000416b |
Previous | 5 of 64 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
ry- - i Li&Ar?nrtin&&fVZij?jifL&rrćfl-rra'irtć- 9 - 301 faB£?Nce:xrvs:3reB=j ssAststs&e STRS "ZWIĄZKOWIEC" - BOŻE NARODZENIE (Xmas) 1969 R H ' w n yćzenia z Toronto W y'"'i'iJa ffttrliszui ~cJomaszctvsl:a Życzenia z Toronto taW" J v 'i} f! M 1 lf Siy n n n $ W I N I śle k Iserdeczne życzenia OŁYCH ŚWIATl oraz ($ wszelkiej pomyślności v [ NOWYM ROKU WĄ§Mm t SERDECZNE ŻYCZENIA WESOŁYCH ŚWIĄT i SZCZĘŚLIWEGO NOWEGO ROKU składa Bflanning fleal Estate Ltd Sprawna rzetelna obsługa i porada przy kupnie lub sprzedaży realności Roncesyalles Ave — Toronto 3 Tel 537-129- 1 iSS55S33S®SSSSSSSvSSS7ySRS3SSSRS3?tSSSSj WESOŁYCH ŚWIĄT BOŻEGO NARODZENIA i SZCZĘŚLIWEGO NOWEGO ROKU składa swej Klienteli i całej Polonii ff3?SS3SS®S!5®53e! rr BWł UISIU NOWEGO ZASYŁA FRYZJER DAMSKI Z WARSZAWY ACIEJ Mistrz od ondulacji' Farbowanie Modne strzyżenie włosów Zs 476 Roncesvalles jx (przy Diindas St W) W Toronto — 531-202- 9 S? Serdeczne życzenia świąteczne i Noworoczne tyh składa W) DOMINICS TAILORS Pierwszorzędna krawcownia dla Pań i Panów 1611 Queen St W — Tel 536-255- 2 j Toronto Ont - Wiązankę najlepszych z uczeń z okazji świąt Bożego Narodzenia składa sioej Klienteli i całej Polonii ASTRA IV1EAT MARKET Właśc: Z TOMCZAK i J CZARNIECKI 2238 Bloor St W — Toronto' Ont {} fili ssssssssssssss f łyW i1U W "DnunUniiJnHruI ni l SZCZĘŚLIWEGO ROKU trwałej f!!'w"'tl"t jrtf&FCĄ Marieties Program Poniedziałek do piątku od 1 do 215 do doŁ — 1270 Korpanty "POLONIA" 2 Sobota od 1 do 2 po pół j Buffalo NY 2 Lssssssssssssss Styling Polonia Szczere i serdeczne życzenia Wesołych świąt Bożego Narodzenia i Szczęśliwego Nowego Roku swemu Kierownikowi p N S BOJOWICZOWI Z MAŁŻONKĄ składa ir 7& m Ave W mm & W Wijące sie wśród gór drogi północnego wybrzeża Jamaiki nie nadają się na niepogodę Nawet w słońcu i suszy jazda nie jest łatwa i bezpieczna Cóż dopiero gdy oberwała sie chmu-ra gdy rozlała się niewinnie wyglądająca rzeka Cobre Naj-starsi ludzie oczyw iście twier-dzą że nie pamiętają takiej ule-wy Młodsi obdarzeni lepszą pa-mięcią mówią że owszem była zupełnie niedawno w 1965 roku Nie podnosi to nas na duchu nie wyjaśnia dlaczego ten na małą skalę kataklizm musiał właśnie wbrać sobie 31 maja 1969 na swoje wybryki Normalnie jedzie się autem z Ocho Rios na północnym wy-brzeżu do Kingston na połud niowym conajwyzej trzy godzi-ny Mamy do dyspozycji ponad cztery dobrego kierowcę i wąt-pliwych towarzyszy podróży Szyby samochodu są tak zala-ne deczczem że wycieraczki właściwie są bezprzedmiotowe Rozmazują na szybach kleistą zmieszaną z błotem i gliną mai Parokrotnie trafiamy na zam-kniętą dla ruchu kołowego dro-gę Oznacza to 5— 10 mil objaz-du poprze2 leśne wykroty dróż-ki nadające się bardziej dla jeepa niż kolubryny wiozącej dziesięć osób Towarzystwo rzekomo z Flo-rydy jest antypatyczne Udają oblatanych ale brookliński ak-cent wraz z tematyką zdradzają bardzo małomiasteczkową men-talność przyprawioną tupetem nie tylko amerykańskim Kobie-ty są wystraszone i po jednym z objazdów Ann stwierdza że w życiu się jeszcze tak nie mo-dliła Zauważam nie bez prze-kąsu że przynajmniej wyrówna-ła rachunki ze swoją religią co się spotyka z pomrukiem za-dowolenia reszty towarzystwa Elsie zanudza rozważaniami czy i w jaki sposób uda się jej w Kingston zadzwonić do komisa-rza policji znajomego znajo-mych dla którego ma jakieś pozdrowienia Milczymy ponu-ro ale wściekamy się bo chce-my złapać samolot a nie komi-sarza Z nudów wymieniamy doświad-czenia podróżne z parą z San Francisco Zachwalają nam Za-chodnią Samoę rewanżujemy się poleceniem El Convento pięknej restauracji w starym klasztorze w San Juan dokąd lecą I oni i tamci prowincju-sze są wybitnie poruszeni na-szymi planami — lot do Port au Prince w Haiti Połowa to-warzystwa nie bardzo wie o czym mowa ale mówią że to niebezpieczne 'niestandartowc nie polecane przez agentów tu-rystycznych a więc może na-wet anty-amerykańsk- ie Tym ostatnim stwierdzeniem trafiają kulą W płot Hal i Mildred lecą nieco okrężną drogą na Arubę — spokojna zaciszna holender-ska wyspa raj dla turystów Nie wiedzą jeszcze że trafią na rozruchy robotniczo-rasow- e że przez dwa dni siedzieć będą na jednym piętrze hotelu bez wo-dy elektryczności i obsługi Że będą musieli kogoś przekupić żeby ich wywiózł na lotnisko Spokojne bezpieczne miejsca turystyczne stają się coraz bar-dziej nieosiągalnym marzeniem Mile narastają na liczniku i myśl o samolocie staje się bar-dziej realna Ale najgorsze za czyna się właściwie tuż przed Kingston Wprawdzie nie ma już perspektywy utknięcia w tropikalnym lesie i błotku sto-czenia się do rowu zepsucia auta zdała od cywilizacji Za to jest wymowa wskazówek na ze-garku Co najwyżej dziesięć mil do Kingston Prawie godzina do odlotu Ale wleczemy się auto za autem w tempie które nie byłoby konkurencją dla najstar-szego żółwia Miejscami oponv prują przez całe jeziorka nagro-madzonej na autostradzie wo-dy Przez pół mili mamy okazję nabrać rozpędu który wydaje się nam tak zawrotny że tylko czekamy na syrenę policyjna ścigającą nas za niedozwoloną szybkość Coraz bardziej staje się jasne że samolotu nie zła piemy Bardzo nie wesołe W Kingston nie ma już nic do zo-baczenia miasto zresztą wyjąt-kowo brzydkie i nieciekawe Sa-moloty do Haiti odlatują tylko dwa razy w tygodniu Na lotnisko zajeżdżamy na pięć minut przed odlotem Męż czyźni organizują dostawę baga-żu kobiety — kłusem do linii lotniczej Okazuje się że nie je-steśmy sami — spóźniło się ca-łe północne wybrzeże wyspy samolot zatrzymano Mimo to poczuwamy się w dalszym ciągu do obowiązku pośpiechu czego nie można powiedzieć o urzęd-nikach Grzebią się oglądają każdy świstek milion razy każą wypełniać jakieś wyjazdowe pa-pierki Wreszcie biegniemy nie-kończącymi się korytarzami przejściami do bramy wyjścio-wej do samolotu A przecież kiedyś w innym świecie poża-łowano mi upragnionej Pań-stwowej Odznaki Sportowej Tylko że wtedy nie czekał sa-molot Gin z tonikiem smakuje jak nigdy koi uspokaja odpręża Kolorowe dziewczę obok nas wraca do ojczyzny po pięciu la tach nieobecności Wiemy że powody takiej nieobecności mo-gą być wielorakie i niezawsze nadające się do dyskusji z przy-godnymi sąsiadami Myślimy o tym że nie tylko wśród nas są ludzie dla których powrót do własnego kraju jest niewiado-mą wygiętym znakiem zapyta-nia W kolorowych karaibskich re-publikach pogardliwie zwanych "bananowymi" witają zawsze szerokie uśmiechy miękko brzmiące powitalne głosy W pierwszej najstarszej czarnej republice świata wita nas uzbro-jona biurokracja warkliwe wro-gie turyście urzędactwo Ofi-cjalnie i głośno każą otwierać wszystkie bez wyjątku walizy na boku po cichu pertraktu-jąc o dolara który jest ważniej-szy niż na widok wysypujących się — niezawodnie — dessusów W zamieszaniu gubią się kwity bagażowe i okazuje się że nie można bez nich odebrać od na-stępnego urzędnika tych samych walizek które przed chwilą by-ły nasze za których nietykal-ność zapłaciliśmy dolara Jedna zresztą gubi się między urzed-dasa- mi i znalezienie jej znów kosztuje — nie tylko stargane nerwy Następny biurokrata wywraca białka gdy w zdenerwowaniu przekręcam nazwę hotelu "Ibo-Lele- " na "Ebo-Lele- " Karygod W TYM RADOSNYM OKRESIE ŚWIĄTECZNYM SKŁADAMY WAM I WASZYM RODZINOM NASZE NIEZMIENNIE SERDECZNE ŻYCZENIA WESOŁYCH ŚWIĄT ORAZ RADOSNEGO 1 POMYŚLNEGO NOWEGO ROKU wmmmwmmfflmmmmmwmsm ne potknięcie na progu kraju pełnego czci dla biafiańskiego plemienia Sytuację nieco latuie francuski i przynajmniej moje nazwisko nie jest kwestionowa-ne Ale to samo powtórzone przez męża prowokuje wcale nie przjazne warknięcie: "Vot-r- e nom?'" Wreszcie przyjmuje do wiadomości ze wzruszeniem ramion — ktoś musi ustąpić w tej nierównej walce gdzie na-szą bionią jest tylko paszport a jego — rewolwer piz pasie W hotelu co krok wrażenie "deja ue" Ale to nie podo bienstwo do dziesiątków hoteti karaibskich wysp cz ineks kańskiej zatoki To duch z "Komediantów" Graham Gree-n'- a Tak wyglądać musiał hotel do którego — na przekor ro7 sadkowi — wiócit Mr Uroi W takim basenie znaleźć mu siał politycznego samobójcę di Philipot Na naszym balkonie pa-trzył na sionce zachodzące nad stokami Kenscoff na czarną ko ronkę kruchych gałązek na tle palącego się nieba Nic się nie zmieniło I dalej wieczorami przychocii na dan-cing prawie-biał- a elita Haiii Jak dawniej wiotka piękność w ramionach bogatego starca prze-suwa się rzucając uśmiech po rozumienia ponad ramionami partnera Tylko zamiast powiew-nych długich sukni — wieczo-rowe spodnie i mniej uieczoio-w- e mini I ten sam co wczoraj dziesięć i sto lat temu płonący kwiat w kruczych włosach la belle creole Hotel nasz jest w Petiomille eleganckim przedmieściu ubo-giej stolicy U stóp miasto — stłoczone domy kościoły pr?-wdopodobn- ie pałac prezydenta Na horyzoncie góry na lewo zatoka Droga do miasta wije się wśród bugainvilli mija ele-ganckie wille i hotele stopnio-wo schodzi w prawdziwe Haiti — nędzę uliczek prowadzących do śródmieścia I kontrast po-kazowego nowoczesnego cen-trum — pałac prezydenta bu-dynki rządowe tereny dawnej wystawy światowej W Port au Prince turyści niechętnie cho-dzą luzem po ulicach mimo że wyspa ma opinię najbezpiecz-niejszej w rejonie karaibskim Ale samotny przybysz otoczony zostaje natychmiast chmara że braków dzieci sprzedawców Wokół wyciągnięte ręce wokół jedna prośba Wyciągnięta dłoń może być pusta może też ofia-rowywać nędzne fabryczne pa-miątki O opędzaniu się przed sprzedawcami i żebrakami nie ma mowy — nawet z pomocą tubylczego szofera nie jest to łatwe A przecież na pewno ni' starczy nam groszy na obdziele-nie biednych tego świata na nakarmienie głodnych Haiti Mark jest młody przystojny postawny a z uśmiechu przypo-mina JFK Ma łatwość bycia i znajomość sztuki Kontakt na-wiązuje się sam — przed obra-zem Luisora który wiemy że musi mieć choć dopiero Mark nam mówi że to czołowy ma-larz Haiti i że dokonaliśmy świetnego nabytku Sam nie może się oderwać --od przedziw-nie japońskich drzew tegoż ma-larza Że nie są wcale oriental-ne przekonamy się w hotelo-wym parku A Marka spotkamy jeszcze tego samego wieczoru w DENISOM MINES LIMITED V TORONTO CANADA Ą teatrze I nazajutrz na ceremo-nii Yoodoo Cieszymy się za każ-dym razem bezpośrednią inteli-gentną wymianą wrażeń Spotka-nia są przypadkowe nieumówio-n- e z nadzieją więc pytamy czy wybiera się również do Cyta-deli Ale Mark odlatuje naza-jut-- z do Ekwadoru w dalszej misji Organizacji Narodów Zje-dnoczonych Na widownię wstę-puje nowe lepsze pokolenie dy-plomatów amerykańskich Być może wymarzą oni z opinii świa-ta obraz "ugly American" O ile galeria Nadera ma cha-rakter wybitnie handlowy o ty-le w willi p R gdzie znajdu-jemy się zupełnym przypadkiem wie się odrazu że ma się do czynienia ze smakoszem nie-chętnie rozstającym się z na-gromadzonymi skaibami Pan R w swoim lepszym finansowym okresie mecenasował młodym artystom Haiti kupując ich prace Potym w okolicznościacn o które pytać nie należy powi-nęła mu się noga dość że dziś musi pozbywać się obrazów Dwa polącone salony z ogrom-nym portietem żony w głębi (ten nie jest na sprzedaż') za-pełnione sa obrazami Są wśród nich dzieła malarzy o ustało- - [ n ej pozycji są prace uczni sta wiających pierwsze kroki Uwa-gę naszą przykuwa młoda mu-rzynka o zagadkowo melancho-lijnym pół-uśmiec- hu kontrastu-jącym z radosną słoneczną tak bardzo haitańską soczystą orgią barw Przeznaczeniem tego obra-zu było dostać się do Kanady — był w roku 1967 w pawilo-nie Haiti na Expo stamtąd po-szedł na wystawę do Simpsona — jeszcze ma znajomy bilecik z ceną półtora razy wyższą niż podaje nam Monsieur R Do-wiadujemy się potem że nawet cena simpsonowska nie była wy-górowana — Hector ma wysoką markę i znawcy rozchwytują je-go prace Najbardziej jednak typowe dla Haiti są freski w katedrze cpiskopalnej Św Trójcy Bazil Benoit Leveque i Obin tworzyli w odosobnieniu bez uznania bez zrozumienia bez możności sprzedaży Zmieniło się to z po-wstaniem Centrum Sztuki wspo-możony- m wydatnie przez Ame-rykanów Tu też powstał po-mysł ogromnych fresków — za-nim zarysowało się ich przyszłe przeznaczenie Wśród potencjal-nych nabywców mogły być ko-ścioły katolickie Haiti bardziej świeckie freski ofiarowywano Pan American Wystraszono się nieznanego "nowatorstwa" pry-mitywów Odważył się biskup Voegeli z małego skromnego kościółka którego dziś nie omi-nie żaden turysta wiedząc że tylko na Haiti powstać mogły te freski oddające najżywszymi barwami pomieszano pojęcia re-ligijne przedziwnego kraju W pejzażu Haiti nie ma miej-sca na pół-barw- y pól-cicni- e Nie ma--przedmiot- ów szarych gdy prześwietli je południowe słoń-ce Ożywa bezbarwność chodni-ków zakurzona biel drogi spa-lone skwarem pagórki Kolory religijnych fresków odnajdzie-my w ceremonii Voodoo Monotonnie i ponuro biją bębny Mark który przyszedł wcześniej szepcze — to tak już pół godziny na wprowadzenie w nastrój Voodoo tajemnicza (Dokończenie na str 6) WK Wi H rt Wt iP% rt iAPi iAPi K rtV W tV rt M W tt W w Stephen B Roman Chairman oj the Board 3 K &@@r£@l 3 DYREKCJA 1 WSPÓŁPRACOWNICY firmy kupna sprzedaży nieruchomości i ogólnego § --t-hA-- ssT -- rŁJtv-Tww°!-™ YTm u1- - ' niiiimi i mi u "u nTfffjt R CHOLKAN & CO LIMITED Rcaltor & Insurance Agcnts 527 Bloor St W — Toronto 4 — 532-440- 4 2232 Bloor St W — Toronto 9 — 767-595- 4 660 Wilson Ave — Downsview — 636-150- 1 10 Collier St — Barrie — 364-662- 5 217 King St — St Catharines — 682-662- 8 Jak tei biura w miejscowościach: ANGUS ALLISTON COLLINGWOOD MIDLAND ORILLIA SHELBURNE TOTTENHAM WASAGA BEACH życzą wszystkim swoim Klientom Przyjaciołom i Znajomym WESOŁYCH ŚWIĄT BOŻEGO NARODZENIA i SZCZĘŚLIWEGO NOWEGO ROKU i im©Afii PRZYJEMNYCH ŚWIĄT B02EGO NARODZENIA DUŻO SZCZĘŚCIA W NOWYM ROKU życzy swej Klienteli i całej Polonii YORK MEAT PRODUCTS tyh Hurtowna sprzedaż mięsa W Własnego wyrobu wędliny bfa Dostarczamy do sklepów restauracji na wesela W bankiety i przyjęcia domowe Naszą specjalnością smaczny "Stiidzlenlec" Dostarczamy do sklepów na prowincję 104 Trowell Ave — Toronto 15 Ont Telefony: 653-626- 0 i 653-626- 1 £5£5£5£®£5£©£SSSSSSSSSSSSSSSSCiSr mBm — ućd I ll1 Przyjemnych Świąt Bożego Narodzenia i dużo szczęścia w Nowym Roku W składa i I HUNGARIAM VILLAGE 1 iĘ Dinning Lounge l tyi Przyjemna atmosfera dla wybrednych gości Ę 1128 Bay Street Toronto 5 Ont ? fo Tel 922-540- 1 jj Sy WESOŁYCH ŚWIĄT BOŻEGO NARODZENIA S Sj I SZCZĘŚLIWEGO NOWEGO ROKU itfó składa KING LUMBER COMPANY W H BERGER m Skład desek i drzewa do budowy i reperacji few Materiały na podłogi "Asphalt Shlngles" na W dachy Cement Itd Przy zakupie za $5000 Ji dajemy 5 procent zniżki W 346 Richmond St W Toronto Ont J Ęf Tel 368-330- 6 368-491- 0 8$ Moc serdeczmich żuczeń na Święta i Nowu Rok hfc tmeiiłn &KI I AS DELICATESSEM Imported Food Ltd Zawsze świeże własnego wypieku torty i inne pieczywa 2394 Bloor St W — Toronto 9 Ont Tel 769-644- 1 &VVVV'VzCVlVsO#VVVVCW!j ''yłtiUłllTT A S-fT-M V ~" VfffUflOilM NAJSERDECZNIEJSZE ŻYCZENIA ŚWIĄTECZNE i NOWOROCZNE składa swej Klienteli i całej Polonii JAMSEUS Real Estate W sercu Polonii przy High Park Rzetelna obsłgga przy Kupnie lub sprzedaży Dziękujemy za poparcie i polecamy swe usługi na przyszłość 87 Roncesyalles Ave Toronfto 3 Ont Tel 636-014- 3- u UJ RODZINA ANIELEWICZOW Ś £fe %ft£2flti3ti 525:5] rV2?fl& zabezpieczenia 3§7MŚ3 ' ifc %?&§2&BBw&z$§m%m$Bi tom "t
Object Description
Rating | |
Title | Zwilazkowiec Alliancer, December 16, 1969 |
Language | pl |
Subject | Poland -- Newspapers; Newspapers -- Poland; Polish Canadians Newspapers |
Date | 1969-12-16 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Identifier | ZwilaD2000765 |
Description
Title | 000416b |
OCR text | ry- - i Li&Ar?nrtin&&fVZij?jifL&rrćfl-rra'irtć- 9 - 301 faB£?Nce:xrvs:3reB=j ssAststs&e STRS "ZWIĄZKOWIEC" - BOŻE NARODZENIE (Xmas) 1969 R H ' w n yćzenia z Toronto W y'"'i'iJa ffttrliszui ~cJomaszctvsl:a Życzenia z Toronto taW" J v 'i} f! M 1 lf Siy n n n $ W I N I śle k Iserdeczne życzenia OŁYCH ŚWIATl oraz ($ wszelkiej pomyślności v [ NOWYM ROKU WĄ§Mm t SERDECZNE ŻYCZENIA WESOŁYCH ŚWIĄT i SZCZĘŚLIWEGO NOWEGO ROKU składa Bflanning fleal Estate Ltd Sprawna rzetelna obsługa i porada przy kupnie lub sprzedaży realności Roncesyalles Ave — Toronto 3 Tel 537-129- 1 iSS55S33S®SSSSSSSvSSS7ySRS3SSSRS3?tSSSSj WESOŁYCH ŚWIĄT BOŻEGO NARODZENIA i SZCZĘŚLIWEGO NOWEGO ROKU składa swej Klienteli i całej Polonii ff3?SS3SS®S!5®53e! rr BWł UISIU NOWEGO ZASYŁA FRYZJER DAMSKI Z WARSZAWY ACIEJ Mistrz od ondulacji' Farbowanie Modne strzyżenie włosów Zs 476 Roncesvalles jx (przy Diindas St W) W Toronto — 531-202- 9 S? Serdeczne życzenia świąteczne i Noworoczne tyh składa W) DOMINICS TAILORS Pierwszorzędna krawcownia dla Pań i Panów 1611 Queen St W — Tel 536-255- 2 j Toronto Ont - Wiązankę najlepszych z uczeń z okazji świąt Bożego Narodzenia składa sioej Klienteli i całej Polonii ASTRA IV1EAT MARKET Właśc: Z TOMCZAK i J CZARNIECKI 2238 Bloor St W — Toronto' Ont {} fili ssssssssssssss f łyW i1U W "DnunUniiJnHruI ni l SZCZĘŚLIWEGO ROKU trwałej f!!'w"'tl"t jrtf&FCĄ Marieties Program Poniedziałek do piątku od 1 do 215 do doŁ — 1270 Korpanty "POLONIA" 2 Sobota od 1 do 2 po pół j Buffalo NY 2 Lssssssssssssss Styling Polonia Szczere i serdeczne życzenia Wesołych świąt Bożego Narodzenia i Szczęśliwego Nowego Roku swemu Kierownikowi p N S BOJOWICZOWI Z MAŁŻONKĄ składa ir 7& m Ave W mm & W Wijące sie wśród gór drogi północnego wybrzeża Jamaiki nie nadają się na niepogodę Nawet w słońcu i suszy jazda nie jest łatwa i bezpieczna Cóż dopiero gdy oberwała sie chmu-ra gdy rozlała się niewinnie wyglądająca rzeka Cobre Naj-starsi ludzie oczyw iście twier-dzą że nie pamiętają takiej ule-wy Młodsi obdarzeni lepszą pa-mięcią mówią że owszem była zupełnie niedawno w 1965 roku Nie podnosi to nas na duchu nie wyjaśnia dlaczego ten na małą skalę kataklizm musiał właśnie wbrać sobie 31 maja 1969 na swoje wybryki Normalnie jedzie się autem z Ocho Rios na północnym wy-brzeżu do Kingston na połud niowym conajwyzej trzy godzi-ny Mamy do dyspozycji ponad cztery dobrego kierowcę i wąt-pliwych towarzyszy podróży Szyby samochodu są tak zala-ne deczczem że wycieraczki właściwie są bezprzedmiotowe Rozmazują na szybach kleistą zmieszaną z błotem i gliną mai Parokrotnie trafiamy na zam-kniętą dla ruchu kołowego dro-gę Oznacza to 5— 10 mil objaz-du poprze2 leśne wykroty dróż-ki nadające się bardziej dla jeepa niż kolubryny wiozącej dziesięć osób Towarzystwo rzekomo z Flo-rydy jest antypatyczne Udają oblatanych ale brookliński ak-cent wraz z tematyką zdradzają bardzo małomiasteczkową men-talność przyprawioną tupetem nie tylko amerykańskim Kobie-ty są wystraszone i po jednym z objazdów Ann stwierdza że w życiu się jeszcze tak nie mo-dliła Zauważam nie bez prze-kąsu że przynajmniej wyrówna-ła rachunki ze swoją religią co się spotyka z pomrukiem za-dowolenia reszty towarzystwa Elsie zanudza rozważaniami czy i w jaki sposób uda się jej w Kingston zadzwonić do komisa-rza policji znajomego znajo-mych dla którego ma jakieś pozdrowienia Milczymy ponu-ro ale wściekamy się bo chce-my złapać samolot a nie komi-sarza Z nudów wymieniamy doświad-czenia podróżne z parą z San Francisco Zachwalają nam Za-chodnią Samoę rewanżujemy się poleceniem El Convento pięknej restauracji w starym klasztorze w San Juan dokąd lecą I oni i tamci prowincju-sze są wybitnie poruszeni na-szymi planami — lot do Port au Prince w Haiti Połowa to-warzystwa nie bardzo wie o czym mowa ale mówią że to niebezpieczne 'niestandartowc nie polecane przez agentów tu-rystycznych a więc może na-wet anty-amerykańsk- ie Tym ostatnim stwierdzeniem trafiają kulą W płot Hal i Mildred lecą nieco okrężną drogą na Arubę — spokojna zaciszna holender-ska wyspa raj dla turystów Nie wiedzą jeszcze że trafią na rozruchy robotniczo-rasow- e że przez dwa dni siedzieć będą na jednym piętrze hotelu bez wo-dy elektryczności i obsługi Że będą musieli kogoś przekupić żeby ich wywiózł na lotnisko Spokojne bezpieczne miejsca turystyczne stają się coraz bar-dziej nieosiągalnym marzeniem Mile narastają na liczniku i myśl o samolocie staje się bar-dziej realna Ale najgorsze za czyna się właściwie tuż przed Kingston Wprawdzie nie ma już perspektywy utknięcia w tropikalnym lesie i błotku sto-czenia się do rowu zepsucia auta zdała od cywilizacji Za to jest wymowa wskazówek na ze-garku Co najwyżej dziesięć mil do Kingston Prawie godzina do odlotu Ale wleczemy się auto za autem w tempie które nie byłoby konkurencją dla najstar-szego żółwia Miejscami oponv prują przez całe jeziorka nagro-madzonej na autostradzie wo-dy Przez pół mili mamy okazję nabrać rozpędu który wydaje się nam tak zawrotny że tylko czekamy na syrenę policyjna ścigającą nas za niedozwoloną szybkość Coraz bardziej staje się jasne że samolotu nie zła piemy Bardzo nie wesołe W Kingston nie ma już nic do zo-baczenia miasto zresztą wyjąt-kowo brzydkie i nieciekawe Sa-moloty do Haiti odlatują tylko dwa razy w tygodniu Na lotnisko zajeżdżamy na pięć minut przed odlotem Męż czyźni organizują dostawę baga-żu kobiety — kłusem do linii lotniczej Okazuje się że nie je-steśmy sami — spóźniło się ca-łe północne wybrzeże wyspy samolot zatrzymano Mimo to poczuwamy się w dalszym ciągu do obowiązku pośpiechu czego nie można powiedzieć o urzęd-nikach Grzebią się oglądają każdy świstek milion razy każą wypełniać jakieś wyjazdowe pa-pierki Wreszcie biegniemy nie-kończącymi się korytarzami przejściami do bramy wyjścio-wej do samolotu A przecież kiedyś w innym świecie poża-łowano mi upragnionej Pań-stwowej Odznaki Sportowej Tylko że wtedy nie czekał sa-molot Gin z tonikiem smakuje jak nigdy koi uspokaja odpręża Kolorowe dziewczę obok nas wraca do ojczyzny po pięciu la tach nieobecności Wiemy że powody takiej nieobecności mo-gą być wielorakie i niezawsze nadające się do dyskusji z przy-godnymi sąsiadami Myślimy o tym że nie tylko wśród nas są ludzie dla których powrót do własnego kraju jest niewiado-mą wygiętym znakiem zapyta-nia W kolorowych karaibskich re-publikach pogardliwie zwanych "bananowymi" witają zawsze szerokie uśmiechy miękko brzmiące powitalne głosy W pierwszej najstarszej czarnej republice świata wita nas uzbro-jona biurokracja warkliwe wro-gie turyście urzędactwo Ofi-cjalnie i głośno każą otwierać wszystkie bez wyjątku walizy na boku po cichu pertraktu-jąc o dolara który jest ważniej-szy niż na widok wysypujących się — niezawodnie — dessusów W zamieszaniu gubią się kwity bagażowe i okazuje się że nie można bez nich odebrać od na-stępnego urzędnika tych samych walizek które przed chwilą by-ły nasze za których nietykal-ność zapłaciliśmy dolara Jedna zresztą gubi się między urzed-dasa- mi i znalezienie jej znów kosztuje — nie tylko stargane nerwy Następny biurokrata wywraca białka gdy w zdenerwowaniu przekręcam nazwę hotelu "Ibo-Lele- " na "Ebo-Lele- " Karygod W TYM RADOSNYM OKRESIE ŚWIĄTECZNYM SKŁADAMY WAM I WASZYM RODZINOM NASZE NIEZMIENNIE SERDECZNE ŻYCZENIA WESOŁYCH ŚWIĄT ORAZ RADOSNEGO 1 POMYŚLNEGO NOWEGO ROKU wmmmwmmfflmmmmmwmsm ne potknięcie na progu kraju pełnego czci dla biafiańskiego plemienia Sytuację nieco latuie francuski i przynajmniej moje nazwisko nie jest kwestionowa-ne Ale to samo powtórzone przez męża prowokuje wcale nie przjazne warknięcie: "Vot-r- e nom?'" Wreszcie przyjmuje do wiadomości ze wzruszeniem ramion — ktoś musi ustąpić w tej nierównej walce gdzie na-szą bionią jest tylko paszport a jego — rewolwer piz pasie W hotelu co krok wrażenie "deja ue" Ale to nie podo bienstwo do dziesiątków hoteti karaibskich wysp cz ineks kańskiej zatoki To duch z "Komediantów" Graham Gree-n'- a Tak wyglądać musiał hotel do którego — na przekor ro7 sadkowi — wiócit Mr Uroi W takim basenie znaleźć mu siał politycznego samobójcę di Philipot Na naszym balkonie pa-trzył na sionce zachodzące nad stokami Kenscoff na czarną ko ronkę kruchych gałązek na tle palącego się nieba Nic się nie zmieniło I dalej wieczorami przychocii na dan-cing prawie-biał- a elita Haiii Jak dawniej wiotka piękność w ramionach bogatego starca prze-suwa się rzucając uśmiech po rozumienia ponad ramionami partnera Tylko zamiast powiew-nych długich sukni — wieczo-rowe spodnie i mniej uieczoio-w- e mini I ten sam co wczoraj dziesięć i sto lat temu płonący kwiat w kruczych włosach la belle creole Hotel nasz jest w Petiomille eleganckim przedmieściu ubo-giej stolicy U stóp miasto — stłoczone domy kościoły pr?-wdopodobn- ie pałac prezydenta Na horyzoncie góry na lewo zatoka Droga do miasta wije się wśród bugainvilli mija ele-ganckie wille i hotele stopnio-wo schodzi w prawdziwe Haiti — nędzę uliczek prowadzących do śródmieścia I kontrast po-kazowego nowoczesnego cen-trum — pałac prezydenta bu-dynki rządowe tereny dawnej wystawy światowej W Port au Prince turyści niechętnie cho-dzą luzem po ulicach mimo że wyspa ma opinię najbezpiecz-niejszej w rejonie karaibskim Ale samotny przybysz otoczony zostaje natychmiast chmara że braków dzieci sprzedawców Wokół wyciągnięte ręce wokół jedna prośba Wyciągnięta dłoń może być pusta może też ofia-rowywać nędzne fabryczne pa-miątki O opędzaniu się przed sprzedawcami i żebrakami nie ma mowy — nawet z pomocą tubylczego szofera nie jest to łatwe A przecież na pewno ni' starczy nam groszy na obdziele-nie biednych tego świata na nakarmienie głodnych Haiti Mark jest młody przystojny postawny a z uśmiechu przypo-mina JFK Ma łatwość bycia i znajomość sztuki Kontakt na-wiązuje się sam — przed obra-zem Luisora który wiemy że musi mieć choć dopiero Mark nam mówi że to czołowy ma-larz Haiti i że dokonaliśmy świetnego nabytku Sam nie może się oderwać --od przedziw-nie japońskich drzew tegoż ma-larza Że nie są wcale oriental-ne przekonamy się w hotelo-wym parku A Marka spotkamy jeszcze tego samego wieczoru w DENISOM MINES LIMITED V TORONTO CANADA Ą teatrze I nazajutrz na ceremo-nii Yoodoo Cieszymy się za każ-dym razem bezpośrednią inteli-gentną wymianą wrażeń Spotka-nia są przypadkowe nieumówio-n- e z nadzieją więc pytamy czy wybiera się również do Cyta-deli Ale Mark odlatuje naza-jut-- z do Ekwadoru w dalszej misji Organizacji Narodów Zje-dnoczonych Na widownię wstę-puje nowe lepsze pokolenie dy-plomatów amerykańskich Być może wymarzą oni z opinii świa-ta obraz "ugly American" O ile galeria Nadera ma cha-rakter wybitnie handlowy o ty-le w willi p R gdzie znajdu-jemy się zupełnym przypadkiem wie się odrazu że ma się do czynienia ze smakoszem nie-chętnie rozstającym się z na-gromadzonymi skaibami Pan R w swoim lepszym finansowym okresie mecenasował młodym artystom Haiti kupując ich prace Potym w okolicznościacn o które pytać nie należy powi-nęła mu się noga dość że dziś musi pozbywać się obrazów Dwa polącone salony z ogrom-nym portietem żony w głębi (ten nie jest na sprzedaż') za-pełnione sa obrazami Są wśród nich dzieła malarzy o ustało- - [ n ej pozycji są prace uczni sta wiających pierwsze kroki Uwa-gę naszą przykuwa młoda mu-rzynka o zagadkowo melancho-lijnym pół-uśmiec- hu kontrastu-jącym z radosną słoneczną tak bardzo haitańską soczystą orgią barw Przeznaczeniem tego obra-zu było dostać się do Kanady — był w roku 1967 w pawilo-nie Haiti na Expo stamtąd po-szedł na wystawę do Simpsona — jeszcze ma znajomy bilecik z ceną półtora razy wyższą niż podaje nam Monsieur R Do-wiadujemy się potem że nawet cena simpsonowska nie była wy-górowana — Hector ma wysoką markę i znawcy rozchwytują je-go prace Najbardziej jednak typowe dla Haiti są freski w katedrze cpiskopalnej Św Trójcy Bazil Benoit Leveque i Obin tworzyli w odosobnieniu bez uznania bez zrozumienia bez możności sprzedaży Zmieniło się to z po-wstaniem Centrum Sztuki wspo-możony- m wydatnie przez Ame-rykanów Tu też powstał po-mysł ogromnych fresków — za-nim zarysowało się ich przyszłe przeznaczenie Wśród potencjal-nych nabywców mogły być ko-ścioły katolickie Haiti bardziej świeckie freski ofiarowywano Pan American Wystraszono się nieznanego "nowatorstwa" pry-mitywów Odważył się biskup Voegeli z małego skromnego kościółka którego dziś nie omi-nie żaden turysta wiedząc że tylko na Haiti powstać mogły te freski oddające najżywszymi barwami pomieszano pojęcia re-ligijne przedziwnego kraju W pejzażu Haiti nie ma miej-sca na pół-barw- y pól-cicni- e Nie ma--przedmiot- ów szarych gdy prześwietli je południowe słoń-ce Ożywa bezbarwność chodni-ków zakurzona biel drogi spa-lone skwarem pagórki Kolory religijnych fresków odnajdzie-my w ceremonii Voodoo Monotonnie i ponuro biją bębny Mark który przyszedł wcześniej szepcze — to tak już pół godziny na wprowadzenie w nastrój Voodoo tajemnicza (Dokończenie na str 6) WK Wi H rt Wt iP% rt iAPi iAPi K rtV W tV rt M W tt W w Stephen B Roman Chairman oj the Board 3 K &@@r£@l 3 DYREKCJA 1 WSPÓŁPRACOWNICY firmy kupna sprzedaży nieruchomości i ogólnego § --t-hA-- ssT -- rŁJtv-Tww°!-™ YTm u1- - ' niiiimi i mi u "u nTfffjt R CHOLKAN & CO LIMITED Rcaltor & Insurance Agcnts 527 Bloor St W — Toronto 4 — 532-440- 4 2232 Bloor St W — Toronto 9 — 767-595- 4 660 Wilson Ave — Downsview — 636-150- 1 10 Collier St — Barrie — 364-662- 5 217 King St — St Catharines — 682-662- 8 Jak tei biura w miejscowościach: ANGUS ALLISTON COLLINGWOOD MIDLAND ORILLIA SHELBURNE TOTTENHAM WASAGA BEACH życzą wszystkim swoim Klientom Przyjaciołom i Znajomym WESOŁYCH ŚWIĄT BOŻEGO NARODZENIA i SZCZĘŚLIWEGO NOWEGO ROKU i im©Afii PRZYJEMNYCH ŚWIĄT B02EGO NARODZENIA DUŻO SZCZĘŚCIA W NOWYM ROKU życzy swej Klienteli i całej Polonii YORK MEAT PRODUCTS tyh Hurtowna sprzedaż mięsa W Własnego wyrobu wędliny bfa Dostarczamy do sklepów restauracji na wesela W bankiety i przyjęcia domowe Naszą specjalnością smaczny "Stiidzlenlec" Dostarczamy do sklepów na prowincję 104 Trowell Ave — Toronto 15 Ont Telefony: 653-626- 0 i 653-626- 1 £5£5£5£®£5£©£SSSSSSSSSSSSSSSSCiSr mBm — ućd I ll1 Przyjemnych Świąt Bożego Narodzenia i dużo szczęścia w Nowym Roku W składa i I HUNGARIAM VILLAGE 1 iĘ Dinning Lounge l tyi Przyjemna atmosfera dla wybrednych gości Ę 1128 Bay Street Toronto 5 Ont ? fo Tel 922-540- 1 jj Sy WESOŁYCH ŚWIĄT BOŻEGO NARODZENIA S Sj I SZCZĘŚLIWEGO NOWEGO ROKU itfó składa KING LUMBER COMPANY W H BERGER m Skład desek i drzewa do budowy i reperacji few Materiały na podłogi "Asphalt Shlngles" na W dachy Cement Itd Przy zakupie za $5000 Ji dajemy 5 procent zniżki W 346 Richmond St W Toronto Ont J Ęf Tel 368-330- 6 368-491- 0 8$ Moc serdeczmich żuczeń na Święta i Nowu Rok hfc tmeiiłn &KI I AS DELICATESSEM Imported Food Ltd Zawsze świeże własnego wypieku torty i inne pieczywa 2394 Bloor St W — Toronto 9 Ont Tel 769-644- 1 &VVVV'VzCVlVsO#VVVVCW!j ''yłtiUłllTT A S-fT-M V ~" VfffUflOilM NAJSERDECZNIEJSZE ŻYCZENIA ŚWIĄTECZNE i NOWOROCZNE składa swej Klienteli i całej Polonii JAMSEUS Real Estate W sercu Polonii przy High Park Rzetelna obsłgga przy Kupnie lub sprzedaży Dziękujemy za poparcie i polecamy swe usługi na przyszłość 87 Roncesyalles Ave Toronfto 3 Ont Tel 636-014- 3- u UJ RODZINA ANIELEWICZOW Ś £fe %ft£2flti3ti 525:5] rV2?fl& zabezpieczenia 3§7MŚ3 ' ifc %?&§2&BBw&z$§m%m$Bi tom "t |
Tags
Comments
Post a Comment for 000416b