000044b |
Previous | 5 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
zy
ów
KOMEDIA MUZYCZNA FREDRY
W 3 AKTACH
"MĄŻ I ŻONA"
Lidia Wysocka — Edward Dziewoński
Igor Śmiałowski — Al Sarnawska
TORONTO: O GODZ 3 PO POŁ I 8 WIECZOREM
W niedzielę dnia 15 lutego
w Domu Polskim przy 82 Claremonł
TYLKO DWA RAZY
Bilety do nabycia w Redakcji "Głosu Polskiego"
i 1574 Queen St West
x
BRANTFORD — czwartek 12 lutego — Dom Polski 126 Albion St
godz 8 wieczorem
ST CATHARINES — piątek 13 lutego — Dom Polski 43 Frcer St
o godz 745 wieczorem
HAMILTON — Esobootagod1z4 l8utewgioec—zorSemala Związkowa 644 Barton St
OSHAWA — poniedziałek 16 lutego — Dom Polski Banting St
o godz 8 wieczorem
LONDON — środa 18 lutego — Sala Parafialna 417 Hill St
o godz 815 wieczorem
11-1- 3
ZABAWA LOTERYJNA
w sobotę dnia 7 lutego o godz 730 wiecz
CANADIAN LEGION BRANCH # 418
w lokalu własnym — 34 Facer St St Catharines
urządza
ostatnią zabawę przed postem
Dużo różnych atrakcji: Loteria "Spot Dance" itd
Do tańca przygrywa doborowa orkiestra
10 11
t
Jwagal St Catharines Welland
Niagara Falls i okolica!
'orzeba lllka kobiet do operowa- -
a maszjn uo ropienia swetrów w
lasnm domu Zarobek 50-8- 01 na
jodzlne Wymagana jest mała wpla
ta na maszine — Po dalsze infor-macje
piszcie po polsku pod adres:
A Naleziński 380 Geneva St
1i St Catharines Ont 10-1- 5
£L
inrlACI TADIIAIA K-iPI- f?
MV okręgu Gogoma Ont w
wuegłym roku pociągi zabiły 9
mi w tym najwięcej' w czerwcu
Sćnice więcej ulegają wypad-kg- n
niż samce Od 1955 roku na 2t zabitych sztuk przez pociągi
Tjjpyło samców a 19 samic t
HAMILTON
fKTO CO I GDZIE?
IWOKAT
& OKULOSK!
arristers Solicitors Notanes
King St East Tel LI 9-46f-tV
SedlIny
iPlBwesninay Kondrat Supermarket SmlwyBiaortloan1ncdSehttalniacEznspa-osTsópebrlzekdrLaażIjowwycdllo 5-61-
59 "r-- MLEWIZJE RADIA
CTGeorge's Televlsion & Radio
fMeKawpirzajewiaimyradiwa szRelokbieogtao rodzaju gwaran-łojon- a
przez europejskich lachów- -
W Barton St E — Tel LI 9-91-
16
ił
W??clkie Pw
780 Queen SI W (róg Goicvale)
' 5a
ii
f9—930 WIECZ "CHML"
ROMAN LANG
Main St E Hamilton Tel
j§ Nazwa I adres Fala Stacia
j St
a
'____ 1007 Flllmore Aie
ptanisław Jasiński 1120 WWOL
1230—330 pop"
315 st Bufiaio i
1 o I a T e
Leon 10S0
CJIC Radio Statlon Ste
f ł O z e r"
Moszczak CFCL
1440
53 Reed Street
SUDBURY ONT
UKcozmmityet dRzioedcziiccplosklsikieSjzkmółokwi Pyol-skiej
w Sudbury raz jeszcze zwra-ca
się z apelem do wszystkich Ro- daków m-ii- a rbippi w wintu
ĄRT'S PHOTO STUDIO
Arlyityczni Wykonuje Fotogisficjna
L Pi łaciński
szkolnym by nie zwlekali nie od- -
Kiaaau na później a jak najszyb-ciej
zapisali je do Szkółki Polskiej
Nie pozwólmy uźleci nasze
pozbawione były możliwości nau-czenia
się pięknej polskiej
Spełnijmy swój obowiązek wo- bec własnego dziecka i własnej
Ojczyzny i zapiszmy go zaraz do
Szkółki Polskiej Lekcje prowadzo-ne
są tylko raz w tygodniu w
sobotę od godz 930 'rano
1225 w południe w sali St Tho-mas
School przy Van Home St
Dzieci podzielone są na kur-sy
początkujący średni i zaawan-sowany
Każdy prowadzony jest
przez wykwilifikowanego nauczy
ciela Z J013K1
Opłata wynosi tylko dolara
miesięcznie od pierwszego dziecka
Wszystkie następne zwol-nione
są kompletnie od opłaty
Koszta utrzymania i prowadzenia
szkółki wynoszą 800 dolarów
rocznie i wiele pracy Miejscowy
Kongres Polonii Kanadyjskiej Ko-lo
SPK Nr 24 oraz Klub Polski
w pełni rozumiejąc potrzebę pro- wadzenia Szkółki) wyasygnowali
pewną sumę pieniędzy na ten tel
Zgłoszenia przyjmuje p Helena
Korzeniecka 263 Edmund St Sud-bury
Komitetu
tel OS 3-74- 57 oraz
Jadwiga 30 Fourth Avc
Minnow te) OS 4-12-
89 —
sekretarka
Można także zgłaszać się bezpo-średnio
do Szkółki każdą sobotę
w czasie zajęć Szkółki Polskiej
J
Tel EM 4-79- 94 Res KO 2-03-
40
900
LI 9-24- 11
—— ri
Dzień Godziny
11 NY -- Tel FI 4043
_ codziennie lO— U ""ano
w soboty "— 'ou w
n - "" -- "
niedziele 130—£ pop
Marie uni '="
niedziela 230—330 po poł
niedziele „ „„ -- "
12 - Tel '
Polski Program Radiowy
"900 CHML"
WTOREK STACJA FALA
Polskie programy radiowe
fSyrena Cieszański 620 CKTB niedziela 9— 10 rano I 29 Humuercrest Blvd Toronto Ont Tel KO 9 3l5
_
SHejnał Gebska 620 CKTB soboty po poł
_ 36 Robina Ave - Toronto 10 Ont Tel LE 6-8Z- 6"
iPolish Show 900 CHML wiórki „9—930 wiecz
848 Maln - Hamilton Ont - Tel LI 9 2411
fi3 reg ram Janickich wi : i - mm n tTiiiia 10— 1145 rano
- Buffalo
Polonia Korpanty 1270 WHLD codziennie 1245—ZIS pop
761 Flllmore A e - Buffalo 12 NY - Td HU 4267
°lkaPartv
niedziele
Mam -
k i m
Wycichowski CJIC
- Sault
B i a y r
Janusz
138 Ont Tel io°
'wroneczek
lewici WJJL
- Buffalo
ktorzv
by
mowy
każ-da
—
trzy
1
rodziny
około
przewodnicząca Ro-dzicielskiego
p Mróz
Lakę
w
Mróz
„„„ J"—"-- "'
NY i- -l
2
Lang
Third Ae Tlmmlns
4 r t
J r 1
ZWIĄZKOWIEC?- - Limf'(Pebruarv) Sobota 7 — 1959 BTRS
Harkot Arlo-i- a studio
STÓW KUPCÓW SPIESZY Z POMOCĄ
Zdjęcie przedstawia delegację Stowarzyszenia Polskich Kup-ców
Przem i Prof w Toronto po złożeniu odzieży i obuwia
rodzinie p I Sajdak Stoją od lewej: p Wanda Lisowska
p Irena Sajdak p Jadwiga Piekarz i p R Malkiewicz Przed
nimi troje dzieci p I Sajdak i dary Stów Kupców
PODZIĘKOWANIE
Przed powrotem do Po]=ki pra-gnę
złożyć najserdeczniejsze po-dziękowanie
Stów Polskich Kup-ców
Przemysłowców i Profesjona-listów
w Toronto za przyjście mo-jej
rodzinie z pomocą w krytycz-nej
sytuacji Szczególnie dziękuję
polskim firmom a to: "Fortuna
Flower Shop" (państwo F W Li-sów
sej) 356 Bathurst St "Andy's
Men's Wear (państwo A J Pieka-rze)
744 Queen St W "Diana
Shoe Storę (p K Zuk) 664 Qucen
St W "Danray Shoe Storę" (p E
nasienie imion
Agnieszka — imię greckie
znaczy: niepokalana
Albertyna — imię staronie-mieckie
"znaczy słynna szlachet-nością
Aleksandra — imię greckie
znaczy: niosąca pomoc
Alina — imię hebrajskie zna-czy:
wzniosła
Amelia — imię( staroniemie-ckie
znaczy: niebiańska
Aniela — z łaciny znaczy: '
anioł
Anna — pochodzi z hebraj-skiego
znaczy: miła
Antonina — z-łaciny:-k-wilna-ca
Augusta — z łaciny znaczy: '
wzniosła
Barbara — z łaciny znaczy: cu-dzoziemka
Beata — z łaciny znaczy: bło- -'
gosławiona
Berta — ze staroniemieckiego
znaczy: święcąca
Brygida — ze staroniemieckie-go
znaczy: promieniejąca- -
Cecylia — z łaciny inaczy:
niewidoma
Dorota — z greckiego znaczy:
dar Boży
Eleonora — z greckiego zna-czy:
litościwa
Elżbieta — z hebrajskiego
znaczy: -'
błogosławiona przez
Stwórcę
Emilia — z łaciny znaczy: grze-czna
Emma — ze staroniemieckie-go
znaczy domowniczka
Eugenia — z greckiego zna-czy
urodzona
Ewa — z hebrajskiego znaczy:
dająca życie
Franciszka — ze staroniemie-ckiego
znaczy: wolność
Gabriela — z hebrajskiego:
błogosławiona siła moja w Bo--
Helena — z gieckiego znaczy:
nociaeaiaca błyszcząca
Hilda — ze staroniemieckiego
znaczy: luba
( Irena — imię greckie znrezy:
spokój spokojna
i Izabela — z hebrajskiego zna
czv: nienokalana
Janina — z hebrajskiego zna
czy: dziecko łaski
Jadwig0 — ze staroniemieckie-go
znaczy: waleczna wojownicza
Józefa — z hebrajskiego zna-czy:
opiekunka
Julia — z łaciny znaczy: dłu-gowłosa
Katarzyna — z greckiego zna-czy:
uczciwa
Klara — z łaciny znaczy: czy-sta
Klementyna — z łaciny zna-czy:
łagodna
Konstancja — z łaciny znaczy:
wierna
Laura — z greckiego znaczy: J litościwa '
Łucja — z łaciny znaczy: jaś-- i
nieiaca
Małgorzata — z łaciny znaczy:
perła i
Maria — z greckiego Miriam
znaczy: goryczą napełniona '
Marta — z hebrajskiego zna-- j
czv: rozjaśniona
Matylda — ze staroniemieckie-go
znaczy: bohaterka
Melania — z greckiego znaczy: j
czarna -
Natalia — z łaciny znaczy: mi- -
ła
Otylia — z łaciny znaczy:
szczęśliwa
1 Paulina — z łaciny znaczy:!
mała
Rebeka — z hebrajskiego zna
czy: dobrze żywiona
-- -' "
Siwiec) 1229 Dundas St "Wil-liam
Shoe Store" (p J Czarnota)
750 Quccn "St W "Regina Shoe
Storo" (państwo W R Malkiewi-czowie- )
660 Quecn St W 'Dun-da- s
— Dovercourt Butchcr & Gro-eer- "
(p J Durski) 1275 Dundas St
W oraz osobom prjwatnym a to
pani H Leśniewskiej 911]a Ba-thurst
St pani J Dutków skiej
356 Bathurst St i panom: J Du-dek
II Rzepus i K Zcndel
Irena Sajdak
Sabina — z łaciny znaczy:
porwana
Sara — z hebrajskiego znaczy:
panująca
Stefania — z greckiego znaczy:
myśląca
Teresa — z greckiego Tirza
znaczy: przyjemna
Urszula — z łaciny znaczy: sil-na
Waleria — z łaciny znaczy:
zdrowa
Wilhelmina — ze staroniemie-ckiego
znaczy: strzelająca
Zofia — z greckiego znaczy:
mądrość
Zuzanna --— —z— hebrajskiego
znaczy: czysta jak lilia
BIURO TŁUMACZEM
Dr iut Mm: J K-tMICHA-LSM
"&X? Wizy Paszporty - "PłT Emicracia itd
57 QUEEN ST W EM 8-94-
30
(kolo Bay) pok 308 Toronto
Potrzebujecie mebli!
Nie traćcie czasu szukając
ich w całym Toronto Udajcie
się od razu na Queen St W
do ALPHA
ALPHA
FURNITURI
CO LTD
735 Queen St W
EM 3-96- 37
i p
fiOCNE POLOWANIE NA TYGRYSA
W okolicy przebywały cztery ków Ale 'poszukiwania nie dały
tygrysy więc polowanie zapowia--1 rezultatu wejście zaś w zbita
dało się ciekawie Wśród ciemnej ścianę zarośli nie miało sensu
nocy szliśmy wolno wąskimi i
wysokimi groblami z "których
czasem noga zsuwała sie na "su-che
w tej porze roku pola ryżo-we
— potem ścieżkami pomię-dzy
skrajem dżungli a polami
Co pewien czas iwchodziliśmy
przesiekami w głąb cichego jak-by
martwego tropikalnego lasu
Smugą światła latarki oświetla-łem
każdy krzak szukając błysz-czących
ślepi
Rozumiałem teraz co kryło się
za lakonicznym określeniem "po-lowanie
nocne" podanym w pro- gramie polowań System ten u
nas w Europie zabroniony jest
przez prawo łowieckie Oślepio-na
światłem reflektora zwierzy-na
nie ucieka lecz stoi nierucho-mo
dając okazję do łatwego
strzału Można tym systemem w krótkim czasie wytępić w łowi-sku
całą grubą "zwierzynę W
Wietnamie panują jednak od-mienne
od naszych warunki ło-wieckie
Zwierzyny jest dużo
Poza tym prawo łowieckie w
ogóle nie istnieje i nie ma żad-nego
związku łowieckiego Każdy
może sobie kupić bron myśliw-ską
i uprawiać łowiectwo we-dług
miejscowych zwyczajów i
tradycji
Okres najlepszych polowań
przypada na porę deszczową
trwającą przeważnie od maja do
listopada Panują wtedy parne
i duszne upały "a temperatura
waha się od plus 26° do plus
45"C w cieniu Dla Europejczy-ków
jest to klimatycznie okres
najcięższy i trudno' wtedy zdo-być
się na większy wysiłek Na-tomiast
w porze suchej trwają-cej
na ogół od grudnia do kwie'-tni- a kiedy temperatura i wilgo-tność
powietrza zbliżone są do
warunków europejskich szanse
spotkania z grubą zwierzyną ze
względu na złe warunki tropie-nia
(suchy grunt wypalony przez
słońce) są minimalne
Przed nami wśród ciemnej no-cy
tropikalnej błysnęło nagłe
światło potem drugie i po chwi-li
zza zakrętu ścieżki wyłoniły się
postacie dwóch drobnych mło-dych
myśliwych o mongolskim
typie z narodowości Muong
Ubrani w płócienne brązowe spo-dnie
i bluzy mieli na głowach
specjalne czapki z lampkami
naftowymi przymocowanymi za
pomocą bambusowych uchwy-tów
Szkiełko reflektorowe tych
lamp rzucało słabe światło na
jakieś pięć do siedmiu metrów
Do boku mieli przypasane mie-czyki-tasa- ki
do cięcia dżungli
Najciekawsze były ich strzelby
Nie to nie były strzelby To były
długie i wąskie muszkieciki o pi-stoletowym
uchwycie przypomi-nające
stare zabytkowe strzelby
arabskie
Taki muszkiecik ładuje się od
przodu sypiąc miarkę prochu
dymnego Potem ubija się wy-ciorem
przybitkę i na wierzchu
umieszcza Kulę lub siekance
Oryginalny jest zapłon Myśliwy
ma dookoła dłoni owinięty papie-rowy
sznurek Tlący się koniu-szek
tego "lontu"' przetyka się
przez specjalny uchwyt kurka
spustowego Aby spowodować
wystrzał myśliwy odsuwa przy-krywkę
panewki na której wy-sypany
jest proch i ciągnie
spust kurek z tlącym się lontem
spadając na wgłębienie posypa-nej
prochem panewki powoduje
zapalenie się prochu w komorze
wybuchowej i wystrzał Ze wzglę-du
na krótki pistoletowy uchwyt
i niebezpieczeństwo uszkodzenia
oczu prochem spalającym się na
panewce strzela się z tego mu-szkieci- ku nie normalnie to zna-czy
opierając kolbę o dołek strze-lecki
ramienia — bo wtedy pa-- '
newka z zapalającym się pro-chem
wypadłaby akurat pod
prawym okiem — lecz trzymając
strzelbę prawą dłonią za kolbe
tuż przy policzku Odrzut broni
amortyzuje wtedy tylko głowa
i dłoń Za to proch zapala się w
przyzwoitej odległości od oczu
myśliwego Podobno broń ta po-mimo
archaicznego systemu bije
jednak zupełnie dobrze i myśliwi
osiągają zastanawiające rezulta-ty
Po wyrażeniu podziwu dla tej
arcyciekawej broni ruszyliśmy
dalej Jednak po kwadransie za
miast zwicrzvnv znów snotkaliś- -
my dwóch myśliwych Mieli onij
takie same marki naitowe na
I czapkach a broń ich wykazywała
i już znaczny postęp techniczny
i Jeden miai nabijaną od przodu
strzelbę skałkową nanroch dym-- i
ny miejscowej produkcji a dru-g- i
mały kawaleryjski karabinek
z pierwszej wojny światowej
1 Trzy godziny włóczyliśmy się
wśród ciemnej nocy po tych wer- -
tępa eh W tym na zakręcie
ścieżki o jakieś 40 metrów przed
nami z prawej strony wśród
krzaków rozjarzyły się czerwona-wo
szeroko rozstawione ślepia
czatującej na ofiarę bestii Prze-iwodni- k
panicznie rzucił się do
tyłu W ułamku sekundy ści
skając bron z napiętymi nerwo-jw- o
mięśniami ruszyłem naprzód
ciiTłopa tir fclnnia ahv rłmćń na
! odległość skutecznego strzału!
Ale po kilkunastu krokach śle-- l
pia zgasły Pozostała tylko cisza
tropikalnej nocy i wąskie smugi j
j naszych świateł Podchodząc
ostrożnie do miejsca gdzie zga-sły
ślepia oświetlaliśmy skru-- l
I pulatnie gęstą plątaninę krza- -
Podnieceni spotkaniem z królem
dżungli postanowiliśmy na przy-szłość
strzelać z każdej odległo-ści
-- Wędrowaliśmy teraz wolniej
stając co pewien czas gdy towa-rzysz
mój przeszukiwał zakamar-ki
okolicznych krzaków Zewsząd
ziała nieprzenikniona czerń Żad-nego
wiatru żadnego dźwięku
Cisza aż dźwięczała w uszach
Słychać było nasze oddechy i ni-kły
szelest posuwającej się wol-no
kolumny W smugach świa-teł
liście drzew i krzewa zwisa-ły
nieruchomo jak sztuczna de-koracja
teatralna
Znów idziemy brzegiem pól ry-żowych
Następnie powoli pod-chodzimy
pod górę i skręcamy
ścieżką w dół Nagle z prawej
strony w smudze światła żarzy
się w górze para blisko osadzo-nych
małych zielonych oczu
Olek podnosi broń i mierzy Ale
mały przewodnik podskakuje ła-pie
strzelbę i ściąga lufy na dół
szybko mówiąc cos w narzeczu
muong
Podchodzimy bliżej i oświe-tlamy
fragmenty najnormalniej-szej
w świecie chaty wietnam-skiej
stojącej na palach na zbo-czu
góry Pod domem w otworze
przewróconej glinianej kadzi sie-dzi
kot i zdziwiony łypie na nas
zielonymi ślepkami
Dalsze parogodzinne deptanie
ścieżek także nie dało rezultatu
Zmęczeni spoceni niewyspani
ledwo dowlekliśmy się do samo-chodów
W dwa dni polem wieczorem
wraz z regulaminowym "anio-łem
stróżem" zaopatrzonym w
pistolet maszynowy siedziałem
na skleconej prowizorycznie am-bonie
a właściwie w bambuso-wej
altanie pomiędzy konarami
drzewa nieznanego gatunku
Słońce zaczęło chować się za są-siednią
górę Zieleń drzew i krze-wów
szarzała z minuty na minu-tę
Potem zaszło słońce Przez
dziesięć minut póki trwał
zmierzch rozeznawałem leżące
na dole pode mną kości wołu" a
za chwilę nadeszła szybko 'ciepła
noc usiana gwiazdami Nastały
godziny oczekiwania w bezruchu
Chłonąc piękno skąpanej w
świetle księżyca egzotycznej do-liny
zapominałem już o" polowa-niu
Nagle w dole coś drgnęło
Palce nerwowym chwytem zaci-snęły
się mocniej na broni W
dole majaczył szaiy kształt du-żego
kota siedzącego na reszt-kach
wolu tyłem i trochę z boku
ode mnie Muszka 'strzelby prze-suwa
się po grzbiecie zatrzymu-je
na karku i podstawie czaszki
"Patentowy" strzał z dwudziestu
metrów głuchy' skowyt a raczej
pisk i równoczesny prawie drugi
strzał na komorę w drgające
zwierzę Gorączkowo ładuję
strzelbę Ale szary kształt nie-ruchomieje
Odczekujemy dość
długa chwilę Potem w świetle
reflektora widząc że leży nie-ruchomo
ostrożnie złazimy z
drzewa Coś bzyknęło mi koło
nogi O dwa kroki przede mną
leży na ziemi glista gruba na
palec długa 40 centymetrów
Obok widać ślimaka dużego jak
pięść Ale gdzież ten tygrys?
Podchodzimy bliżej To nie ty-grys
to po prostu młody' szary
leopard znacznie większy„od pol-skiego
rysia
Po tygrysie pozostało jedynie'
wspomnienie szeroko osadzo-nych
dużych czerwonawych sie-ni
iarzacvch sin w Swiptlp t-nf-ln
klora wśród bezwietrznej czarnej
nocy
Bolesław Jarmicki
NOWY PLAN
Pożyczamy
pieniądze
na 2 i 3 "morłgage"
na splale $1 miesięcznie na
kaidft pożyczone $100
1'óunicż kupujemy "mortyae"
i pożj czarny pieniądze na
"mortgage"
Gotówka v przeciągu tygodnia
Najniższy procent pobierany
w Toronto
Mówimy po polsku —
w polskiej dzielnicy
Cosmopoliłan
Morłgage Co
1574 Queen Sł W LE 5-14- 07
103P
931
ADWOKACI i NOTARIUSZE
]IF Domagalski B A
ADWOKAT — NOTARIUSZ
OBROŃCA
JPrzyjmuje wiecz od 630do9-e-j
w soboty oa oao a-t- ej
1337 Dundas St Witt { (rÓR Łlsear) i Tel LE 17931
'W dzień: od fl— 5 tel EM 3-57- 69
J 1P
Mieczysław Broś
BA
PdLSKI ADWOKAT
współpracuje w firmie prawniczej
D L CONSTABLE QC
i BLOOR ST EAST - Tel WA lJ1f3
róg Yongc Pok6 41A
Wieczorami 1 w sobotę zatelefonlcz-- '
nym porozumieniem
41S Roncesvalles Ave
LE 3-SS- 73 7-- PJ
W A LENCKI
BA LLB
polski adwokat
CONCOURSE BLDG
100 Adtlalde St W Room 107
Tal EM Ml 82 ir
BOLESŁAW I B
STANISZEWSKI BA
Adwokat Notariusz Obrońca
Wspólnik firmy prawniczej
Bagwell i Staniszewski
372 Bay St Pokoi 506 Toronto
Tel EM 30427-8-- 9 wieczorami od 7—9
220 Roncesvalles Ave LE 2-08-
46 ' 1 P
E H ŁUCK
(ŁUKOWSKI)'
BA LLBf S
I R H SMELA BA LLB
POLSCY ADWOKACI
Wspólnicy 'firmy "adwokackiej
Blaney Pasternak Łuck '( Smela
57 BLOOR ST W' róg IlayWA 475S
rzyjmiijq wieczorami za tolffonlcz- -
1 S
'i
! 5 WILLIAMS Q 0
U CrochoUki)
Royal Bank Buildina
KING STREET EASY
Pokój 508
Telefon EM 4-85-
94 -- 1 PI JAN L Z GÓRA
ADWOKAT — OBROŃCA' '
NOTARIUSZ
1437Quetn St W — Toronto
Tel Biura: LE 3-12- 11 Michzk: AT 9-84-
65 'i
1 8
G HEIFETZ BA
ADWOKAT
S HEIFETZ
NOTARIUSZ
SS Wellington St W Toronto Ont
EM 4-64- 51 wieczorem WA J-4- 4i
1 S
GE0RGE BEN Bil'
ADWOKAT I NOTARIUSZ
Mówi po polsku
1147 Dundas St W Toronto
Tel LE 4-84-
31 I LE 4-B4- 32
MHMMMft?
tepfc®n£ahU!neRy3Ą
A dwoKat i 'lioTARiusz
1009 LiimbHen Euildinrj'
Adeleld 'St "Tofońtotinh
Tel biurowy:' EM £6217
domowy PLt7-06- U il P
LOUfSJ ZbK£R
Adwokat — Nw&rinsz
514 Dundas W 'YToronłoiOnl
(róe Sufidius - ' %
Biur fcM 3-174-
47' R- - Rfi-329- ft
nemrnwvvxmrr&fiefMvri iAitrnMWVJ
ADWOKAT I
C„ HAA-r- A
5-Tm-pl
Blrfu ii Rlthmtm łt' W"
Toro7nt1o bOiunrtowy! g-MMf3łaf rli})
Domowy: yw 1-7- 158 1 P
A i) FiHkelsein B&
ADWOKAT — NOTARIUSZ
£76 Spadina Ave (róg Uuildas j
Tel łm 6--i ma
MÓWIMY PO POLSKU li'
mrmriittmmlmrmręmim jmt wm m n wtuimmŁy
Andrew E- - rMagua
Adv{okał — Obrońca
Załatwia iprawy -- wieczorami-1
na fcarnuwienic
Roam'201 Horłhirn' Ontario'
Building
Offic::EM4-13- ?
l
WW WWIWeMtfM
IMROTi Turner & Porter
Zakład Pogrzebowy r' i
436 Roncesvalles Avenue — Toronto Tal LCnnox 3-79-54
"CZTERY- - POKOLENIA OBSŁUGUJĄ WAS" '
Zakład Pogrzebowy
BATES & D0DDS
Oueen Street West I Telefon: EM 34M1
Umiarkowane ceny — Obsługa' 24 godziny
Założony w 1883 roku
J'
£f
i 'i i
7
[tf&M iim fkleC'
1
mi
L?fi
liVM
Object Description
| Rating | |
| Title | Zwilazkowiec Alliancer, February 07, 1959 |
| Language | pl |
| Subject | Poland -- Newspapers; Newspapers -- Poland; Polish Canadians Newspapers |
| Date | 1959-02-07 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Identifier | ZwilaD2000280 |
Description
| Title | 000044b |
| OCR text | zy ów KOMEDIA MUZYCZNA FREDRY W 3 AKTACH "MĄŻ I ŻONA" Lidia Wysocka — Edward Dziewoński Igor Śmiałowski — Al Sarnawska TORONTO: O GODZ 3 PO POŁ I 8 WIECZOREM W niedzielę dnia 15 lutego w Domu Polskim przy 82 Claremonł TYLKO DWA RAZY Bilety do nabycia w Redakcji "Głosu Polskiego" i 1574 Queen St West x BRANTFORD — czwartek 12 lutego — Dom Polski 126 Albion St godz 8 wieczorem ST CATHARINES — piątek 13 lutego — Dom Polski 43 Frcer St o godz 745 wieczorem HAMILTON — Esobootagod1z4 l8utewgioec—zorSemala Związkowa 644 Barton St OSHAWA — poniedziałek 16 lutego — Dom Polski Banting St o godz 8 wieczorem LONDON — środa 18 lutego — Sala Parafialna 417 Hill St o godz 815 wieczorem 11-1- 3 ZABAWA LOTERYJNA w sobotę dnia 7 lutego o godz 730 wiecz CANADIAN LEGION BRANCH # 418 w lokalu własnym — 34 Facer St St Catharines urządza ostatnią zabawę przed postem Dużo różnych atrakcji: Loteria "Spot Dance" itd Do tańca przygrywa doborowa orkiestra 10 11 t Jwagal St Catharines Welland Niagara Falls i okolica! 'orzeba lllka kobiet do operowa- - a maszjn uo ropienia swetrów w lasnm domu Zarobek 50-8- 01 na jodzlne Wymagana jest mała wpla ta na maszine — Po dalsze infor-macje piszcie po polsku pod adres: A Naleziński 380 Geneva St 1i St Catharines Ont 10-1- 5 £L inrlACI TADIIAIA K-iPI- f? MV okręgu Gogoma Ont w wuegłym roku pociągi zabiły 9 mi w tym najwięcej' w czerwcu Sćnice więcej ulegają wypad-kg- n niż samce Od 1955 roku na 2t zabitych sztuk przez pociągi Tjjpyło samców a 19 samic t HAMILTON fKTO CO I GDZIE? IWOKAT & OKULOSK! arristers Solicitors Notanes King St East Tel LI 9-46f-tV SedlIny iPlBwesninay Kondrat Supermarket SmlwyBiaortloan1ncdSehttalniacEznspa-osTsópebrlzekdrLaażIjowwycdllo 5-61- 59 "r-- MLEWIZJE RADIA CTGeorge's Televlsion & Radio fMeKawpirzajewiaimyradiwa szRelokbieogtao rodzaju gwaran-łojon- a przez europejskich lachów- - W Barton St E — Tel LI 9-91- 16 ił W??clkie Pw 780 Queen SI W (róg Goicvale) ' 5a ii f9—930 WIECZ "CHML" ROMAN LANG Main St E Hamilton Tel j§ Nazwa I adres Fala Stacia j St a '____ 1007 Flllmore Aie ptanisław Jasiński 1120 WWOL 1230—330 pop" 315 st Bufiaio i 1 o I a T e Leon 10S0 CJIC Radio Statlon Ste f ł O z e r" Moszczak CFCL 1440 53 Reed Street SUDBURY ONT UKcozmmityet dRzioedcziiccplosklsikieSjzkmółokwi Pyol-skiej w Sudbury raz jeszcze zwra-ca się z apelem do wszystkich Ro- daków m-ii- a rbippi w wintu ĄRT'S PHOTO STUDIO Arlyityczni Wykonuje Fotogisficjna L Pi łaciński szkolnym by nie zwlekali nie od- - Kiaaau na później a jak najszyb-ciej zapisali je do Szkółki Polskiej Nie pozwólmy uźleci nasze pozbawione były możliwości nau-czenia się pięknej polskiej Spełnijmy swój obowiązek wo- bec własnego dziecka i własnej Ojczyzny i zapiszmy go zaraz do Szkółki Polskiej Lekcje prowadzo-ne są tylko raz w tygodniu w sobotę od godz 930 'rano 1225 w południe w sali St Tho-mas School przy Van Home St Dzieci podzielone są na kur-sy początkujący średni i zaawan-sowany Każdy prowadzony jest przez wykwilifikowanego nauczy ciela Z J013K1 Opłata wynosi tylko dolara miesięcznie od pierwszego dziecka Wszystkie następne zwol-nione są kompletnie od opłaty Koszta utrzymania i prowadzenia szkółki wynoszą 800 dolarów rocznie i wiele pracy Miejscowy Kongres Polonii Kanadyjskiej Ko-lo SPK Nr 24 oraz Klub Polski w pełni rozumiejąc potrzebę pro- wadzenia Szkółki) wyasygnowali pewną sumę pieniędzy na ten tel Zgłoszenia przyjmuje p Helena Korzeniecka 263 Edmund St Sud-bury Komitetu tel OS 3-74- 57 oraz Jadwiga 30 Fourth Avc Minnow te) OS 4-12- 89 — sekretarka Można także zgłaszać się bezpo-średnio do Szkółki każdą sobotę w czasie zajęć Szkółki Polskiej J Tel EM 4-79- 94 Res KO 2-03- 40 900 LI 9-24- 11 —— ri Dzień Godziny 11 NY -- Tel FI 4043 _ codziennie lO— U ""ano w soboty "— 'ou w n - "" -- " niedziele 130—£ pop Marie uni '=" niedziela 230—330 po poł niedziele „ „„ -- " 12 - Tel ' Polski Program Radiowy "900 CHML" WTOREK STACJA FALA Polskie programy radiowe fSyrena Cieszański 620 CKTB niedziela 9— 10 rano I 29 Humuercrest Blvd Toronto Ont Tel KO 9 3l5 _ SHejnał Gebska 620 CKTB soboty po poł _ 36 Robina Ave - Toronto 10 Ont Tel LE 6-8Z- 6" iPolish Show 900 CHML wiórki „9—930 wiecz 848 Maln - Hamilton Ont - Tel LI 9 2411 fi3 reg ram Janickich wi : i - mm n tTiiiia 10— 1145 rano - Buffalo Polonia Korpanty 1270 WHLD codziennie 1245—ZIS pop 761 Flllmore A e - Buffalo 12 NY - Td HU 4267 °lkaPartv niedziele Mam - k i m Wycichowski CJIC - Sault B i a y r Janusz 138 Ont Tel io° 'wroneczek lewici WJJL - Buffalo ktorzv by mowy każ-da — trzy 1 rodziny około przewodnicząca Ro-dzicielskiego p Mróz Lakę w Mróz „„„ J"—"-- "' NY i- -l 2 Lang Third Ae Tlmmlns 4 r t J r 1 ZWIĄZKOWIEC?- - Limf'(Pebruarv) Sobota 7 — 1959 BTRS Harkot Arlo-i- a studio STÓW KUPCÓW SPIESZY Z POMOCĄ Zdjęcie przedstawia delegację Stowarzyszenia Polskich Kup-ców Przem i Prof w Toronto po złożeniu odzieży i obuwia rodzinie p I Sajdak Stoją od lewej: p Wanda Lisowska p Irena Sajdak p Jadwiga Piekarz i p R Malkiewicz Przed nimi troje dzieci p I Sajdak i dary Stów Kupców PODZIĘKOWANIE Przed powrotem do Po]=ki pra-gnę złożyć najserdeczniejsze po-dziękowanie Stów Polskich Kup-ców Przemysłowców i Profesjona-listów w Toronto za przyjście mo-jej rodzinie z pomocą w krytycz-nej sytuacji Szczególnie dziękuję polskim firmom a to: "Fortuna Flower Shop" (państwo F W Li-sów sej) 356 Bathurst St "Andy's Men's Wear (państwo A J Pieka-rze) 744 Queen St W "Diana Shoe Storę (p K Zuk) 664 Qucen St W "Danray Shoe Storę" (p E nasienie imion Agnieszka — imię greckie znaczy: niepokalana Albertyna — imię staronie-mieckie "znaczy słynna szlachet-nością Aleksandra — imię greckie znaczy: niosąca pomoc Alina — imię hebrajskie zna-czy: wzniosła Amelia — imię( staroniemie-ckie znaczy: niebiańska Aniela — z łaciny znaczy: ' anioł Anna — pochodzi z hebraj-skiego znaczy: miła Antonina — z-łaciny:-k-wilna-ca Augusta — z łaciny znaczy: ' wzniosła Barbara — z łaciny znaczy: cu-dzoziemka Beata — z łaciny znaczy: bło- -' gosławiona Berta — ze staroniemieckiego znaczy: święcąca Brygida — ze staroniemieckie-go znaczy: promieniejąca- - Cecylia — z łaciny inaczy: niewidoma Dorota — z greckiego znaczy: dar Boży Eleonora — z greckiego zna-czy: litościwa Elżbieta — z hebrajskiego znaczy: -' błogosławiona przez Stwórcę Emilia — z łaciny znaczy: grze-czna Emma — ze staroniemieckie-go znaczy domowniczka Eugenia — z greckiego zna-czy urodzona Ewa — z hebrajskiego znaczy: dająca życie Franciszka — ze staroniemie-ckiego znaczy: wolność Gabriela — z hebrajskiego: błogosławiona siła moja w Bo-- Helena — z gieckiego znaczy: nociaeaiaca błyszcząca Hilda — ze staroniemieckiego znaczy: luba ( Irena — imię greckie znrezy: spokój spokojna i Izabela — z hebrajskiego zna czv: nienokalana Janina — z hebrajskiego zna czy: dziecko łaski Jadwig0 — ze staroniemieckie-go znaczy: waleczna wojownicza Józefa — z hebrajskiego zna-czy: opiekunka Julia — z łaciny znaczy: dłu-gowłosa Katarzyna — z greckiego zna-czy: uczciwa Klara — z łaciny znaczy: czy-sta Klementyna — z łaciny zna-czy: łagodna Konstancja — z łaciny znaczy: wierna Laura — z greckiego znaczy: J litościwa ' Łucja — z łaciny znaczy: jaś-- i nieiaca Małgorzata — z łaciny znaczy: perła i Maria — z greckiego Miriam znaczy: goryczą napełniona ' Marta — z hebrajskiego zna-- j czv: rozjaśniona Matylda — ze staroniemieckie-go znaczy: bohaterka Melania — z greckiego znaczy: j czarna - Natalia — z łaciny znaczy: mi- - ła Otylia — z łaciny znaczy: szczęśliwa 1 Paulina — z łaciny znaczy:! mała Rebeka — z hebrajskiego zna czy: dobrze żywiona -- -' " Siwiec) 1229 Dundas St "Wil-liam Shoe Store" (p J Czarnota) 750 Quccn "St W "Regina Shoe Storo" (państwo W R Malkiewi-czowie- ) 660 Quecn St W 'Dun-da- s — Dovercourt Butchcr & Gro-eer- " (p J Durski) 1275 Dundas St W oraz osobom prjwatnym a to pani H Leśniewskiej 911]a Ba-thurst St pani J Dutków skiej 356 Bathurst St i panom: J Du-dek II Rzepus i K Zcndel Irena Sajdak Sabina — z łaciny znaczy: porwana Sara — z hebrajskiego znaczy: panująca Stefania — z greckiego znaczy: myśląca Teresa — z greckiego Tirza znaczy: przyjemna Urszula — z łaciny znaczy: sil-na Waleria — z łaciny znaczy: zdrowa Wilhelmina — ze staroniemie-ckiego znaczy: strzelająca Zofia — z greckiego znaczy: mądrość Zuzanna --— —z— hebrajskiego znaczy: czysta jak lilia BIURO TŁUMACZEM Dr iut Mm: J K-tMICHA-LSM "&X? Wizy Paszporty - "PłT Emicracia itd 57 QUEEN ST W EM 8-94- 30 (kolo Bay) pok 308 Toronto Potrzebujecie mebli! Nie traćcie czasu szukając ich w całym Toronto Udajcie się od razu na Queen St W do ALPHA ALPHA FURNITURI CO LTD 735 Queen St W EM 3-96- 37 i p fiOCNE POLOWANIE NA TYGRYSA W okolicy przebywały cztery ków Ale 'poszukiwania nie dały tygrysy więc polowanie zapowia--1 rezultatu wejście zaś w zbita dało się ciekawie Wśród ciemnej ścianę zarośli nie miało sensu nocy szliśmy wolno wąskimi i wysokimi groblami z "których czasem noga zsuwała sie na "su-che w tej porze roku pola ryżo-we — potem ścieżkami pomię-dzy skrajem dżungli a polami Co pewien czas iwchodziliśmy przesiekami w głąb cichego jak-by martwego tropikalnego lasu Smugą światła latarki oświetla-łem każdy krzak szukając błysz-czących ślepi Rozumiałem teraz co kryło się za lakonicznym określeniem "po-lowanie nocne" podanym w pro- gramie polowań System ten u nas w Europie zabroniony jest przez prawo łowieckie Oślepio-na światłem reflektora zwierzy-na nie ucieka lecz stoi nierucho-mo dając okazję do łatwego strzału Można tym systemem w krótkim czasie wytępić w łowi-sku całą grubą "zwierzynę W Wietnamie panują jednak od-mienne od naszych warunki ło-wieckie Zwierzyny jest dużo Poza tym prawo łowieckie w ogóle nie istnieje i nie ma żad-nego związku łowieckiego Każdy może sobie kupić bron myśliw-ską i uprawiać łowiectwo we-dług miejscowych zwyczajów i tradycji Okres najlepszych polowań przypada na porę deszczową trwającą przeważnie od maja do listopada Panują wtedy parne i duszne upały "a temperatura waha się od plus 26° do plus 45"C w cieniu Dla Europejczy-ków jest to klimatycznie okres najcięższy i trudno' wtedy zdo-być się na większy wysiłek Na-tomiast w porze suchej trwają-cej na ogół od grudnia do kwie'-tni- a kiedy temperatura i wilgo-tność powietrza zbliżone są do warunków europejskich szanse spotkania z grubą zwierzyną ze względu na złe warunki tropie-nia (suchy grunt wypalony przez słońce) są minimalne Przed nami wśród ciemnej no-cy tropikalnej błysnęło nagłe światło potem drugie i po chwi-li zza zakrętu ścieżki wyłoniły się postacie dwóch drobnych mło-dych myśliwych o mongolskim typie z narodowości Muong Ubrani w płócienne brązowe spo-dnie i bluzy mieli na głowach specjalne czapki z lampkami naftowymi przymocowanymi za pomocą bambusowych uchwy-tów Szkiełko reflektorowe tych lamp rzucało słabe światło na jakieś pięć do siedmiu metrów Do boku mieli przypasane mie-czyki-tasa- ki do cięcia dżungli Najciekawsze były ich strzelby Nie to nie były strzelby To były długie i wąskie muszkieciki o pi-stoletowym uchwycie przypomi-nające stare zabytkowe strzelby arabskie Taki muszkiecik ładuje się od przodu sypiąc miarkę prochu dymnego Potem ubija się wy-ciorem przybitkę i na wierzchu umieszcza Kulę lub siekance Oryginalny jest zapłon Myśliwy ma dookoła dłoni owinięty papie-rowy sznurek Tlący się koniu-szek tego "lontu"' przetyka się przez specjalny uchwyt kurka spustowego Aby spowodować wystrzał myśliwy odsuwa przy-krywkę panewki na której wy-sypany jest proch i ciągnie spust kurek z tlącym się lontem spadając na wgłębienie posypa-nej prochem panewki powoduje zapalenie się prochu w komorze wybuchowej i wystrzał Ze wzglę-du na krótki pistoletowy uchwyt i niebezpieczeństwo uszkodzenia oczu prochem spalającym się na panewce strzela się z tego mu-szkieci- ku nie normalnie to zna-czy opierając kolbę o dołek strze-lecki ramienia — bo wtedy pa-- ' newka z zapalającym się pro-chem wypadłaby akurat pod prawym okiem — lecz trzymając strzelbę prawą dłonią za kolbe tuż przy policzku Odrzut broni amortyzuje wtedy tylko głowa i dłoń Za to proch zapala się w przyzwoitej odległości od oczu myśliwego Podobno broń ta po-mimo archaicznego systemu bije jednak zupełnie dobrze i myśliwi osiągają zastanawiające rezulta-ty Po wyrażeniu podziwu dla tej arcyciekawej broni ruszyliśmy dalej Jednak po kwadransie za miast zwicrzvnv znów snotkaliś- - my dwóch myśliwych Mieli onij takie same marki naitowe na I czapkach a broń ich wykazywała i już znaczny postęp techniczny i Jeden miai nabijaną od przodu strzelbę skałkową nanroch dym-- i ny miejscowej produkcji a dru-g- i mały kawaleryjski karabinek z pierwszej wojny światowej 1 Trzy godziny włóczyliśmy się wśród ciemnej nocy po tych wer- - tępa eh W tym na zakręcie ścieżki o jakieś 40 metrów przed nami z prawej strony wśród krzaków rozjarzyły się czerwona-wo szeroko rozstawione ślepia czatującej na ofiarę bestii Prze-iwodni- k panicznie rzucił się do tyłu W ułamku sekundy ści skając bron z napiętymi nerwo-jw- o mięśniami ruszyłem naprzód ciiTłopa tir fclnnia ahv rłmćń na ! odległość skutecznego strzału! Ale po kilkunastu krokach śle-- l pia zgasły Pozostała tylko cisza tropikalnej nocy i wąskie smugi j j naszych świateł Podchodząc ostrożnie do miejsca gdzie zga-sły ślepia oświetlaliśmy skru-- l I pulatnie gęstą plątaninę krza- - Podnieceni spotkaniem z królem dżungli postanowiliśmy na przy-szłość strzelać z każdej odległo-ści -- Wędrowaliśmy teraz wolniej stając co pewien czas gdy towa-rzysz mój przeszukiwał zakamar-ki okolicznych krzaków Zewsząd ziała nieprzenikniona czerń Żad-nego wiatru żadnego dźwięku Cisza aż dźwięczała w uszach Słychać było nasze oddechy i ni-kły szelest posuwającej się wol-no kolumny W smugach świa-teł liście drzew i krzewa zwisa-ły nieruchomo jak sztuczna de-koracja teatralna Znów idziemy brzegiem pól ry-żowych Następnie powoli pod-chodzimy pod górę i skręcamy ścieżką w dół Nagle z prawej strony w smudze światła żarzy się w górze para blisko osadzo-nych małych zielonych oczu Olek podnosi broń i mierzy Ale mały przewodnik podskakuje ła-pie strzelbę i ściąga lufy na dół szybko mówiąc cos w narzeczu muong Podchodzimy bliżej i oświe-tlamy fragmenty najnormalniej-szej w świecie chaty wietnam-skiej stojącej na palach na zbo-czu góry Pod domem w otworze przewróconej glinianej kadzi sie-dzi kot i zdziwiony łypie na nas zielonymi ślepkami Dalsze parogodzinne deptanie ścieżek także nie dało rezultatu Zmęczeni spoceni niewyspani ledwo dowlekliśmy się do samo-chodów W dwa dni polem wieczorem wraz z regulaminowym "anio-łem stróżem" zaopatrzonym w pistolet maszynowy siedziałem na skleconej prowizorycznie am-bonie a właściwie w bambuso-wej altanie pomiędzy konarami drzewa nieznanego gatunku Słońce zaczęło chować się za są-siednią górę Zieleń drzew i krze-wów szarzała z minuty na minu-tę Potem zaszło słońce Przez dziesięć minut póki trwał zmierzch rozeznawałem leżące na dole pode mną kości wołu" a za chwilę nadeszła szybko 'ciepła noc usiana gwiazdami Nastały godziny oczekiwania w bezruchu Chłonąc piękno skąpanej w świetle księżyca egzotycznej do-liny zapominałem już o" polowa-niu Nagle w dole coś drgnęło Palce nerwowym chwytem zaci-snęły się mocniej na broni W dole majaczył szaiy kształt du-żego kota siedzącego na reszt-kach wolu tyłem i trochę z boku ode mnie Muszka 'strzelby prze-suwa się po grzbiecie zatrzymu-je na karku i podstawie czaszki "Patentowy" strzał z dwudziestu metrów głuchy' skowyt a raczej pisk i równoczesny prawie drugi strzał na komorę w drgające zwierzę Gorączkowo ładuję strzelbę Ale szary kształt nie-ruchomieje Odczekujemy dość długa chwilę Potem w świetle reflektora widząc że leży nie-ruchomo ostrożnie złazimy z drzewa Coś bzyknęło mi koło nogi O dwa kroki przede mną leży na ziemi glista gruba na palec długa 40 centymetrów Obok widać ślimaka dużego jak pięść Ale gdzież ten tygrys? Podchodzimy bliżej To nie ty-grys to po prostu młody' szary leopard znacznie większy„od pol-skiego rysia Po tygrysie pozostało jedynie' wspomnienie szeroko osadzo-nych dużych czerwonawych sie-ni iarzacvch sin w Swiptlp t-nf-ln klora wśród bezwietrznej czarnej nocy Bolesław Jarmicki NOWY PLAN Pożyczamy pieniądze na 2 i 3 "morłgage" na splale $1 miesięcznie na kaidft pożyczone $100 1'óunicż kupujemy "mortyae" i pożj czarny pieniądze na "mortgage" Gotówka v przeciągu tygodnia Najniższy procent pobierany w Toronto Mówimy po polsku — w polskiej dzielnicy Cosmopoliłan Morłgage Co 1574 Queen Sł W LE 5-14- 07 103P 931 ADWOKACI i NOTARIUSZE ]IF Domagalski B A ADWOKAT — NOTARIUSZ OBROŃCA JPrzyjmuje wiecz od 630do9-e-j w soboty oa oao a-t- ej 1337 Dundas St Witt { (rÓR Łlsear) i Tel LE 17931 'W dzień: od fl— 5 tel EM 3-57- 69 J 1P Mieczysław Broś BA PdLSKI ADWOKAT współpracuje w firmie prawniczej D L CONSTABLE QC i BLOOR ST EAST - Tel WA lJ1f3 róg Yongc Pok6 41A Wieczorami 1 w sobotę zatelefonlcz-- ' nym porozumieniem 41S Roncesvalles Ave LE 3-SS- 73 7-- PJ W A LENCKI BA LLB polski adwokat CONCOURSE BLDG 100 Adtlalde St W Room 107 Tal EM Ml 82 ir BOLESŁAW I B STANISZEWSKI BA Adwokat Notariusz Obrońca Wspólnik firmy prawniczej Bagwell i Staniszewski 372 Bay St Pokoi 506 Toronto Tel EM 30427-8-- 9 wieczorami od 7—9 220 Roncesvalles Ave LE 2-08- 46 ' 1 P E H ŁUCK (ŁUKOWSKI)' BA LLBf S I R H SMELA BA LLB POLSCY ADWOKACI Wspólnicy 'firmy "adwokackiej Blaney Pasternak Łuck '( Smela 57 BLOOR ST W' róg IlayWA 475S rzyjmiijq wieczorami za tolffonlcz- - 1 S 'i ! 5 WILLIAMS Q 0 U CrochoUki) Royal Bank Buildina KING STREET EASY Pokój 508 Telefon EM 4-85- 94 -- 1 PI JAN L Z GÓRA ADWOKAT — OBROŃCA' ' NOTARIUSZ 1437Quetn St W — Toronto Tel Biura: LE 3-12- 11 Michzk: AT 9-84- 65 'i 1 8 G HEIFETZ BA ADWOKAT S HEIFETZ NOTARIUSZ SS Wellington St W Toronto Ont EM 4-64- 51 wieczorem WA J-4- 4i 1 S GE0RGE BEN Bil' ADWOKAT I NOTARIUSZ Mówi po polsku 1147 Dundas St W Toronto Tel LE 4-84- 31 I LE 4-B4- 32 MHMMMft? tepfc®n£ahU!neRy3Ą A dwoKat i 'lioTARiusz 1009 LiimbHen Euildinrj' Adeleld 'St "Tofońtotinh Tel biurowy:' EM £6217 domowy PLt7-06- U il P LOUfSJ ZbK£R Adwokat — Nw&rinsz 514 Dundas W 'YToronłoiOnl (róe Sufidius - ' % Biur fcM 3-174- 47' R- - Rfi-329- ft nemrnwvvxmrr&fiefMvri iAitrnMWVJ ADWOKAT I C„ HAA-r- A 5-Tm-pl Blrfu ii Rlthmtm łt' W" Toro7nt1o bOiunrtowy! g-MMf3łaf rli}) Domowy: yw 1-7- 158 1 P A i) FiHkelsein B& ADWOKAT — NOTARIUSZ £76 Spadina Ave (róg Uuildas j Tel łm 6--i ma MÓWIMY PO POLSKU li' mrmriittmmlmrmręmim jmt wm m n wtuimmŁy Andrew E- - rMagua Adv{okał — Obrońca Załatwia iprawy -- wieczorami-1 na fcarnuwienic Roam'201 Horłhirn' Ontario' Building Offic::EM4-13- ? l WW WWIWeMtfM IMROTi Turner & Porter Zakład Pogrzebowy r' i 436 Roncesvalles Avenue — Toronto Tal LCnnox 3-79-54 "CZTERY- - POKOLENIA OBSŁUGUJĄ WAS" ' Zakład Pogrzebowy BATES & D0DDS Oueen Street West I Telefon: EM 34M1 Umiarkowane ceny — Obsługa' 24 godziny Założony w 1883 roku J' £f i 'i i 7 [tf&M iim fkleC' 1 mi L?fi liVM |
Tags
Comments
Post a Comment for 000044b
