000003a |
Previous | 4 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
r
STITi'1LrL- -
-?-)r-rł~ :
ADWOKACI! NOTARIUSZE
I F'Domagalski B A
ADWOKAT — NOTARIUSZ
OBROŃCA
Przyjmuje wiecz od'630 uo 9-c- j
w soboty od 9 do 5 tej
1337 Dundas Sł West
(róg Lisgar)
Tcl LE 17931
W dzień: od 9—5 teł EM 3-57-
69
E H ŁUCK BALLB
(ŁUKOWSKI)
I R H SMELA BA LLB
POLSCY ADWOKACI
Wspólnicy firmy adwokackiej
Blncy Pasternak Łuck & SmU
57 BLOOR ST W róg Bay WA 4-77- S5 przyjmują wieczorami za telefonicz-nym
porozumieniem 53 S
BOLESŁAW I B
STANISZEWSKI BA
ADWOKAT NOTARIUSZ
OBROŃCA
Wspólnik firmy prawniczej
Bagucll i Staniszewski
372 Bay St Pokój 505 Toronto
wieczorami od 7—9
220 Roncesvalles Ave LE 2-08-
46
i"
W A LENCKI
BA LLB
polski adwokat
CONCOURSE BLDG
100 Adelalde St W Room' 107
Tal EM 6-41- 82 f
J S WILLIAMS Q C
(J Grocholski)
Royal Bank Buildino
KING STREET EAST
Pokój 50B
Telefon EM'48594 P
JAN L Z GÓRA
ADWOKAT — OBROŃCA
NOTARIUSZ
1437 Queen St W — Toronto
Tel Biura: LE 3-12-
11 '
Mieszk: AT 9-84-
65 ses
G HEIFETZ BA
ADWOKAT
S HEIFETZ
NOTARIUSZ
S5 Wellington Sł W„ Toronto Ont
EM -- 15i wieczorem WA' 3-44-
93
84-- S
GE0RGE BEN BA
ADWOKAT I NOTARIUSZ
Mówi po polsku
1147 Dunda Sł W Toronto
Tel LE 4-84-
31 I LE 4-84-
32
LOUIS J ZUKER
Adwokat —~" Notariusz
514 Dundas W Toronto Ont
(róg Spadina)
Biur EM 8-174-
6-7 Rei RE 32W
Stephen Zahumeny BA
A3WOKAT I NOTARIUSZ
1009 lumsdcu Buildlng
6 Adelalde St E Toronto Ont
Tel biurowy: EM 4-62- 17
domowy: PL 7-06-
12
P
A C Finkolstein BA
ADWOKAT — NOTARIUSZ
296 Spadina Ave (rótf Dundas
Tel 6-11-
08
MÓWIMY PO POISKU
JAN JAREMKO
ADWOKAT
QC'BA ALAr
4J Ttmplt Bldg M Richmond St W Toronto Ont (róc Uny)
Tel biurowy: EM 3-19- 74 Domowy: WA 1-7- 158 I'
Andrew E McKagus
Adwokat —Obrońca
'Załatwia sprawy wieczorami
V i na zamówienie
Room 201 Northern Ontario
'" ł Buildlna
Office: EM 4-13- 94
Popierajcie łych którzy
w
EM
ogłaszają się
Związkowcu"
!
mgm
-- Jri' — — WU
''Jak'
--° urządziłam tle w Kenacłiie?
i i i i
(Tytuł konkursowy brzmiał: "Zawód? Gontleman")
List ma nagłówek dwujęzycz-ny
Po francusku i flamandzku
81 p I Kłosi ze iroiesiwo ueijiijsKie
F
Miasto Bruksela Gmina bt Gil-lc- s
Oddział policji dla cudzo-ziemców
"Burmistrz jednej z
gmin stolicy Belgii pisze do pa-na
burmistrza miasta Toronto
Ontario Kanada Treść listu peł-na
wagi: że się zaświadcza ni
niejszym iz p XY2 (numer dos
sier policji dla cudzoziemców
28084) mieszkała w tym okręgu
przez lat trzy Podatki zapłaciła
Kryminalnie notowana nie była
Ma oiimu~ "dobrej obywatelki"
Obywatelka zresztą to fra
zes — nikłby się po 3 a właści-wie
w sumie prawie 5-- u latach
pobytu nie dochrapał obywatel-stwa
belgijskiego A burmistrz
miasta Toronto wiele stracił —
nigdy nie zobaczył listu od swe-go
dostojnego kolegi z Brukseli
Bo gdy po przyjeździe do Kana-dy
padło pytanie nieuchronne
dla wszystkich przybyłych z po-licyjnej
Europy: "A gdzie tu się
trzeba jutro zameldować? ' na-stąpił
wybuch śmiechu Głosem
trochę zdenerwowanym człowiek
stara się tłumaczyć: Gdzie jest
policja kto ma zanotować przy-jazd
Nikt Nikt nie chce wie-dzieć
nikt nie jest zainteresowa-ny
Nikt nie będzie się pytał co
kilka miesięcy za co dlaczego
się żyje i ile jeszcze miesięcy ma
się zamiar spędzić w tym kraju
Dziwny kraj Pierwszy raz od
dziesięciu lat kraj gdzie się nie
będzie szczutym zwierzęciem —
jak we własnej ojczyźnie czasu
wojny Kraj gdzie sie nie będzie
niepożądanym cudzoziemcem
którego jaknajprędzej chcą się
pozbyć — jak w powojennej Eu
jrąołpienieKroatjaczkatórpyrzgedpyisarmazi pprozlyi
cyjnymi nic utrudnia życia mel- -
ciunKami xo pierwsze wrażenie
juz jest dla nas przeżyciem
#
W geografii szkolnej jednak
musiała byc mowa o Kanadzie
Ale widocznie nie za dużo 1 nie
dobrze nauczono bo pojecie zo
stało dość mgliste Właściwie
zawsze podświadomie miało się
przcKonanic ze to mniej więcej
ito samo co Stany Zjednoczone
Ol po prostu Ameryka Przez
mgłę wydaje się ze "Ania z Zie-lonego
Wzgórza" należąca do
naszego dzieciństwa mieszkała
w Kanadzie I Kanadyjką była
"Rosę Marie" ze ślicznej operet- -
ki [iTimia robiącej łurorę na
'przedwojennych scenach War-szawy
Wilna i Poznania A na- -
pewno Kanadyjczykami byli
de la Rochc Może nareszcie do-wiemy
sie czy wspominane tam
stale "chcstcrfieldy" to jakieś
ichnie "Ludwiki"?
Teraz będzie się inaczej pozna- wać geografię Kanady któregoś
już z rzędu kraju danego nam
przez wojnę Prawdy o ludziach
iiciyu się nie z KsiązKi a z tu-bylczych
ruchów i twarzy
Na początek jest coś co ude-rza
w swoistej geografii a mo-że
raczej socjologii zadomowio
nych tu od paru lat Polaków
Tak zadomowionych to słowo
właściwie
Był październik gdy wycho-dziło
się z miasta młodości któ-re
było tylko gruzami i zglisz-czami
I to zostało symbolem po- jęcia "miasto" na wiele miesię-cy
W styczniu zobaczyło się pier-wsze
po barakacli i bezludziu
miasto Niemieckie miasto nic
tknięte bombą Oczy nic wierzy-ły
stojącym równo gmachom ca-łym
szybom Nom nie wicrzvłv
nic pokaleczonym brukom i cho
dnikom Bo w oczach były zglisz
cza a nogi zapomniały ze można
stąpać nie po gruzach Coś po- dobnego było jeszcze po latach
z pojęciem "dom" We Francji
Belgii mieszkało się w "poko-jach
do wynajęcia" w "rodzin- -
nycii" — o ironio — "pensjona-tach"
we Francji zresztą najczę-ściej
w hotelach Tak mieszka-li
jeszcze w trzy i cztery po woj-nie
ludzie samotni młodsze i
starsze małżeństwa
1 dlatego zaskoczeniem już w
pierwszych dniach pobytu w Ka-nadzie
jest stwierdzenie że tak
wiclu Polaków mieszka we
snych domach czy t zw aparta
moniach czyli
minCl-nilinn- tt WT nVn1 1 som
Nie
gdzie kroki na schodach mo-gą
oznaczać tylko kogoś z człon-ków
rodziny Takie jest pierw-sze
wrażenie— i dziwny skurcz
serca Pierwsza od lat tęsknota
za własnym domem za zazdro-snym
zamknięciem życia w czte-rech
ścianach niedostępnych dla
intruzów Przejdzie trochę cza-su
zanim się pozna pełną praw- dę — historie opowiadane po
puisKu z angieisKa down-pay-menta- ch mortgape'ach o tym
iak się spłaca należności dzięki
lokatorom
Jeszcze więcej czasu przejdzie
zanim zrozumiemy że ped do
własności jest szerszym "zaga-dnieniem
i ma różne oblicza Ale
wKanpaiedrzwieszsypcohsóbdnimaciheszpkoabnyiatuPow
jest dla nas rewelacja
kicm na półki że fotografie wy
jęte z poszarpanych kopert zo
staną starannie naklejone do al- -
hirninw £n trni fpn stąp sip mn
ze przystanią po lalach życia na
niby po latach czekania na wy-marzony
moment powrotu Nie
można lalami żyć w namiocie
Już się myśli o przyszłości W
Europie było tylko zagadnienie
jutra na dalszą metę z reguły
się nie planowało Teraz już pa-trzy
się nieco dalej Ale tym-czasem
są palące zagadnienia
dnia dzisiejszego" Dach nad gło
wą i praca Znów inaczej W Bru
kseli Paryżu były domy akade
mickie były organizacje polskie
była zorganizowana "opieka"
Nie trzeba było za dużo myśleć
i kłopotać sie na własna rękę
Tu jest sic pozostawionym sa
memu sobie zwłaszcza gdy jak
w naszym wypadku nie przyje-chało
sie na żaden kontrakt Wy
rosło się z emigranctwa grzecz- nie prowadzonego za rączkę
Dojrzało się do następnego stop-nia:
samodzielne urządzenie ży-cia
w całkowicie obcym kraju
Zagadnienie mieszkaniowe oka-zuje
się bardziej skomplikowane
niż to się na pierwszy rzut oka
zdawało Cóż z tego że ludzie
mieszkają we własnych domach
że życie ich zostało iuż wtłoczo
ne we właściwie ramy Człowiek
musi sbbie coś po
czyjejś A to jest dołu K2 baroziei SKompiiKowane niz się Rezultat:
wyaawato bamodzietnycn miesz
kań mało i bardzo drogie Ogło
szen w gazecie dużo — brak
onentacii w mieście nieznaio
mość odległości dodatkowym u- -
u umileniem unciaioDy się mie-szkać
"niedaleko od pracy" ale
pracy jeszcze nie widać i jeszcze
sie nic wic że tu wszędzie jest
ciaieKo wiele ogłoszeń
"total abstainers" "non smo-kers- " — nawet gdyby się nie
pno i nie pamo narzucone z
góry restrykcje nic nastrajałyby
przychylnie do przyszłych gos-tpeoledfaornzyie
SApęledzjacsslięrogkod1z9in4y9 iprczu-y dzoziemiec z jego wymową i
angielszczyzną nic siał się
jeszcze czynnikiem składowym
kanadyjskiego krajobrazu miej- - skiego Najczęściej mieszkanie
jest już wynajęte — co nic prze- szkadza że ogłoszenie jeszcze
przez tydzień tkwi w gazecie To
coś jak w bieżącym roku pro- blemy pastora murzyńskiego ze znalezieniem mieszkania Pozo
stają rodacy i tzw "fiat" co w rasec nazywałoby się subloka-torstwe- m Trudno kaprysić w pierwszych pobytu
x y sprawie pracy ma się bar-dziej
nieugięte zasady — nie na- -
lezy
u
dyjskie biuro — ambicje ow
szem wysokie gdy się weźmie
pod uwagę prawie "nic istnieją-cmyi"
nusangzeierloskibrakkwaplriafikktayckjie biu—- -
Parę tam
i
co do w mie
siącach Kanadzie ma się jesz
cze zfuuzcnia: ze przecież
pracodawca będzie wolał
i wykształcona silę biu-rową
nawet jeśli angielski po- wiedziawszy delikatnie nieco
szwankuje
Przyszłym je- śli nic złota to
dolara ludziom z
wysokimi a mało przydatnymi
kwalifikacjami niewvdarzonvm
siłom biurowym przysłużyłby
się bardzo ktoś ktoby wydał ma- łe Vade Mccum zasad
żujących przy poszukiwaniu pra- -
ty rarę senowac naj- głębiej dyplomy i wogóle się
do nich nie przyznawać
że się zna biegle 9
bo nikomu tym nic
a praktyka wykazuje że lu-dzie
tej kategorii nic
poprawnie nawet rodzimej
mowy Pamiętać że Kanadyj-czycy
są niezwykle u- -
pizejmym — nigdy nie
że się delikwent nie nada-je
— przeciwnie o En- -
gusti ze to świetna
uuiuuiu ścian 'Ch wysokie Uldl iwa się
o którvch już na obietnic — nie czekać
"my — my castle" — tc-gdz- ie nie dociera głos 'cfoii I po
rzy
laków
mhuk jaKiejuy się o się marzy ale gdy sienie
języka i nie ma przydatne-go
na tym terenie zawodu za- czynać od szczebla najniższego
latTacoh wszystko wwieKasniaędzdizeiś Apleo
w dniach i tygod- niach Z początku jest sie wy- brednym Z gazety wyszukuje
sie tylko najciekawsze ogłosze
nia fuaszynisiKa
francuskiego angielskiego 'Ow-szem
pisze sie na maszy- nie w obuzbajdeażnyikuach Ale pokrza-y-
71110 CIO Iń tl-Tn- lr WAmtl _~ - '
o tłumaczeniu tam i powrotem że znać "fran-cai- s Quebecois" z?łat-wia- ć samodzielnie
W obu "ftlnho s Już sie o tym że 1 poszukuje urzędniczki
książki pójdą z walizki pod łóż-- 1 "biblioteki — praca'
1
Jadwiga Jurkszus-Tomaizewjk- a Kobieta szuka pracy
"Czyli"
wymarzona dyplomiki w sam
raz Bijące serce Przemiły wy-wiad
— dokładne zapoznanie z
warunkami pracy
pensja wprawdzie niska ale pra
ca interesująca: ma się wraże
ne ba pewność ze sakramental
ne "wctl lei you Know '
się w ciągu paru dni w
formie wzywającego
Takich "interviews" będzie wię-cej
Takich chwil gdy się
że pracę ma się już w kiesze-ni
bez liku Potym są dni
oczekiwania telefon którego
nigdy nie będzie Przyznajmy
się: po paru poby-tu
w Kanadzie gdy się już mia-ło
swoją — pra-ce
— gdy raptem zajaśniał mi
raż czegoś naprawdę ciekawego
niecodziennego gdy "wywiad"
przeszedł miło i — znów
łudziliśmy się znów
że tym razem już napewno
Ale w miarę przedłużania się
okresu poszukiwania pierwszej
tej do dostania
pracy wymagania się zmniejsza-ją
kaprysy milkną Z początku
najchętniej- - reagowało się na o-głosz- enie żądające zgłoszenia oso
bistego lub pisemnego — bez
pośrednictwa Bo tele-fon
to wróg Ale tygodnie bieg-ną
konieczność pracy się
coraz bardziej nagląca i
przezwyciężyć 'opory komplck
CT I rts hn rt rfnnnfn iił atln rt r znaleść parulanwac dniach gościny spotkania
zaznacza
ku-lawą
dniach
pojecie
iezkaph
zdawa-ło
będzie
2-- 3 dziennie I to duży sukces
Ale Kanadyjce to dziwny na
ród Do biurowej potrzeb
ne im są dzieci lak
powiadają że chcą Póź-niejsze
doświadczenie nauczy że
"office może mieć i 50 lat
ale "kid" to — dziewczę
prosto szkolnej Kandydat
na pracodawcę wyjaśnia że
to się wszystkiego nauczy
wszystko można jej powiedzieć
że się wyszkoli i będzie z niej
pociecha (dla pracodawców) na
starość Można tłumaczyć dtugo
obszernie że mimo nie dziecię-cego
wieku jcsl się pojętnym
chętnym potulnym
Bezskutecznie
Próbuje się tez Pracy
przeznaczonego jakby do tego
by pomóc poszukującym zaiecia
Trwa to od 9-- ej rano do 2-- ej po
Ijuuiuiim w uuzej san
bardzo różnorodny i słownie nie
ciekawy Godzinami się
na rczescie w "siedzącym" oeon
ku Jakiś papierek do wypełnię- -
md i uu ciiurucu guuzuiaun OKa-zuj- c sic że skierowanie do sali
A było że
powinna była być znacznie
niniejsza sala B
Starsza pani jedną roz
mawia " "-"-"- it w obcym Kraju pracować? i
wspólplcmieńców Więc kanaMtYesUonanrai?isnzn' y 1rugą 7K7westio
lezy do góry ale
podpatrzyć o co
To niz dane perso
nalne to ocena do
rowej w jakimkolwiek kraju konana w więcej niż i po-Dob- re
chęci i niko- - wiorzchowny jest i zdro-m- u
niepotrzebnych dyplomów )vle ' wygląd zewnętrzny elo- -
których pierwszych
w
każdy
inteli-gentną
poszukiwaczom
kanadyjskiego
kanadyjskiego
obnwia- -
maKsym:
nieć jęzzaypkoómw-zaimponuje-my
znają nao-go- ł
narodem
powie-dzą
"broken
powiedzą
i
na tra- - m — za jeono ou
80 za coś 60
do że nasze
na
ryiiKu są rowne zeru ra-dy
razy tele
do domu z
czy się pra-cę
i
się
for
na tego
w
pracy
jeśli o
się —
w
pracy urzęd
że coś
ze
w pracę
i o na
na
vicw bez czv
To
just mierze
wia- - od szef nie sla
iiiiioŁnutiiui!! tr o'3 im za o N—ic że sa ra si iębezżetrpurdauca jes—jtej
można myśleć
homo na
sięgać nisko
o
cncialo n-ki- ej —
zna
—
ze
i
bietrle
bliższym sorawy
7 trzeba
że trzeba
myśli Mail" do
Godło
szczegóły
telefonu
na
nawet latach
gładko
telefonu
staje
trzeba
pracy
wyraźnie
"kid"
girl"
"kid"
z ławy
"ta-ka"
i
do nauki
Biura
eiemcnt
czeka
ręką
temat
nariusz nogami
można chodzi
więcei suche
osobowości
'sposób
upór
kwencja życiowa
Damulka wstawia chybił
puiimy zaun-n- e
jeszcze Decho-dz- i
wniosku możli-wości
biurowym
zaanej
wskazówki Parę
fonuje
znalazło (samemu!)
urzędowo współczuje Odpo-wiada
świeżo złapana
fotmulką: "Tlianks
calling" mając zresztą poważne
lemat rodza-ju
metod pomocy znalezieniu
Historyjka coprawda wy- jątkowa chodzi cało-kształt
ustosun
kowania zupełnie
małym'
oddzielę urzędu
niczka obiecuje napewno
ooiccuje
rezultacie znajdę samo-dzclni- e chlubo podstawie
umowy "inter- -
niczyiei pomocy
ostatnie interview
pewnej oamiennc
innycn mysziy
znajomość jeżyka niepotrzeb- - odstraszyć przeciwnie
iclnych "J'cn 'mówi bardzo
nauczymy
tygodniami zapowiedziany
gospoda- -
pobytu
pierwszych
znajomością
nareszcie
podręcznej
zmate-rializuje
nienajciekawszą
myśleliśmy
najtrudniejszej
nieporozumieniem
wynełnia
przebojowość
kanadyjskim
zapytaniem
grzecz-nościową
wątpliwości
kanadyjskiego
jedno-cześnie
dzielnicowym
telefonicznej
kwalifikacjach
koresponden-cje
Nie każe wypełniać aplikacji nie
obiecuje zatelefonować Popro
stu ustala nami dzień rozpoczę
cia pracy
(dalszy ciąg nastąpi)
1 CIASTO M J TAK — ALE Z BjBjl
lfi M'1r1 iiMIii ii ' ifBidBWi 1
ESSSKsKaWKSSBSSmSSmSi- - wĘBffBSBsSjgSSSSSŚBSSkj''
PIĘKNO KANADY Chociaż panuje sroga zima wiele małych strumieni
'zasilanych wodą źródlana nie zamarza tam gdzie większy spadek terenu po-woduje
ich bieg
CZARNA PLASKA M RÓWNIKU
Ekwador leży w pn-zac- h częś-- i zawiska roją się od krokodyli
ci kontynentu południowo - ame- - niewidocznych niestety z wyso- -
rykanskiego Jak sama nazwał kości naszego samolotu
wskazuje" znajduje się on wstre
fie równikowej (ecuador to po
hiszpańsku równik) W skład Łk
wadoru wchodzi ponadto 13
wysp archipelagu Galapagos naj
większe wyspy to ban unnsio-ba- l
Fernandina W Darwina i
Espaniola
Ponieważ wschodnia granica
lądowa Ekwadoru nie jest wy-tyczona
w terenie różne źródła
podają różne liczby określające
powierzchnię tego kraju Na
Konferencji panamerykańskiej
— po podpisaniu protokółu Pe-ru
— obszar Ekwadoru określo-no
na 250000 km kw (1941 r)
Urząd Statystyczny ONZ ocenia
len obszar na km kw
nie wliczając spornych terenów
wschodnich i wysp Galapagos
(1956)
Pierwszy powszechny spis lud-ności
odbył się 29 11 1950 r i
wykazał że Ekwador zamiesz-kuje
3202757 osób (ocena na
1 7 1956 — 3777000)
Stolicą Ekwadoru jest (Juilo
leżące na wysokości 2850 m
(291 tys mieszk) głównym por
tem — uuayaciun (Zi) tys mie-szkańców)
Największą grupę et-nograficzną
stanowią Metysi
(41%) Indian jest 39% "bia-łych"
10% Murzynów 5% resz-ta
to "Mulaci i inni Ic7vkinm n- -
rzędowym jest hiszpański India- -
mu muwią jyzyKiein Kii_Yua z
wyjątkiem obszaiu wschodniego
(Orientc) gdzie panującym dia
lektem jest jibaro (czytaj chiba- -
roj
Około 61% ludności żyje w
górzystej Sierra najzdrowszej
części kraju zajmującej zaled-wie
23%' terytorium Region
Orientc pokryty dżunglą tropi- -
Kaina jest obszarem mało zba-danym
i prawic niezamieszka-ny- m
Ekwador jest zacofanym 'kra-jem
rolniczym z wieloma prze
żytkami typu feudalnego Na go- spodarkę kraju ma przemożny
wpływ kapitał Stanów Zjedno-czonych
Główne uprawy roślin-ne
to kakao (25200 ton w r
195455) banany kawa Planta-cje
kakao i kawy rozwinęły sie
piuwnu w lugiunii osia i
dolinach górskich Z bogactw
mineralnych na uwagę zasługuje
wydobycie ropy naftowej (480
znajdzie daje szereg skierowań ' tys ton w r 1956) Przemysł
inne inna sprawa przetwórczy — głownie spozyw- -
piotekcji
w
z
z
w
czy — słabo rozwinięty Szeroko
rozwinęło się rzemiosło
z produkcji kapeluszy słomko-wych
"panama"
Główne produkty eksportowe
(1954): kakao (35%) banany
(28%) kawa (27%) kapelusze
(2%) Główni odbiorcy: Stany
Zipdnoczone (65%) Kolumbia
(8%) Dania (7%) Główni do
stawcy: btanv
oraz
Belgia
szybki (ĆS)
270670
słynne
Ziprlnnf7riTio
Gdy tylko samolot oderwie
sie od lotniska Guayaqil ekwa-dorskiego
portu nad Oceanem
Spokojnym zobaczysz zaraz łań-cuch
Andów Wygląda z daleka
jak ogromny wał bez
i końca nad którym tu i ówdzie
stercza okrvte wiecznym śnie-giem
wygasłe wulkany T?m w górach leży stare miasto Ouito
równikowego państwa
rKwaaoru wamv tam bvć za go- dzinę — ja i mój towarzvsz"
Tymczasem przesuwa sie pod
nami poprzerzynana mnóstwem
rzek i rzeczułek bagnista nad-brzeżna
równina Co chwila na tace łub gdzieś między zielony-mi
kępami drzew zaświeci iv
nromieniach słońca tafla
Upał tam w idole nieznośny
(czuje go jeszcze ńa skórze) to-też
nic dziwnego" że wody i grze- -
c~~ fi
ł' Sr Vi S
:
Szybko bardzo znika to ich
królestwo i zbliża się podnóże
Andów Ziemia --wydyma się w
coraz wyższe wzgórza pokryte
niby zielonym runem gęsta pu-szczą
W wąwozach i w dolinach
ciekną białe strumyki Nieba-wem
znika i puszcza Samolot
wpada między połoniny
potężnych masywów górskich
niekiedy pola uprawne
kilka domów i pustą drogę bićg
nącą po zboczu niewiadomo do-kąd
Groźne szczeliny
miejsca gdzie ziemia rozstąpiła
się podczas jakiegoś trzęsienia
Góry napierają ze wszystkich
stron ziemia icsl coraz b nzci
za chwilę siadamy na rozległej
łące Niski pułap chmur nie po
zwala sie po okolicy
ate lo co widać przypomina
OKoacę zaKopiansKą l jednej
strony wznosi się zbocze pokry-te
lasem jakby Gubałów
ki po drugiej stronic podnóże
yuiy kiuiuj UKryiy jest
we mgle Deszcz wisi w powie-trzu
Na małym domku dworca lot-niczego
widnieje napis QUITO
Stąd do równika nie jest dalej
niż z Warszawy do Milanówka'
Ale powietrze jest chłodne i aż
ostre Aż w nosie wierci W ho- - telu ku zdumieniu
kołdrą ogień komin- -
równik naj-gorętsze
okolice ziemskiej!
jesteśmy
poziomem tłuma-czy
wszystko
lotniska miasta jedzie
małym obskurnym autobusi-kiem
stołecznego miasta
pretensji reprezenta
skromne domki
przedmieściu Rzeszowa
Częstochowy Przechodnie
skromnie Uderza pierwszy
dziwny strój wygląd
nicKiorycn zarówno kobiet mężczyzn Wszyscy
męski kapelusz
Wysuwa niego męż-czyzn
krótki czarny warkocz
kobiet rozwichrzone włosy
postać mężczyzny ginie
ciemnym kocem narzuconym
ramiona wyciętą środku
dziurę "koc" spełniający
widać wierzchniego 6-dzic-nia
nazywa pon-czoJe- st koloru szarego bu-rego
rzadziej buraczkowego
poncza wysuwaia
odziane sięgające ko- stek portki Podobne port- ki przed wojną
luszucy
do
bądź do ln w1n Iłlfł Inl !!_ rva ta ji iai ze cic
i pali się na
ku więc to ma
kuli
No lak ale 2850 m nad morza To
Z do się
Ulica
nic ma do
cji Małe — jak
na lith
na
rzut oka i
z i to
jak i
noszą taki
u
u
Ca-łą
pod
przez w
Taki
jak role
się
ono
sic bose
nogi w nic
białe
nosili u nas Po- -
szeroka
(53%) żach (11%) zbliżoną do tych jakie noszą u
(6%)
początku
stolica
wody
jest
nagie
Widać
znaczą
rozejrzeć
zbocze
szczyi
naszemu
ubra-ni
nas na wsi Spódnice
nieoKresłonego koloru Na szvi
Indianki maia kilka rzędów kn
rali grubych jak orzech laskowy iwan zgaszona bar-dziej
pergaminowa niż śniada
EMkuwsiadboyrćze ichskosrpoortyvluprocent w
w stolicy Dowiaduję się później
Joaquim Ibarra Pareja adwo- kat ąuiteński z którym spędzam
pierwszy wieczór na Wyżynie
Ąndyiskiej ma rvsy trochę
indiańskie Może to 'tvlko złu-dzenie
ale nie wcale
dziwne gdvbv miał domieszkę
krwi tubylczej Metvsńw inst
41% Są fu poza tym Murzyni
Mulach głównie na wybrzeżu
zaieawie mro ludności pocho-dzi
wyłącznie od hiszpańskich
zdobywców }"3 Jest niewyczerpanym
źródłem informacji' o "przeszłoś- -
w 3 1 --t f m
r
-
1
A
ih'M
VJ AJ4J ftV vwwC 'wX MiW 5k
—
ci i obecnej rzeczywistości Ek-wadoru
Jest także bardzo u-czyn- ny
— Wie pan — mówi — w mia-steczku
Otavalo 120 km od'Qui-t- o
odbywają sie co sobota jar-marki
Okoliczna ludność jest
prawie wyłącznie indiańska
tam pojechać jeśli to pa-na
interesuje Poszlibyśmy też
na wieś Zobaczyłby pan hacien-d-ę
i huasipungo
Nie bardzo rozumiem co zna-czy
huasipungo ale propozycja
jest fascynująca i chwytam ją
natychmiast
W sobotę o świcie na stacji
kolejowej przypominającej do
złudzenia dworzec wąskotorowej
kolejki podmiejskiej w Warsza-wie
wtłaczamy się wraz z masą
Mctysów i Indian do ferrocarili
czyli wagonu motorowego Jeśli
ma to być "torpeda" to na pew-no
lux(orpeda Po prostu
stary autobus' postawiony na szy- nach
Wali ta fcrrocarila z szybkoś-cią
25 km na1 godzinę Może ma
rację że tak się 'wlecze Zbocza
Andów lo nie mazowieckie rów-niny
zwłaszcza przy szczelinach
od trzęsienia ziemi A poza tym
— co za widoki! Wzdłuż toru
lo bliżej lo dalej biecnie szosa
Nosi dumną nazwę_ autostrady
panamerykańskiej i można nią
rzeczywiście dojechać bądź
łóż--1 Kalifornii aż Chile ale
mmiiUHtitn __1ui_u_ lltł-- m mnnl ! — ui£yiviyiL- - u u ci weiiuana ww wdifta uwie __
bvc
nicn
sam
się spod
na
tutaj
Spod
maiowa
widzi się
też
nie
żarówki tylko z trudem mogą się
wyminąć
Gdzieś po drodze przejecha-liśmy
równik ale n!c było tam
żadnego obelisku jak koło Qui-t- o ani czerwonej linii jak na
globusie więc nic bardzo wiem
gdzie lo się stało Mijamy potęż-ny
wygasły wulkan i w dole nad
jeziorem ukazuje się Olavalo
Jest godzina jedenasta Jar-mark
jeszcze trwa lecz ludzie
juz się rozchodzą Ulice pełne
Indian Przesuwają się w milcze
niu 1 gdyby nie ogromne białe
filcowe kapelusze którcich zdo-ni- ą wyglądaliby z daleka w
swych ciemnych ponczach jak
mary senne
Ubrani są czyściej 1 odświęt-nie- j niż tamci w Quito Kobiety
maja sznury srebrnych i złotych korali od szyi do pasa Towary
przyniesione na targ niosą1 w to- bołkach na plecach Niejedni za- taczają się Musieli wypić nieco
za dużo aguardientc wódki 'z trzciny cukrowej
rozNkaładpalnaceu ntiaergospwryzemdanleeżą jespzo--
cze towary: produkty mino I
wiejskiego rzemiosła- - Zwracają
uwagę ogromne gliniane garnki
i bardzo pięknie tkann wolnfann
tkaniny
bowKioembietIyndiinadniiaeńs—kiemal—n nsaa'rnt1o™1 ! _u--Tutejsi Indianin B mL™- -
mionach Plnl-"phT- e n 1 ' lLlvVlł ~ °"jasnia moj to
Niemcy
fałdzistp
#bvłoby
i
Mo-żemy
warzysz
Przyolątuje się do nas jakiś
pan Krepy o dostojnej minie
czarno ubrany od stóp do głowv
— To profesor Jose Ignacio ""iiwi iwerowniK tutejszej szkoły —przedstawia ibarra
Profesor Ienacio jest wyraźnie
dpoorcuzsyznoineynia wizaTdoomlaokśiceimą Sżpei'esmzya
npioeinofodrmrhoiwś aćZnażeReoymPoolnstcae' wic czy-ta- ł "Chłopów" Cudowna po- wieść WJstórei „bohaterem jest me jeden lub kilku ludzi lec
tcaakłaże goruSniaenksiepwoiłcezcuznaNo Si łtyesrzaałz
do raz pierwszy może porozma-Owitaaćvaloz
Pgomlaackhiemmagpisotkraatzuać pmłyu- walnię miejska
Doktór Ibarra Inrawin tou adwokat ma tutaj tytuł doktora)
tak"sMówieksaopdiognnaacjibołiżzswzieojzbąacimenn-ie- (dokończenie na sir 5)
o
Vi
n
w
m
iiW'
i
a
1
i
u
Object Description
| Rating | |
| Title | Zwilazkowiec Alliancer, January 03, 1959 |
| Language | pl |
| Subject | Poland -- Newspapers; Newspapers -- Poland; Polish Canadians Newspapers |
| Date | 1959-01-03 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Identifier | ZwilaD2000270 |
Description
| Title | 000003a |
| OCR text | r STITi'1LrL- - -?-)r-rł~ : ADWOKACI! NOTARIUSZE I F'Domagalski B A ADWOKAT — NOTARIUSZ OBROŃCA Przyjmuje wiecz od'630 uo 9-c- j w soboty od 9 do 5 tej 1337 Dundas Sł West (róg Lisgar) Tcl LE 17931 W dzień: od 9—5 teł EM 3-57- 69 E H ŁUCK BALLB (ŁUKOWSKI) I R H SMELA BA LLB POLSCY ADWOKACI Wspólnicy firmy adwokackiej Blncy Pasternak Łuck & SmU 57 BLOOR ST W róg Bay WA 4-77- S5 przyjmują wieczorami za telefonicz-nym porozumieniem 53 S BOLESŁAW I B STANISZEWSKI BA ADWOKAT NOTARIUSZ OBROŃCA Wspólnik firmy prawniczej Bagucll i Staniszewski 372 Bay St Pokój 505 Toronto wieczorami od 7—9 220 Roncesvalles Ave LE 2-08- 46 i" W A LENCKI BA LLB polski adwokat CONCOURSE BLDG 100 Adelalde St W Room' 107 Tal EM 6-41- 82 f J S WILLIAMS Q C (J Grocholski) Royal Bank Buildino KING STREET EAST Pokój 50B Telefon EM'48594 P JAN L Z GÓRA ADWOKAT — OBROŃCA NOTARIUSZ 1437 Queen St W — Toronto Tel Biura: LE 3-12- 11 ' Mieszk: AT 9-84- 65 ses G HEIFETZ BA ADWOKAT S HEIFETZ NOTARIUSZ S5 Wellington Sł W„ Toronto Ont EM -- 15i wieczorem WA' 3-44- 93 84-- S GE0RGE BEN BA ADWOKAT I NOTARIUSZ Mówi po polsku 1147 Dunda Sł W Toronto Tel LE 4-84- 31 I LE 4-84- 32 LOUIS J ZUKER Adwokat —~" Notariusz 514 Dundas W Toronto Ont (róg Spadina) Biur EM 8-174- 6-7 Rei RE 32W Stephen Zahumeny BA A3WOKAT I NOTARIUSZ 1009 lumsdcu Buildlng 6 Adelalde St E Toronto Ont Tel biurowy: EM 4-62- 17 domowy: PL 7-06- 12 P A C Finkolstein BA ADWOKAT — NOTARIUSZ 296 Spadina Ave (rótf Dundas Tel 6-11- 08 MÓWIMY PO POISKU JAN JAREMKO ADWOKAT QC'BA ALAr 4J Ttmplt Bldg M Richmond St W Toronto Ont (róc Uny) Tel biurowy: EM 3-19- 74 Domowy: WA 1-7- 158 I' Andrew E McKagus Adwokat —Obrońca 'Załatwia sprawy wieczorami V i na zamówienie Room 201 Northern Ontario '" ł Buildlna Office: EM 4-13- 94 Popierajcie łych którzy w EM ogłaszają się Związkowcu" ! mgm -- Jri' — — WU ''Jak' --° urządziłam tle w Kenacłiie? i i i i (Tytuł konkursowy brzmiał: "Zawód? Gontleman") List ma nagłówek dwujęzycz-ny Po francusku i flamandzku 81 p I Kłosi ze iroiesiwo ueijiijsKie F Miasto Bruksela Gmina bt Gil-lc- s Oddział policji dla cudzo-ziemców "Burmistrz jednej z gmin stolicy Belgii pisze do pa-na burmistrza miasta Toronto Ontario Kanada Treść listu peł-na wagi: że się zaświadcza ni niejszym iz p XY2 (numer dos sier policji dla cudzoziemców 28084) mieszkała w tym okręgu przez lat trzy Podatki zapłaciła Kryminalnie notowana nie była Ma oiimu~ "dobrej obywatelki" Obywatelka zresztą to fra zes — nikłby się po 3 a właści-wie w sumie prawie 5-- u latach pobytu nie dochrapał obywatel-stwa belgijskiego A burmistrz miasta Toronto wiele stracił — nigdy nie zobaczył listu od swe-go dostojnego kolegi z Brukseli Bo gdy po przyjeździe do Kana-dy padło pytanie nieuchronne dla wszystkich przybyłych z po-licyjnej Europy: "A gdzie tu się trzeba jutro zameldować? ' na-stąpił wybuch śmiechu Głosem trochę zdenerwowanym człowiek stara się tłumaczyć: Gdzie jest policja kto ma zanotować przy-jazd Nikt Nikt nie chce wie-dzieć nikt nie jest zainteresowa-ny Nikt nie będzie się pytał co kilka miesięcy za co dlaczego się żyje i ile jeszcze miesięcy ma się zamiar spędzić w tym kraju Dziwny kraj Pierwszy raz od dziesięciu lat kraj gdzie się nie będzie szczutym zwierzęciem — jak we własnej ojczyźnie czasu wojny Kraj gdzie sie nie będzie niepożądanym cudzoziemcem którego jaknajprędzej chcą się pozbyć — jak w powojennej Eu jrąołpienieKroatjaczkatórpyrzgedpyisarmazi pprozlyi cyjnymi nic utrudnia życia mel- - ciunKami xo pierwsze wrażenie juz jest dla nas przeżyciem # W geografii szkolnej jednak musiała byc mowa o Kanadzie Ale widocznie nie za dużo 1 nie dobrze nauczono bo pojecie zo stało dość mgliste Właściwie zawsze podświadomie miało się przcKonanic ze to mniej więcej ito samo co Stany Zjednoczone Ol po prostu Ameryka Przez mgłę wydaje się ze "Ania z Zie-lonego Wzgórza" należąca do naszego dzieciństwa mieszkała w Kanadzie I Kanadyjką była "Rosę Marie" ze ślicznej operet- - ki [iTimia robiącej łurorę na 'przedwojennych scenach War-szawy Wilna i Poznania A na- - pewno Kanadyjczykami byli de la Rochc Może nareszcie do-wiemy sie czy wspominane tam stale "chcstcrfieldy" to jakieś ichnie "Ludwiki"? Teraz będzie się inaczej pozna- wać geografię Kanady któregoś już z rzędu kraju danego nam przez wojnę Prawdy o ludziach iiciyu się nie z KsiązKi a z tu-bylczych ruchów i twarzy Na początek jest coś co ude-rza w swoistej geografii a mo-że raczej socjologii zadomowio nych tu od paru lat Polaków Tak zadomowionych to słowo właściwie Był październik gdy wycho-dziło się z miasta młodości któ-re było tylko gruzami i zglisz-czami I to zostało symbolem po- jęcia "miasto" na wiele miesię-cy W styczniu zobaczyło się pier-wsze po barakacli i bezludziu miasto Niemieckie miasto nic tknięte bombą Oczy nic wierzy-ły stojącym równo gmachom ca-łym szybom Nom nie wicrzvłv nic pokaleczonym brukom i cho dnikom Bo w oczach były zglisz cza a nogi zapomniały ze można stąpać nie po gruzach Coś po- dobnego było jeszcze po latach z pojęciem "dom" We Francji Belgii mieszkało się w "poko-jach do wynajęcia" w "rodzin- - nycii" — o ironio — "pensjona-tach" we Francji zresztą najczę-ściej w hotelach Tak mieszka-li jeszcze w trzy i cztery po woj-nie ludzie samotni młodsze i starsze małżeństwa 1 dlatego zaskoczeniem już w pierwszych dniach pobytu w Ka-nadzie jest stwierdzenie że tak wiclu Polaków mieszka we snych domach czy t zw aparta moniach czyli minCl-nilinn- tt WT nVn1 1 som Nie gdzie kroki na schodach mo-gą oznaczać tylko kogoś z człon-ków rodziny Takie jest pierw-sze wrażenie— i dziwny skurcz serca Pierwsza od lat tęsknota za własnym domem za zazdro-snym zamknięciem życia w czte-rech ścianach niedostępnych dla intruzów Przejdzie trochę cza-su zanim się pozna pełną praw- dę — historie opowiadane po puisKu z angieisKa down-pay-menta- ch mortgape'ach o tym iak się spłaca należności dzięki lokatorom Jeszcze więcej czasu przejdzie zanim zrozumiemy że ped do własności jest szerszym "zaga-dnieniem i ma różne oblicza Ale wKanpaiedrzwieszsypcohsóbdnimaciheszpkoabnyiatuPow jest dla nas rewelacja kicm na półki że fotografie wy jęte z poszarpanych kopert zo staną starannie naklejone do al- - hirninw £n trni fpn stąp sip mn ze przystanią po lalach życia na niby po latach czekania na wy-marzony moment powrotu Nie można lalami żyć w namiocie Już się myśli o przyszłości W Europie było tylko zagadnienie jutra na dalszą metę z reguły się nie planowało Teraz już pa-trzy się nieco dalej Ale tym-czasem są palące zagadnienia dnia dzisiejszego" Dach nad gło wą i praca Znów inaczej W Bru kseli Paryżu były domy akade mickie były organizacje polskie była zorganizowana "opieka" Nie trzeba było za dużo myśleć i kłopotać sie na własna rękę Tu jest sic pozostawionym sa memu sobie zwłaszcza gdy jak w naszym wypadku nie przyje-chało sie na żaden kontrakt Wy rosło się z emigranctwa grzecz- nie prowadzonego za rączkę Dojrzało się do następnego stop-nia: samodzielne urządzenie ży-cia w całkowicie obcym kraju Zagadnienie mieszkaniowe oka-zuje się bardziej skomplikowane niż to się na pierwszy rzut oka zdawało Cóż z tego że ludzie mieszkają we własnych domach że życie ich zostało iuż wtłoczo ne we właściwie ramy Człowiek musi sbbie coś po czyjejś A to jest dołu K2 baroziei SKompiiKowane niz się Rezultat: wyaawato bamodzietnycn miesz kań mało i bardzo drogie Ogło szen w gazecie dużo — brak onentacii w mieście nieznaio mość odległości dodatkowym u- - u umileniem unciaioDy się mie-szkać "niedaleko od pracy" ale pracy jeszcze nie widać i jeszcze sie nic wic że tu wszędzie jest ciaieKo wiele ogłoszeń "total abstainers" "non smo-kers- " — nawet gdyby się nie pno i nie pamo narzucone z góry restrykcje nic nastrajałyby przychylnie do przyszłych gos-tpeoledfaornzyie SApęledzjacsslięrogkod1z9in4y9 iprczu-y dzoziemiec z jego wymową i angielszczyzną nic siał się jeszcze czynnikiem składowym kanadyjskiego krajobrazu miej- - skiego Najczęściej mieszkanie jest już wynajęte — co nic prze- szkadza że ogłoszenie jeszcze przez tydzień tkwi w gazecie To coś jak w bieżącym roku pro- blemy pastora murzyńskiego ze znalezieniem mieszkania Pozo stają rodacy i tzw "fiat" co w rasec nazywałoby się subloka-torstwe- m Trudno kaprysić w pierwszych pobytu x y sprawie pracy ma się bar-dziej nieugięte zasady — nie na- - lezy u dyjskie biuro — ambicje ow szem wysokie gdy się weźmie pod uwagę prawie "nic istnieją-cmyi" nusangzeierloskibrakkwaplriafikktayckjie biu—- - Parę tam i co do w mie siącach Kanadzie ma się jesz cze zfuuzcnia: ze przecież pracodawca będzie wolał i wykształcona silę biu-rową nawet jeśli angielski po- wiedziawszy delikatnie nieco szwankuje Przyszłym je- śli nic złota to dolara ludziom z wysokimi a mało przydatnymi kwalifikacjami niewvdarzonvm siłom biurowym przysłużyłby się bardzo ktoś ktoby wydał ma- łe Vade Mccum zasad żujących przy poszukiwaniu pra- - ty rarę senowac naj- głębiej dyplomy i wogóle się do nich nie przyznawać że się zna biegle 9 bo nikomu tym nic a praktyka wykazuje że lu-dzie tej kategorii nic poprawnie nawet rodzimej mowy Pamiętać że Kanadyj-czycy są niezwykle u- - pizejmym — nigdy nie że się delikwent nie nada-je — przeciwnie o En- - gusti ze to świetna uuiuuiu ścian 'Ch wysokie Uldl iwa się o którvch już na obietnic — nie czekać "my — my castle" — tc-gdz- ie nie dociera głos 'cfoii I po rzy laków mhuk jaKiejuy się o się marzy ale gdy sienie języka i nie ma przydatne-go na tym terenie zawodu za- czynać od szczebla najniższego latTacoh wszystko wwieKasniaędzdizeiś Apleo w dniach i tygod- niach Z początku jest sie wy- brednym Z gazety wyszukuje sie tylko najciekawsze ogłosze nia fuaszynisiKa francuskiego angielskiego 'Ow-szem pisze sie na maszy- nie w obuzbajdeażnyikuach Ale pokrza-y- 71110 CIO Iń tl-Tn- lr WAmtl _~ - ' o tłumaczeniu tam i powrotem że znać "fran-cai- s Quebecois" z?łat-wia- ć samodzielnie W obu "ftlnho s Już sie o tym że 1 poszukuje urzędniczki książki pójdą z walizki pod łóż-- 1 "biblioteki — praca' 1 Jadwiga Jurkszus-Tomaizewjk- a Kobieta szuka pracy "Czyli" wymarzona dyplomiki w sam raz Bijące serce Przemiły wy-wiad — dokładne zapoznanie z warunkami pracy pensja wprawdzie niska ale pra ca interesująca: ma się wraże ne ba pewność ze sakramental ne "wctl lei you Know ' się w ciągu paru dni w formie wzywającego Takich "interviews" będzie wię-cej Takich chwil gdy się że pracę ma się już w kiesze-ni bez liku Potym są dni oczekiwania telefon którego nigdy nie będzie Przyznajmy się: po paru poby-tu w Kanadzie gdy się już mia-ło swoją — pra-ce — gdy raptem zajaśniał mi raż czegoś naprawdę ciekawego niecodziennego gdy "wywiad" przeszedł miło i — znów łudziliśmy się znów że tym razem już napewno Ale w miarę przedłużania się okresu poszukiwania pierwszej tej do dostania pracy wymagania się zmniejsza-ją kaprysy milkną Z początku najchętniej- - reagowało się na o-głosz- enie żądające zgłoszenia oso bistego lub pisemnego — bez pośrednictwa Bo tele-fon to wróg Ale tygodnie bieg-ną konieczność pracy się coraz bardziej nagląca i przezwyciężyć 'opory komplck CT I rts hn rt rfnnnfn iił atln rt r znaleść parulanwac dniach gościny spotkania zaznacza ku-lawą dniach pojecie iezkaph zdawa-ło będzie 2-- 3 dziennie I to duży sukces Ale Kanadyjce to dziwny na ród Do biurowej potrzeb ne im są dzieci lak powiadają że chcą Póź-niejsze doświadczenie nauczy że "office może mieć i 50 lat ale "kid" to — dziewczę prosto szkolnej Kandydat na pracodawcę wyjaśnia że to się wszystkiego nauczy wszystko można jej powiedzieć że się wyszkoli i będzie z niej pociecha (dla pracodawców) na starość Można tłumaczyć dtugo obszernie że mimo nie dziecię-cego wieku jcsl się pojętnym chętnym potulnym Bezskutecznie Próbuje się tez Pracy przeznaczonego jakby do tego by pomóc poszukującym zaiecia Trwa to od 9-- ej rano do 2-- ej po Ijuuiuiim w uuzej san bardzo różnorodny i słownie nie ciekawy Godzinami się na rczescie w "siedzącym" oeon ku Jakiś papierek do wypełnię- - md i uu ciiurucu guuzuiaun OKa-zuj- c sic że skierowanie do sali A było że powinna była być znacznie niniejsza sala B Starsza pani jedną roz mawia " "-"-"- it w obcym Kraju pracować? i wspólplcmieńców Więc kanaMtYesUonanrai?isnzn' y 1rugą 7K7westio lezy do góry ale podpatrzyć o co To niz dane perso nalne to ocena do rowej w jakimkolwiek kraju konana w więcej niż i po-Dob- re chęci i niko- - wiorzchowny jest i zdro-m- u niepotrzebnych dyplomów )vle ' wygląd zewnętrzny elo- - których pierwszych w każdy inteli-gentną poszukiwaczom kanadyjskiego kanadyjskiego obnwia- - maKsym: nieć jęzzaypkoómw-zaimponuje-my znają nao-go- ł narodem powie-dzą "broken powiedzą i na tra- - m — za jeono ou 80 za coś 60 do że nasze na ryiiKu są rowne zeru ra-dy razy tele do domu z czy się pra-cę i się for na tego w pracy jeśli o się — w pracy urzęd że coś ze w pracę i o na na vicw bez czv To just mierze wia- - od szef nie sla iiiiioŁnutiiui!! tr o'3 im za o N—ic że sa ra si iębezżetrpurdauca jes—jtej można myśleć homo na sięgać nisko o cncialo n-ki- ej — zna — ze i bietrle bliższym sorawy 7 trzeba że trzeba myśli Mail" do Godło szczegóły telefonu na nawet latach gładko telefonu staje trzeba pracy wyraźnie "kid" girl" "kid" z ławy "ta-ka" i do nauki Biura eiemcnt czeka ręką temat nariusz nogami można chodzi więcei suche osobowości 'sposób upór kwencja życiowa Damulka wstawia chybił puiimy zaun-n- e jeszcze Decho-dz- i wniosku możli-wości biurowym zaanej wskazówki Parę fonuje znalazło (samemu!) urzędowo współczuje Odpo-wiada świeżo złapana fotmulką: "Tlianks calling" mając zresztą poważne lemat rodza-ju metod pomocy znalezieniu Historyjka coprawda wy- jątkowa chodzi cało-kształt ustosun kowania zupełnie małym' oddzielę urzędu niczka obiecuje napewno ooiccuje rezultacie znajdę samo-dzclni- e chlubo podstawie umowy "inter- - niczyiei pomocy ostatnie interview pewnej oamiennc innycn mysziy znajomość jeżyka niepotrzeb- - odstraszyć przeciwnie iclnych "J'cn 'mówi bardzo nauczymy tygodniami zapowiedziany gospoda- - pobytu pierwszych znajomością nareszcie podręcznej zmate-rializuje nienajciekawszą myśleliśmy najtrudniejszej nieporozumieniem wynełnia przebojowość kanadyjskim zapytaniem grzecz-nościową wątpliwości kanadyjskiego jedno-cześnie dzielnicowym telefonicznej kwalifikacjach koresponden-cje Nie każe wypełniać aplikacji nie obiecuje zatelefonować Popro stu ustala nami dzień rozpoczę cia pracy (dalszy ciąg nastąpi) 1 CIASTO M J TAK — ALE Z BjBjl lfi M'1r1 iiMIii ii ' ifBidBWi 1 ESSSKsKaWKSSBSSmSSmSi- - wĘBffBSBsSjgSSSSSŚBSSkj'' PIĘKNO KANADY Chociaż panuje sroga zima wiele małych strumieni 'zasilanych wodą źródlana nie zamarza tam gdzie większy spadek terenu po-woduje ich bieg CZARNA PLASKA M RÓWNIKU Ekwador leży w pn-zac- h częś-- i zawiska roją się od krokodyli ci kontynentu południowo - ame- - niewidocznych niestety z wyso- - rykanskiego Jak sama nazwał kości naszego samolotu wskazuje" znajduje się on wstre fie równikowej (ecuador to po hiszpańsku równik) W skład Łk wadoru wchodzi ponadto 13 wysp archipelagu Galapagos naj większe wyspy to ban unnsio-ba- l Fernandina W Darwina i Espaniola Ponieważ wschodnia granica lądowa Ekwadoru nie jest wy-tyczona w terenie różne źródła podają różne liczby określające powierzchnię tego kraju Na Konferencji panamerykańskiej — po podpisaniu protokółu Pe-ru — obszar Ekwadoru określo-no na 250000 km kw (1941 r) Urząd Statystyczny ONZ ocenia len obszar na km kw nie wliczając spornych terenów wschodnich i wysp Galapagos (1956) Pierwszy powszechny spis lud-ności odbył się 29 11 1950 r i wykazał że Ekwador zamiesz-kuje 3202757 osób (ocena na 1 7 1956 — 3777000) Stolicą Ekwadoru jest (Juilo leżące na wysokości 2850 m (291 tys mieszk) głównym por tem — uuayaciun (Zi) tys mie-szkańców) Największą grupę et-nograficzną stanowią Metysi (41%) Indian jest 39% "bia-łych" 10% Murzynów 5% resz-ta to "Mulaci i inni Ic7vkinm n- - rzędowym jest hiszpański India- - mu muwią jyzyKiein Kii_Yua z wyjątkiem obszaiu wschodniego (Orientc) gdzie panującym dia lektem jest jibaro (czytaj chiba- - roj Około 61% ludności żyje w górzystej Sierra najzdrowszej części kraju zajmującej zaled-wie 23%' terytorium Region Orientc pokryty dżunglą tropi- - Kaina jest obszarem mało zba-danym i prawic niezamieszka-ny- m Ekwador jest zacofanym 'kra-jem rolniczym z wieloma prze żytkami typu feudalnego Na go- spodarkę kraju ma przemożny wpływ kapitał Stanów Zjedno-czonych Główne uprawy roślin-ne to kakao (25200 ton w r 195455) banany kawa Planta-cje kakao i kawy rozwinęły sie piuwnu w lugiunii osia i dolinach górskich Z bogactw mineralnych na uwagę zasługuje wydobycie ropy naftowej (480 znajdzie daje szereg skierowań ' tys ton w r 1956) Przemysł inne inna sprawa przetwórczy — głownie spozyw- - piotekcji w z z w czy — słabo rozwinięty Szeroko rozwinęło się rzemiosło z produkcji kapeluszy słomko-wych "panama" Główne produkty eksportowe (1954): kakao (35%) banany (28%) kawa (27%) kapelusze (2%) Główni odbiorcy: Stany Zipdnoczone (65%) Kolumbia (8%) Dania (7%) Główni do stawcy: btanv oraz Belgia szybki (ĆS) 270670 słynne Ziprlnnf7riTio Gdy tylko samolot oderwie sie od lotniska Guayaqil ekwa-dorskiego portu nad Oceanem Spokojnym zobaczysz zaraz łań-cuch Andów Wygląda z daleka jak ogromny wał bez i końca nad którym tu i ówdzie stercza okrvte wiecznym śnie-giem wygasłe wulkany T?m w górach leży stare miasto Ouito równikowego państwa rKwaaoru wamv tam bvć za go- dzinę — ja i mój towarzvsz" Tymczasem przesuwa sie pod nami poprzerzynana mnóstwem rzek i rzeczułek bagnista nad-brzeżna równina Co chwila na tace łub gdzieś między zielony-mi kępami drzew zaświeci iv nromieniach słońca tafla Upał tam w idole nieznośny (czuje go jeszcze ńa skórze) to-też nic dziwnego" że wody i grze- - c~~ fi ł' Sr Vi S : Szybko bardzo znika to ich królestwo i zbliża się podnóże Andów Ziemia --wydyma się w coraz wyższe wzgórza pokryte niby zielonym runem gęsta pu-szczą W wąwozach i w dolinach ciekną białe strumyki Nieba-wem znika i puszcza Samolot wpada między połoniny potężnych masywów górskich niekiedy pola uprawne kilka domów i pustą drogę bićg nącą po zboczu niewiadomo do-kąd Groźne szczeliny miejsca gdzie ziemia rozstąpiła się podczas jakiegoś trzęsienia Góry napierają ze wszystkich stron ziemia icsl coraz b nzci za chwilę siadamy na rozległej łące Niski pułap chmur nie po zwala sie po okolicy ate lo co widać przypomina OKoacę zaKopiansKą l jednej strony wznosi się zbocze pokry-te lasem jakby Gubałów ki po drugiej stronic podnóże yuiy kiuiuj UKryiy jest we mgle Deszcz wisi w powie-trzu Na małym domku dworca lot-niczego widnieje napis QUITO Stąd do równika nie jest dalej niż z Warszawy do Milanówka' Ale powietrze jest chłodne i aż ostre Aż w nosie wierci W ho- - telu ku zdumieniu kołdrą ogień komin- - równik naj-gorętsze okolice ziemskiej! jesteśmy poziomem tłuma-czy wszystko lotniska miasta jedzie małym obskurnym autobusi-kiem stołecznego miasta pretensji reprezenta skromne domki przedmieściu Rzeszowa Częstochowy Przechodnie skromnie Uderza pierwszy dziwny strój wygląd nicKiorycn zarówno kobiet mężczyzn Wszyscy męski kapelusz Wysuwa niego męż-czyzn krótki czarny warkocz kobiet rozwichrzone włosy postać mężczyzny ginie ciemnym kocem narzuconym ramiona wyciętą środku dziurę "koc" spełniający widać wierzchniego 6-dzic-nia nazywa pon-czoJe- st koloru szarego bu-rego rzadziej buraczkowego poncza wysuwaia odziane sięgające ko- stek portki Podobne port- ki przed wojną luszucy do bądź do ln w1n Iłlfł Inl !!_ rva ta ji iai ze cic i pali się na ku więc to ma kuli No lak ale 2850 m nad morza To Z do się Ulica nic ma do cji Małe — jak na lith na rzut oka i z i to jak i noszą taki u u Ca-łą pod przez w Taki jak role się ono sic bose nogi w nic białe nosili u nas Po- - szeroka (53%) żach (11%) zbliżoną do tych jakie noszą u (6%) początku stolica wody jest nagie Widać znaczą rozejrzeć zbocze szczyi naszemu ubra-ni nas na wsi Spódnice nieoKresłonego koloru Na szvi Indianki maia kilka rzędów kn rali grubych jak orzech laskowy iwan zgaszona bar-dziej pergaminowa niż śniada EMkuwsiadboyrćze ichskosrpoortyvluprocent w w stolicy Dowiaduję się później Joaquim Ibarra Pareja adwo- kat ąuiteński z którym spędzam pierwszy wieczór na Wyżynie Ąndyiskiej ma rvsy trochę indiańskie Może to 'tvlko złu-dzenie ale nie wcale dziwne gdvbv miał domieszkę krwi tubylczej Metvsńw inst 41% Są fu poza tym Murzyni Mulach głównie na wybrzeżu zaieawie mro ludności pocho-dzi wyłącznie od hiszpańskich zdobywców }"3 Jest niewyczerpanym źródłem informacji' o "przeszłoś- - w 3 1 --t f m r - 1 A ih'M VJ AJ4J ftV vwwC 'wX MiW 5k — ci i obecnej rzeczywistości Ek-wadoru Jest także bardzo u-czyn- ny — Wie pan — mówi — w mia-steczku Otavalo 120 km od'Qui-t- o odbywają sie co sobota jar-marki Okoliczna ludność jest prawie wyłącznie indiańska tam pojechać jeśli to pa-na interesuje Poszlibyśmy też na wieś Zobaczyłby pan hacien-d-ę i huasipungo Nie bardzo rozumiem co zna-czy huasipungo ale propozycja jest fascynująca i chwytam ją natychmiast W sobotę o świcie na stacji kolejowej przypominającej do złudzenia dworzec wąskotorowej kolejki podmiejskiej w Warsza-wie wtłaczamy się wraz z masą Mctysów i Indian do ferrocarili czyli wagonu motorowego Jeśli ma to być "torpeda" to na pew-no lux(orpeda Po prostu stary autobus' postawiony na szy- nach Wali ta fcrrocarila z szybkoś-cią 25 km na1 godzinę Może ma rację że tak się 'wlecze Zbocza Andów lo nie mazowieckie rów-niny zwłaszcza przy szczelinach od trzęsienia ziemi A poza tym — co za widoki! Wzdłuż toru lo bliżej lo dalej biecnie szosa Nosi dumną nazwę_ autostrady panamerykańskiej i można nią rzeczywiście dojechać bądź łóż--1 Kalifornii aż Chile ale mmiiUHtitn __1ui_u_ lltł-- m mnnl ! — ui£yiviyiL- - u u ci weiiuana ww wdifta uwie __ bvc nicn sam się spod na tutaj Spod maiowa widzi się też nie żarówki tylko z trudem mogą się wyminąć Gdzieś po drodze przejecha-liśmy równik ale n!c było tam żadnego obelisku jak koło Qui-t- o ani czerwonej linii jak na globusie więc nic bardzo wiem gdzie lo się stało Mijamy potęż-ny wygasły wulkan i w dole nad jeziorem ukazuje się Olavalo Jest godzina jedenasta Jar-mark jeszcze trwa lecz ludzie juz się rozchodzą Ulice pełne Indian Przesuwają się w milcze niu 1 gdyby nie ogromne białe filcowe kapelusze którcich zdo-ni- ą wyglądaliby z daleka w swych ciemnych ponczach jak mary senne Ubrani są czyściej 1 odświęt-nie- j niż tamci w Quito Kobiety maja sznury srebrnych i złotych korali od szyi do pasa Towary przyniesione na targ niosą1 w to- bołkach na plecach Niejedni za- taczają się Musieli wypić nieco za dużo aguardientc wódki 'z trzciny cukrowej rozNkaładpalnaceu ntiaergospwryzemdanleeżą jespzo-- cze towary: produkty mino I wiejskiego rzemiosła- - Zwracają uwagę ogromne gliniane garnki i bardzo pięknie tkann wolnfann tkaniny bowKioembietIyndiinadniiaeńs—kiemal—n nsaa'rnt1o™1 ! _u--Tutejsi Indianin B mL™- - mionach Plnl-"phT- e n 1 ' lLlvVlł ~ °"jasnia moj to Niemcy fałdzistp #bvłoby i Mo-żemy warzysz Przyolątuje się do nas jakiś pan Krepy o dostojnej minie czarno ubrany od stóp do głowv — To profesor Jose Ignacio ""iiwi iwerowniK tutejszej szkoły —przedstawia ibarra Profesor Ienacio jest wyraźnie dpoorcuzsyznoineynia wizaTdoomlaokśiceimą Sżpei'esmzya npioeinofodrmrhoiwś aćZnażeReoymPoolnstcae' wic czy-ta- ł "Chłopów" Cudowna po- wieść WJstórei „bohaterem jest me jeden lub kilku ludzi lec tcaakłaże goruSniaenksiepwoiłcezcuznaNo Si łtyesrzaałz do raz pierwszy może porozma-Owitaaćvaloz Pgomlaackhiemmagpisotkraatzuać pmłyu- walnię miejska Doktór Ibarra Inrawin tou adwokat ma tutaj tytuł doktora) tak"sMówieksaopdiognnaacjibołiżzswzieojzbąacimenn-ie- (dokończenie na sir 5) o Vi n w m iiW' i a 1 i u |
Tags
Comments
Post a Comment for 000003a
