000293 |
Previous | 4 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
U
Łv$ „T:7rłS"'C - "t-%-
ł°
'jVtmn£'KiHL : MMsUtMi
iii1 w ITf4 "ZWIĄZKOWIEC" MAJ (May) wtortk 1 _ 1972 NR 36
13
iami TCanadyjókiejh
Urząd językowy w Toronto
(Canadian Scenę) — Od
chwili gdy postanowiłem kan-dydować
z okręgu nr 4 wiedzia-łem
że jednym z głównych
problemów będzie sprawa po-rozumienwa-nia
się z obywate-lami
których językiem ojczy-stym
nie jest angielski Jedna
z moich pierwszych czynności
— pomyślałem — winno być
przekonanie Rady Miejskiej iż
City Hall winien dopomóc nie
mówiącym po angielsku imi-grantom
przez udzielanie ta-kich
samych informacji jakie
otrzymują ludzie władający
tym językiem
Po wygraniu wyborów prze-konałem
się że w City Hallu
można rozmówić się w wielu
językach ale że nie istniał ża-den
specjalny urząd w którym
n:e-angiels- ki obywatel mógłby
zasięgnąć rady w sprawach do-tyczących
samorządu Wydało
m1 się więc logicznym stworze-nie
jakiegoś centralnego biura
w City Hallu które by koordy-nowało
wszystkie udogodnie-nia
językowe dla mieszkańców
Toronto Czułem że należy
mieć scentralizowaną pomoc
językową w samym City Hallu
Mój pomysł nie był niczym no-wym
inni członkowie Rady
Miejskiej interesowali się już
dawniej tym zagadnieniem Na-legało
więc obecnie zac?ąć dzia-łać
rozpoczynając akcję która
by przyniosła pozytywne wyni-ki
W lutjm 1971 roku Rada
Miejska zgodziła się w zasadzie
z moim wnioskiem założenia
Multilingual Service Bureau w
gmachu City Hallu
Urzędnicy City Clerk i Com-mission- er
of Personnel po dlu-pic- h
naradach z innymi szcze-blami
rządowymi oraz z Inter-national
Institute i Communi-t- y
Information Centrę of Me-tropolitan
Toronto zalecili po-wstanie
urzędu językowego
który by był odpowiedzialno
Przepisy dotyczące
posiadania łodzi motorowych
(Canadian Scenę) — Każdy
pojazd mechaniczny jest poten-cjalnym
źródłem niebezpie-czeństwa
Ponieważ pływanie
motorówką może być przyczy-ną
wypadków sport ten regu-lują
przepisy i reguły do któ-rych
wszyscy właściciele łodzi
motorowych muszą się dostoso-wać
Przepisy te składają się
na federalną ustawę Canada
Shipping Act Jeżeli używamy
motorówki na wodach kanadyj-skich
podlegamy kanadyjskie-mu
ustawodawstwu co oznacza
iz musimy: 1) zarejestrować
posiadaną motorówkę lub o-trzy- mać
na nią licencję 2) Sto-sować
się do przepisów usta-wy
3) Zaopatrzyć się w spec-jalny
ekwipunek wymagany
przez prawo Zarządzenia te
mają na celu maksimum bez-pieczeństwa
w używaniu moto-rówek
Aby być w zgodzie z literą
prawa i sprowadzić ryzyko do
minimum każdy właściciel lo-dzi
winien w pełni zrozumieć
dlaczego należy stosować się
do przepisów posiadać wyma-gany
ekwipunek i kierować ło-dzią
zgodnie z wymogami usta-wy
i to od pierwszego dnia jej
kupna W razie wypadku lub
— co się często zdarza — akcji
prawnej każdy właściciel mo-torówki
musi się spodziewać iż
przepisy prawne będą stosowa-ne
niezwykle dokładnie w usta-leniu
odpowiedzialności za wy-padek
Kupując auto wykupujemy
jednocześnie licencję Tak sa-mo
jest z motorówką: musimy
mieć na nią licencję zanim ją
spuścimy na wodę Jeżeli łódź
zaopatrzona jest w motor
wmontowany z zewnątrz' lub
wewnątrz o mocy 10 lub wię-cej
koni mechanicznych i nie
przekracza wagi 20 ton — mu-si
mieć licencję Niezastosowa-nie
się do tego przepisu grozi
grzywną do 100 dolarów Dla
motorów poniżej 10 koni me-chanicznych
licencja nie jest
wymagana chociaż szereg wła
ścią Public Information Centrę
of the City Clerk's Depart-ment
Urząd ten winien się
mieścić na parterze w City
Hallu i być obsługiwany przez
dwóch urzędników mówiących
płynnie po angielsku włosku
portugalsku i grecku Projekt
ten powołano do życia na okres
proony jecinego rosu czyniąc
jednocześnie starania SkOOrdy- -
nych w City Hallu Na posie- -
Jdzeniu z dnia 25 czerwca 1971
r Rada Miejska przyjęła te za
lecenia
Dalsze studia nad tym pro-jektem
prowadzono w czasie
lata i na jesieni tego roku
zwrócono się do szeregu pism
o napisanie o tej nowej usłu-dze
oraz umieszczono ogłosze-nia
w codziennej i tygod Jio-w- ej
prasie Toronto w poszuki-waniu
kandydatów na urzędni-ków
w Urzędzie Językowym
Ze zgłoszeń wybrano dwie oso-by
odpowiadające wymaganiom
urzędu Supervisor of Public
Information przeszkolił nowy
personel i przygotował na ro-dzaj
pjtań jakie prawdopodob-nie
będą im stawiane
1 marca 1972 r nowa Public
Information Section i Urząd
Językowy zostały otwarte U-slu- gi
te nie są biurem tłuma-czeń
konkurującym z prywat-nymi
biurami tłumaczeń ani
nie są instytucjami doradczy-mi
Jest to samorządowy ser-wis
informacyjny mający za za-danie
udzielanie pomocy tym
obywatelom którzy nie mówią
po angielsku a którzy pragną
znaleźć odpowiedź na zagadnie-nia
samorządowe Osoby nie
znające angielskiego a specjal-nie
Portugalczycy Włosi i Gre-cy
winni zwracać się do tego
urzędu z zapytaniami z dzie-dziny
zagadnień samorządo-wych
Arthur Eggleton
ścicieli mniejszych motorówek
uważa wykupienie jej za wska-zane
na wypadek kradzieży lub
uszkodzeń Istnieje tylko jeden
wyjątek od tej reguły: jeżeli
pragniemy używać łodzi na któ-rymkolwiek
z niżej podanych
kanałów należących do kompe-tencji
Ministerstwa Transportu
a więc: St Peters Canso St
Ours Chambley Ste Annę Ri-de- au
Murray lub Trent — o-bojęt- nie
jakiej siły są motory
łodzi — wszystkie muszą mieć
licencję lub być zarejstrowane
Wbrew ogólnej opinii licen-cjonowanie
i rejestracja są pro-ste
do załatwienia Dla nowej
łodzi poniżej 20 ton licencję o-trzy- muje
się bezpłatnie w każ-dym
urzędzie Custom and Ex-cis- e
Właściciele łodzi powyżej
20 ton winni zwracać się lis-townie
lub osobiście o rejest-rację
do Regiątrar of Shipping
Department of Transport Otta-wa
lub w każdym upoważnio-nym
do tego porcie
Jeżeli mamy zamiar kupić
nową łódź musimy postarać się
o licencję w jednym z wyżej
wymienionych urzędów które
nam ją wydadzą zaopatrzywszy
uprzednio w numer Numer ten
będzie odtąd stałym numerem
łodzi
Kupno łodzi używanej wyma-ga
nieco innej procedury z u-vv- gi
na to iż łódź posiada już
stały numer Były właściciel
jest obowiązany przekazać nam
licencję oraz zawiadomić odpo-wiednie
władze o zmianie wła-ściciela
Kupujący ze swej stro-ny
musi wypełnić na odwrot-nej
stronie licencji transfer na
siebie i zwrócić ją do tego u-rzę- du
Custom and Excise gdzie
pierwotnie została wydana Po
otrzymaniu podania transfero-wego
Custom House wyda no-wą
licencję na nazwisko nowe-go
właściciela ale z dawnym
numerem łodzi Pamiętajmy że
numer łodzi jest stały obojęt-ne
jak często zmienia się wła-ściciel
łodzi
George Soicter
NAJWIĘKSZA W KANADZIE NAJŁADNIEJSZE
I NAJOBFICIEJ ZAOPATRZONE SKLEPY W
EUROPEJSKIE DELIKATESY
nallepszei lakoścl I w nalwlęksiym wyborze
pa konkurancyinych cenach
tip-topMEA- TS
DEUCATESSEN
OKAZJE KAŻDEGO TYGODNIA
1727 BLOOR ST WEST
(naprzeciw stacji kolejki podziemnej Keele)
YORICDALE SHOPPING CENTRĘ
FAIR VI EW MALL
Sheppard Avenue Don VaUey Parkway
ZIGGY'S ar ShćRWAY GARDENS
Queen Elizabeth 4 Highway 27 36-W-- H
Czytelnicy piszą
Artykuły I korespondencie zamieszczone w dziale "Czytelnicy Pisza" przed
stawiała osobiste opinie Ich autorów a nie redakcli "Związkowca" która
nie bierze odpowiedzialności za wyrażone w tym dziale poglądy czytelni-ków
Redakcja zastrzega sobie prawo poczynienia skrótów I skreślenia
ubllzalacych zwrotów
Drażliwa
Szanowny Panie Redaktorze
Każdego roku w miesiącu
czerwcu od przeszło 40 lat Po-lonia
ze Stanów Zj i Kanady
przybywa gromadnie na uroczy-stość
wieńczenia grobów na
cmentarz w miejscowości Niaga
ra-on-the-L- ake gdzie pochowane
są zwłoki b żołnierzy ochotni-ków
z USA i Kanady którzy w
1917 r zgłosili się ochotniczo do
formujących się oddziałów "Błę-kitnej
Armii" i tutaj w czasie
ćwiczeń zmarli z
W dniu tym urządzana jest
zbiórka pieniężna do puszek
przez panie z Komitetu urządza-jącego
tę uroczystość Przed ku-ku
laty powstał spór pomiędzy
Obywatelskim Komitetem Pol-skim
z Buffalo i Kongresem Po
lonii Kanadyjskiej z St Catha-rine- s
na temat zebranych pie-niędzy
w czasie zbiórki ponie-waż
odbywające się uroczystości
były organizowane wspólnie
przez Kom Ob z Buffalo i KPK w
zaś całą zebraną w czasie zbiór-ki
kwotę zabierał Komitet Oby-watelski
z Buffalo
Na temat tego sporu którego
byłem świadkiem odbyło sie
przed kilku laty na sali Polskie-go
Kanadyjskiego Legionu w St w
Catharines burzliwe zebranie
na którym w końcu uchwalono
że w przyszłości zebrane w cza-sie
odbywających się uroczysto-ści
pieniądze będą rozdzielone
po polowie organizatorom a
wynik zbiórki zostanie ogłoszo-ny
publicznie z podaniem na ja-ki
cel przeznaczone zostały ze-brane
pieniądze
w
Szanowny Panie Redaktorze
Z prawdziwym doprawdy zdu-mieniem
przeczytałem w nr 34
z dn 25 kwietnia
br list p Antoniego Kweca z
Lethbridge Alberta zatytułowa
ny
Jak wynika z jego treści au
tor odpowiada w nim na uprze
dnio w "Związkow-cu"
artykuł p Stysińskiego i
krytykuje jego wypowiedzi na
temat przebiegu działań wojen-nych
na początku kampanii
wrześniowej 1939 roku ściślej
mówiąc akcji lot-nictwa
Otóż pragnę zapewnić p Kwe-ca
iż wszelkie otrzymane przez
niego na ten temat informacje
na które się powołuje i które
otrzymał będąc zagranicą (sam
w Kraju nie był w czasie wojny)
nie mają absolutnie nic wspól-nego
ze stanem faktjcznym i nio
odpowiadają prawdzie O świcie
1 września 1939 roku wojna roz-poczęła
się właśnie nalotami
bombowymi Luftwaffe na mia-sta
co do których p Kwec
twierdzi że były przez nią spe-cjalnie
oszczędzane Zbombardo-wane
zostały i Częstochowa i
Kraków i Lwów i Łódź W
pierwszym rzędzie celem nalo-tów
były lotniska i fabryki sa-molotów
jak np Państwowe Za
(Canadian Scenę) — Imi-granci
do Brytyjskiej Kolum-bii
zastaną w tej prowincji u-słu- gi- oświatowe dostosowane
do potrzeb każdego
usługą oświato-wą
jest system szkół
Obejmuje on przedszko-la
do których mogą chodzić
dzieci od 5 roku życia przez 1
rok szkołę podstawową obej-mującą
klasy od 1 do 7 włącz-n- e
niższą szkołę średnia o
klasach od 8 do 10 włącznie
oraz wyższą szkołę średnią z
klasami 11 i 12 Przedszkola
rależą do lokal-nych
okręgów szkolnych i by-ło
ich w roku 1971 — 77 Przy-mus
uczęszczania do szkoły o-bejm- uje
dzieci w wieku od 7
lat do poniżej 15 chociaż za-zwyczaj
za wiek szkolny uwa-ża
się lata od 6 roku życia do
ib
mający dzieci
w wieku szkolnym i nie mówią-ce
po angielsku winni zwrócić
sic do lokalnego okręgu szkol-nego
z zapytaniem o specjalne
klasy ksztacące dzieci które
mają trudności w czynieniu po-stąpó- w
w nauce wykładanej po
angielsku Zazwyczaj rok poby-tu
w klasie specjalnej wystar-cza
do wyrównania różnic cho-ciaż
niekiedy wskazane są do-datkowe
korepetycje dla uat-wien- ia
dziecku wdrożenia się
w normalne życie szkolne
Inne dodatkowe usugi jaki-mi
dysponują okręgi szkolne to
transport autobusowy specjal-ne
klasy dla dzieci fizycznie
oraz opieka le-karska
sprawa
Nie wprowadzać błąd
"Związkowca"
"Wątpliwości"
zamieszczony
niemieckiego
Podstawową
państwo-wych
administracji
Nowoprzybyli
u-pośledzo- nych
Od tego czasu oba komitety
pracowały zgodnie nie stwier-dziłem
jednak nigdzie wyniku
zbiórki ani też aby została wpła-cona
jakaś kwota na jakiś cel
W roku zeszłym tj 1971 tak
jak zawsze odbyła się zbiórka i
oczekiwałem że gdzieś ukaże
się ile zebrano w czasie tej
zbiórki pieniędzy i na co zostały
przeznaczone Tymczasem obec-nie
wychodzi na jaw że oba Ko-mitety
tj Komitet Obywatelski
Euffalo i Kongres Polonii Ka-nadyjskiej
z St Catharines ze-brane
pieniądze zużyły na zapła-płaceni- e
przyjęcia które się od-było
zaraz po zakończeniu uro-czystości
w restauracji pp Stel-maszyński- ch
w Niagara Falls
ottnamutsmkUMimuamfmm
Czosnek jest naturalnym anty-septyczny- m środkiem który usu
a zanieczyszczenia krwi i zapo- biega lub niszczy bakterie po- wodujące ropienie Adams Garlic
Pearles zawiera prawdziwy ole-jek
czosnkowy który używany
jest od wielu lat jako lek Przez
stulecia miliony osób używały
czosnku jako zdrowotnego środ-ka
w przekonaniu o jego mocy zakresie leczenia lub podtrzy-mania
sił Okażcie dbałość o swoje zdrowie i swoje siły Zao-patrzcie
się w paczkę Adams
Garlic Pearles w najbliższej dro-gerii
lub aptece jeszcze dziś
Niezawodnie poczujecie się le-piej
mocniej nabywając też od-porność
na przeziębienia Zale-cany
przez nas środek nie ma
zapachu ani smaku i przygoto-wany
jest w formie kapsułek
43 s
kłady Lotnicze na Paluchu w
Warszawie które zostały poważ-nie
uszkodzone Ataki na lotni-ska
wojskowe nie odniosły skut-ku
po za oczywiście uszkodze-niem
hangarów i innych zabu-dowań
portowych ponieważ
wszystkie eskadry już wcześniei
przeniesione zostały na lotniska
polowe We Lwowie zbombardo-wano
rejon Dworca Głównego
oraz domy zamieszkałe przez ko-lejarzy
Nalot ten spowodo-wał
znaczną ilość śmiertelnych
dfiar Prócz tego uszkodzony zo-stał
poważnie znany piękny ko-ściół
Św Elżbiety znajdujący
się niedaleko od dworca przy
ul Gródeckiej Po raz wtóry
Lwów był przez Niemców bom-bardowany
w 1941 r po wypo-wiedzeniu
wojny Rosji Sowiec-kiej
P Kwec myli się twierdząc
iż "przjtłaczajaca większość lu-dzi
zwłaszcza naszych rodaków
doskonale wie" że Luftwaffe
oszczędzała wyżej wymienione
miasta Bjło wprost przeciwnie
Wniosek z tego wypływa pro-sty:
nie należy twierdzić nic na
pewno skoro na pewno się nie
wie jak naprawdę bjło Po co
ludzi wprowadzać w błąd?
Mirosław Tobolski
Toronto
Szkoły Brytyjskiej Kolumbii
są bezpłatne Podręczniki szkol-ne
wydaje się za darmo ucz-niom
od 1 do 6 a wypożycza
uczniom w klasach od 7 do 12
Ministerstwo Oświaty prowa-dzi
szereg szkół zawodowych
we wszystkich większych mias-tach
Prowincji Szkoły uczą
wielu fachowców z zakresu
handlowości rzemiosła prze-mysłu
oraz sztuki stosowanej
Nowoprzybyli do Brytyjskiej
Kolumbii winni dobrze rozpa-trzyć
się w ofiarowanych im
możliwościach Informacji u-dzi- eli Department of Educa-tio- n lub jakikolwiek urząd Ca-nada
Manpower lub szkoły w:
Burnaby Vancouver Nelson
Yictoria Nanaimo Kelowna
Prlnce George Dawson Creek
i Terrace
Kursy zawodowe trwające
l od dwóch tygodni do dwóch
'lat dostępne są dla osób liczą-icyc-h
16 lat lub więcej i mają-cych
ukończoną klasę 10 W
'niektórych przypadkach wyma
gane jest ukończenie klasy 12
Osoby nie posiadające wyma-ganego
wykształcenia mogą za-pisać
się na kurs Basic Train-in- g for Skill Development któ-rego
celem jest dokształcenie
do poziomu kursów zawodo-wych
w przedmiotach: angiel-skim
matematyce fizyce i che-mii
Szkoły zawodowe nie tyl-ko
dają podstawowe wykształ-cenie
ale często udostępniają
inje wyższe kursy za które za-zwyczaj
pobiera się niewielką
opłatę
Oświata w Brytyjskiej Kolumbii
Ont na którym było obecnych
ponad 50 osób z Buffalo i St
Catharines Jak się dowiedzia-łem
od p Stelmaszyńskiego to
przyjęcie było zamówione na
kilka dni naprzód przez Kom
Obywatelski z Buffalo a jako
zapłatę za przyjęcie otrzymał
czek wystawiony przez Ob Kem
Polski z Buffalo
Piszę o tym ponieważ zebra-nych
pieniędzy w czasie publicz-ny- c
zbiórek nie wolno zużywać
na prywatne cele jak to w tym
przypadku miało miejsce w do-datku
chyba jest wiele potrzeb
na cele których należało zużyć
zebrane pieniądze jak np inwa
walidzi wojenni a nie na oso-biste
przyjęcia
Pisząc ten list mam nadzieję
że zostanie ta drażliwa sprawa
dokładnie wyświetlona i to chy-ba
jeszcze przed następną uro-czystością
która ma się odbyć
rzekomo w dniu 4 czerwca 107?
r„ jak to zapowiedziało radio
Korpantego z Buffalo
Z poważaniem
Michał Nowotyński
Niagara Falls Ont
BIURO WYCIECZKOWE
Podajemy do wiadomości
że główne biuro wycieczkowe
przy Zarządzie Głównym
ZPwK jesł czynne: w ponie-dział- ki
środy i piątki od go-dziny
5 do 7 wieczór w so
boty od godziny 930 rano do
1 po południu
Komitet Wycieczkowy
ZPwK
15 S
Wypołyezamy 2-godz-lnne
progra
my organizacjom w całej Kana
dzle Ozlsiai wszędzie filmy mo
oą być wyświetlane gdyż sa ui
w każde! mlescowoSci proiekto-r- y dźwiękowe Po spis I warunki
pisać:
MICHAŁ ŚWIDERSKI
8 Laxłon Ave Toronto 156 Ont
8
yyt-f- c -- --- f- -
Cali your
Travel Agent
Fly
Dymy zielonej Ameryki
Shocking! General Motors
Chrysler Corporation Gene-ral
Foods Proctor and Gam-ble
samoloty i auta czynią
systematycznie pustynię z zie
mi zamieszkałej przez ludzi
Na alarm bije się w prasie
że dymy siarkowe i azotowe
duszą miasta kwasy i trucizny
gubią morską i rzeczną faunę
decybele hałasu i stężone pol-lutio- n
przekroczyły próg ludz-kiej
wytrzymałości Świat dzi-siejszy
dojrzał w ten sposób
do zrozumienia grzechu zma-zy
zburzenia pierwotnego
piękna natury i duszy Mło-dzież
robi z tej okazji doraź-ne
mitingi sejmy podejmują
rezolucje służba higieny
mnoży propozycje naprawy
Tymczasem zadymienie świa
ta gęstnieje Łagodna nawet
grypa staje się w zatrutym
środowisku tak dalece toksy-czna
iz elektroniczna medy-cyna
okazuje sie wobec niej
bezradna Słusznie też Rev
Paul Folsom woła w tytule
swej książki: And Thou shalt
die in a Polluted Land!
Faktów o krańcowym za-brudzeniu
powietrza wody i
ziemi nie chcą przyjąć jednak
do wiadomości Zakłady For-da
Na przedmieściu Dear-bor- n
w Detroit znajduje sie
ich główna kwatera otoczona
parkiem plantacjami róż i
cienistymi alejami Greenfield
Village Gościom zwiedzają-cym
codziennie Visitor Re-cepti-on
Center wręcza sie os-tentacyjnie
sensacyjną ulot-kę:
Six Myths about air pol-lutio- n
and your automobile
Zapewnia ona ze nowe samo
chody P"orda niezależnie od
w ielkości zredukow aly wy-dzielanie
dwutlenku węgla w
80 procentach gdy fabryki i
ogrzewanie domów wyraźnie
m~
W Jm 3 M
or jcurDMvrA#MituMs
with the
of the world sińce it
Dnia 12 maja prem Tru-dea- u
dokona ot-warcia
Place
Grimsby ośro-dka
Związku Polaków Ka-nadzie
który" służyć
całej Polonu Będzie to pierw-sze
jego na uro
cji a drugie na
nięcia
go i one właśnie
przez emisję sadzy i tlenku
azotu są w pierwszym rzędzie
za — killer
type of Fabrykę
zwiedzam z po-dziwem
imponuje mi taśmo-wa
robota doskonałe
ludzi i sprzętu ale
w chemiczną
Forda absolu-tnie
nie wierzę Ich rewela-cjom
sprzeciwia sie choćby
zakopcony Detroit nad Belfe
Isle Park nad Civic Center
i w okolicy Ambassador
Bridge wisi nieustannie bura
chmura dymów z kominów i
7 rur aut
Taka sytuacja nie przeszka-dza
wcale w
szczerej miłości do natury
czystości i zieleni Większość
rodzin weekendy spędza z da-la
od miejskich rozrywek w
parkach i nad woda nie
szczędząc pracy we wiasnch
ogródkach i cottnge'ach
Kwiaty i drzewa dla nich
bardziej niz bez-duszne
maszyny
Jadę z do sto-licy
Michiganu zielonego mia-sta
Lansing Szosa przez
Brighton i Howell wcale nie
oko-lic
Toledo i Cleveland Przy
farmach widać czerwone lub
białe jodły chwieją sie na
wietrze płaczące lub czarne
wierzby czasem strzela w nie-bo
wyniosły wiąz Slippery
Elm
State Capitol Building gus-townie
imituje
siedzibę rządu federalne-go
ale zwłaszcza park ota-czający
stanowe centrum
w Lansing uj-muje
troską
i bogactwem kolorowej flory
Malarska nośność barw zaw- -
8
199 Bay Street
Toronto 362-522- 8
was fiat
MONTREAL to WARSAW 1
22-4- 5 days farę S
Travel independently for visits with friends and re!atives q
Departures daily except Sunday o
Navigators
Reservations immediately
Sir
Scandinavians
HseoeseeseoooeosGOooeeesaeeeoooeaeGsosaea
Przyjęcie dla prem Trudem
KSbM SłsgjjKMSfccJ
iBmijMiMsi M1 IMr f % HHBiHjHSmfmiBHmmHrx&tftmBx mmi
uroczystego
Pplonaise w
nowoczesnego
w
będzie
wystąpienie
sa
czystości polonijnej organiza
nopolonijnej
odpowiedzialne
samochodów
wyko-rzystanie
argumentacje
przedstawiciela
wydechowych
Amerykanom
przyjacielscy
przyjaciółmi
przypomina zadymionych
waszyngtoń-ską
ad-ministracyjne
wypielęgnowaną
j
excursion
Przypominamy iż po raz
rierwszy prem Trudeau zna-lazł
się wśród Polonii Kana
ogol--
Sir Casimir
dyjskiej na uroczystości odsło
pomnika
podwoiły
pollution
imprezie
sze mnie żywo interesowała
Widok czerwieni automatycz-nie
niemal nasuwa myśl o
krwi i buncie każe myśleć o
rewolucjach i gwałtach Zie-leń
natomiast posiada wyraz
artystyczny daleko łagodniej-szy
symbolizuje młodość i
wiosnę nadzieję i przyszłość
Być może iż przyszłość świa-ta
tak blado teraz sie prezen-tuje
ponieważ technika zabi-ja
zieleń a reklama poleca
w amerykańskich domach sta-wiać
na stole obumarłe bu-kiety
plastikowych kwiatów
Amerykańską tęsknotę za
świeżością przyrody ogląda-łem
w katolickim ośrodku
naukoujni — Oichard Lakę
Michigan Polskie Semina-rium
Duchowne pod wezwa-niem
sw Cvrla i Metodego
Kolegium NMP i Sanktua-rium
Maryjne Biblioteka i
7amek lezą nad czstvni Je--
zioiem Orchard okolomm
zielonymi drogami Indian i
Pontiac Trail Na malej wys-pie
bronił sie tutaj do końca
przed Biti07kami wód in-diański
z Ohio szef plemienia
Ottawa Pontiac pragnął wy-wołać
powstanie wszystkich
Indian przecinko bialjm ale
mu sie to nie udało Polem
na miejscu leco desperackiej
walki powstała Amerykańska
Akadenna Wojskowa W roku
1909 odkupił jej tereny i bu-dynki
ks Józef Dabiowski
khdac podwaliny pod dzisiej-rz- e
zakłady naukowe Opie-rają
one swa prace o amery-kańska
zasadę pluralizmu w
kulturze przekazywanego na
róznvch stopniach kształcącej
się młodzieży Lecz mały od-setek
z niej poświecą sie służ-bie
duchownej wśród Polonii
i troska o powołania do semi-narium
wtiaż ciazy za każdej
wielodzietnej rodzinie pol-skiej
Zabudowania szkolne ota-czają
dobrze utrzymane za-gajniki
srebrnych i balsami-cznych
świeików stercza nie
kiedy nad nimi delikatne sos
ny Hemlocka i Tamaracksa
Południowo-wschodni- ą stronę
Michiganu rejon Bloomfield
Hills Lakes i Oakland Coun-t- y
omija szczęśliwie przemy-słowe
pollution i Northwest-ern
Highway wygląda prawie
jak za pionierskich czasów
Swobodnie fruwa ptactwo i
grają koniki polne gdy nad
naszymi głowami samolot cią-gnie
wielką reklamę Pepsi-Col- a
Samoloty w ogóle stanowią
biologiczny problem dzisiej-szego
świata Z jednej strony
nie sposób się bez nich obyć
w transporcie a z drugiej one
najwięcej strącają z nieba
czarnej manny spalin i trują-cej
sadzy Lotnisko w Detroit
bez przerwy spowijają tuma-ny
dymu z licznych parkin-gów
z pasów startowych na
których ryk odrzutowych sil-ników
nie słabnie dniem i
nocą
Ks Mieczysław Szwej
(Dokończenie nastąpi)
ł
w&r kuJ5k -
Gzowski w Toronto w czerw-cu
1963 r
Powyżej na zdjęciu dokona-nym
w czasie przyjęcia w To-ronto
prem Trudeau w towa-rzystwie
min Macdonalda i
p Heydenkorna redaktora
"Związkowca" s
- A ł -- - - ~?~M '--
% ♦- -
Object Description
| Rating | |
| Title | Zwilazkowiec Alliancer, May 02, 1972 |
| Language | pl |
| Subject | Poland -- Newspapers; Newspapers -- Poland; Polish Canadians Newspapers |
| Date | 1972-05-02 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Identifier | ZwilaD2000902 |
Description
| Title | 000293 |
| OCR text | U Łv$ „T:7rłS"'C - "t-%- ł° 'jVtmn£'KiHL : MMsUtMi iii1 w ITf4 "ZWIĄZKOWIEC" MAJ (May) wtortk 1 _ 1972 NR 36 13 iami TCanadyjókiejh Urząd językowy w Toronto (Canadian Scenę) — Od chwili gdy postanowiłem kan-dydować z okręgu nr 4 wiedzia-łem że jednym z głównych problemów będzie sprawa po-rozumienwa-nia się z obywate-lami których językiem ojczy-stym nie jest angielski Jedna z moich pierwszych czynności — pomyślałem — winno być przekonanie Rady Miejskiej iż City Hall winien dopomóc nie mówiącym po angielsku imi-grantom przez udzielanie ta-kich samych informacji jakie otrzymują ludzie władający tym językiem Po wygraniu wyborów prze-konałem się że w City Hallu można rozmówić się w wielu językach ale że nie istniał ża-den specjalny urząd w którym n:e-angiels- ki obywatel mógłby zasięgnąć rady w sprawach do-tyczących samorządu Wydało m1 się więc logicznym stworze-nie jakiegoś centralnego biura w City Hallu które by koordy-nowało wszystkie udogodnie-nia językowe dla mieszkańców Toronto Czułem że należy mieć scentralizowaną pomoc językową w samym City Hallu Mój pomysł nie był niczym no-wym inni członkowie Rady Miejskiej interesowali się już dawniej tym zagadnieniem Na-legało więc obecnie zac?ąć dzia-łać rozpoczynając akcję która by przyniosła pozytywne wyni-ki W lutjm 1971 roku Rada Miejska zgodziła się w zasadzie z moim wnioskiem założenia Multilingual Service Bureau w gmachu City Hallu Urzędnicy City Clerk i Com-mission- er of Personnel po dlu-pic- h naradach z innymi szcze-blami rządowymi oraz z Inter-national Institute i Communi-t- y Information Centrę of Me-tropolitan Toronto zalecili po-wstanie urzędu językowego który by był odpowiedzialno Przepisy dotyczące posiadania łodzi motorowych (Canadian Scenę) — Każdy pojazd mechaniczny jest poten-cjalnym źródłem niebezpie-czeństwa Ponieważ pływanie motorówką może być przyczy-ną wypadków sport ten regu-lują przepisy i reguły do któ-rych wszyscy właściciele łodzi motorowych muszą się dostoso-wać Przepisy te składają się na federalną ustawę Canada Shipping Act Jeżeli używamy motorówki na wodach kanadyj-skich podlegamy kanadyjskie-mu ustawodawstwu co oznacza iz musimy: 1) zarejestrować posiadaną motorówkę lub o-trzy- mać na nią licencję 2) Sto-sować się do przepisów usta-wy 3) Zaopatrzyć się w spec-jalny ekwipunek wymagany przez prawo Zarządzenia te mają na celu maksimum bez-pieczeństwa w używaniu moto-rówek Aby być w zgodzie z literą prawa i sprowadzić ryzyko do minimum każdy właściciel lo-dzi winien w pełni zrozumieć dlaczego należy stosować się do przepisów posiadać wyma-gany ekwipunek i kierować ło-dzią zgodnie z wymogami usta-wy i to od pierwszego dnia jej kupna W razie wypadku lub — co się często zdarza — akcji prawnej każdy właściciel mo-torówki musi się spodziewać iż przepisy prawne będą stosowa-ne niezwykle dokładnie w usta-leniu odpowiedzialności za wy-padek Kupując auto wykupujemy jednocześnie licencję Tak sa-mo jest z motorówką: musimy mieć na nią licencję zanim ją spuścimy na wodę Jeżeli łódź zaopatrzona jest w motor wmontowany z zewnątrz' lub wewnątrz o mocy 10 lub wię-cej koni mechanicznych i nie przekracza wagi 20 ton — mu-si mieć licencję Niezastosowa-nie się do tego przepisu grozi grzywną do 100 dolarów Dla motorów poniżej 10 koni me-chanicznych licencja nie jest wymagana chociaż szereg wła ścią Public Information Centrę of the City Clerk's Depart-ment Urząd ten winien się mieścić na parterze w City Hallu i być obsługiwany przez dwóch urzędników mówiących płynnie po angielsku włosku portugalsku i grecku Projekt ten powołano do życia na okres proony jecinego rosu czyniąc jednocześnie starania SkOOrdy- - nych w City Hallu Na posie- - Jdzeniu z dnia 25 czerwca 1971 r Rada Miejska przyjęła te za lecenia Dalsze studia nad tym pro-jektem prowadzono w czasie lata i na jesieni tego roku zwrócono się do szeregu pism o napisanie o tej nowej usłu-dze oraz umieszczono ogłosze-nia w codziennej i tygod Jio-w- ej prasie Toronto w poszuki-waniu kandydatów na urzędni-ków w Urzędzie Językowym Ze zgłoszeń wybrano dwie oso-by odpowiadające wymaganiom urzędu Supervisor of Public Information przeszkolił nowy personel i przygotował na ro-dzaj pjtań jakie prawdopodob-nie będą im stawiane 1 marca 1972 r nowa Public Information Section i Urząd Językowy zostały otwarte U-slu- gi te nie są biurem tłuma-czeń konkurującym z prywat-nymi biurami tłumaczeń ani nie są instytucjami doradczy-mi Jest to samorządowy ser-wis informacyjny mający za za-danie udzielanie pomocy tym obywatelom którzy nie mówią po angielsku a którzy pragną znaleźć odpowiedź na zagadnie-nia samorządowe Osoby nie znające angielskiego a specjal-nie Portugalczycy Włosi i Gre-cy winni zwracać się do tego urzędu z zapytaniami z dzie-dziny zagadnień samorządo-wych Arthur Eggleton ścicieli mniejszych motorówek uważa wykupienie jej za wska-zane na wypadek kradzieży lub uszkodzeń Istnieje tylko jeden wyjątek od tej reguły: jeżeli pragniemy używać łodzi na któ-rymkolwiek z niżej podanych kanałów należących do kompe-tencji Ministerstwa Transportu a więc: St Peters Canso St Ours Chambley Ste Annę Ri-de- au Murray lub Trent — o-bojęt- nie jakiej siły są motory łodzi — wszystkie muszą mieć licencję lub być zarejstrowane Wbrew ogólnej opinii licen-cjonowanie i rejestracja są pro-ste do załatwienia Dla nowej łodzi poniżej 20 ton licencję o-trzy- muje się bezpłatnie w każ-dym urzędzie Custom and Ex-cis- e Właściciele łodzi powyżej 20 ton winni zwracać się lis-townie lub osobiście o rejest-rację do Regiątrar of Shipping Department of Transport Otta-wa lub w każdym upoważnio-nym do tego porcie Jeżeli mamy zamiar kupić nową łódź musimy postarać się o licencję w jednym z wyżej wymienionych urzędów które nam ją wydadzą zaopatrzywszy uprzednio w numer Numer ten będzie odtąd stałym numerem łodzi Kupno łodzi używanej wyma-ga nieco innej procedury z u-vv- gi na to iż łódź posiada już stały numer Były właściciel jest obowiązany przekazać nam licencję oraz zawiadomić odpo-wiednie władze o zmianie wła-ściciela Kupujący ze swej stro-ny musi wypełnić na odwrot-nej stronie licencji transfer na siebie i zwrócić ją do tego u-rzę- du Custom and Excise gdzie pierwotnie została wydana Po otrzymaniu podania transfero-wego Custom House wyda no-wą licencję na nazwisko nowe-go właściciela ale z dawnym numerem łodzi Pamiętajmy że numer łodzi jest stały obojęt-ne jak często zmienia się wła-ściciel łodzi George Soicter NAJWIĘKSZA W KANADZIE NAJŁADNIEJSZE I NAJOBFICIEJ ZAOPATRZONE SKLEPY W EUROPEJSKIE DELIKATESY nallepszei lakoścl I w nalwlęksiym wyborze pa konkurancyinych cenach tip-topMEA- TS DEUCATESSEN OKAZJE KAŻDEGO TYGODNIA 1727 BLOOR ST WEST (naprzeciw stacji kolejki podziemnej Keele) YORICDALE SHOPPING CENTRĘ FAIR VI EW MALL Sheppard Avenue Don VaUey Parkway ZIGGY'S ar ShćRWAY GARDENS Queen Elizabeth 4 Highway 27 36-W-- H Czytelnicy piszą Artykuły I korespondencie zamieszczone w dziale "Czytelnicy Pisza" przed stawiała osobiste opinie Ich autorów a nie redakcli "Związkowca" która nie bierze odpowiedzialności za wyrażone w tym dziale poglądy czytelni-ków Redakcja zastrzega sobie prawo poczynienia skrótów I skreślenia ubllzalacych zwrotów Drażliwa Szanowny Panie Redaktorze Każdego roku w miesiącu czerwcu od przeszło 40 lat Po-lonia ze Stanów Zj i Kanady przybywa gromadnie na uroczy-stość wieńczenia grobów na cmentarz w miejscowości Niaga ra-on-the-L- ake gdzie pochowane są zwłoki b żołnierzy ochotni-ków z USA i Kanady którzy w 1917 r zgłosili się ochotniczo do formujących się oddziałów "Błę-kitnej Armii" i tutaj w czasie ćwiczeń zmarli z W dniu tym urządzana jest zbiórka pieniężna do puszek przez panie z Komitetu urządza-jącego tę uroczystość Przed ku-ku laty powstał spór pomiędzy Obywatelskim Komitetem Pol-skim z Buffalo i Kongresem Po lonii Kanadyjskiej z St Catha-rine- s na temat zebranych pie-niędzy w czasie zbiórki ponie-waż odbywające się uroczystości były organizowane wspólnie przez Kom Ob z Buffalo i KPK w zaś całą zebraną w czasie zbiór-ki kwotę zabierał Komitet Oby-watelski z Buffalo Na temat tego sporu którego byłem świadkiem odbyło sie przed kilku laty na sali Polskie-go Kanadyjskiego Legionu w St w Catharines burzliwe zebranie na którym w końcu uchwalono że w przyszłości zebrane w cza-sie odbywających się uroczysto-ści pieniądze będą rozdzielone po polowie organizatorom a wynik zbiórki zostanie ogłoszo-ny publicznie z podaniem na ja-ki cel przeznaczone zostały ze-brane pieniądze w Szanowny Panie Redaktorze Z prawdziwym doprawdy zdu-mieniem przeczytałem w nr 34 z dn 25 kwietnia br list p Antoniego Kweca z Lethbridge Alberta zatytułowa ny Jak wynika z jego treści au tor odpowiada w nim na uprze dnio w "Związkow-cu" artykuł p Stysińskiego i krytykuje jego wypowiedzi na temat przebiegu działań wojen-nych na początku kampanii wrześniowej 1939 roku ściślej mówiąc akcji lot-nictwa Otóż pragnę zapewnić p Kwe-ca iż wszelkie otrzymane przez niego na ten temat informacje na które się powołuje i które otrzymał będąc zagranicą (sam w Kraju nie był w czasie wojny) nie mają absolutnie nic wspól-nego ze stanem faktjcznym i nio odpowiadają prawdzie O świcie 1 września 1939 roku wojna roz-poczęła się właśnie nalotami bombowymi Luftwaffe na mia-sta co do których p Kwec twierdzi że były przez nią spe-cjalnie oszczędzane Zbombardo-wane zostały i Częstochowa i Kraków i Lwów i Łódź W pierwszym rzędzie celem nalo-tów były lotniska i fabryki sa-molotów jak np Państwowe Za (Canadian Scenę) — Imi-granci do Brytyjskiej Kolum-bii zastaną w tej prowincji u-słu- gi- oświatowe dostosowane do potrzeb każdego usługą oświato-wą jest system szkół Obejmuje on przedszko-la do których mogą chodzić dzieci od 5 roku życia przez 1 rok szkołę podstawową obej-mującą klasy od 1 do 7 włącz-n- e niższą szkołę średnia o klasach od 8 do 10 włącznie oraz wyższą szkołę średnią z klasami 11 i 12 Przedszkola rależą do lokal-nych okręgów szkolnych i by-ło ich w roku 1971 — 77 Przy-mus uczęszczania do szkoły o-bejm- uje dzieci w wieku od 7 lat do poniżej 15 chociaż za-zwyczaj za wiek szkolny uwa-ża się lata od 6 roku życia do ib mający dzieci w wieku szkolnym i nie mówią-ce po angielsku winni zwrócić sic do lokalnego okręgu szkol-nego z zapytaniem o specjalne klasy ksztacące dzieci które mają trudności w czynieniu po-stąpó- w w nauce wykładanej po angielsku Zazwyczaj rok poby-tu w klasie specjalnej wystar-cza do wyrównania różnic cho-ciaż niekiedy wskazane są do-datkowe korepetycje dla uat-wien- ia dziecku wdrożenia się w normalne życie szkolne Inne dodatkowe usugi jaki-mi dysponują okręgi szkolne to transport autobusowy specjal-ne klasy dla dzieci fizycznie oraz opieka le-karska sprawa Nie wprowadzać błąd "Związkowca" "Wątpliwości" zamieszczony niemieckiego Podstawową państwo-wych administracji Nowoprzybyli u-pośledzo- nych Od tego czasu oba komitety pracowały zgodnie nie stwier-dziłem jednak nigdzie wyniku zbiórki ani też aby została wpła-cona jakaś kwota na jakiś cel W roku zeszłym tj 1971 tak jak zawsze odbyła się zbiórka i oczekiwałem że gdzieś ukaże się ile zebrano w czasie tej zbiórki pieniędzy i na co zostały przeznaczone Tymczasem obec-nie wychodzi na jaw że oba Ko-mitety tj Komitet Obywatelski Euffalo i Kongres Polonii Ka-nadyjskiej z St Catharines ze-brane pieniądze zużyły na zapła-płaceni- e przyjęcia które się od-było zaraz po zakończeniu uro-czystości w restauracji pp Stel-maszyński- ch w Niagara Falls ottnamutsmkUMimuamfmm Czosnek jest naturalnym anty-septyczny- m środkiem który usu a zanieczyszczenia krwi i zapo- biega lub niszczy bakterie po- wodujące ropienie Adams Garlic Pearles zawiera prawdziwy ole-jek czosnkowy który używany jest od wielu lat jako lek Przez stulecia miliony osób używały czosnku jako zdrowotnego środ-ka w przekonaniu o jego mocy zakresie leczenia lub podtrzy-mania sił Okażcie dbałość o swoje zdrowie i swoje siły Zao-patrzcie się w paczkę Adams Garlic Pearles w najbliższej dro-gerii lub aptece jeszcze dziś Niezawodnie poczujecie się le-piej mocniej nabywając też od-porność na przeziębienia Zale-cany przez nas środek nie ma zapachu ani smaku i przygoto-wany jest w formie kapsułek 43 s kłady Lotnicze na Paluchu w Warszawie które zostały poważ-nie uszkodzone Ataki na lotni-ska wojskowe nie odniosły skut-ku po za oczywiście uszkodze-niem hangarów i innych zabu-dowań portowych ponieważ wszystkie eskadry już wcześniei przeniesione zostały na lotniska polowe We Lwowie zbombardo-wano rejon Dworca Głównego oraz domy zamieszkałe przez ko-lejarzy Nalot ten spowodo-wał znaczną ilość śmiertelnych dfiar Prócz tego uszkodzony zo-stał poważnie znany piękny ko-ściół Św Elżbiety znajdujący się niedaleko od dworca przy ul Gródeckiej Po raz wtóry Lwów był przez Niemców bom-bardowany w 1941 r po wypo-wiedzeniu wojny Rosji Sowiec-kiej P Kwec myli się twierdząc iż "przjtłaczajaca większość lu-dzi zwłaszcza naszych rodaków doskonale wie" że Luftwaffe oszczędzała wyżej wymienione miasta Bjło wprost przeciwnie Wniosek z tego wypływa pro-sty: nie należy twierdzić nic na pewno skoro na pewno się nie wie jak naprawdę bjło Po co ludzi wprowadzać w błąd? Mirosław Tobolski Toronto Szkoły Brytyjskiej Kolumbii są bezpłatne Podręczniki szkol-ne wydaje się za darmo ucz-niom od 1 do 6 a wypożycza uczniom w klasach od 7 do 12 Ministerstwo Oświaty prowa-dzi szereg szkół zawodowych we wszystkich większych mias-tach Prowincji Szkoły uczą wielu fachowców z zakresu handlowości rzemiosła prze-mysłu oraz sztuki stosowanej Nowoprzybyli do Brytyjskiej Kolumbii winni dobrze rozpa-trzyć się w ofiarowanych im możliwościach Informacji u-dzi- eli Department of Educa-tio- n lub jakikolwiek urząd Ca-nada Manpower lub szkoły w: Burnaby Vancouver Nelson Yictoria Nanaimo Kelowna Prlnce George Dawson Creek i Terrace Kursy zawodowe trwające l od dwóch tygodni do dwóch 'lat dostępne są dla osób liczą-icyc-h 16 lat lub więcej i mają-cych ukończoną klasę 10 W 'niektórych przypadkach wyma gane jest ukończenie klasy 12 Osoby nie posiadające wyma-ganego wykształcenia mogą za-pisać się na kurs Basic Train-in- g for Skill Development któ-rego celem jest dokształcenie do poziomu kursów zawodo-wych w przedmiotach: angiel-skim matematyce fizyce i che-mii Szkoły zawodowe nie tyl-ko dają podstawowe wykształ-cenie ale często udostępniają inje wyższe kursy za które za-zwyczaj pobiera się niewielką opłatę Oświata w Brytyjskiej Kolumbii Ont na którym było obecnych ponad 50 osób z Buffalo i St Catharines Jak się dowiedzia-łem od p Stelmaszyńskiego to przyjęcie było zamówione na kilka dni naprzód przez Kom Obywatelski z Buffalo a jako zapłatę za przyjęcie otrzymał czek wystawiony przez Ob Kem Polski z Buffalo Piszę o tym ponieważ zebra-nych pieniędzy w czasie publicz-ny- c zbiórek nie wolno zużywać na prywatne cele jak to w tym przypadku miało miejsce w do-datku chyba jest wiele potrzeb na cele których należało zużyć zebrane pieniądze jak np inwa walidzi wojenni a nie na oso-biste przyjęcia Pisząc ten list mam nadzieję że zostanie ta drażliwa sprawa dokładnie wyświetlona i to chy-ba jeszcze przed następną uro-czystością która ma się odbyć rzekomo w dniu 4 czerwca 107? r„ jak to zapowiedziało radio Korpantego z Buffalo Z poważaniem Michał Nowotyński Niagara Falls Ont BIURO WYCIECZKOWE Podajemy do wiadomości że główne biuro wycieczkowe przy Zarządzie Głównym ZPwK jesł czynne: w ponie-dział- ki środy i piątki od go-dziny 5 do 7 wieczór w so boty od godziny 930 rano do 1 po południu Komitet Wycieczkowy ZPwK 15 S Wypołyezamy 2-godz-lnne progra my organizacjom w całej Kana dzle Ozlsiai wszędzie filmy mo oą być wyświetlane gdyż sa ui w każde! mlescowoSci proiekto-r- y dźwiękowe Po spis I warunki pisać: MICHAŁ ŚWIDERSKI 8 Laxłon Ave Toronto 156 Ont 8 yyt-f- c -- --- f- - Cali your Travel Agent Fly Dymy zielonej Ameryki Shocking! General Motors Chrysler Corporation Gene-ral Foods Proctor and Gam-ble samoloty i auta czynią systematycznie pustynię z zie mi zamieszkałej przez ludzi Na alarm bije się w prasie że dymy siarkowe i azotowe duszą miasta kwasy i trucizny gubią morską i rzeczną faunę decybele hałasu i stężone pol-lutio- n przekroczyły próg ludz-kiej wytrzymałości Świat dzi-siejszy dojrzał w ten sposób do zrozumienia grzechu zma-zy zburzenia pierwotnego piękna natury i duszy Mło-dzież robi z tej okazji doraź-ne mitingi sejmy podejmują rezolucje służba higieny mnoży propozycje naprawy Tymczasem zadymienie świa ta gęstnieje Łagodna nawet grypa staje się w zatrutym środowisku tak dalece toksy-czna iz elektroniczna medy-cyna okazuje sie wobec niej bezradna Słusznie też Rev Paul Folsom woła w tytule swej książki: And Thou shalt die in a Polluted Land! Faktów o krańcowym za-brudzeniu powietrza wody i ziemi nie chcą przyjąć jednak do wiadomości Zakłady For-da Na przedmieściu Dear-bor- n w Detroit znajduje sie ich główna kwatera otoczona parkiem plantacjami róż i cienistymi alejami Greenfield Village Gościom zwiedzają-cym codziennie Visitor Re-cepti-on Center wręcza sie os-tentacyjnie sensacyjną ulot-kę: Six Myths about air pol-lutio- n and your automobile Zapewnia ona ze nowe samo chody P"orda niezależnie od w ielkości zredukow aly wy-dzielanie dwutlenku węgla w 80 procentach gdy fabryki i ogrzewanie domów wyraźnie m~ W Jm 3 M or jcurDMvrA#MituMs with the of the world sińce it Dnia 12 maja prem Tru-dea- u dokona ot-warcia Place Grimsby ośro-dka Związku Polaków Ka-nadzie który" służyć całej Polonu Będzie to pierw-sze jego na uro cji a drugie na nięcia go i one właśnie przez emisję sadzy i tlenku azotu są w pierwszym rzędzie za — killer type of Fabrykę zwiedzam z po-dziwem imponuje mi taśmo-wa robota doskonałe ludzi i sprzętu ale w chemiczną Forda absolu-tnie nie wierzę Ich rewela-cjom sprzeciwia sie choćby zakopcony Detroit nad Belfe Isle Park nad Civic Center i w okolicy Ambassador Bridge wisi nieustannie bura chmura dymów z kominów i 7 rur aut Taka sytuacja nie przeszka-dza wcale w szczerej miłości do natury czystości i zieleni Większość rodzin weekendy spędza z da-la od miejskich rozrywek w parkach i nad woda nie szczędząc pracy we wiasnch ogródkach i cottnge'ach Kwiaty i drzewa dla nich bardziej niz bez-duszne maszyny Jadę z do sto-licy Michiganu zielonego mia-sta Lansing Szosa przez Brighton i Howell wcale nie oko-lic Toledo i Cleveland Przy farmach widać czerwone lub białe jodły chwieją sie na wietrze płaczące lub czarne wierzby czasem strzela w nie-bo wyniosły wiąz Slippery Elm State Capitol Building gus-townie imituje siedzibę rządu federalne-go ale zwłaszcza park ota-czający stanowe centrum w Lansing uj-muje troską i bogactwem kolorowej flory Malarska nośność barw zaw- - 8 199 Bay Street Toronto 362-522- 8 was fiat MONTREAL to WARSAW 1 22-4- 5 days farę S Travel independently for visits with friends and re!atives q Departures daily except Sunday o Navigators Reservations immediately Sir Scandinavians HseoeseeseoooeosGOooeeesaeeeoooeaeGsosaea Przyjęcie dla prem Trudem KSbM SłsgjjKMSfccJ iBmijMiMsi M1 IMr f % HHBiHjHSmfmiBHmmHrx&tftmBx mmi uroczystego Pplonaise w nowoczesnego w będzie wystąpienie sa czystości polonijnej organiza nopolonijnej odpowiedzialne samochodów wyko-rzystanie argumentacje przedstawiciela wydechowych Amerykanom przyjacielscy przyjaciółmi przypomina zadymionych waszyngtoń-ską ad-ministracyjne wypielęgnowaną j excursion Przypominamy iż po raz rierwszy prem Trudeau zna-lazł się wśród Polonii Kana ogol-- Sir Casimir dyjskiej na uroczystości odsło pomnika podwoiły pollution imprezie sze mnie żywo interesowała Widok czerwieni automatycz-nie niemal nasuwa myśl o krwi i buncie każe myśleć o rewolucjach i gwałtach Zie-leń natomiast posiada wyraz artystyczny daleko łagodniej-szy symbolizuje młodość i wiosnę nadzieję i przyszłość Być może iż przyszłość świa-ta tak blado teraz sie prezen-tuje ponieważ technika zabi-ja zieleń a reklama poleca w amerykańskich domach sta-wiać na stole obumarłe bu-kiety plastikowych kwiatów Amerykańską tęsknotę za świeżością przyrody ogląda-łem w katolickim ośrodku naukoujni — Oichard Lakę Michigan Polskie Semina-rium Duchowne pod wezwa-niem sw Cvrla i Metodego Kolegium NMP i Sanktua-rium Maryjne Biblioteka i 7amek lezą nad czstvni Je-- zioiem Orchard okolomm zielonymi drogami Indian i Pontiac Trail Na malej wys-pie bronił sie tutaj do końca przed Biti07kami wód in-diański z Ohio szef plemienia Ottawa Pontiac pragnął wy-wołać powstanie wszystkich Indian przecinko bialjm ale mu sie to nie udało Polem na miejscu leco desperackiej walki powstała Amerykańska Akadenna Wojskowa W roku 1909 odkupił jej tereny i bu-dynki ks Józef Dabiowski khdac podwaliny pod dzisiej-rz- e zakłady naukowe Opie-rają one swa prace o amery-kańska zasadę pluralizmu w kulturze przekazywanego na róznvch stopniach kształcącej się młodzieży Lecz mały od-setek z niej poświecą sie służ-bie duchownej wśród Polonii i troska o powołania do semi-narium wtiaż ciazy za każdej wielodzietnej rodzinie pol-skiej Zabudowania szkolne ota-czają dobrze utrzymane za-gajniki srebrnych i balsami-cznych świeików stercza nie kiedy nad nimi delikatne sos ny Hemlocka i Tamaracksa Południowo-wschodni- ą stronę Michiganu rejon Bloomfield Hills Lakes i Oakland Coun-t- y omija szczęśliwie przemy-słowe pollution i Northwest-ern Highway wygląda prawie jak za pionierskich czasów Swobodnie fruwa ptactwo i grają koniki polne gdy nad naszymi głowami samolot cią-gnie wielką reklamę Pepsi-Col- a Samoloty w ogóle stanowią biologiczny problem dzisiej-szego świata Z jednej strony nie sposób się bez nich obyć w transporcie a z drugiej one najwięcej strącają z nieba czarnej manny spalin i trują-cej sadzy Lotnisko w Detroit bez przerwy spowijają tuma-ny dymu z licznych parkin-gów z pasów startowych na których ryk odrzutowych sil-ników nie słabnie dniem i nocą Ks Mieczysław Szwej (Dokończenie nastąpi) ł w&r kuJ5k - Gzowski w Toronto w czerw-cu 1963 r Powyżej na zdjęciu dokona-nym w czasie przyjęcia w To-ronto prem Trudeau w towa-rzystwie min Macdonalda i p Heydenkorna redaktora "Związkowca" s - A ł -- - - ~?~M '-- % ♦- - |
Tags
Comments
Post a Comment for 000293
