000183b |
Previous | 7 of 16 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
Gábor Áron írja BREZSNYEV JÖTT látott és: vesztett Körülbelül vesztett Nem kapta meg a német ipart Helye-sebben: Willy Brandt rózsaszínű félpiros de német Osztott szor-zott és gyönyörű virágnyelven kö-zölte hogy a német ipar egyedül nem húzhatja ki a kátyúból a Szov-jetuniót Ehhez Amerika Európa és Japán segítsége is szükséges Gyönyörű virágnyelven azt is hoz-zátette:" így a Szovjetunió mérhe tetlen nyersanyagkincséből az egész világnak jut Mit jelent ez? Legkevesebb: a Szovjetunió gazda-sági és kereskedelmi kiszolgálta-tottságát Legtöbb: a kommunista dogma-dzsung- el felszámolását és olyan világrend kialakítását ahol a különböző ideológiák már nem ját-szanak szerepet Túlmessze kalan-doztam? Egész biztos Willy Brandt virágnyelvü szerénykedése azért fontos mert más szavakkal de ugyanazt jelenti amit Nixon-Kissing- er új Atlanti Szerződése: Európa Amerika és Japán együt-tesen likvidálja a kommunizmus gazdasági csődjét Innen már nincs messze a titkos remény: politikai és társadalmi csődjét is Hogyan Jöjjön Mnskókára a gyönyörű Muskóka-t- ó f s partjára Rihenjeki fáradalmait a'z3év óta fennálló w 1 magyar nyaralóban NYITVA JBNIUS 1-- ŐL EGÉSZ NYÁRON SZEPTEMBER 3-I- G A GOLDEN GATE EXDDGE közismert konyhájáról vendégszeretetéről Aki ott volt tudja akhmég nem volt ott kérjük jöjjön el és győződjön megVóla Mindenkit szeretettel A nyaraló telefonja este BTiH fJB " kétágyas szobában Napi ár: $1100— fl Trf --f O O 0 az mikor? Egyelőre a szereposztás-nál és szerepvállalásnál tartunk És ott: Iván Ivánovics élete túl szakadozott túl elnyűtt és túl ki-látástalan ahhoz hogy Brezsnyev vagy a következő Brezsnyev visz-szautasíthas- sa a szereposztást SŐT: A BONNI főpróbán nagy-szerűen alakított Mosolygott tré-fált kezetcsókolt és körül udvarol-ta a rajnai First Lady-k- et Hogy a hivatalos program után Willy Brandt „kapitalista" „burzsuj" „reakciós" keresztanyját emle-gette: valószínű És nagyon helyes Tudatosította önmagában és kísé-rőiben azt hogy a szovjet csődtö-meg rendbehozása nem politikai és diplomáciai ügyeskedésen mú-lik s az „átkos" kapitalista világ esetleg nem adja ingyen az acél-csövet a búzát a vajat a bioló-giai túlélést Esetleg? A mérhetet-len orosz kincset úgy hódítja el a tajgától a tundrától ha ellen-értékként szétfoszlik az Iván Ivá-novics- ok örök álma A világmeg-váltás és világuralom KÜLÖNBEN? A Berlin-üg- y át-láthatatlan Willy Brandt megelége-dett és Brezsnyev is az Ugyan várnak a tulajdon tosok: 1 l-- ig: 1—705- - --Wlll3 $8000 személyenként $6500 $1200— $1400 $7nhad! —— ér l 1~K fí ioth MR arid MRS STEVE CSASZAI torontói telefon: 651-664- 6 HETI ARAINK SZEMÉLYENKÉNT} június— július —augusztus: MOTEL: $8200—$7500 Főépületben egyágyas szobában személyenként 'Szoba átadás (Check out) de 1 1 óra piacot szívesen latunk (VASÁRNAPI KIRÁNDULÓKNAK TERÜLET HASZNÁLAT GÉPKOCSINKÉNT $400 Levélcím: Golden Gate Lodge Millford Bay Muskoka Ont Az Ontario Departmentof Health rendelte értelmében kutyát a területre behozni nem f-JtlJtil-iN- lA azért? Koránt sem biztos Helye-sebb fogalmazás: mindketten sa-ját megelégedettségüket babus-gatják és mindketten úgy mond-ják: győztek Hogy lehetséges? Igen egyszerűen A négyhatalmi Berlin-megállapod- ás nyugati és keleti értelmezése homlokegye-nest ellenkező Nem a fordítás hibás hanem ? Ez megint vi-lágjelenség: az egyes fogalmak más tartalommal töltődtek meg Nyuga-ton és Keleten Más az emberség a polgári és népi szabadság-jogo- k értelmezése Rózsaszín politika ide félpiros ábrándozás oda Willy Brandt ebben a dimenzióban kon-zervatív Brezsnyev? Ugyancsak Iván Ivánovics szabadságigényé--he- z igazodik Hogy ebben az erő-szak az elnyomatás az éhség és a börtön is helyet kap: évszázados emberek évszázados sajátossága (München) ONTARIO LEGNAGYOBB HANGSZER SZAKÜZLETE Biztosít teljes választékot elsőrangú minőséget jótállással legméltányosabb árat A VILÁG LEGFINOMABB ZONGORÁI: Steinway Bechstein BöspndorferForster Petrof Lindner Lesage Magyar citera újra kapható ! Gitárok erősítő berendezések harmonikák hegedűk dobok a ii ni ii in ii hí a ui ii ii H OUSE OF MUSIC LIMITED 553 Queen Street W Toronto NAGY SZŐRME- - KIÁRÚSÍTÁS! SZŐRME-MEGÓVÁ- S MADISON FURS 416BloorStr W 2 12 blokkal nyugatra a Spadinától Tel: 922-946- 4 l"l— I t)lcsó áraíc — légjobb Y%imj I I a4eszállreott áraKímpL I V $2547401 My V ícezdődnek yf ÍTMTIMi] OLÁH GYÖRGY előadása: agy agymosás folyik a világon " 99 — KIRAGADOTT RÉSZLETEK OLÁH GYÖRGYNEK A TORON-TÓI MAGYAR HÁZBAN A HE-LIKON ÉS A MAGYAR HÁZ REN-DEZÉSÉBEN TARTOTT ELŐ- ADÁSÁBÓL — „Kedves Hallgatóim talán már nem is érzik azt amit én a forron-gó déli kontinensről ideérkezve annyira mélyen éreztem: Toronto az a város az Újvilágban mely legjobban magáhozölelte a honta-lan magyarságot ugyanakkor leg- - kevésbbé vette el tőle a magyar-ságát Itt ebben a szép hatalmas amerikai városban ahol nekünk kicsit mindig Európa szele is fúj a magyar tehetség úgy szerzett becsületet magának hogy cserébe nem kellett odaadnia — mint annyi más magyar tengerentúli kolóniá-ban — ami benne szép és kedve-sen magyar Önök a sokszázez-res bevándorló tömegben hallom hivatalosan is a legelsők közé ju-tottak" „A trianoni magyar értelmiséget a szűkös trianoni viszonyokon el-keseredett forradalmár lelkületek szívesen vádolták azzal hogy él-hetetlen parazita Csak az államha-talomból a bürokrácia előnyeiből él Szűk horizontjával kerékkötője minden haladást szolgáló egészsé-ges ideának Ez a parazitának él-hetetlennek gyakorlatlannak ki-kiáltott magyar keresztény értel-miség — ezt most az északameri-kai körutamon még tisztábban lá-tom — éppen az életrevalóságban találékonyságban a modern élettel való nehéz gyakorlati létharcban tette le az első vizsgát méghozzá fényesen az elmúlt negyedszázad alatt Most a létért az anyagi szín-vonalért való győzedelmes harc után a második sokkal nagyobb nehezebb vizsgája következik: ami előnyt becsületet értéket meg-szerzett idegen földön a maga szá-mára azt bármilyen áron meg kell tartania Át kell örökítenie új erő-forrássá kell tennie az elidegenítés özönvízének minden ostromával szemben a magyar fennmaiadás számára Higyjék el nekem hogy egy olyan küzdeni vetélkedni re-mekül tudó de végtelenül indivi-dualista fajtánál mint a mienk ez sokkal nehezebb vizsga lesz" „Én nem félek tulajdonképpen attól ha fiaink olyan helyen ahol magyar közösségi élet nincs elfe-lejtik a magyar nyelvet A nyel-vet újra meg lehet tanulni Nálunk odalenn az örmények végrendelet-ben kötik ki hogy az örökség csak akkor vehető át ha az unokák kö-zül legalább egy megtanul örményül írni és olvasni Pedig az örmény betűvetés sokkal nehezebb az euró-pai nyelveken beszélő embernek mint a magyaré Izrael fiai pedig legtöbbször már felserdült korában küldik tőlünk fiaikat a Kibucba hébert tanulni Az anyanyelvet újra el lehet sajátítani de sokkal vég-zetesebb ha a nemzettudat a nem-zeti hivatás tudata halványul el a külföldön élő magyar családban Ha a magyar múltról az ezeréves magyarságról alkotott kép kezd összerepedezni elhomályosodni hitelét veszteni bennünk És kezd-jük torznak kicsinek látni azt ami minket eddig éltetett Ebben keresem a kulcsát annak a végzetes ellentmondásnak is hogy miközben a magyarság az északamerikai Egyesült Államok-ban napról-napr- a jobban tollasodik házait autóit napról-napr- a jobbra cseréli fiait egyre különb College-b- e adja a hivatalos statisztika sze-rint 1960-t-ól 1970-i- g tehát éppen a fejlődés-gazdagod- ás legjobb évti-zede alatt hétszázezerről hatszáz-ezerre tehát kerek százezerrel fo-gyott a magyarnak minősítettek száma" Valahányszor beérkezett módos magyar szülőtől azt hallom: „Ugyan minek tanuljon szegény gyérek magyarul is úgysem veszi hasznát?" nekem az mindig úgy cseng a fülembe mintha azt mon-danák: „Ugyan minek manapság az i édesanya? Mi hasznát veszi a "gyerek ha felnő?" e szépítsük: a válság amibe mosta mi kultúránk az európai N 1973 június 9 (No23) Kanadai Magyarság v 7 oldal vagy európai eredetű ember a vi-lág minden táján került a kétezer-ée- s kereszténység válsága első-sorban Majd kétezer évvel Krisz-tus megjelenése után az Antikrisz-tus jár itt köztünk a földön a leg-különbözőbb alakokban És a két legjellegzetesebb megtestesülé-se vagy mondjuk inkább: színvál-tozata korunk két szakállas pró-fétája: Marx és Freud" „A moszkovita marxizmus szün-telen osztályharcra uszítása a fennálló társadalmi viszonyok közt nálunk itt is odahaza is idejétmúlt dolog Az Antikrisztus itt már csak szélmalomharcot folytathat köz-tünk Odahaza régen kiforgatták a vezetőosztályokat mindenükből Idekünn is százszor jobban becsül-jük azt aki egyetemen gyárban vállalatnál komoly karriert csinált mint egy Eszterházyt aki semmit sem ért el csak azért mert Esz-terhá- zy Annál veszélyesebb a magyar-ságtudatra az amit a hazai marxiz-mus a történelmi materializmus „a történelmünk rudományos reví-ziója" címén a magyar múlt az ezeréves magyar történelem átírá-sáért folytat mikor elnyomók és elnyomottak hitvány osztályhar-cává hazudja át az ezeréves múlt Iegdicsőbb tetteit is Ez az erőlködés még odahaza se hathat igazán az idősebb nem-zedékre hacsak nem teljesen tu-datlanokról van szó De annál vég-zetesebb rombolást idézhet elő a fiatalabb nemzedéknél otthon le-rombolja bennük mindazt amit mi Szent Istvántól Széchenyiig Kossuthig és Deákig a magyar múlt-ban oly szentnek tartottunk Be-mocskolja a magyar múlt képét és segítséget ad a minket körül-vevő fiatalmúltú új népeknek akik szintén a mi multunk sokkal több évszázaddal régibb nagy elődeink befeketítésével kovácsolják most történelmi jogaikat Nincs mit szégyelnünk a magyar múltból A legkomikusabb mikor azok kezdenek a feudalizmusról republikánus demokráciáról ok-tatni bennünket akiknek dédapjuk még rabszolgával kereskedett mi-kor Kossuth Deák és Vörösmarty középnemesi osztálya ellenszol-gáltatás nélkül önként mondott le minden jobbágyi szolgáltatásról Zrínyi Rákóczy és a barokk idők gazdag büszke nagyurai a nemzet szabadságáért küzdtek míg mások a Karibe körül egymás rabszolgák-kal és arannyal megrakott gályá-ira vadásztak Büszkén állíthatjuk hogy a magyar történelem mely mint minden emberi alkotás tele van a fény körül ólálkodó árnyék-kal sötét foltokkal is egyike a leg-szentebb történelmeknek a vilá-gon! Hogy csak a közelmúltról be-széljünk olyan tiszta szent nem-zeti fölkelés mint 1956 a világtör d V lu J&é iwtlU iW& ténelemben alig van" „Mikor Smith Jeremiás a boldo-gult Népszövetség által Trianon után a jóvátételekkel sújtott Ma-gyarország pénzügyi ellenőrzésére kiküldött amerikai biztos a terve-zett idő előtt jelentkezett Horthy kormányzónál: „Búcsúzni jövök itt már nincs feladatom" A kor-mányzó megkérdezte mit kíván szolgálatai jutalmául magyar rész-ről „Engedjék meg nekem hogy a Szentkoronát közelről láthassam" válaszolta a rideg amerikai üzlet-ember ő is úgy érezte hogy az a páratlan nemzeti szellem tehet-ség hazafiasság ami a háborút vesztett lerombolt országban az ő munkáját is oly hamar sikerre vezette (csak két ország a magya-rok és finnek fizették ki az első világháború után teljesen a rájuk kirótt nem pusz-ta számok materiális teljesítmé-nyek eredménye Annak a messzi múltba visszanyúló metafizikus okai is vannak Annak van egy misztikus szimbóluma is És vannak a mi tengerentúli emigrá-ciónkban is jómódban élő urak akik tőlem azt kérdezték: Ugyan mit küzdtök írogattok a Szent-korona ügyében? Mit számít az a mai világban hogy az hol van?" „Nagy agymosás folyik a vilá-gon a másik Antikrisztus: Freud és apostola Herbert Marcuse nevé-ben is hogy sajtóval TV-v- el fo-lyóiratok tengerén filmen rádión a modern művészethez címzett kép és át „meg-szabadítsák" a fehér embert a „ke-resztény erkölcstan előítéleteitől" A mi magyar fiatalságunkra há-la Istennek se idekünn se odahaza nem hat ez a szüntelen szenny-vizes agymosás annyira mint ná-lunk sokkal boldogabb szabadabb társadalmak fiatalságára Egy szempontból mégis komoly ve-szélyt rejthet magában ez a höm-pölygő világáramlat a magyar fenn-maradásra Soha a történelemben nem álltak így szembe egymással apák és fiúk Soha nem fordult elő még hogy a lázadó fiatalság annyi-ra hátat fordított volna annak amit az előző nemzedék mond Ha egy-szer a mi fiainkat is eléri ez az áram-lat 'beszélhetünk nekik' niágyár múltról ezeréves hivatásról Szent-koronáról Trianonról Nekik ked-vesebb lesz a hazai agymosók és cseh román revizionisták tag-adása" „A főprobléma a mi emigráci-ónkban a magyar fennmaradásnál így mindenképpen a Magyar Betű sorsa Ha mi felhőkarcolókat nem is építettünk — eszmékben szín-ben dallamban a Rákóczi Induló fergeteges iramára emlékeztető kiállásainkban a szabadságért adtunk már valami eredetit a világ-nak Mi lesz ha a betűvetés szel-lemi embereit sorra eléri az emig-ráns végzet? Ha nem tudunk fel-építeni egy fellegvárat azoknak akik ezeket a kincseket úgy tovább tudják adni hogy azt fiaink nyu-godtan összehasonlíthatják avval amit a befogadó országaikban ta-nulnak? HÁZA— VILLÁJA—ÜZLETE Javításba átalakításra Ezorul? és nálunk mindent mggvehet egy helyen Sím á gjobb cohrwmr "A árak! lasztekí minőségi —J í 1 £ L Cwó7 M7 ' — v:_ F0 } ASSOCIATE DEALER BRAND PA1MT CANADfAN & IMPORTED WALL COVERINGS VjNYL SfCERAMIC FLOOR COVERINGS jfÍrc6locSPaElERdSelivReDry 845-O30- 2 OAKVILLE hadiadósságaikat) szoborszörnyeken ONTARIO NAM
Object Description
Rating | |
Title | Kanadai Magyarsag, June 09, 1973 |
Language | hu |
Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
Date | 1973-06-09 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | Kanad000488 |
Description
Title | 000183b |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
OCR text | Gábor Áron írja BREZSNYEV JÖTT látott és: vesztett Körülbelül vesztett Nem kapta meg a német ipart Helye-sebben: Willy Brandt rózsaszínű félpiros de német Osztott szor-zott és gyönyörű virágnyelven kö-zölte hogy a német ipar egyedül nem húzhatja ki a kátyúból a Szov-jetuniót Ehhez Amerika Európa és Japán segítsége is szükséges Gyönyörű virágnyelven azt is hoz-zátette:" így a Szovjetunió mérhe tetlen nyersanyagkincséből az egész világnak jut Mit jelent ez? Legkevesebb: a Szovjetunió gazda-sági és kereskedelmi kiszolgálta-tottságát Legtöbb: a kommunista dogma-dzsung- el felszámolását és olyan világrend kialakítását ahol a különböző ideológiák már nem ját-szanak szerepet Túlmessze kalan-doztam? Egész biztos Willy Brandt virágnyelvü szerénykedése azért fontos mert más szavakkal de ugyanazt jelenti amit Nixon-Kissing- er új Atlanti Szerződése: Európa Amerika és Japán együt-tesen likvidálja a kommunizmus gazdasági csődjét Innen már nincs messze a titkos remény: politikai és társadalmi csődjét is Hogyan Jöjjön Mnskókára a gyönyörű Muskóka-t- ó f s partjára Rihenjeki fáradalmait a'z3év óta fennálló w 1 magyar nyaralóban NYITVA JBNIUS 1-- ŐL EGÉSZ NYÁRON SZEPTEMBER 3-I- G A GOLDEN GATE EXDDGE közismert konyhájáról vendégszeretetéről Aki ott volt tudja akhmég nem volt ott kérjük jöjjön el és győződjön megVóla Mindenkit szeretettel A nyaraló telefonja este BTiH fJB " kétágyas szobában Napi ár: $1100— fl Trf --f O O 0 az mikor? Egyelőre a szereposztás-nál és szerepvállalásnál tartunk És ott: Iván Ivánovics élete túl szakadozott túl elnyűtt és túl ki-látástalan ahhoz hogy Brezsnyev vagy a következő Brezsnyev visz-szautasíthas- sa a szereposztást SŐT: A BONNI főpróbán nagy-szerűen alakított Mosolygott tré-fált kezetcsókolt és körül udvarol-ta a rajnai First Lady-k- et Hogy a hivatalos program után Willy Brandt „kapitalista" „burzsuj" „reakciós" keresztanyját emle-gette: valószínű És nagyon helyes Tudatosította önmagában és kísé-rőiben azt hogy a szovjet csődtö-meg rendbehozása nem politikai és diplomáciai ügyeskedésen mú-lik s az „átkos" kapitalista világ esetleg nem adja ingyen az acél-csövet a búzát a vajat a bioló-giai túlélést Esetleg? A mérhetet-len orosz kincset úgy hódítja el a tajgától a tundrától ha ellen-értékként szétfoszlik az Iván Ivá-novics- ok örök álma A világmeg-váltás és világuralom KÜLÖNBEN? A Berlin-üg- y át-láthatatlan Willy Brandt megelége-dett és Brezsnyev is az Ugyan várnak a tulajdon tosok: 1 l-- ig: 1—705- - --Wlll3 $8000 személyenként $6500 $1200— $1400 $7nhad! —— ér l 1~K fí ioth MR arid MRS STEVE CSASZAI torontói telefon: 651-664- 6 HETI ARAINK SZEMÉLYENKÉNT} június— július —augusztus: MOTEL: $8200—$7500 Főépületben egyágyas szobában személyenként 'Szoba átadás (Check out) de 1 1 óra piacot szívesen latunk (VASÁRNAPI KIRÁNDULÓKNAK TERÜLET HASZNÁLAT GÉPKOCSINKÉNT $400 Levélcím: Golden Gate Lodge Millford Bay Muskoka Ont Az Ontario Departmentof Health rendelte értelmében kutyát a területre behozni nem f-JtlJtil-iN- lA azért? Koránt sem biztos Helye-sebb fogalmazás: mindketten sa-ját megelégedettségüket babus-gatják és mindketten úgy mond-ják: győztek Hogy lehetséges? Igen egyszerűen A négyhatalmi Berlin-megállapod- ás nyugati és keleti értelmezése homlokegye-nest ellenkező Nem a fordítás hibás hanem ? Ez megint vi-lágjelenség: az egyes fogalmak más tartalommal töltődtek meg Nyuga-ton és Keleten Más az emberség a polgári és népi szabadság-jogo- k értelmezése Rózsaszín politika ide félpiros ábrándozás oda Willy Brandt ebben a dimenzióban kon-zervatív Brezsnyev? Ugyancsak Iván Ivánovics szabadságigényé--he- z igazodik Hogy ebben az erő-szak az elnyomatás az éhség és a börtön is helyet kap: évszázados emberek évszázados sajátossága (München) ONTARIO LEGNAGYOBB HANGSZER SZAKÜZLETE Biztosít teljes választékot elsőrangú minőséget jótállással legméltányosabb árat A VILÁG LEGFINOMABB ZONGORÁI: Steinway Bechstein BöspndorferForster Petrof Lindner Lesage Magyar citera újra kapható ! Gitárok erősítő berendezések harmonikák hegedűk dobok a ii ni ii in ii hí a ui ii ii H OUSE OF MUSIC LIMITED 553 Queen Street W Toronto NAGY SZŐRME- - KIÁRÚSÍTÁS! SZŐRME-MEGÓVÁ- S MADISON FURS 416BloorStr W 2 12 blokkal nyugatra a Spadinától Tel: 922-946- 4 l"l— I t)lcsó áraíc — légjobb Y%imj I I a4eszállreott áraKímpL I V $2547401 My V ícezdődnek yf ÍTMTIMi] OLÁH GYÖRGY előadása: agy agymosás folyik a világon " 99 — KIRAGADOTT RÉSZLETEK OLÁH GYÖRGYNEK A TORON-TÓI MAGYAR HÁZBAN A HE-LIKON ÉS A MAGYAR HÁZ REN-DEZÉSÉBEN TARTOTT ELŐ- ADÁSÁBÓL — „Kedves Hallgatóim talán már nem is érzik azt amit én a forron-gó déli kontinensről ideérkezve annyira mélyen éreztem: Toronto az a város az Újvilágban mely legjobban magáhozölelte a honta-lan magyarságot ugyanakkor leg- - kevésbbé vette el tőle a magyar-ságát Itt ebben a szép hatalmas amerikai városban ahol nekünk kicsit mindig Európa szele is fúj a magyar tehetség úgy szerzett becsületet magának hogy cserébe nem kellett odaadnia — mint annyi más magyar tengerentúli kolóniá-ban — ami benne szép és kedve-sen magyar Önök a sokszázez-res bevándorló tömegben hallom hivatalosan is a legelsők közé ju-tottak" „A trianoni magyar értelmiséget a szűkös trianoni viszonyokon el-keseredett forradalmár lelkületek szívesen vádolták azzal hogy él-hetetlen parazita Csak az államha-talomból a bürokrácia előnyeiből él Szűk horizontjával kerékkötője minden haladást szolgáló egészsé-ges ideának Ez a parazitának él-hetetlennek gyakorlatlannak ki-kiáltott magyar keresztény értel-miség — ezt most az északameri-kai körutamon még tisztábban lá-tom — éppen az életrevalóságban találékonyságban a modern élettel való nehéz gyakorlati létharcban tette le az első vizsgát méghozzá fényesen az elmúlt negyedszázad alatt Most a létért az anyagi szín-vonalért való győzedelmes harc után a második sokkal nagyobb nehezebb vizsgája következik: ami előnyt becsületet értéket meg-szerzett idegen földön a maga szá-mára azt bármilyen áron meg kell tartania Át kell örökítenie új erő-forrássá kell tennie az elidegenítés özönvízének minden ostromával szemben a magyar fennmaiadás számára Higyjék el nekem hogy egy olyan küzdeni vetélkedni re-mekül tudó de végtelenül indivi-dualista fajtánál mint a mienk ez sokkal nehezebb vizsga lesz" „Én nem félek tulajdonképpen attól ha fiaink olyan helyen ahol magyar közösségi élet nincs elfe-lejtik a magyar nyelvet A nyel-vet újra meg lehet tanulni Nálunk odalenn az örmények végrendelet-ben kötik ki hogy az örökség csak akkor vehető át ha az unokák kö-zül legalább egy megtanul örményül írni és olvasni Pedig az örmény betűvetés sokkal nehezebb az euró-pai nyelveken beszélő embernek mint a magyaré Izrael fiai pedig legtöbbször már felserdült korában küldik tőlünk fiaikat a Kibucba hébert tanulni Az anyanyelvet újra el lehet sajátítani de sokkal vég-zetesebb ha a nemzettudat a nem-zeti hivatás tudata halványul el a külföldön élő magyar családban Ha a magyar múltról az ezeréves magyarságról alkotott kép kezd összerepedezni elhomályosodni hitelét veszteni bennünk És kezd-jük torznak kicsinek látni azt ami minket eddig éltetett Ebben keresem a kulcsát annak a végzetes ellentmondásnak is hogy miközben a magyarság az északamerikai Egyesült Államok-ban napról-napr- a jobban tollasodik házait autóit napról-napr- a jobbra cseréli fiait egyre különb College-b- e adja a hivatalos statisztika sze-rint 1960-t-ól 1970-i- g tehát éppen a fejlődés-gazdagod- ás legjobb évti-zede alatt hétszázezerről hatszáz-ezerre tehát kerek százezerrel fo-gyott a magyarnak minősítettek száma" Valahányszor beérkezett módos magyar szülőtől azt hallom: „Ugyan minek tanuljon szegény gyérek magyarul is úgysem veszi hasznát?" nekem az mindig úgy cseng a fülembe mintha azt mon-danák: „Ugyan minek manapság az i édesanya? Mi hasznát veszi a "gyerek ha felnő?" e szépítsük: a válság amibe mosta mi kultúránk az európai N 1973 június 9 (No23) Kanadai Magyarság v 7 oldal vagy európai eredetű ember a vi-lág minden táján került a kétezer-ée- s kereszténység válsága első-sorban Majd kétezer évvel Krisz-tus megjelenése után az Antikrisz-tus jár itt köztünk a földön a leg-különbözőbb alakokban És a két legjellegzetesebb megtestesülé-se vagy mondjuk inkább: színvál-tozata korunk két szakállas pró-fétája: Marx és Freud" „A moszkovita marxizmus szün-telen osztályharcra uszítása a fennálló társadalmi viszonyok közt nálunk itt is odahaza is idejétmúlt dolog Az Antikrisztus itt már csak szélmalomharcot folytathat köz-tünk Odahaza régen kiforgatták a vezetőosztályokat mindenükből Idekünn is százszor jobban becsül-jük azt aki egyetemen gyárban vállalatnál komoly karriert csinált mint egy Eszterházyt aki semmit sem ért el csak azért mert Esz-terhá- zy Annál veszélyesebb a magyar-ságtudatra az amit a hazai marxiz-mus a történelmi materializmus „a történelmünk rudományos reví-ziója" címén a magyar múlt az ezeréves magyar történelem átírá-sáért folytat mikor elnyomók és elnyomottak hitvány osztályhar-cává hazudja át az ezeréves múlt Iegdicsőbb tetteit is Ez az erőlködés még odahaza se hathat igazán az idősebb nem-zedékre hacsak nem teljesen tu-datlanokról van szó De annál vég-zetesebb rombolást idézhet elő a fiatalabb nemzedéknél otthon le-rombolja bennük mindazt amit mi Szent Istvántól Széchenyiig Kossuthig és Deákig a magyar múlt-ban oly szentnek tartottunk Be-mocskolja a magyar múlt képét és segítséget ad a minket körül-vevő fiatalmúltú új népeknek akik szintén a mi multunk sokkal több évszázaddal régibb nagy elődeink befeketítésével kovácsolják most történelmi jogaikat Nincs mit szégyelnünk a magyar múltból A legkomikusabb mikor azok kezdenek a feudalizmusról republikánus demokráciáról ok-tatni bennünket akiknek dédapjuk még rabszolgával kereskedett mi-kor Kossuth Deák és Vörösmarty középnemesi osztálya ellenszol-gáltatás nélkül önként mondott le minden jobbágyi szolgáltatásról Zrínyi Rákóczy és a barokk idők gazdag büszke nagyurai a nemzet szabadságáért küzdtek míg mások a Karibe körül egymás rabszolgák-kal és arannyal megrakott gályá-ira vadásztak Büszkén állíthatjuk hogy a magyar történelem mely mint minden emberi alkotás tele van a fény körül ólálkodó árnyék-kal sötét foltokkal is egyike a leg-szentebb történelmeknek a vilá-gon! Hogy csak a közelmúltról be-széljünk olyan tiszta szent nem-zeti fölkelés mint 1956 a világtör d V lu J&é iwtlU iW& ténelemben alig van" „Mikor Smith Jeremiás a boldo-gult Népszövetség által Trianon után a jóvátételekkel sújtott Ma-gyarország pénzügyi ellenőrzésére kiküldött amerikai biztos a terve-zett idő előtt jelentkezett Horthy kormányzónál: „Búcsúzni jövök itt már nincs feladatom" A kor-mányzó megkérdezte mit kíván szolgálatai jutalmául magyar rész-ről „Engedjék meg nekem hogy a Szentkoronát közelről láthassam" válaszolta a rideg amerikai üzlet-ember ő is úgy érezte hogy az a páratlan nemzeti szellem tehet-ség hazafiasság ami a háborút vesztett lerombolt országban az ő munkáját is oly hamar sikerre vezette (csak két ország a magya-rok és finnek fizették ki az első világháború után teljesen a rájuk kirótt nem pusz-ta számok materiális teljesítmé-nyek eredménye Annak a messzi múltba visszanyúló metafizikus okai is vannak Annak van egy misztikus szimbóluma is És vannak a mi tengerentúli emigrá-ciónkban is jómódban élő urak akik tőlem azt kérdezték: Ugyan mit küzdtök írogattok a Szent-korona ügyében? Mit számít az a mai világban hogy az hol van?" „Nagy agymosás folyik a vilá-gon a másik Antikrisztus: Freud és apostola Herbert Marcuse nevé-ben is hogy sajtóval TV-v- el fo-lyóiratok tengerén filmen rádión a modern művészethez címzett kép és át „meg-szabadítsák" a fehér embert a „ke-resztény erkölcstan előítéleteitől" A mi magyar fiatalságunkra há-la Istennek se idekünn se odahaza nem hat ez a szüntelen szenny-vizes agymosás annyira mint ná-lunk sokkal boldogabb szabadabb társadalmak fiatalságára Egy szempontból mégis komoly ve-szélyt rejthet magában ez a höm-pölygő világáramlat a magyar fenn-maradásra Soha a történelemben nem álltak így szembe egymással apák és fiúk Soha nem fordult elő még hogy a lázadó fiatalság annyi-ra hátat fordított volna annak amit az előző nemzedék mond Ha egy-szer a mi fiainkat is eléri ez az áram-lat 'beszélhetünk nekik' niágyár múltról ezeréves hivatásról Szent-koronáról Trianonról Nekik ked-vesebb lesz a hazai agymosók és cseh román revizionisták tag-adása" „A főprobléma a mi emigráci-ónkban a magyar fennmaradásnál így mindenképpen a Magyar Betű sorsa Ha mi felhőkarcolókat nem is építettünk — eszmékben szín-ben dallamban a Rákóczi Induló fergeteges iramára emlékeztető kiállásainkban a szabadságért adtunk már valami eredetit a világ-nak Mi lesz ha a betűvetés szel-lemi embereit sorra eléri az emig-ráns végzet? Ha nem tudunk fel-építeni egy fellegvárat azoknak akik ezeket a kincseket úgy tovább tudják adni hogy azt fiaink nyu-godtan összehasonlíthatják avval amit a befogadó országaikban ta-nulnak? HÁZA— VILLÁJA—ÜZLETE Javításba átalakításra Ezorul? és nálunk mindent mggvehet egy helyen Sím á gjobb cohrwmr "A árak! lasztekí minőségi —J í 1 £ L Cwó7 M7 ' — v:_ F0 } ASSOCIATE DEALER BRAND PA1MT CANADfAN & IMPORTED WALL COVERINGS VjNYL SfCERAMIC FLOOR COVERINGS jfÍrc6locSPaElERdSelivReDry 845-O30- 2 OAKVILLE hadiadósságaikat) szoborszörnyeken ONTARIO NAM |
Tags
Comments
Post a Comment for 000183b