000180a |
Previous | 4 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
ĘwMiBS --li 4 ffsrimisms7 S-i[IH- fr # '™ "ZWIĄZKOWIEC" MAJ (May) wtorefc 37 — 1969 V w:-- ! ii "mi 4M m 'i J u - 'ii ' i- - i-- i a "' ł 1 :ł v I l ! ''1 !'' JM i ' --vr if ł " Ottawa - stolica Kanady (Canadian Scenę) W 1858 roku królowa Wiktoria wy-brała Ottawę na stolicę Ka-nady Do roku 1865 miejsco-wość znana była raczej jako Bytown nazwana tak na pa-miątkę pułkownika By inży-niera który w latach 1800 zbudował kanał Rideau łą-czący Ottawę z Kingston le-żącym nad jeziorem Ontario Zbudowano go jako wodną drogę militarną lecz dziś służy on całkowicie dla że-glugi przyjemnościowej Ludność metropolii ottaw-ski- ej liczy 400000 wraz z 100000 obywateli mówią-cych po francusku Grupy nowych Kanadyjczyków li-czą: Niemcy i Włosi około 13000 każda Holendrzy i Polacy po mniej więcej 5500 Skandynawowie 3700 i Ży-dzi około 5000 W Ottawie jak w wielu in-nych miastach kanadyjskich technicy i wykwalifikowani robotnicy zawsze znajdą za-trudnienie lecz niewykwali-fikowani i bez odpowiednie-go wykształcenie z trudnoś cią ponieważ Ottawa jest siedzibą rządu i przeszło jed-na trzecia wszystkich sił ro-boczych pracuje dla niego W Ottawie mieści się różno-rodny przemysł lecz jedynie 11% sił roboczych zatrudnio-nych jest w przemyśle wy-twórczym Tyle samo pracuje w handlu Usługi społeczne i osobiste dają zatrudnienie " około 20% pracowników Sytuacja gospodarcza mia-sta jest pomyślna opiera się bowiem na mocnych podsta-wach ekonomicznych dzięki temu że duża liczba osób za-trudniona jest w usługach rządowych Ważne miejsce zajmuje również przemysł hodowlany w miarę jak "Na-tional Capital Commission" wprowadza w życie plan u-czyni- enia z Ottawy jednego z najpiękniejszych miast-sto-ll- c w świecie W wielu miej-scach postępuje budowa do-mów mieszkalnych Szereg wielkich firm buduje swe za-kłady w Ottawie jak np "Bell Telephone Company of Canada" 4 Ilość mieszkań zwłaszcza domów do wynajęcia przed-stawia się jednak w Ottawie dość krytycznie Ceny do-- i mów są niezmiernie wysokie a wybór bardzo ograniczony' Przeciętne wynagrodzenie ty--' godniowe w przemyśle wyno-si $99 co jest dużo poniżej przeciętnej w prowincji On-tario j Zakłady nauczania w Otta-wie przedstawiają się do-brze Istnieje 150 szkół śred-nich kilka kolegiów i szkół zawodowych oraz na wyso-kim poziomie stojące dwa uniwersytety "Carletón" i "Ottawa" Ottawa dostarcza różnego rodzaju rozrywek dla każde-go Są więc baseny pływac-kie boiska do gry w piłkę lodowiska hokejowe pola golfowe boiska tenisowe trawniki do "bowling" oraz lodowiska do zimowego spor-X- a "curling" Ponadto Otta-wa leży na progu sławnego Okręgu dziewiczej przyrody gdzie rybołówstwo polowa-nie biwakowanie i żeglar i Gooderham produkuje doskonałe wódki kanadyjskie od r 1832 stwo dostępne jest w odległo ści 1 godziny jazdy od mia-sta za rzeką Ottawa we wspa-niałym parku Gatineau Najlepszym źródłem infor-macji co do warunków mie-szkaniowych znalezienia pra-cy wysokości stopy życiowej i innych są dwa dzienniki ottawskie: "Ottawa Citizen" i "Ottawa Journal" Miasto jest również sceną gdzie rozgrywają się wielkiej wagi wypadki Tu zapadają decyzje dotyczące rządzenia Nowe (Canadian Scenę) Od 1 maja torontońskie Biblioteki Publiczne wprowadziły legi-tymacje na cały okręg Me-tropolii Legitymacja taka ważna jest w każdej biblio-tece miasta Toronto i pięciu okolicznych gmin Będą one wydawane tylko nowym czy-telnikom bowiem osoby po-siadające legitymacje toron-tońskie mogą używać je' w dalszym ciągu bez ponownej (Przedruk ze stale prowa-dzonego działu w "Toronto Telegram" przez Douglas Fi-sh- er i Harry Crove) (Canadian Scenę) Prasa etniczna postanowiła poważ-nie udokumentować memo-riał ministrowi Kierans stwierdzający że nowe opła-ty pocztowe zniszczyć mogą prasę etniczną Jak wiadomo nowe opłaty pocztowe weszły w życie z dniem 1 kwietnia br Poseł Dawid Orlików re-prezentujący okręg Winni-pe-g North zapoznał się do-kładnie z całym problemem i zapewnia nas że związane z tym dodatkowe wydatki zmuszą szereg pism etnicz-nych do zlikwidowania ich publikacji Poseł Orlików jest tego pewny ale widocz-nie minister poczty w to' nie wierzy albo ( zdając sobiez tego sprawę gotów jest ten fakt zaakceptować jako wynik za-mierzeń budowania "Spra-wi e d 1 i w ej Społeczności" (Just Society) - Federacja Prasy Etnicznej gotowa jest przyjąć jako zwyżkę o-pła- ty 4 centów za funt i dal-sze opłaty bazowane na wa-dze wysyłanych pism Twier-dzi jednak će pisma etniczne nie są w stanie opłacać staw-ki 2 centów za kopię pisma jak to zostało ustalone w no-wych przepisach pocztowych Przedstawione w memoria-le dowody są jak najbardziej Np w przy-padku pisma "Nowy Do-mo- v" tygodnika stawka 2 centów za kopię w przeliczeniu na fun-ty stanowi zwyżkę o 2000% Dla tygodnika islandzkiego pod-wyżka ta wyraża się cvfrą 1400% Tygodnik ukraiński Bonded Srock Bal!antine's Scotch Skol Vodka( Gooderham's Gin Gooderham produkuje dobre trunki od r 1832 Dlaczego nie zaprosić go na następne przyjęcie Każdy produkt który jest-ta- k dobry od tak dawna zasługuje na zaproszenie 'Na zdrowie" państwem rozwoju handlu i finansów wiedzy i nauki W służbie państwa j w wielu innych dziedzinach jak w nauce w ramach sławnej in-stytucji "National Kesearch Council" w edukacji w szko-łach i ośrodkach naukowych w służbie rządowej wybitne jednostki zrobić mogą ka-rierę Nazwa Ottawa pochodź1 od indiańskiego "adove" co o-zna- cza "handlować" Jest to miejsce o bogatej tradycji historycznej Trzysta lat te-mu zjawili się pierwsi han-dlarze futer W latach 1800 tu rządzili królowie przemy-słu drzewnego Ottawa jest sercem kraju który z rozrzu-conych kolonii stał się wiel-kim i silnym państwem John F Hayes legitymacje w torontońskich Bibliotekach Publicznych „u-sprawiedliw-lony u-sprawiedli-wioną przekonywujące czechosło-wackiego "Logberg-Heimskringla- " rejestracji dopóki ważność ich nie wygaśnie Według nowych przepisów czytelnicy mogą przy zapisy-waniu się wypożyczać 2 książki zamiast jednej a po otrzymaniu stałej legitymacji mogą brać dowolną ilość książek Wpisowa opłata 10-cento-- wa pobierana dawniej w bi-bliotekach torontońskich zo-stała skasowana z dniem 1 maja br "Progress" płacić będzie o 1200% więcej Pisma etniczne nie są w stanie kontynuować swych publikacji przy takich za-wrotnych zwyżkach opłat po-cztowych Większość z nich to małe wydawnictwa w eko-nomicznym pojęciu istnieją-ce bez żadnego marginesu zysku Wiele z nich ma na-kład niższy niż 1000 kopii Memoriał do ministra poczty stwierdza: "żadne z pism et-nicznych w Kanadzie nie jest w stanie stworzyć finanso-wych rezerw z których mo-głoby czerpać w wypadku na-głej potrzeby Pisma te w za-sadzie nie są wydawane dla zysku Nie wiele z nich po- chwalić się może przy za-mknięciu roku finansowego jakimś zyskiem W większo-ści wypadków wydawcy cie-szą się gdy rok finansowy nie skończył się poważnym deficytem Redaktorzy pra-icuj-ą Iza łpeńsje poniżejprzy-jętyc- h' w dziennikarstwie-- ' sta-wek a wydawcy (często są to organizacje społeczne) dopła-cają z innych źródeł by u-trzy- mać wydawanie pisma Pracownicy tych pism naogół pracują za niższe stawki niż przyjęte w dziedzinie wyda-wniczej i drukarskiej Podwyżki opłat wydawnic-twa będą zmuszone przerzu-cić na subskrybentów co sprowadzić musi podniesie-nie ceny prenumerat prze-ciętnie o około 20% Jeśli by prasa etniczna zaliczona zo-stała do specjalnej kategorii przewidzianej w nowych przepisach które płacą za przesyłkę od wagi wysyłki (stawki) "per pound" a nie od kopii pisma prasa etnicz-na znalazłaby się w podob-nej korzystniejszej sytuacji jaka jest udziałem małych publikacji wydawanych w na wesele na rodzinne zebranie na przyjęcie i do domu BeSIh HC Mii Szkoła Sztuk Pięknych w Banff i Canadian Scenę) Otoczo-- 1 jemność i rozrywkę Prócz na górami wśród wysokich kursów całodniowych są róż-drze- w i zielonych trawników ne kursy krótkie dostępne mieści się Szkoła Sztuk Pięk- - dla tych którzy nie mogą po-ny- ch -- - "Banff School of święcić wiele czasu na stu-Fin- e Arts" Szkoła ta jest dia Dla dzieci są kursy dra-wjnikie- m długoletnich ma- - matyczne baletowe malar-rze-ń jej dyrektora senatora stu a i śpiewów oraz języka Donalda Cemarona francuskiego Założona w 1933 roku jako W związku z naciskiem ja-czę- śc uniwersytetu Alberta i ki kładzie sie w kraju na dwu-- w Edmonton szkoła dostar-- i języczność rozszerzono kursy cza studentom zarówno w- - języka francuskiego Zaawan-kształcen- ia jak i rozrywki" ' sowani studenci mogą wziąć Początkowo szkoła obejmo- - j intensywny kurs francuskie-wał- a jedynie sztukę drama- - go ustnego i piśmiennego tyczną obecnie jednak posia-- 1 który w niektórych uniwer-cl- a szeroki zakres studiów — sytetach zaliczony jest jako jak balet muzyka malar- - część studiów uniwersytec-stw- o fotografia dziennikar-- 1 kich stwo nowoczesne jeżyki ia zda figurowa na łyżwach oraz studia dramatyczne Obecnie szkoła jest częścią uniwersy-tetu w Calgary Tego lata od 1 15 czerwca do 6 września o-ko- ło 1200 słuchaczy z Kana-dy i USA uczęszczać będzie na letnie kursy Ukończenie ich zaliczone jest w ramach rocznych stu-diów jako przedmiot zaliczo-ny do egzaminów Studenci otrzymują również dyplom szkoły w Banff niektórzy zaś traktują kursy jak przy- - Pomoc lekarska i dentystyczna dla farmerów (Canadian Scenę) Niektó-lmani- a pomocy lekarskiej lub re farmerskie w któ- - dentystycznej będą mogły rych istnieją trudności otrzy- - Poważne troski prasy etnicznej miasteczkach mających poni-żej 10000 ludności Czyż to jest tak wiele o co prosi pra-sa etniczna by ich zaliczyć do tej kategorii? Spójrzmy teraz na resztę prasy etnicznej w Kanadzie Memoriał przedstawiony mi-nistrowi Kieransowi jest jak najbardziej przekonywujący i daje wiele do myślenia pod tym względem Od siebie mo-żemy dodać że jest on dosko-nale ujęty i przejrzyście przedstawia sedno sprawy Memoriał porusza dwa za-sadnicze aspekty Pierwszy to rola jaką odgrywa prasa etniczna w przyjęciu i inte-gracji nowoprzybyłych w ży-cie Kanady — rola ta nie o-grani- cza się do pierwszego tylko pokolenia prasę etnicz-ną czyta bowiem często i na-stępna generacja Drugi to zasadniczy wkład jaki prasa etniczna wnosi da wzmacnia nia narodowej jedności i nej celem wzmocnienia po-czynań zmierzających by ta jedność została utrzymana Jest to największa z usług którą prasa etniczna oddaje Kanadzie Potrzeba istnienia więc tej prasy w okresie naj-bliższych lat w takim ekono-micznym położeniu by mogła należycie spełniać swą rolę musi być należycie docenio-na Stosunek do prasy etnicz-nej do sprawy dwujęzyczno-śc- i i narodowej jedności ujęty jest w memoriale na-stępująco: "Jakieś uchwytne mierniki muszą być ustalone by zrozumieć językowe u-uprawn- ienia dwóch oficjal-nych języków którymi mó-wią imigranci przybywający do Kanady Jedynym reali-stycznym sposobem ustalenia tego miernika jest ustawie nie się na pozycji ze jedynie kładowymi w dyjskich" Przyjmując to ograniczenie za podstawę współżycia w Ka-nadzie memoriał prasy et-nicznej głosi jednak ze za- chowanie języków ojczystych i kultury rodzimej przez gru-py innego pochodzenia niż anglosaskie i francuskie jest przyczynkiem do bogactwa kulturalnego społeczności Memoriał również silnie pod- kreśla głęboką troskę redak-torów pism etnicznych w dziedzinie problemu w Kanadzie Z uznaniem trzeba podkreślić że memoriał utrzymany jest w stanie u-miarko- wania i wychodzi za- łożeń jak najbardziej kana-dyjskich miMniesmtroariałKiezrłoażnosnay mnaówrięceo Kanadzie jako narodzie może i powinien bvć "światem w miniaturze" przykładem współżycia narodowości 1 dlatego też jest w nim skarga i nuta żalu ze zmierza się do ścisze-nia czy nawet eliminacji tvch kanadyjskich które wywodzą się z grupy franko czy Podobnie jak wydawnictwa w małych miastach określono jako "no-nie publications" stanowią nieodłączna cześć struktury jedności narodowej tak sa- - r mo i pisma etniczne w środowisko kanadyjskie powinny być uznane za "ho-m- e publications" które czy-telni- k pilnie czyta w czasie spokoinego weekendu Apelujemy przeto bv mi Są też kursy normalne przeważnie ustne z wykłada-mi literatury i kultury fran-cuskiej Godzinne lekcje w ciągu tygodnia dla dzieci w wieku 10 do 14 lat pozwalają im na opanowanie codzienne-go języka Ostatnio otworzono o 1000 miejsc który jest tyl-ko częścią całego kompleksu powstającego przy szkole Wkrótce zostanie wybudowa-ny drugi mniejszy teatr na 300 miejsc służący do prób scenicznych studio" telewizyj- - okręgi korzystać z takiej pomocy na podstawie próbnego projektu prowincjonalnego rządu Ma-nito- by W związku z ubezpieczeń chorobo-wych w prowincji Manitoba z dniem 1 kwietnia br mini-sterstwo zdrowia tej prowin-cji oferuje udzielanie finan-sowych zapomóg pewnej licz-bie lekarzy i dentystów któ-rzy zgodzą się otworzyć prak-tykę w rejonach farmer-skich Doktór lub dentysta któ-ry zgodzi się na otwarcie praktyki w rejonie zatwier-dzonym przez ministerstwo zdrowia otrzyma subwencję w sumie $5000 jeśli prowa-dzić będzie tam praktykę przez 3 lata Subwencja ta jest w formie pożyczki tian-kow- ej którą daje lekarzowi czy dentyście bank ale spła-ca te pożyczkę rząd w ra-tach: w pierwszym roku $1000 w drugim $1500 i w trzecim $2500 Jeśli lekarz czy dentysta zdecyduje się przerwać praktykę w danym rejonie przed upływem 3 lat prowincja przestaje spłacać pożyczkę i 'balans jej spłacić musi dany lekarz czy denty-sta osobiście program subsydiów nie jest ograniczo-ny wiekiem lekarza który chce z tego korzystać Nara-zi- e tylko nie wiele rolniczych okręgów jest objętych tym próbnym projektem zapo-móg Związek Polaków w Kanadzie to Organizacja służąca Polonii już 60 lat Wiele skorzystasz gdy zostaniesz jej członkiem r % t T nister Kierans ponownie i Z Turawa nodloea ysHwrdtnu i~7A„ ne oraz studia dramatyczne Wiele z powyższych zajęć odbywa się na powietrzu ćwiczenia i tańce baletowe często odbywają się na traw-nikach a studiujący malar-stwo i fotografię udają się do miejsc w o-kol- ice są również przez samych studentów week-endow- e wycieczki po zniżonej cenie do sławnych] miejsc i obiektów w okolicy Studenci mogą znaleźć po-mieszczenie w budynku z dogodnie położonymi: biblioteką ja-dalnią i innymi urządzeniami lub też w "Rundle Hall" gdzie jedno piętro zajmują studenci francuscy Prócz te-go -- są cztery schroniska każ-de mające od 16 do 30 poko-jów sypialnych które miesz-czą się w obrębie "Campus in the Clouds" jak nazywają szkołę w Banff Można też znaleźć mieszkanie w pobli-skim miasteczku Banff gdzie są dobre hotele i motele O-pie- ka nad studentami i wpro-wadzenie przepisów należy do kierowniczek tzw "house mothers" które mieszkają w rezydencjach szkoły Szkoła w Banff otwarta jest cały okrągły rok i jako jeden z głównych ośrodków kanadyjskich służy na kon-ferencje zebrania i kursy W ub roku 375 organizacji i firm handlowych wykorzy-stało ośrodek a tygodniowe lekcje sztuki dostępne są zi-ma dla mieszkańców Banff Bliższych informacji udzie-la piśmiennie "Banff School of Fine Arts" Banff Al-berta Vera Fidler Szanowny Panie Redaktorze W liście tym pragnę zabrać głos na temat Konkursu i Balu Miss Polonii W związku z tym nasunęło mi się trochę reflek sji którymi chcę podzielić się z organizatorami tej pięknej imprezy oraz Czytelnikami A więc przede wszystkim je śli chodzi o zgłaszane przez po-szczególne organizacje polonijne kandydatki Czy nie one wybierać delikatnie mó wiąc trochę bardziej atraktyw-n- e reprezentantki? Nie chcę tu oczywiście wymieniać nazwisk pragnę jedynie zaznaczyć iż nie-które z nich" nie odznaczały się przeciętną urodą Wiado mo wszystkim doskonale że nie brak wśród' nas naprawdę uro° dziwych i pięknych dziewcząt po co więc zgłaszać takie któ-rym do urody 'bardzo daleko? Zaznaczam że zdanie moje w tej mierze nie jest odosobnio ne Uważam"" — i chyba się nie mylę — że Miss Polonia mają ca być reprezentantką czaru i urody polskiego dziewczęcia po-winna być taką rzeczywiście Jeśli chodzi o Bal przyznać że zorganizowany on był doskonale będąc bezsprzecznie najlepszy ze wszystkich dotych-czas Mogę to stwierdzić bo nie opuściłem dotychczas ani jed nego Tym niemniej pewne rreczy nie podobały mi się i stanow-czo mym zdaniem powinno się ich uniknąć w przyszłym roku Przede wszystkim odnośnie mi są bliski w i powinny byc językami wy-- 1 11 1 szkołach kana- - cię wartościowym kanadyjskiej anglo-francuskie-- go niesłychanego z któ-ry róż-nych głosów anglojęzycznej wpro- wadzające nowoprzybyłych z teatr wprowadze-niem prowin-cjonalny następujących Projektowany Kanadyjskiej lYiozejutror malowniczych Organizowane ad-ministracyjnym mogłyby nawet muszę Ktoś kraju cHciaioy niedługo zooaczyc i Artykuły I zamieszczone dziale "CzyelnlcvT ttawiala OSODlsre opinie icn aurorow a nie redakcji "Zwlailr ► nie tfierte odpowiedzialności za wyrażone tym dziale poqladtł'l KOW KeaaKCa zasirzega prano poczynienia SkróiSw T' ubliżających zwrotów "o Szanowny Panie Redaktorze rt3ttV n - t Pragnę podziękować wszyst kim tym którzy przyczynili się do mojego wyboru jako Miss Polonia na rok 1969 W pierw-szym rzędzie dziękuję Wydaw nictwu "Związkowca" za organi zację Konkursu Komitetowi Ba-lu Miss Polonia z Grona Mło-dzieży za sprawną organizacje Komisji Sędziowskiej: ofiarodaw com nagród i kwiatów Dzięku czytelnikom "Związkowca" z Montrealu Brantford Waterford i Toronto za wysłane kupony oraz wszystkim obecnym na ba lu W szczególności dziękuję za rządowi i członkom Grupy 5 Szanowny Panie Redaktorze Proszę uprzejmie o zamiesz czenie kilku moich zdań w któ rych pragnę serdecznie podzic kować Czytelnikom "Związków ca" Dzięki ich bardzo licznym kuponom zostałam wybraną "Królową Czytelników" i uzy skałam cenną nagrodę: przejazd do Polski statkiem TsS "Ste-fan Batory" To niezmiernie miłe dla mnie wyróżnienie cenię sobie bardzo wysoko i sama nie wiem w ja strza ceremonii Jest to bal- - ści śle polski bal na którym wy biera się Miss Polonię Z jakiej więc racji pytam mistrz cerę monii anonsuje jego przebieg przedstawia finalistki ogłasza wybór Miss Polonii itp w języ ku angielskim? Zgromadzeni go ście to w 99 procentach Pola-cy Jest zawsze na sali kilku Kanadyjczyków to prawda czyż jednak z tej racji ma być uży wany język angielski? Co się dzieje jak przebiega wybór itp orientują się oni doskonale z programów które leżą przed każdym na stole i są wydruko-wane -- po angielsku (Uwaga Są dzę że 'powinny one być wydru kowane również w języku pol sldm) Mistrz ceremonii 'zupeł-- Tiiłisf(n' i#n=n5łr™7pHVinri:f:t{ '"wvscvsiraoM%- łuai - yuaitieeuiiJt uagiuuy -- _ ru ort Przez 4 miesiące spis ich zamieszczany był w "Związkow-cu" wyszczególnienie ' znajdo wało się w programie Bal któ ry rozpoczął się nominalnie w godzinie 8 minut 30 a w prak tyce około godziny 10 skończył się zaś o godzinie Gdy odli-czymy conajmniej z półtorej go dziny na formalności związane 7 wyborem Miss Polonii bardzo nie wiele czasu pozostało na za bawę i taniec A z tym przecież również należy się liczyć że go ście pragną się zabawić i wy tańczyć czyż nie tak? Rażąco wyglądały także nie odpowiednie stroje niektórych panów zaproszeniach zazna czone było iż obowiązuje ciem-ny strój mimo to jednak sze SKRffc?jffły VJ£!V &' uwagą przestudiował rnemo- - Wpłata strony do Warszaw z nastpnniau - J riał prasy etnicznej ior $4615oronto:'-$52rjOArinnipe-g: kanadyjskich CZYTELNICY PISZi korespondencie w w sodib Miss Polonia dziękuje ję 1 W uiuiiipeg M spunsorowanie i moc : Cieszę się nagrodą to l do Polski i oczekuję tej J ') ności kiedy bede mogła": ' czyć ziemie moich rodzicó :" baczyć moja babkę ttaJ krewnych dalszjch i yu których nigdy dotąd nie J łam y A milion milhon kisses I a million millnn hugs Jkt you people for these! the many memones to codt Tnvn M Joanni ct To: "Królowa Czytelników" dziękuj] ki sposób się odwdziccrjć wMjoiniin murzy na mnie sowan Kuponami West Uzyskana nagroda cozm odwiedzić Polskę której % znam ale w której miesi £ liczni krewni moich rodu k Wizyta ta będzie dla mnie t [[' kim przeżyciem Za je raz składam stokrotne dziet $ 7 nmuoi! Refleksje pohalowe Linda tipi "Królowa Czelni! z MissiM reg osób zjaw ił się w jW garniturach niektórzy nal bez krawatów Moim zdanid nie powinno się takich pat na salę wpuszczać albo umieszczać zaproszeniach!:] obowiązują ciemne ubrania i wet z czarną muszką) To i bardzo złe wrażenie i psuje I strój balu Sądzę że chyba i rację Obtatpcznie ś ro czegoś się v7maga być konsekwentnym i stosc się do tego (r? Ufając iż w przyszłymi organizatorzy Balu Miss] zechcą wziąć te zastrzeżeni!! uwagę pozwalam sobie pnal Panu Redaktorowi wvrazn cunku i poważania v Ml jan' Mie n v —- l eZ V Ulldtld I t Szanowny Panie Redaktora Wobec bardzo nieprzycij: go i wrogiego ustosunkoi się wobec moich Frac 'Tła' niczych i publikacji prasji Harcerskiej Konferencji Itó Chorągwi Harcerz! Kanadzie z sierpnia 1968 r przyjęcia podobnego stanorJ przez Komendanta Chow Harcerzy z dnia 10 stycznia roku dnia 27 marca 19690 po 25-letni- ej pracy w ZHP żyłem swoją rezygnację z kostwa Związku Harceri Polskiego poza granicami fcKf Z poważaniem Zenon Bugi b podharci Przyznaj Czasem marzszowiZ)- - cie do kraju Dowiedzieć się co sły"1' i zobaczyć młode pokolenie które zdj Cie tvlkn 7 lUtńw h Teraz możesz coś w tei sprawcy zrobić Za zaledwie $4700 zau" (reszta na dogodne miesięczne spłat) Sabena zawiezie Cię w ciągu noc) ff odrzutowcem do Warszawy na spo'' kanie ludzi bliskich Twojemu sercu W sprawie bliższych szczegółom skontaktuj sig z linią Sabena lub biurem podróży i Suma oparta na cenie 21 dniowej wjcieczŁl i do Warszawy h Bi wynosi: Montreal $4700Quebec $50qpjP Nil prawda' torskiej D Ftsher i Mrowia ontreal~86W48B Quebec-529- 144 Ottawa JaMMl: rnrn„łn _ „„ ' „„„„ UUUMUdl ™___ „ „YancouYer : dear ii i r? r co w ~ w
Object Description
Rating | |
Title | Zwilazkowiec Alliancer, May 27, 1969 |
Language | pl |
Subject | Poland -- Newspapers; Newspapers -- Poland; Polish Canadians Newspapers |
Date | 1969-05-27 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Identifier | ZwilaD2000711 |
Description
Title | 000180a |
OCR text | ĘwMiBS --li 4 ffsrimisms7 S-i[IH- fr # '™ "ZWIĄZKOWIEC" MAJ (May) wtorefc 37 — 1969 V w:-- ! ii "mi 4M m 'i J u - 'ii ' i- - i-- i a "' ł 1 :ł v I l ! ''1 !'' JM i ' --vr if ł " Ottawa - stolica Kanady (Canadian Scenę) W 1858 roku królowa Wiktoria wy-brała Ottawę na stolicę Ka-nady Do roku 1865 miejsco-wość znana była raczej jako Bytown nazwana tak na pa-miątkę pułkownika By inży-niera który w latach 1800 zbudował kanał Rideau łą-czący Ottawę z Kingston le-żącym nad jeziorem Ontario Zbudowano go jako wodną drogę militarną lecz dziś służy on całkowicie dla że-glugi przyjemnościowej Ludność metropolii ottaw-ski- ej liczy 400000 wraz z 100000 obywateli mówią-cych po francusku Grupy nowych Kanadyjczyków li-czą: Niemcy i Włosi około 13000 każda Holendrzy i Polacy po mniej więcej 5500 Skandynawowie 3700 i Ży-dzi około 5000 W Ottawie jak w wielu in-nych miastach kanadyjskich technicy i wykwalifikowani robotnicy zawsze znajdą za-trudnienie lecz niewykwali-fikowani i bez odpowiednie-go wykształcenie z trudnoś cią ponieważ Ottawa jest siedzibą rządu i przeszło jed-na trzecia wszystkich sił ro-boczych pracuje dla niego W Ottawie mieści się różno-rodny przemysł lecz jedynie 11% sił roboczych zatrudnio-nych jest w przemyśle wy-twórczym Tyle samo pracuje w handlu Usługi społeczne i osobiste dają zatrudnienie " około 20% pracowników Sytuacja gospodarcza mia-sta jest pomyślna opiera się bowiem na mocnych podsta-wach ekonomicznych dzięki temu że duża liczba osób za-trudniona jest w usługach rządowych Ważne miejsce zajmuje również przemysł hodowlany w miarę jak "Na-tional Capital Commission" wprowadza w życie plan u-czyni- enia z Ottawy jednego z najpiękniejszych miast-sto-ll- c w świecie W wielu miej-scach postępuje budowa do-mów mieszkalnych Szereg wielkich firm buduje swe za-kłady w Ottawie jak np "Bell Telephone Company of Canada" 4 Ilość mieszkań zwłaszcza domów do wynajęcia przed-stawia się jednak w Ottawie dość krytycznie Ceny do-- i mów są niezmiernie wysokie a wybór bardzo ograniczony' Przeciętne wynagrodzenie ty--' godniowe w przemyśle wyno-si $99 co jest dużo poniżej przeciętnej w prowincji On-tario j Zakłady nauczania w Otta-wie przedstawiają się do-brze Istnieje 150 szkół śred-nich kilka kolegiów i szkół zawodowych oraz na wyso-kim poziomie stojące dwa uniwersytety "Carletón" i "Ottawa" Ottawa dostarcza różnego rodzaju rozrywek dla każde-go Są więc baseny pływac-kie boiska do gry w piłkę lodowiska hokejowe pola golfowe boiska tenisowe trawniki do "bowling" oraz lodowiska do zimowego spor-X- a "curling" Ponadto Otta-wa leży na progu sławnego Okręgu dziewiczej przyrody gdzie rybołówstwo polowa-nie biwakowanie i żeglar i Gooderham produkuje doskonałe wódki kanadyjskie od r 1832 stwo dostępne jest w odległo ści 1 godziny jazdy od mia-sta za rzeką Ottawa we wspa-niałym parku Gatineau Najlepszym źródłem infor-macji co do warunków mie-szkaniowych znalezienia pra-cy wysokości stopy życiowej i innych są dwa dzienniki ottawskie: "Ottawa Citizen" i "Ottawa Journal" Miasto jest również sceną gdzie rozgrywają się wielkiej wagi wypadki Tu zapadają decyzje dotyczące rządzenia Nowe (Canadian Scenę) Od 1 maja torontońskie Biblioteki Publiczne wprowadziły legi-tymacje na cały okręg Me-tropolii Legitymacja taka ważna jest w każdej biblio-tece miasta Toronto i pięciu okolicznych gmin Będą one wydawane tylko nowym czy-telnikom bowiem osoby po-siadające legitymacje toron-tońskie mogą używać je' w dalszym ciągu bez ponownej (Przedruk ze stale prowa-dzonego działu w "Toronto Telegram" przez Douglas Fi-sh- er i Harry Crove) (Canadian Scenę) Prasa etniczna postanowiła poważ-nie udokumentować memo-riał ministrowi Kierans stwierdzający że nowe opła-ty pocztowe zniszczyć mogą prasę etniczną Jak wiadomo nowe opłaty pocztowe weszły w życie z dniem 1 kwietnia br Poseł Dawid Orlików re-prezentujący okręg Winni-pe-g North zapoznał się do-kładnie z całym problemem i zapewnia nas że związane z tym dodatkowe wydatki zmuszą szereg pism etnicz-nych do zlikwidowania ich publikacji Poseł Orlików jest tego pewny ale widocz-nie minister poczty w to' nie wierzy albo ( zdając sobiez tego sprawę gotów jest ten fakt zaakceptować jako wynik za-mierzeń budowania "Spra-wi e d 1 i w ej Społeczności" (Just Society) - Federacja Prasy Etnicznej gotowa jest przyjąć jako zwyżkę o-pła- ty 4 centów za funt i dal-sze opłaty bazowane na wa-dze wysyłanych pism Twier-dzi jednak će pisma etniczne nie są w stanie opłacać staw-ki 2 centów za kopię pisma jak to zostało ustalone w no-wych przepisach pocztowych Przedstawione w memoria-le dowody są jak najbardziej Np w przy-padku pisma "Nowy Do-mo- v" tygodnika stawka 2 centów za kopię w przeliczeniu na fun-ty stanowi zwyżkę o 2000% Dla tygodnika islandzkiego pod-wyżka ta wyraża się cvfrą 1400% Tygodnik ukraiński Bonded Srock Bal!antine's Scotch Skol Vodka( Gooderham's Gin Gooderham produkuje dobre trunki od r 1832 Dlaczego nie zaprosić go na następne przyjęcie Każdy produkt który jest-ta- k dobry od tak dawna zasługuje na zaproszenie 'Na zdrowie" państwem rozwoju handlu i finansów wiedzy i nauki W służbie państwa j w wielu innych dziedzinach jak w nauce w ramach sławnej in-stytucji "National Kesearch Council" w edukacji w szko-łach i ośrodkach naukowych w służbie rządowej wybitne jednostki zrobić mogą ka-rierę Nazwa Ottawa pochodź1 od indiańskiego "adove" co o-zna- cza "handlować" Jest to miejsce o bogatej tradycji historycznej Trzysta lat te-mu zjawili się pierwsi han-dlarze futer W latach 1800 tu rządzili królowie przemy-słu drzewnego Ottawa jest sercem kraju który z rozrzu-conych kolonii stał się wiel-kim i silnym państwem John F Hayes legitymacje w torontońskich Bibliotekach Publicznych „u-sprawiedliw-lony u-sprawiedli-wioną przekonywujące czechosło-wackiego "Logberg-Heimskringla- " rejestracji dopóki ważność ich nie wygaśnie Według nowych przepisów czytelnicy mogą przy zapisy-waniu się wypożyczać 2 książki zamiast jednej a po otrzymaniu stałej legitymacji mogą brać dowolną ilość książek Wpisowa opłata 10-cento-- wa pobierana dawniej w bi-bliotekach torontońskich zo-stała skasowana z dniem 1 maja br "Progress" płacić będzie o 1200% więcej Pisma etniczne nie są w stanie kontynuować swych publikacji przy takich za-wrotnych zwyżkach opłat po-cztowych Większość z nich to małe wydawnictwa w eko-nomicznym pojęciu istnieją-ce bez żadnego marginesu zysku Wiele z nich ma na-kład niższy niż 1000 kopii Memoriał do ministra poczty stwierdza: "żadne z pism et-nicznych w Kanadzie nie jest w stanie stworzyć finanso-wych rezerw z których mo-głoby czerpać w wypadku na-głej potrzeby Pisma te w za-sadzie nie są wydawane dla zysku Nie wiele z nich po- chwalić się może przy za-mknięciu roku finansowego jakimś zyskiem W większo-ści wypadków wydawcy cie-szą się gdy rok finansowy nie skończył się poważnym deficytem Redaktorzy pra-icuj-ą Iza łpeńsje poniżejprzy-jętyc- h' w dziennikarstwie-- ' sta-wek a wydawcy (często są to organizacje społeczne) dopła-cają z innych źródeł by u-trzy- mać wydawanie pisma Pracownicy tych pism naogół pracują za niższe stawki niż przyjęte w dziedzinie wyda-wniczej i drukarskiej Podwyżki opłat wydawnic-twa będą zmuszone przerzu-cić na subskrybentów co sprowadzić musi podniesie-nie ceny prenumerat prze-ciętnie o około 20% Jeśli by prasa etniczna zaliczona zo-stała do specjalnej kategorii przewidzianej w nowych przepisach które płacą za przesyłkę od wagi wysyłki (stawki) "per pound" a nie od kopii pisma prasa etnicz-na znalazłaby się w podob-nej korzystniejszej sytuacji jaka jest udziałem małych publikacji wydawanych w na wesele na rodzinne zebranie na przyjęcie i do domu BeSIh HC Mii Szkoła Sztuk Pięknych w Banff i Canadian Scenę) Otoczo-- 1 jemność i rozrywkę Prócz na górami wśród wysokich kursów całodniowych są róż-drze- w i zielonych trawników ne kursy krótkie dostępne mieści się Szkoła Sztuk Pięk- - dla tych którzy nie mogą po-ny- ch -- - "Banff School of święcić wiele czasu na stu-Fin- e Arts" Szkoła ta jest dia Dla dzieci są kursy dra-wjnikie- m długoletnich ma- - matyczne baletowe malar-rze-ń jej dyrektora senatora stu a i śpiewów oraz języka Donalda Cemarona francuskiego Założona w 1933 roku jako W związku z naciskiem ja-czę- śc uniwersytetu Alberta i ki kładzie sie w kraju na dwu-- w Edmonton szkoła dostar-- i języczność rozszerzono kursy cza studentom zarówno w- - języka francuskiego Zaawan-kształcen- ia jak i rozrywki" ' sowani studenci mogą wziąć Początkowo szkoła obejmo- - j intensywny kurs francuskie-wał- a jedynie sztukę drama- - go ustnego i piśmiennego tyczną obecnie jednak posia-- 1 który w niektórych uniwer-cl- a szeroki zakres studiów — sytetach zaliczony jest jako jak balet muzyka malar- - część studiów uniwersytec-stw- o fotografia dziennikar-- 1 kich stwo nowoczesne jeżyki ia zda figurowa na łyżwach oraz studia dramatyczne Obecnie szkoła jest częścią uniwersy-tetu w Calgary Tego lata od 1 15 czerwca do 6 września o-ko- ło 1200 słuchaczy z Kana-dy i USA uczęszczać będzie na letnie kursy Ukończenie ich zaliczone jest w ramach rocznych stu-diów jako przedmiot zaliczo-ny do egzaminów Studenci otrzymują również dyplom szkoły w Banff niektórzy zaś traktują kursy jak przy- - Pomoc lekarska i dentystyczna dla farmerów (Canadian Scenę) Niektó-lmani- a pomocy lekarskiej lub re farmerskie w któ- - dentystycznej będą mogły rych istnieją trudności otrzy- - Poważne troski prasy etnicznej miasteczkach mających poni-żej 10000 ludności Czyż to jest tak wiele o co prosi pra-sa etniczna by ich zaliczyć do tej kategorii? Spójrzmy teraz na resztę prasy etnicznej w Kanadzie Memoriał przedstawiony mi-nistrowi Kieransowi jest jak najbardziej przekonywujący i daje wiele do myślenia pod tym względem Od siebie mo-żemy dodać że jest on dosko-nale ujęty i przejrzyście przedstawia sedno sprawy Memoriał porusza dwa za-sadnicze aspekty Pierwszy to rola jaką odgrywa prasa etniczna w przyjęciu i inte-gracji nowoprzybyłych w ży-cie Kanady — rola ta nie o-grani- cza się do pierwszego tylko pokolenia prasę etnicz-ną czyta bowiem często i na-stępna generacja Drugi to zasadniczy wkład jaki prasa etniczna wnosi da wzmacnia nia narodowej jedności i nej celem wzmocnienia po-czynań zmierzających by ta jedność została utrzymana Jest to największa z usług którą prasa etniczna oddaje Kanadzie Potrzeba istnienia więc tej prasy w okresie naj-bliższych lat w takim ekono-micznym położeniu by mogła należycie spełniać swą rolę musi być należycie docenio-na Stosunek do prasy etnicz-nej do sprawy dwujęzyczno-śc- i i narodowej jedności ujęty jest w memoriale na-stępująco: "Jakieś uchwytne mierniki muszą być ustalone by zrozumieć językowe u-uprawn- ienia dwóch oficjal-nych języków którymi mó-wią imigranci przybywający do Kanady Jedynym reali-stycznym sposobem ustalenia tego miernika jest ustawie nie się na pozycji ze jedynie kładowymi w dyjskich" Przyjmując to ograniczenie za podstawę współżycia w Ka-nadzie memoriał prasy et-nicznej głosi jednak ze za- chowanie języków ojczystych i kultury rodzimej przez gru-py innego pochodzenia niż anglosaskie i francuskie jest przyczynkiem do bogactwa kulturalnego społeczności Memoriał również silnie pod- kreśla głęboką troskę redak-torów pism etnicznych w dziedzinie problemu w Kanadzie Z uznaniem trzeba podkreślić że memoriał utrzymany jest w stanie u-miarko- wania i wychodzi za- łożeń jak najbardziej kana-dyjskich miMniesmtroariałKiezrłoażnosnay mnaówrięceo Kanadzie jako narodzie może i powinien bvć "światem w miniaturze" przykładem współżycia narodowości 1 dlatego też jest w nim skarga i nuta żalu ze zmierza się do ścisze-nia czy nawet eliminacji tvch kanadyjskich które wywodzą się z grupy franko czy Podobnie jak wydawnictwa w małych miastach określono jako "no-nie publications" stanowią nieodłączna cześć struktury jedności narodowej tak sa- - r mo i pisma etniczne w środowisko kanadyjskie powinny być uznane za "ho-m- e publications" które czy-telni- k pilnie czyta w czasie spokoinego weekendu Apelujemy przeto bv mi Są też kursy normalne przeważnie ustne z wykłada-mi literatury i kultury fran-cuskiej Godzinne lekcje w ciągu tygodnia dla dzieci w wieku 10 do 14 lat pozwalają im na opanowanie codzienne-go języka Ostatnio otworzono o 1000 miejsc który jest tyl-ko częścią całego kompleksu powstającego przy szkole Wkrótce zostanie wybudowa-ny drugi mniejszy teatr na 300 miejsc służący do prób scenicznych studio" telewizyj- - okręgi korzystać z takiej pomocy na podstawie próbnego projektu prowincjonalnego rządu Ma-nito- by W związku z ubezpieczeń chorobo-wych w prowincji Manitoba z dniem 1 kwietnia br mini-sterstwo zdrowia tej prowin-cji oferuje udzielanie finan-sowych zapomóg pewnej licz-bie lekarzy i dentystów któ-rzy zgodzą się otworzyć prak-tykę w rejonach farmer-skich Doktór lub dentysta któ-ry zgodzi się na otwarcie praktyki w rejonie zatwier-dzonym przez ministerstwo zdrowia otrzyma subwencję w sumie $5000 jeśli prowa-dzić będzie tam praktykę przez 3 lata Subwencja ta jest w formie pożyczki tian-kow- ej którą daje lekarzowi czy dentyście bank ale spła-ca te pożyczkę rząd w ra-tach: w pierwszym roku $1000 w drugim $1500 i w trzecim $2500 Jeśli lekarz czy dentysta zdecyduje się przerwać praktykę w danym rejonie przed upływem 3 lat prowincja przestaje spłacać pożyczkę i 'balans jej spłacić musi dany lekarz czy denty-sta osobiście program subsydiów nie jest ograniczo-ny wiekiem lekarza który chce z tego korzystać Nara-zi- e tylko nie wiele rolniczych okręgów jest objętych tym próbnym projektem zapo-móg Związek Polaków w Kanadzie to Organizacja służąca Polonii już 60 lat Wiele skorzystasz gdy zostaniesz jej członkiem r % t T nister Kierans ponownie i Z Turawa nodloea ysHwrdtnu i~7A„ ne oraz studia dramatyczne Wiele z powyższych zajęć odbywa się na powietrzu ćwiczenia i tańce baletowe często odbywają się na traw-nikach a studiujący malar-stwo i fotografię udają się do miejsc w o-kol- ice są również przez samych studentów week-endow- e wycieczki po zniżonej cenie do sławnych] miejsc i obiektów w okolicy Studenci mogą znaleźć po-mieszczenie w budynku z dogodnie położonymi: biblioteką ja-dalnią i innymi urządzeniami lub też w "Rundle Hall" gdzie jedno piętro zajmują studenci francuscy Prócz te-go -- są cztery schroniska każ-de mające od 16 do 30 poko-jów sypialnych które miesz-czą się w obrębie "Campus in the Clouds" jak nazywają szkołę w Banff Można też znaleźć mieszkanie w pobli-skim miasteczku Banff gdzie są dobre hotele i motele O-pie- ka nad studentami i wpro-wadzenie przepisów należy do kierowniczek tzw "house mothers" które mieszkają w rezydencjach szkoły Szkoła w Banff otwarta jest cały okrągły rok i jako jeden z głównych ośrodków kanadyjskich służy na kon-ferencje zebrania i kursy W ub roku 375 organizacji i firm handlowych wykorzy-stało ośrodek a tygodniowe lekcje sztuki dostępne są zi-ma dla mieszkańców Banff Bliższych informacji udzie-la piśmiennie "Banff School of Fine Arts" Banff Al-berta Vera Fidler Szanowny Panie Redaktorze W liście tym pragnę zabrać głos na temat Konkursu i Balu Miss Polonii W związku z tym nasunęło mi się trochę reflek sji którymi chcę podzielić się z organizatorami tej pięknej imprezy oraz Czytelnikami A więc przede wszystkim je śli chodzi o zgłaszane przez po-szczególne organizacje polonijne kandydatki Czy nie one wybierać delikatnie mó wiąc trochę bardziej atraktyw-n- e reprezentantki? Nie chcę tu oczywiście wymieniać nazwisk pragnę jedynie zaznaczyć iż nie-które z nich" nie odznaczały się przeciętną urodą Wiado mo wszystkim doskonale że nie brak wśród' nas naprawdę uro° dziwych i pięknych dziewcząt po co więc zgłaszać takie któ-rym do urody 'bardzo daleko? Zaznaczam że zdanie moje w tej mierze nie jest odosobnio ne Uważam"" — i chyba się nie mylę — że Miss Polonia mają ca być reprezentantką czaru i urody polskiego dziewczęcia po-winna być taką rzeczywiście Jeśli chodzi o Bal przyznać że zorganizowany on był doskonale będąc bezsprzecznie najlepszy ze wszystkich dotych-czas Mogę to stwierdzić bo nie opuściłem dotychczas ani jed nego Tym niemniej pewne rreczy nie podobały mi się i stanow-czo mym zdaniem powinno się ich uniknąć w przyszłym roku Przede wszystkim odnośnie mi są bliski w i powinny byc językami wy-- 1 11 1 szkołach kana- - cię wartościowym kanadyjskiej anglo-francuskie-- go niesłychanego z któ-ry róż-nych głosów anglojęzycznej wpro- wadzające nowoprzybyłych z teatr wprowadze-niem prowin-cjonalny następujących Projektowany Kanadyjskiej lYiozejutror malowniczych Organizowane ad-ministracyjnym mogłyby nawet muszę Ktoś kraju cHciaioy niedługo zooaczyc i Artykuły I zamieszczone dziale "CzyelnlcvT ttawiala OSODlsre opinie icn aurorow a nie redakcji "Zwlailr ► nie tfierte odpowiedzialności za wyrażone tym dziale poqladtł'l KOW KeaaKCa zasirzega prano poczynienia SkróiSw T' ubliżających zwrotów "o Szanowny Panie Redaktorze rt3ttV n - t Pragnę podziękować wszyst kim tym którzy przyczynili się do mojego wyboru jako Miss Polonia na rok 1969 W pierw-szym rzędzie dziękuję Wydaw nictwu "Związkowca" za organi zację Konkursu Komitetowi Ba-lu Miss Polonia z Grona Mło-dzieży za sprawną organizacje Komisji Sędziowskiej: ofiarodaw com nagród i kwiatów Dzięku czytelnikom "Związkowca" z Montrealu Brantford Waterford i Toronto za wysłane kupony oraz wszystkim obecnym na ba lu W szczególności dziękuję za rządowi i członkom Grupy 5 Szanowny Panie Redaktorze Proszę uprzejmie o zamiesz czenie kilku moich zdań w któ rych pragnę serdecznie podzic kować Czytelnikom "Związków ca" Dzięki ich bardzo licznym kuponom zostałam wybraną "Królową Czytelników" i uzy skałam cenną nagrodę: przejazd do Polski statkiem TsS "Ste-fan Batory" To niezmiernie miłe dla mnie wyróżnienie cenię sobie bardzo wysoko i sama nie wiem w ja strza ceremonii Jest to bal- - ści śle polski bal na którym wy biera się Miss Polonię Z jakiej więc racji pytam mistrz cerę monii anonsuje jego przebieg przedstawia finalistki ogłasza wybór Miss Polonii itp w języ ku angielskim? Zgromadzeni go ście to w 99 procentach Pola-cy Jest zawsze na sali kilku Kanadyjczyków to prawda czyż jednak z tej racji ma być uży wany język angielski? Co się dzieje jak przebiega wybór itp orientują się oni doskonale z programów które leżą przed każdym na stole i są wydruko-wane -- po angielsku (Uwaga Są dzę że 'powinny one być wydru kowane również w języku pol sldm) Mistrz ceremonii 'zupeł-- Tiiłisf(n' i#n=n5łr™7pHVinri:f:t{ '"wvscvsiraoM%- łuai - yuaitieeuiiJt uagiuuy -- _ ru ort Przez 4 miesiące spis ich zamieszczany był w "Związkow-cu" wyszczególnienie ' znajdo wało się w programie Bal któ ry rozpoczął się nominalnie w godzinie 8 minut 30 a w prak tyce około godziny 10 skończył się zaś o godzinie Gdy odli-czymy conajmniej z półtorej go dziny na formalności związane 7 wyborem Miss Polonii bardzo nie wiele czasu pozostało na za bawę i taniec A z tym przecież również należy się liczyć że go ście pragną się zabawić i wy tańczyć czyż nie tak? Rażąco wyglądały także nie odpowiednie stroje niektórych panów zaproszeniach zazna czone było iż obowiązuje ciem-ny strój mimo to jednak sze SKRffc?jffły VJ£!V &' uwagą przestudiował rnemo- - Wpłata strony do Warszaw z nastpnniau - J riał prasy etnicznej ior $4615oronto:'-$52rjOArinnipe-g: kanadyjskich CZYTELNICY PISZi korespondencie w w sodib Miss Polonia dziękuje ję 1 W uiuiiipeg M spunsorowanie i moc : Cieszę się nagrodą to l do Polski i oczekuję tej J ') ności kiedy bede mogła": ' czyć ziemie moich rodzicó :" baczyć moja babkę ttaJ krewnych dalszjch i yu których nigdy dotąd nie J łam y A milion milhon kisses I a million millnn hugs Jkt you people for these! the many memones to codt Tnvn M Joanni ct To: "Królowa Czytelników" dziękuj] ki sposób się odwdziccrjć wMjoiniin murzy na mnie sowan Kuponami West Uzyskana nagroda cozm odwiedzić Polskę której % znam ale w której miesi £ liczni krewni moich rodu k Wizyta ta będzie dla mnie t [[' kim przeżyciem Za je raz składam stokrotne dziet $ 7 nmuoi! Refleksje pohalowe Linda tipi "Królowa Czelni! z MissiM reg osób zjaw ił się w jW garniturach niektórzy nal bez krawatów Moim zdanid nie powinno się takich pat na salę wpuszczać albo umieszczać zaproszeniach!:] obowiązują ciemne ubrania i wet z czarną muszką) To i bardzo złe wrażenie i psuje I strój balu Sądzę że chyba i rację Obtatpcznie ś ro czegoś się v7maga być konsekwentnym i stosc się do tego (r? Ufając iż w przyszłymi organizatorzy Balu Miss] zechcą wziąć te zastrzeżeni!! uwagę pozwalam sobie pnal Panu Redaktorowi wvrazn cunku i poważania v Ml jan' Mie n v —- l eZ V Ulldtld I t Szanowny Panie Redaktora Wobec bardzo nieprzycij: go i wrogiego ustosunkoi się wobec moich Frac 'Tła' niczych i publikacji prasji Harcerskiej Konferencji Itó Chorągwi Harcerz! Kanadzie z sierpnia 1968 r przyjęcia podobnego stanorJ przez Komendanta Chow Harcerzy z dnia 10 stycznia roku dnia 27 marca 19690 po 25-letni- ej pracy w ZHP żyłem swoją rezygnację z kostwa Związku Harceri Polskiego poza granicami fcKf Z poważaniem Zenon Bugi b podharci Przyznaj Czasem marzszowiZ)- - cie do kraju Dowiedzieć się co sły"1' i zobaczyć młode pokolenie które zdj Cie tvlkn 7 lUtńw h Teraz możesz coś w tei sprawcy zrobić Za zaledwie $4700 zau" (reszta na dogodne miesięczne spłat) Sabena zawiezie Cię w ciągu noc) ff odrzutowcem do Warszawy na spo'' kanie ludzi bliskich Twojemu sercu W sprawie bliższych szczegółom skontaktuj sig z linią Sabena lub biurem podróży i Suma oparta na cenie 21 dniowej wjcieczŁl i do Warszawy h Bi wynosi: Montreal $4700Quebec $50qpjP Nil prawda' torskiej D Ftsher i Mrowia ontreal~86W48B Quebec-529- 144 Ottawa JaMMl: rnrn„łn _ „„ ' „„„„ UUUMUdl ™___ „ „YancouYer : dear ii i r? r co w ~ w |
Tags
Comments
Post a Comment for 000180a