyjnym
mogłyby
nawet
muszę
Ktoś kraju
cHciaioy niedługo zooaczyc
i
Artykuły I zamieszczone dziale "CzyelnlcvT
ttawiala OSODlsre opinie icn aurorow a nie redakcji "Zwlailr ► nie tfierte odpowiedzialności za wyrażone tym dziale poqladtł'l
KOW KeaaKCa zasirzega prano poczynienia SkróiSw T' ubliżających zwrotów "o
Szanowny Panie Redaktorze rt3ttV n - t
Pragnę podziękować wszyst
kim tym którzy przyczynili się
do mojego wyboru jako Miss
Polonia na rok 1969 W pierw-szym
rzędzie dziękuję Wydaw
nictwu "Związkowca" za organi
zację Konkursu Komitetowi Ba-lu
Miss Polonia z Grona Mło-dzieży
za sprawną organizacje
Komisji Sędziowskiej: ofiarodaw
com nagród i kwiatów Dzięku
czytelnikom "Związkowca" z
Montrealu Brantford Waterford
i Toronto za wysłane kupony
oraz wszystkim obecnym na ba
lu W szczególności dziękuję za
rządowi i członkom Grupy 5
Szanowny Panie Redaktorze
Proszę uprzejmie o zamiesz
czenie kilku moich zdań w któ
rych pragnę serdecznie podzic
kować Czytelnikom "Związków
ca" Dzięki ich bardzo licznym
kuponom zostałam wybraną
"Królową Czytelników" i uzy
skałam cenną nagrodę: przejazd
do Polski statkiem TsS "Ste-fan
Batory"
To niezmiernie miłe dla mnie
wyróżnienie cenię sobie bardzo
wysoko i sama nie wiem w ja
strza ceremonii Jest to bal- - ści
śle polski bal na którym wy
biera się Miss Polonię Z jakiej
więc racji pytam mistrz cerę
monii anonsuje jego przebieg
przedstawia finalistki ogłasza
wybór Miss Polonii itp w języ
ku angielskim? Zgromadzeni go
ście to w 99 procentach Pola-cy
Jest zawsze na sali kilku
Kanadyjczyków to prawda czyż
jednak z tej racji ma być uży
wany język angielski? Co się
dzieje jak przebiega wybór itp
orientują się oni doskonale z
programów które leżą przed
każdym na stole i są wydruko-wane
-- po angielsku (Uwaga Są
dzę że 'powinny one być wydru
kowane również w języku pol
sldm) Mistrz ceremonii 'zupeł--
Tiiłisf(n' i#n=n5łr™7pHVinri:f:t{ '"wvscvsiraoM%- łuai - yuaitieeuiiJt uagiuuy -- _ ru
ort Przez 4 miesiące spis ich
zamieszczany był w "Związkow-cu"
wyszczególnienie ' znajdo
wało się w programie Bal któ
ry rozpoczął się nominalnie w
godzinie 8 minut 30 a w prak
tyce około godziny 10 skończył
się zaś o godzinie Gdy odli-czymy
conajmniej z półtorej go
dziny na formalności związane 7
wyborem Miss Polonii bardzo
nie wiele czasu pozostało na za
bawę i taniec A z tym przecież
również należy się liczyć że go
ście pragną się zabawić i wy
tańczyć czyż nie tak?
Rażąco wyglądały także nie
odpowiednie stroje niektórych
panów zaproszeniach zazna
czone było iż obowiązuje ciem-ny
strój mimo to jednak sze
SKRffc?jffły VJ£!V &'
uwagą przestudiował rnemo- - Wpłata strony do Warszaw z nastpnniau - J riał prasy etnicznej ior $4615oronto:'-$52rjOArinnipe-g:
kanadyjskich
CZYTELNICY PISZi
korespondencie w
w
sodib
Miss Polonia dziękuje
ję
1
W
uiuiiipeg
M spunsorowanie i moc :
Cieszę się nagrodą to l
do Polski i oczekuję tej J ')
ności kiedy bede mogła": '
czyć ziemie moich rodzicó :"
baczyć moja babkę ttaJ
krewnych dalszjch i yu
których nigdy dotąd nie J łam y
A milion milhon kisses I
a million millnn hugs Jkt
you people for these!
the many memones to codt
Tnvn M
Joanni ct
To:
"Królowa Czytelników" dziękuj]
ki sposób się odwdziccrjć
wMjoiniin murzy na mnie sowan Kuponami
West
Uzyskana nagroda cozm
odwiedzić Polskę której %
znam ale w której miesi £
liczni krewni moich rodu k
Wizyta ta będzie dla mnie t [['
kim przeżyciem Za je
raz składam stokrotne dziet $
7 nmuoi!
Refleksje pohalowe
Linda tipi
"Królowa Czelni!
z MissiM
reg osób zjaw ił się w jW
garniturach niektórzy nal
bez krawatów Moim zdanid
nie powinno się takich pat
na salę wpuszczać albo
umieszczać zaproszeniach!:]
obowiązują ciemne ubrania i wet z czarną muszką) To i bardzo złe wrażenie i psuje I
strój balu Sądzę że chyba i
rację Obtatpcznie ś
ro czegoś się v7maga
być konsekwentnym i stosc
się do tego (r?
Ufając iż w przyszłymi
organizatorzy Balu Miss]
zechcą wziąć te zastrzeżeni!!
uwagę pozwalam sobie pnal
Panu Redaktorowi wvrazn
cunku i poważania v
Ml
jan' Mie n
v —-
l eZ V Ulldtld I t
Szanowny Panie Redaktora
Wobec bardzo nieprzycij:
go i wrogiego ustosunkoi
się wobec moich Frac 'Tła'
niczych i publikacji prasji
Harcerskiej Konferencji Itó
Chorągwi Harcerz!
Kanadzie z sierpnia 1968 r
przyjęcia podobnego stanorJ
przez Komendanta Chow
Harcerzy z dnia 10 stycznia
roku dnia 27 marca 19690
po 25-letni- ej pracy w ZHP
żyłem swoją rezygnację z
kostwa Związku Harceri
Polskiego poza granicami fcKf
Z poważaniem
Zenon Bugi
b podharci
Przyznaj Czasem marzszowiZ)- -
cie do kraju Dowiedzieć się co sły"1'
i zobaczyć młode pokolenie które zdj
Cie tvlkn 7 lUtńw h
Teraz możesz coś w tei sprawcy
zrobić Za zaledwie $4700 zau"
(reszta na dogodne miesięczne spłat)
Sabena zawiezie Cię w ciągu noc) ff
odrzutowcem do Warszawy na spo''
kanie ludzi bliskich Twojemu sercu
W sprawie bliższych szczegółom
skontaktuj sig z linią Sabena lub biurem
podróży i
Suma oparta na cenie 21 dniowej wjcieczŁl i
do Warszawy
h Bi
wynosi: Montreal $4700Quebec $50qpjP
Nil
prawda'
torskiej
D Ftsher i Mrowia ontreal~86W48B Quebec-529- 144 Ottawa JaMMl: rnrn„łn _ „„ ' „„„„ UUUMUdl ™___ „ „YancouYer :
dear
ii
i
r?
r
co
w
~
w
Object Description
| Rating | |
| Title | Zwilazkowiec Alliancer, May 27, 1969 |
| Language | pl |
| Subject | Poland -- Newspapers; Newspapers -- Poland; Polish Canadians Newspapers |
| Date | 1969-05-27 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Identifier | ZwilaD2000711 |
Description
| Title | 000180a |
| OCR text | ĘwMiBS --li 4 ffsrimisms7 S-i[IH- fr # '™ "ZWIĄZKOWIEC" MAJ (May) wtorefc 37 — 1969 V w:-- ! ii "mi 4M m 'i J u - 'ii ' i- - i-- i a "' ł 1 :ł v I l ! ''1 !'' JM i ' --vr if ł " Ottawa - stolica Kanady (Canadian Scenę) W 1858 roku królowa Wiktoria wy-brała Ottawę na stolicę Ka-nady Do roku 1865 miejsco-wość znana była raczej jako Bytown nazwana tak na pa-miątkę pułkownika By inży-niera który w latach 1800 zbudował kanał Rideau łą-czący Ottawę z Kingston le-żącym nad jeziorem Ontario Zbudowano go jako wodną drogę militarną lecz dziś służy on całkowicie dla że-glugi przyjemnościowej Ludność metropolii ottaw-ski- ej liczy 400000 wraz z 100000 obywateli mówią-cych po francusku Grupy nowych Kanadyjczyków li-czą: Niemcy i Włosi około 13000 każda Holendrzy i Polacy po mniej więcej 5500 Skandynawowie 3700 i Ży-dzi około 5000 W Ottawie jak w wielu in-nych miastach kanadyjskich technicy i wykwalifikowani robotnicy zawsze znajdą za-trudnienie lecz niewykwali-fikowani i bez odpowiednie-go wykształcenie z trudnoś cią ponieważ Ottawa jest siedzibą rządu i przeszło jed-na trzecia wszystkich sił ro-boczych pracuje dla niego W Ottawie mieści się różno-rodny przemysł lecz jedynie 11% sił roboczych zatrudnio-nych jest w przemyśle wy-twórczym Tyle samo pracuje w handlu Usługi społeczne i osobiste dają zatrudnienie " około 20% pracowników Sytuacja gospodarcza mia-sta jest pomyślna opiera się bowiem na mocnych podsta-wach ekonomicznych dzięki temu że duża liczba osób za-trudniona jest w usługach rządowych Ważne miejsce zajmuje również przemysł hodowlany w miarę jak "Na-tional Capital Commission" wprowadza w życie plan u-czyni- enia z Ottawy jednego z najpiękniejszych miast-sto-ll- c w świecie W wielu miej-scach postępuje budowa do-mów mieszkalnych Szereg wielkich firm buduje swe za-kłady w Ottawie jak np "Bell Telephone Company of Canada" 4 Ilość mieszkań zwłaszcza domów do wynajęcia przed-stawia się jednak w Ottawie dość krytycznie Ceny do-- i mów są niezmiernie wysokie a wybór bardzo ograniczony' Przeciętne wynagrodzenie ty--' godniowe w przemyśle wyno-si $99 co jest dużo poniżej przeciętnej w prowincji On-tario j Zakłady nauczania w Otta-wie przedstawiają się do-brze Istnieje 150 szkół śred-nich kilka kolegiów i szkół zawodowych oraz na wyso-kim poziomie stojące dwa uniwersytety "Carletón" i "Ottawa" Ottawa dostarcza różnego rodzaju rozrywek dla każde-go Są więc baseny pływac-kie boiska do gry w piłkę lodowiska hokejowe pola golfowe boiska tenisowe trawniki do "bowling" oraz lodowiska do zimowego spor-X- a "curling" Ponadto Otta-wa leży na progu sławnego Okręgu dziewiczej przyrody gdzie rybołówstwo polowa-nie biwakowanie i żeglar i Gooderham produkuje doskonałe wódki kanadyjskie od r 1832 stwo dostępne jest w odległo ści 1 godziny jazdy od mia-sta za rzeką Ottawa we wspa-niałym parku Gatineau Najlepszym źródłem infor-macji co do warunków mie-szkaniowych znalezienia pra-cy wysokości stopy życiowej i innych są dwa dzienniki ottawskie: "Ottawa Citizen" i "Ottawa Journal" Miasto jest również sceną gdzie rozgrywają się wielkiej wagi wypadki Tu zapadają decyzje dotyczące rządzenia Nowe (Canadian Scenę) Od 1 maja torontońskie Biblioteki Publiczne wprowadziły legi-tymacje na cały okręg Me-tropolii Legitymacja taka ważna jest w każdej biblio-tece miasta Toronto i pięciu okolicznych gmin Będą one wydawane tylko nowym czy-telnikom bowiem osoby po-siadające legitymacje toron-tońskie mogą używać je' w dalszym ciągu bez ponownej (Przedruk ze stale prowa-dzonego działu w "Toronto Telegram" przez Douglas Fi-sh- er i Harry Crove) (Canadian Scenę) Prasa etniczna postanowiła poważ-nie udokumentować memo-riał ministrowi Kierans stwierdzający że nowe opła-ty pocztowe zniszczyć mogą prasę etniczną Jak wiadomo nowe opłaty pocztowe weszły w życie z dniem 1 kwietnia br Poseł Dawid Orlików re-prezentujący okręg Winni-pe-g North zapoznał się do-kładnie z całym problemem i zapewnia nas że związane z tym dodatkowe wydatki zmuszą szereg pism etnicz-nych do zlikwidowania ich publikacji Poseł Orlików jest tego pewny ale widocz-nie minister poczty w to' nie wierzy albo ( zdając sobiez tego sprawę gotów jest ten fakt zaakceptować jako wynik za-mierzeń budowania "Spra-wi e d 1 i w ej Społeczności" (Just Society) - Federacja Prasy Etnicznej gotowa jest przyjąć jako zwyżkę o-pła- ty 4 centów za funt i dal-sze opłaty bazowane na wa-dze wysyłanych pism Twier-dzi jednak će pisma etniczne nie są w stanie opłacać staw-ki 2 centów za kopię pisma jak to zostało ustalone w no-wych przepisach pocztowych Przedstawione w memoria-le dowody są jak najbardziej Np w przy-padku pisma "Nowy Do-mo- v" tygodnika stawka 2 centów za kopię w przeliczeniu na fun-ty stanowi zwyżkę o 2000% Dla tygodnika islandzkiego pod-wyżka ta wyraża się cvfrą 1400% Tygodnik ukraiński Bonded Srock Bal!antine's Scotch Skol Vodka( Gooderham's Gin Gooderham produkuje dobre trunki od r 1832 Dlaczego nie zaprosić go na następne przyjęcie Każdy produkt który jest-ta- k dobry od tak dawna zasługuje na zaproszenie 'Na zdrowie" państwem rozwoju handlu i finansów wiedzy i nauki W służbie państwa j w wielu innych dziedzinach jak w nauce w ramach sławnej in-stytucji "National Kesearch Council" w edukacji w szko-łach i ośrodkach naukowych w służbie rządowej wybitne jednostki zrobić mogą ka-rierę Nazwa Ottawa pochodź1 od indiańskiego "adove" co o-zna- cza "handlować" Jest to miejsce o bogatej tradycji historycznej Trzysta lat te-mu zjawili się pierwsi han-dlarze futer W latach 1800 tu rządzili królowie przemy-słu drzewnego Ottawa jest sercem kraju który z rozrzu-conych kolonii stał się wiel-kim i silnym państwem John F Hayes legitymacje w torontońskich Bibliotekach Publicznych „u-sprawiedliw-lony u-sprawiedli-wioną przekonywujące czechosło-wackiego "Logberg-Heimskringla- " rejestracji dopóki ważność ich nie wygaśnie Według nowych przepisów czytelnicy mogą przy zapisy-waniu się wypożyczać 2 książki zamiast jednej a po otrzymaniu stałej legitymacji mogą brać dowolną ilość książek Wpisowa opłata 10-cento-- wa pobierana dawniej w bi-bliotekach torontońskich zo-stała skasowana z dniem 1 maja br "Progress" płacić będzie o 1200% więcej Pisma etniczne nie są w stanie kontynuować swych publikacji przy takich za-wrotnych zwyżkach opłat po-cztowych Większość z nich to małe wydawnictwa w eko-nomicznym pojęciu istnieją-ce bez żadnego marginesu zysku Wiele z nich ma na-kład niższy niż 1000 kopii Memoriał do ministra poczty stwierdza: "żadne z pism et-nicznych w Kanadzie nie jest w stanie stworzyć finanso-wych rezerw z których mo-głoby czerpać w wypadku na-głej potrzeby Pisma te w za-sadzie nie są wydawane dla zysku Nie wiele z nich po- chwalić się może przy za-mknięciu roku finansowego jakimś zyskiem W większo-ści wypadków wydawcy cie-szą się gdy rok finansowy nie skończył się poważnym deficytem Redaktorzy pra-icuj-ą Iza łpeńsje poniżejprzy-jętyc- h' w dziennikarstwie-- ' sta-wek a wydawcy (często są to organizacje społeczne) dopła-cają z innych źródeł by u-trzy- mać wydawanie pisma Pracownicy tych pism naogół pracują za niższe stawki niż przyjęte w dziedzinie wyda-wniczej i drukarskiej Podwyżki opłat wydawnic-twa będą zmuszone przerzu-cić na subskrybentów co sprowadzić musi podniesie-nie ceny prenumerat prze-ciętnie o około 20% Jeśli by prasa etniczna zaliczona zo-stała do specjalnej kategorii przewidzianej w nowych przepisach które płacą za przesyłkę od wagi wysyłki (stawki) "per pound" a nie od kopii pisma prasa etnicz-na znalazłaby się w podob-nej korzystniejszej sytuacji jaka jest udziałem małych publikacji wydawanych w na wesele na rodzinne zebranie na przyjęcie i do domu BeSIh HC Mii Szkoła Sztuk Pięknych w Banff i Canadian Scenę) Otoczo-- 1 jemność i rozrywkę Prócz na górami wśród wysokich kursów całodniowych są róż-drze- w i zielonych trawników ne kursy krótkie dostępne mieści się Szkoła Sztuk Pięk- - dla tych którzy nie mogą po-ny- ch -- - "Banff School of święcić wiele czasu na stu-Fin- e Arts" Szkoła ta jest dia Dla dzieci są kursy dra-wjnikie- m długoletnich ma- - matyczne baletowe malar-rze-ń jej dyrektora senatora stu a i śpiewów oraz języka Donalda Cemarona francuskiego Założona w 1933 roku jako W związku z naciskiem ja-czę- śc uniwersytetu Alberta i ki kładzie sie w kraju na dwu-- w Edmonton szkoła dostar-- i języczność rozszerzono kursy cza studentom zarówno w- - języka francuskiego Zaawan-kształcen- ia jak i rozrywki" ' sowani studenci mogą wziąć Początkowo szkoła obejmo- - j intensywny kurs francuskie-wał- a jedynie sztukę drama- - go ustnego i piśmiennego tyczną obecnie jednak posia-- 1 który w niektórych uniwer-cl- a szeroki zakres studiów — sytetach zaliczony jest jako jak balet muzyka malar- - część studiów uniwersytec-stw- o fotografia dziennikar-- 1 kich stwo nowoczesne jeżyki ia zda figurowa na łyżwach oraz studia dramatyczne Obecnie szkoła jest częścią uniwersy-tetu w Calgary Tego lata od 1 15 czerwca do 6 września o-ko- ło 1200 słuchaczy z Kana-dy i USA uczęszczać będzie na letnie kursy Ukończenie ich zaliczone jest w ramach rocznych stu-diów jako przedmiot zaliczo-ny do egzaminów Studenci otrzymują również dyplom szkoły w Banff niektórzy zaś traktują kursy jak przy- - Pomoc lekarska i dentystyczna dla farmerów (Canadian Scenę) Niektó-lmani- a pomocy lekarskiej lub re farmerskie w któ- - dentystycznej będą mogły rych istnieją trudności otrzy- - Poważne troski prasy etnicznej miasteczkach mających poni-żej 10000 ludności Czyż to jest tak wiele o co prosi pra-sa etniczna by ich zaliczyć do tej kategorii? Spójrzmy teraz na resztę prasy etnicznej w Kanadzie Memoriał przedstawiony mi-nistrowi Kieransowi jest jak najbardziej przekonywujący i daje wiele do myślenia pod tym względem Od siebie mo-żemy dodać że jest on dosko-nale ujęty i przejrzyście przedstawia sedno sprawy Memoriał porusza dwa za-sadnicze aspekty Pierwszy to rola jaką odgrywa prasa etniczna w przyjęciu i inte-gracji nowoprzybyłych w ży-cie Kanady — rola ta nie o-grani- cza się do pierwszego tylko pokolenia prasę etnicz-ną czyta bowiem często i na-stępna generacja Drugi to zasadniczy wkład jaki prasa etniczna wnosi da wzmacnia nia narodowej jedności i nej celem wzmocnienia po-czynań zmierzających by ta jedność została utrzymana Jest to największa z usług którą prasa etniczna oddaje Kanadzie Potrzeba istnienia więc tej prasy w okresie naj-bliższych lat w takim ekono-micznym położeniu by mogła należycie spełniać swą rolę musi być należycie docenio-na Stosunek do prasy etnicz-nej do sprawy dwujęzyczno-śc- i i narodowej jedności ujęty jest w memoriale na-stępująco: "Jakieś uchwytne mierniki muszą być ustalone by zrozumieć językowe u-uprawn- ienia dwóch oficjal-nych języków którymi mó-wią imigranci przybywający do Kanady Jedynym reali-stycznym sposobem ustalenia tego miernika jest ustawie nie się na pozycji ze jedynie kładowymi w dyjskich" Przyjmując to ograniczenie za podstawę współżycia w Ka-nadzie memoriał prasy et-nicznej głosi jednak ze za- chowanie języków ojczystych i kultury rodzimej przez gru-py innego pochodzenia niż anglosaskie i francuskie jest przyczynkiem do bogactwa kulturalnego społeczności Memoriał również silnie pod- kreśla głęboką troskę redak-torów pism etnicznych w dziedzinie problemu w Kanadzie Z uznaniem trzeba podkreślić że memoriał utrzymany jest w stanie u-miarko- wania i wychodzi za- łożeń jak najbardziej kana-dyjskich miMniesmtroariałKiezrłoażnosnay mnaówrięceo Kanadzie jako narodzie może i powinien bvć "światem w miniaturze" przykładem współżycia narodowości 1 dlatego też jest w nim skarga i nuta żalu ze zmierza się do ścisze-nia czy nawet eliminacji tvch kanadyjskich które wywodzą się z grupy franko czy Podobnie jak wydawnictwa w małych miastach określono jako "no-nie publications" stanowią nieodłączna cześć struktury jedności narodowej tak sa- - r mo i pisma etniczne w środowisko kanadyjskie powinny być uznane za "ho-m- e publications" które czy-telni- k pilnie czyta w czasie spokoinego weekendu Apelujemy przeto bv mi Są też kursy normalne przeważnie ustne z wykłada-mi literatury i kultury fran-cuskiej Godzinne lekcje w ciągu tygodnia dla dzieci w wieku 10 do 14 lat pozwalają im na opanowanie codzienne-go języka Ostatnio otworzono o 1000 miejsc który jest tyl-ko częścią całego kompleksu powstającego przy szkole Wkrótce zostanie wybudowa-ny drugi mniejszy teatr na 300 miejsc służący do prób scenicznych studio" telewizyj- - okręgi korzystać z takiej pomocy na podstawie próbnego projektu prowincjonalnego rządu Ma-nito- by W związku z ubezpieczeń chorobo-wych w prowincji Manitoba z dniem 1 kwietnia br mini-sterstwo zdrowia tej prowin-cji oferuje udzielanie finan-sowych zapomóg pewnej licz-bie lekarzy i dentystów któ-rzy zgodzą się otworzyć prak-tykę w rejonach farmer-skich Doktór lub dentysta któ-ry zgodzi się na otwarcie praktyki w rejonie zatwier-dzonym przez ministerstwo zdrowia otrzyma subwencję w sumie $5000 jeśli prowa-dzić będzie tam praktykę przez 3 lata Subwencja ta jest w formie pożyczki tian-kow- ej którą daje lekarzowi czy dentyście bank ale spła-ca te pożyczkę rząd w ra-tach: w pierwszym roku $1000 w drugim $1500 i w trzecim $2500 Jeśli lekarz czy dentysta zdecyduje się przerwać praktykę w danym rejonie przed upływem 3 lat prowincja przestaje spłacać pożyczkę i 'balans jej spłacić musi dany lekarz czy denty-sta osobiście program subsydiów nie jest ograniczo-ny wiekiem lekarza który chce z tego korzystać Nara-zi- e tylko nie wiele rolniczych okręgów jest objętych tym próbnym projektem zapo-móg Związek Polaków w Kanadzie to Organizacja służąca Polonii już 60 lat Wiele skorzystasz gdy zostaniesz jej członkiem r % t T nister Kierans ponownie i Z Turawa nodloea ysHwrdtnu i~7A„ ne oraz studia dramatyczne Wiele z powyższych zajęć odbywa się na powietrzu ćwiczenia i tańce baletowe często odbywają się na traw-nikach a studiujący malar-stwo i fotografię udają się do miejsc w o-kol- ice są również przez samych studentów week-endow- e wycieczki po zniżonej cenie do sławnych] miejsc i obiektów w okolicy Studenci mogą znaleźć po-mieszczenie w budynku z dogodnie położonymi: biblioteką ja-dalnią i innymi urządzeniami lub też w "Rundle Hall" gdzie jedno piętro zajmują studenci francuscy Prócz te-go -- są cztery schroniska każ-de mające od 16 do 30 poko-jów sypialnych które miesz-czą się w obrębie "Campus in the Clouds" jak nazywają szkołę w Banff Można też znaleźć mieszkanie w pobli-skim miasteczku Banff gdzie są dobre hotele i motele O-pie- ka nad studentami i wpro-wadzenie przepisów należy do kierowniczek tzw "house mothers" które mieszkają w rezydencjach szkoły Szkoła w Banff otwarta jest cały okrągły rok i jako jeden z głównych ośrodków kanadyjskich służy na kon-ferencje zebrania i kursy W ub roku 375 organizacji i firm handlowych wykorzy-stało ośrodek a tygodniowe lekcje sztuki dostępne są zi-ma dla mieszkańców Banff Bliższych informacji udzie-la piśmiennie "Banff School of Fine Arts" Banff Al-berta Vera Fidler Szanowny Panie Redaktorze W liście tym pragnę zabrać głos na temat Konkursu i Balu Miss Polonii W związku z tym nasunęło mi się trochę reflek sji którymi chcę podzielić się z organizatorami tej pięknej imprezy oraz Czytelnikami A więc przede wszystkim je śli chodzi o zgłaszane przez po-szczególne organizacje polonijne kandydatki Czy nie one wybierać delikatnie mó wiąc trochę bardziej atraktyw-n- e reprezentantki? Nie chcę tu oczywiście wymieniać nazwisk pragnę jedynie zaznaczyć iż nie-które z nich" nie odznaczały się przeciętną urodą Wiado mo wszystkim doskonale że nie brak wśród' nas naprawdę uro° dziwych i pięknych dziewcząt po co więc zgłaszać takie któ-rym do urody 'bardzo daleko? Zaznaczam że zdanie moje w tej mierze nie jest odosobnio ne Uważam"" — i chyba się nie mylę — że Miss Polonia mają ca być reprezentantką czaru i urody polskiego dziewczęcia po-winna być taką rzeczywiście Jeśli chodzi o Bal przyznać że zorganizowany on był doskonale będąc bezsprzecznie najlepszy ze wszystkich dotych-czas Mogę to stwierdzić bo nie opuściłem dotychczas ani jed nego Tym niemniej pewne rreczy nie podobały mi się i stanow-czo mym zdaniem powinno się ich uniknąć w przyszłym roku Przede wszystkim odnośnie mi są bliski w i powinny byc językami wy-- 1 11 1 szkołach kana- - cię wartościowym kanadyjskiej anglo-francuskie-- go niesłychanego z któ-ry róż-nych głosów anglojęzycznej wpro- wadzające nowoprzybyłych z teatr wprowadze-niem prowin-cjonalny następujących Projektowany Kanadyjskiej lYiozejutror malowniczych Organizowane ad-ministracyjnym mogłyby nawet muszę Ktoś kraju cHciaioy niedługo zooaczyc i Artykuły I zamieszczone dziale "CzyelnlcvT ttawiala OSODlsre opinie icn aurorow a nie redakcji "Zwlailr ► nie tfierte odpowiedzialności za wyrażone tym dziale poqladtł'l KOW KeaaKCa zasirzega prano poczynienia SkróiSw T' ubliżających zwrotów "o Szanowny Panie Redaktorze rt3ttV n - t Pragnę podziękować wszyst kim tym którzy przyczynili się do mojego wyboru jako Miss Polonia na rok 1969 W pierw-szym rzędzie dziękuję Wydaw nictwu "Związkowca" za organi zację Konkursu Komitetowi Ba-lu Miss Polonia z Grona Mło-dzieży za sprawną organizacje Komisji Sędziowskiej: ofiarodaw com nagród i kwiatów Dzięku czytelnikom "Związkowca" z Montrealu Brantford Waterford i Toronto za wysłane kupony oraz wszystkim obecnym na ba lu W szczególności dziękuję za rządowi i członkom Grupy 5 Szanowny Panie Redaktorze Proszę uprzejmie o zamiesz czenie kilku moich zdań w któ rych pragnę serdecznie podzic kować Czytelnikom "Związków ca" Dzięki ich bardzo licznym kuponom zostałam wybraną "Królową Czytelników" i uzy skałam cenną nagrodę: przejazd do Polski statkiem TsS "Ste-fan Batory" To niezmiernie miłe dla mnie wyróżnienie cenię sobie bardzo wysoko i sama nie wiem w ja strza ceremonii Jest to bal- - ści śle polski bal na którym wy biera się Miss Polonię Z jakiej więc racji pytam mistrz cerę monii anonsuje jego przebieg przedstawia finalistki ogłasza wybór Miss Polonii itp w języ ku angielskim? Zgromadzeni go ście to w 99 procentach Pola-cy Jest zawsze na sali kilku Kanadyjczyków to prawda czyż jednak z tej racji ma być uży wany język angielski? Co się dzieje jak przebiega wybór itp orientują się oni doskonale z programów które leżą przed każdym na stole i są wydruko-wane -- po angielsku (Uwaga Są dzę że 'powinny one być wydru kowane również w języku pol sldm) Mistrz ceremonii 'zupeł-- Tiiłisf(n' i#n=n5łr™7pHVinri:f:t{ '"wvscvsiraoM%- łuai - yuaitieeuiiJt uagiuuy -- _ ru ort Przez 4 miesiące spis ich zamieszczany był w "Związkow-cu" wyszczególnienie ' znajdo wało się w programie Bal któ ry rozpoczął się nominalnie w godzinie 8 minut 30 a w prak tyce około godziny 10 skończył się zaś o godzinie Gdy odli-czymy conajmniej z półtorej go dziny na formalności związane 7 wyborem Miss Polonii bardzo nie wiele czasu pozostało na za bawę i taniec A z tym przecież również należy się liczyć że go ście pragną się zabawić i wy tańczyć czyż nie tak? Rażąco wyglądały także nie odpowiednie stroje niektórych panów zaproszeniach zazna czone było iż obowiązuje ciem-ny strój mimo to jednak sze SKRffc?jffły VJ£!V &' uwagą przestudiował rnemo- - Wpłata strony do Warszaw z nastpnniau - J riał prasy etnicznej ior $4615oronto:'-$52rjOArinnipe-g: kanadyjskich CZYTELNICY PISZi korespondencie w w sodib Miss Polonia dziękuje ję 1 W uiuiiipeg M spunsorowanie i moc : Cieszę się nagrodą to l do Polski i oczekuję tej J ') ności kiedy bede mogła": ' czyć ziemie moich rodzicó :" baczyć moja babkę ttaJ krewnych dalszjch i yu których nigdy dotąd nie J łam y A milion milhon kisses I a million millnn hugs Jkt you people for these! the many memones to codt Tnvn M Joanni ct To: "Królowa Czytelników" dziękuj] ki sposób się odwdziccrjć wMjoiniin murzy na mnie sowan Kuponami West Uzyskana nagroda cozm odwiedzić Polskę której % znam ale w której miesi £ liczni krewni moich rodu k Wizyta ta będzie dla mnie t [[' kim przeżyciem Za je raz składam stokrotne dziet $ 7 nmuoi! Refleksje pohalowe Linda tipi "Królowa Czelni! z MissiM reg osób zjaw ił się w jW garniturach niektórzy nal bez krawatów Moim zdanid nie powinno się takich pat na salę wpuszczać albo umieszczać zaproszeniach!:] obowiązują ciemne ubrania i wet z czarną muszką) To i bardzo złe wrażenie i psuje I strój balu Sądzę że chyba i rację Obtatpcznie ś ro czegoś się v7maga być konsekwentnym i stosc się do tego (r? Ufając iż w przyszłymi organizatorzy Balu Miss] zechcą wziąć te zastrzeżeni!! uwagę pozwalam sobie pnal Panu Redaktorowi wvrazn cunku i poważania v Ml jan' Mie n v —- l eZ V Ulldtld I t Szanowny Panie Redaktora Wobec bardzo nieprzycij: go i wrogiego ustosunkoi się wobec moich Frac 'Tła' niczych i publikacji prasji Harcerskiej Konferencji Itó Chorągwi Harcerz! Kanadzie z sierpnia 1968 r przyjęcia podobnego stanorJ przez Komendanta Chow Harcerzy z dnia 10 stycznia roku dnia 27 marca 19690 po 25-letni- ej pracy w ZHP żyłem swoją rezygnację z kostwa Związku Harceri Polskiego poza granicami fcKf Z poważaniem Zenon Bugi b podharci Przyznaj Czasem marzszowiZ)- - cie do kraju Dowiedzieć się co sły"1' i zobaczyć młode pokolenie które zdj Cie tvlkn 7 lUtńw h Teraz możesz coś w tei sprawcy zrobić Za zaledwie $4700 zau" (reszta na dogodne miesięczne spłat) Sabena zawiezie Cię w ciągu noc) ff odrzutowcem do Warszawy na spo'' kanie ludzi bliskich Twojemu sercu W sprawie bliższych szczegółom skontaktuj sig z linią Sabena lub biurem podróży i Suma oparta na cenie 21 dniowej wjcieczŁl i do Warszawy h Bi wynosi: Montreal $4700Quebec $50qpjP Nil prawda' torskiej D Ftsher i Mrowia ontreal~86W48B Quebec-529- 144 Ottawa JaMMl: rnrn„łn _ „„ ' „„„„ UUUMUdl ™___ „ „YancouYer : dear ii i r? r co w ~ w |
Tags
Comments
Post a Comment for 000180a
