000359a |
Previous | 4 of 10 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
mmmmam
TiaMu fipi llllIBS I Nf-- M' 5TR 4 "ZWIĄZKOWIEC" PAŹDZIERNIK (Octcber) Sobota 26 — 1957
II'
ftifl
I
ł
cg fc
My
" --as
W 4
Bis w
™1 0'3 1
MTJwA
M3SM&E m&m"s:
'"
SSMMi
1
jfti' ią&
I
'J
wł'
lJ
w I
ffl r #%
1 1
j
Mi
SJSiU 't
1 I
4 'U
II
filip
"HALLOWEEN" WESOŁY WIECZÓR
Czym dla Polski są Zaduszki
— tym dla Ameryki i krajów
anglosaskich w ogóle jest Hallo-ween
Pod pewnymi względami
są to święta do siebie podobne
Różnica zasadnicza: Halloween
jest świętem świeckim bez żad-nym
religijnych nadbudówek
0 ile w Polsce dusze pokutują
w nocy z pierwszego na drugi
listopada to w kiajach anglo-saskich
wieczór duchów przypa
da na wigilię Wszystkich świę
tych — na ostatni wieczór paź- dziernika Wieczór len nazywa
się Halloween pochodzi od sło-wa
Eve cf Hallows co znaczy
wieczór przed Wszystkimi Świę-tymi
W Anglii Szkocji i nade
wszystko Ameryce dzień Wszy-stkich
Świętych całkowicie stra-cił
swój charakter religijny ale
pierwotne pogańskie cechy tego
wieczoru przetrwały Kiedyś —
nie tak dawno temu ludzie rze-czywiście
i tu wierzyli że jest
to wieczór upiorów złych du-chów
strachów carownic Dziś
jHalloween zmienił w Ameryce
całkowicie swój charakter Jest
to wieczór młodzieży i dzieci
wieczór specjalnych zabaw psot
przebierańców chodzenia po do-mach
wołań i udawanego stra-szenia
Halloween w Ameryce
nie jest tylko świętem (trudno
nawet nazwać to świętem gdyż
obchodzi się je tylko wieczorem
dobrze po zachodzie słońca) Hal-loween
to prawdziwa amerykań-ska
instytucja wieczór na który
dzieci długo czekają z radością a
dorośli z trwogą Halloween jest
lak wrośnięty w tradycje amery
kańskiej młodzieży że nic jego
miejsca zająć nie może i na pew-no
nie zajmie
Już sama nazwa Halloween
budzi radość wśród młodzieży a
pytaniom "jak długo jeszcze do
Halloween? nigdy nie ma koń-ca
"Młodzież planuje troskliwie
na ten wieczór listę psot i fi-glów
które można będzie bez-karnie
popełnić dzieci szykują
się na zabawę i na "żebry" Star-sza
młodzież i dorośli urządzają
w len wieczór niesamowite za-bawy
Czasem jest to bal masko-wy
i wszyscy tańczą w kostiu-mach
czarownic diabłów upio-rów
w sali przybranej dekora-cjami
nietoperzy i czarnych ko-tów
czasem jest to jakiś wieczór
niespodzianek W wielu kinach
grają specjalne programy: stare
filmy o Frankensteinie i Draku-l- i
W jednym z miasteczek Tek-sasu
bodajże jest to Baytown
nadzatoką Meksykańską w wie-czór
"Halloween urządzają zaba-wę
połączoną z loterią Główna
nagrodę stanowi pogrzeb „szczę śliwca"" który dostał pierwsza
nagrodę Dalsze nagrody to
przedmioty „codziennego użyt-ku":
trumny wieńce na grób
Młodzież ma okazje do wyła-dowania
swej energii i do za- łatwienia porachunków sąsiedz-kich
Psoty tego wieczoru są
właściwie niekaralne — o ile o-czywi- ście nie wykraczają poza
ramy psotNajpospolitszą formą
~J%ZZ?JSZ?2X£?i
AflLSo B_A
V4VWs'
łf- - r& "tre
s$ s
V r IĄ
psocenia jest smarowanie myd-łem
okien samochodów wy-staw
sklepowych a nawet okien
domów Wierzcie mi — nic tak
nic dokuczy właścicielowi samo-chodu
jak widok okien zasma-rowanyc- h
lepkim i tanim myd-łem
z kartką przylepioną na
wierzchu z koślawym napisem:
„wash your winoows — „umyj
okna" Umyj okna! Powiedzieć
łatwo ale zrobić! Już kilka razy
przypadło mi pierwszego listo-pada
7eskrobywać ryżową szczo-tką
mydła które za nic w świe-cie
nie daje się zmyć z szyby
Jedyną satysfakcją był fakt ze
duch nie przebierał Na całej
ulicy ba w całvm mieście pier-wszego
listopada właściciele my-ją
zażarcie okna swych samo-chodów
i klną psotników na
czym świat stoi W tym roku o-biecał- em sobie ze na Halloween
zamknę wóz w garażu — niech
duch się dostanie do środka je-śli
taki mądry poprzez okna
lub dach'
Właściciele sklepów sa w du
zo gorszym położeniu — zasma- -
rowane mydłem okno wystawo
we wygląda okropnie i łatwiej
je zasmarować niz umyć a
sklepu do garażu nie schowasz
— Kupcy — zdaje się — są je-dynymi
którzy radzi by się po
zbyć Halloween Niektórzy na-wet
starają się przekupić mło-dzież
obietnicami i prezentami
wystraszyć groźbami ale to
wielkiego skutku nie odnosi —
duchów przecież nie można
przekupić ani wystraszyć Dla-tego
to wielu dorosłych oczeku-je
tego dnia z trwogą Figle o- -
czywiscie nie ograniczają się do
smarowania okien sa psoty du-żo
bardziej wyrafinowane Cza-sem
na przykład właściciel znaj-duje
rankiem swój samochód
bez kół koła zaś spoczywają na
szczycie sąsiedniego garażu
Wszystko to robi się bez wyraź-nej
złej woli raczej dlatego by
podtrzymać starodawną trady-cję
Dzieci mają jednak tego wie-czoru
najwięcej uciechy Naj-pierw
zabawy sąsiedzkie ze sta-rodawną
grą „bobbing the ap-ple- "
Gra polega na tym aby z
wanienki napełnionej wodą i
pływającymi w wodzie jabłka-mi
wyłowić przy pomocy zębów
jak największą ilość jabłek Cza-sem
jabłka wiesza się na sznur-ku
i urządza wyścigi: kto pierw-szy
zje swoje jabłko — oczywiś-cie
bez pomocy rąk Można też
schować dziesięciocentówki na
talerzu posypanym mąka —
sztuka znaleźć tę maleńką mo-netę
bez pomocy rąk Tego ro-dzaju
gry są dopiero wstępem
do prawdziwego Halloween któ-re
zaczyna się od zapalenia na
schodkach i werandach domów
„jack o lantern" Jest to dynia
zwana tu „pumkin" z którei
wycięto dokładnie miąższ tak
ze została sama skorupa W
skorupie wycina się wtedy otwo-ry
na nos' usta uszy Powstaje
w ten sposób twarz a musi być i ORY
odpływa
do Gdyni
na święta
Bożego
Narodzenia
i QUEBEG dnia 10 GRUDNIA
Przyjazd do Gdyni — 21 grudnia
SPĘDŹCIE TEGOROCZNE SWICTA
WŚRÓD SWOICH W KRAJU!
o
MS BATORY ODPŁYWA Z MONTREALU
12 listopada
Koszty przejazdu w jedną stronę minimum:
Pierwsza Klasa $292 50
Turystyczna " $205 00
O
Zgłaszajcie się do lokalnych biur podróży lub
GDYM AMERICA LINĘ
Pickford & Black Limited
GENERAL AGENTS
SUITĘ 407—48 FRONT ST WEST AT BAY
TORONTO 1 CANADA
sasteDSiSitKasssaKass' n:
REZERWUJCIE
BILETY NA "MS BATORYM"
FOUR SEASON TRAVEL 109 Bloor St W Toronto
Tel WA 3-94-
84 i WA 3-97-
15
T A FH¥7 Kii ' n j
-- £ jj ix
I
to twarz groźna aby odstrasza- -
Ja złe duchy Do środka tak wy-ciętej
dyni wstawia się świecz
kę i „jack o lanteKn Ma to
być najpewniejszy najskutecz-niejszy
środek na odstraszanie
złych duchów Pod koniec paź-dziernika
miasta i miasteczka
Ameryki zawalone są dosłownie
całymi kupami dyń
Ody „jack o laniem płoną
juz na ulicy dziatwa idzie „beg-ging- "
co w tvm wypadku nie
onacza proszenia ale zwykłą
żebraninę W ten wieczór wszy-stko
ujdzie Idą więc dzieci hur-mą
z grzechotką trajkotkami
dzwonkami i krzyczą wniebogło-sy
„help the poor!" albo „trick
or treat!"
Wiele słyszałem juz w życiu
hałasów ale hasła rozbrykanej
dzieciarni w „halloweenowy"
wieczór bije zdecydowanie wszy- stkie inne Gdyby naprawdę ja-kaś
czarownica wybrała się na
swei miotle na tutejsza Łysą
Górę wrzask ten na pewno by
zmusił ia do nrzvmiisowe2n la- -
i - - ° ' rłmifnto n molo an łnhtnbinu
duch uciekłby z pewnością przy-rzekając
sobie nie zaglądać wię-cej
do tych okolic Oczywiście
młodociani „żebracy" poprze-bierani
są w różnego rodzaju
kostiumy Pełno tego wieczoru
na ulicach czarownic diabłów
zwierząt rozmaitych cyganek i
zwykłych oberwańców Trudno
uwierzyć ze są to te same czys-to
i pięknie ubrane dzieci które
się widuje codziennie na ulicy
W Halloween stoją na ganku i
wrzeszczą w niebogłosy: „help
the poor!" „trick or treat!"
Na taki wrzask trzeba otworzyć
drzwi i obdarować gromadę cu-kierkami
czekoladkami owoca-mi
gumą do żucia czy pieniędz-mi
Zaledwie odeszła jedna gro-mada
zwykle napływa inna
Rok temu naliczyłem w Hallo-ween
59 dzieci u naszych drzwi
Nie jestem oczywiście pewny
czy niektórzy spryciarze nie
przychodzili po kilka razy Ale
nikt się nie skarży Im więcej
ich przychodzi — tym lepiej To
dowód że sąsiedzi was szanują
i poważają że jesteście „accep-ted- "
przez' otoczenie a to tutaj
bardzo ważne Możecie mieszkać
na jednej ulicy dwadzieścia lat
— gdy sąsiadom się nie podo-bacie
ani razu się do was nie
odezwa! Mam na myśli oczywi
sta sąsiadów anglosaskiego po
chodzenia Udy ktoś nie jest lu-biany
z powodu kłótliwości któ-ra
obrzydza życie sąsiadom —
czy tez może po prostu nie dba
o swój trawnik i ogród tak jak
powinien — to i na Halloween
mali „żebracy" go nie odwie-dzą
Za to jego samochód 'zosta-nie
osmarowany dokładniej niż
inne szyby w oknach' domu i
garażu także (co się normalnie
rzadko zdarza) furta od ogrodu
zginie bez wieści a noc całą
duch będzie pukał w szyby sy- pialni Na zakończenie wieczo-ru
palą się na ulicach ogniska
Ulice miast Ameryki są zazwy-czaj
obsadzone drzewami: gra-bami
klonami topolami wiąza-mi
Na Halloween wiatr obdziera
je z liści i trawniki przed doma-mi
trotuary i ulice pokrvlr
są listowiem po kostki Grabi!
się je bez przerwy i bez przer-wy
pali Późną jesienią pod
wieczór wisi nad każdym nie-ma!
miastem amerykańskim
słodkawy zapach dymu W wie-czór
„halloweenowy po skoń-czonej
procesji od domu do do-mu
gromadzą się młodzi przy
ogniskach Dzielą się wtedy zdo-bytym
łupem śpiewają trochę
odganiają złe duchy i czarowni-ce
w które jednak nikt napraw-dę
nie wierzy
Duchy czarownice upiory
występują jedynie w opowieś-ciach
dla bardzo małych dziec i
którym nie czas jeszcze chodzić
po ulicy wieczorem Dziś Hallo-ween
to nic tyle czas upiorów
co psotników Było oczywista i
wierzono w niesamowite właś-ciwości
lego wieczoru patrzono
o pólnocku do lustra aby zoba-czyć
tam swa przyszłość Podob-no
niejeden taki amator na pro-iok- a zemdlał ze wzruszenia ?
bvli nawet i tacy którzy ze stra-chu
umierali W Szkocji — Ha-lloween
obchodzono zwykle w
taki sam sposób jak „Andrzej-ki"
w Polsce — z przepowiada
nicm sobie przyszłości głównie
na rolu matrymonialnym
Ale czas mi przerwać ten lht
Ktoś idzie ulica i śpiewa na całv
głos:
A tuli uhite Rhost one Halloween
Went proullng troiich the town
It chased a couplc of smali bovs
Untll the tumbled down
Halloween rzeczywiście nie-daleko
Trzeba wyjść i wstawić
wóz do garażu Kto wie mozr
dziś w nocy „duchy" zrobią nró
bę generalna i poczną mydłerr
smarować okna?
N N
Nie zalegaj z prenumeratą Regu-larnie
płacący czytelnik to praw-dziw-y
przyjaciel pisma i budowni-czy
polskości na emigracji
- _ 40 --sS-lV-KkVt
AwV- - i -'- r4!VNViXo!(S{Jt 'iri- -
I Żywność © Lekarstwa © Daszyny
S s v do szycia pisania trykotarskie i setki jnnych artykułów
s i Ulmm IŁ#B -
: r liilllP HH--
ii 'ftteBSB flSBHP 5 npffiRiiHw{i liSflii
'mamasmHmr%mm%mgm®Mmm mszmi a
4WVi3LLclStóSMte i Si
Foto Artona Studio
WSPOMNIENIA Z XVIII ZJAZDU ZPwK W TORONTO Od góry z le-wej
strony prezes Zorządu Głównego ZPwK p S F Konopka przy-słuchuje
się dyskusji po swym sprawozdaniu Pan S- - F Konopka zosta)
wybrany na piątą kadencję prezesem ZPwK Stoi on na czele organizacji
bez przerwy od 1950 roku — Z prawej energiczny przewodniczący
XVIII Walnego Zjazdu p Tadeusz Lipecki (Grupa 2 z Hamilton) mocno
dzierżący młotek w dłoni i mając do rozporządzenia mikrofon sprawnie
kierował obradami — Niżej scena z bankietu zjazdowego Gości wiła
znany działacz polonijny prezes Grupy 1 ZPwK p Antoni Szczepkowski
Siedzą przy honorowym stole: pani T Szczepkowska prezes S F Ko-nopka
p T Lipecki państwo S Syput poseł J Jaremko p S Zybała
Obok prezesa p A Szczepkowskiego stoi przewodniczący bankietu
p T Glista
to
Dostarczamy naszym Sz Klientom cykl książek o nieDrzemijaiącej war- tości czołowych pijarzy polskich p t "BIBLIOTEKA POLSKA" w twar-dej
ozdobnej oprawie płóciennej ze złoceniami na pięknym papierze
po cenie niezwykle niskiej
Seria pierwsza:
ŻEROMSKI — Uroda życia
SIENKIEWICZ — Quo vadis
REYMONT — Komediantka
ORZESZKOWA — Diurdiowie
KRASZEWSKI — Chata za wsią
IWASZKIEWICZ — Czerwone tarcze
Seria druga:
DĄBROWSKA — Opowiadania
NAŁKOWSKA — Romans Teresy
RODZIEWICZ — Dewajtis
PRUS — Placówka
PRUSZYŃSKI — Opowieści
WARSZAWA naszej młodości — (Nałkowska Dą
browska Boguszewska 5ena trzecia: 1 inni)
TETMAJER — Maryna z Ilrubego
REYMONT — Fermenty
RODZIEWICZ — Czahary
MAKUSZYŃSKI — Perły i wieprze
ŁOZIŃSKI — Oko proroka
WEYSSENHOFF — Soból i panna
Cena każdej serii $600
Każda seria obejmuje ponad 3 000 stron druku
Przy kupnie dwóch serii dodajemy GRATIS jako premie:
ŻUŁAWSKI — Na srebrnym globie
sP'e'sz sic ilość seni ogianiczona zamów dziś jeszcze
Wysyłamy po nadesłaniu Money Order lub czeku własnego Koszta
„pZrzwe&iąjłzkkiowpcoan"os1i47K5 sięQguacrennia St —W ZTamoróowntioeni3a Onandt svłać do Księgarni
H)
najlepszy przyjaciel
jLPHA
FURNITURE CO
TORONTO
735 Oueen St W Tel: EM 3-96-
37
"" ' I"rm—~HMWgl!PgWWW— MUŁ iiij1 IL_ Bsssssssnslssssscs
iMm kupisz
obejrzyj nasz skład
Meble lodówki
pralki
Telewizja radia etc
71 P
OSIEWA I 0K0LISE!
PEKSO PACZKI do POLSE
Wysyłamy wszelkiego rodzaju materiały lekarstwa kupony
w gotówce do wyboru od $5 00 wzwyż
Również wysyłamy wszelkie materiały i lekarstwa do krajów
Związku Sowieckiego
Wyrabiamy wizy i paszporty do Polski ł innych krajów- - europejskich
Po informacje i cenniki proszę zwracać się do:
J MISZTAK — SPRING BROTHERS FURNITURE
10 Bond St W — OSHAWA Ont — Tel RA 5-03-
11
od 9 do 6 oraz od ć—9 wiocz do domu: 355 Oshawa Blvd S
Tel RA 8-84-
13
OEBaBaB3aEEtfajsa 69 P-7- 5
i'T~sT£Aftyn''-JcC'- }
x~ti
1
" " iVw(- - wti-- t i j ! -- i
-- :
RAMiunTY nni AufiiuF nn omeii Sju
1 Przesjłamy za pośrednictwem oficjalnego banhi
Europie ł
2 Istnieje zezwolenie Rządu Polskiego na otrzymyus
i posiadanie banknotów dolarowjch
3 Wysoka wartość dolara w Polsce stanowi niebu=i
moc dla odbiorcy ałą P°--
4 Z każdego dorpczenia dostarczamy fotokopię z licznym podpisem odbiorcy utei!- -
5
7
Przesyłka gwarantowana i asekurowana Zwracamy
niądze przy doręczenia pie- -
Z sumy nam wpłaconej przesłarny urzędowe poku-- n
wdaatnkiue wOndcwomóceh taexg)zemwypnlaorszzaącchej dloakoułzoys1k8an—ia20znizkizn
Za przesyłkę w granicach do $2000 opłata w nosi
a za kazrip nastonnn Sin OO tvllrn 9ń oonin wlA
125 złotych za I-- go dolara
nw mbanwknaorttoaścchiowpoylmskiichasedkosutraorcwzaamnjym wNaKjamnnadlezjisey i zUakSuAp w 50li0ście(„!"
$100 Oplata za asekurację I porto $100 Wolne od opłaU orzi u
mu za S20 00 lub za więcej ' zakuPi- -
BEZPŁATNE INFORMACJE W PRZEDMIOCIE- - Zakupu biletów okrętowych lub samolotowych do Polski i innych' kraił Sprowadzenia krewnych z Polski i załatwienia formalnoSu imigracin 1' dPoomKoacnładwy formalnościach przy wyjeździe na wizjtę do Polski lub ro"i
PBiięukrnoe nansazseze prsouwkcaedszyondeotyjecshtczpasrzoewze b zaadpwowokiaadtaająpoplsokmieygśolnep rJeaznualtatByero ATLAS TRAVEL BUREAU
122 St Calherine Street West
Montreal Que — Tel UN 6-98-
32 (3 linie telef )
□ a niaiaiDiiai!Q!HiaiBiBiaiE!iBiEiiDiDit3 mai"
iPsrczhyiaspierzezoiręabziepnriuzy kdaoslzelguliwborśocniacchhicienererkeumwatąytrzombyie lupobstrżzoałłąadchki' jak również przy chorobach nerwowych — używajcie znane oryginalne zioła szwajcarskie
stawnego Zielarza Kunzle
SWiSS HERBAL REMEDIES
479 Q'JEEN STREET W —
Wysyłamy zioła pocztą
Hw IB
TORONTO
7175
Doprawdy {o przyjemność!
Nadal uprawiajcie swe ulubione hobby Ale — by
uczynić chwile spędzane przy nim jeszcze przyjem-niejsze
— "Pijcie Coke" ażeby być w najlepszym
nastroju Częstujcie tym napojem swych przyjaciół
kanadyjskich mających swe hobby dla tym lepszego
odświeżenia się
Zaopatrzcie swój dom w Coke — ten musujący napój
najpopularniejszy w całym świecie
Coca-Col- a tak dobre w sma
ku — w tak dobrym smaku
o każdym czasie
"COCA COLA" i "COKE" to rejestrowane nazwy handlowe firmy Coca Cola Vii
tri n £ y
rajjŁft
braku
z ns -
m& 'S -i-ii-
„u
SimW Was nolsku
vsStiS
ADWOKAT
OKULOSKI & OKULOSKI
Barristers Solicitors Notaries
K'ig St East Tel LI 9-46- 6?
FRYZJER
POLSKI ZAKŁAD FRYZJERSKI
pod nazwą Wally's Barber Shop
właść W Oenajck
775'2 Barton St E - Hamilton
JUBILERNIA
FRIENDLY CREDIT JEWELLERS
Największy wybór zegarków i dia- mentów - Gwarantowana naprawa 691 Barton St E Tel LI 9-68-
S8
KWIACIARNIA
WESTDALE FLORIST
Kwiaty na wszystkie okazje
Przyjmujemy zamówienia telefo- niczne — Bezpłatna dostawa
1041 King St W JA 7-41-
27
lub do mlejcovch dealerowr
ONT
7519
KTO CO GDZIE?
_ _ _a lig iniormaior mmm
no
928
Tel
"Av r'
-- 4v
&%
L" m
9Vy3
MEBLE
nr-Air- -n fi LI ITI I D „ CO DCM V CK ruwiiu"" -- - KM„nlrmr nnlclri clflpO Z fflEO" naj KICHO uoi ---- -r fa mi Duży wybór - umiarkowane WłaSć K- - "'!
77A nrnr u P Te LI 5-H- 41
DDCTCMTV 1
Art styczne Importowane z Pfiiwk
njrh krajów w rooy air '"" a!jj kle skórzane oraz ZABAW M w
JANIQUE TRADING CO
Hamilton 652 Barton E LI im
ST CATHARINES - CHURCH J
Tel St Catharines --jmj-
7 ii
cuci 1 ccduice STATlOHt
1 u Mńri - :£
Benona ma'le naprawy samortj
70D □___ ci c Te LI t"'I # AU UOIIWII VI "
WĘDLINY
Benny Kondrat SopermY"!
Hurinnma riptMlczna sprzeaaJ
wyrablanch na sposo °uf
71A nrn O n Tel Li
i '~ ~ 7V T rr--rv~- ~- -- iSi SS'
--t- 4M'M-- x Cjae th viT''w1-ł- ™
Zgłoszenia kierować do:
PEKA0 IRADIHG C0 (Oanada) LTD d t 57 tjueen St W Tel EM 3-77- 07 Toronto i Ont Suile 320
yv'Xi3?SKK'55ss:a AVfaKfesJSSS3i ZCs053?2S?lSŚ38Tri PS'ier'~r??3W"'-?S7:5- a " A f :SSSr3SS3ffl5iCiRS5
iiiHtt&ri m&mMż&im
M
—
1
I
-- 4
Object Description
| Rating | |
| Title | Zwilazkowiec Alliancer, October 26, 1957 |
| Language | pl |
| Subject | Poland -- Newspapers; Newspapers -- Poland; Polish Canadians Newspapers |
| Date | 1957-10-26 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Identifier | ZwilaD2000149 |
Description
| Title | 000359a |
| OCR text | mmmmam TiaMu fipi llllIBS I Nf-- M' 5TR 4 "ZWIĄZKOWIEC" PAŹDZIERNIK (Octcber) Sobota 26 — 1957 II' ftifl I ł cg fc My " --as W 4 Bis w ™1 0'3 1 MTJwA M3SM&E m&m"s: '" SSMMi 1 jfti' ią& I 'J wł' lJ w I ffl r #% 1 1 j Mi SJSiU 't 1 I 4 'U II filip "HALLOWEEN" WESOŁY WIECZÓR Czym dla Polski są Zaduszki — tym dla Ameryki i krajów anglosaskich w ogóle jest Hallo-ween Pod pewnymi względami są to święta do siebie podobne Różnica zasadnicza: Halloween jest świętem świeckim bez żad-nym religijnych nadbudówek 0 ile w Polsce dusze pokutują w nocy z pierwszego na drugi listopada to w kiajach anglo-saskich wieczór duchów przypa da na wigilię Wszystkich świę tych — na ostatni wieczór paź- dziernika Wieczór len nazywa się Halloween pochodzi od sło-wa Eve cf Hallows co znaczy wieczór przed Wszystkimi Świę-tymi W Anglii Szkocji i nade wszystko Ameryce dzień Wszy-stkich Świętych całkowicie stra-cił swój charakter religijny ale pierwotne pogańskie cechy tego wieczoru przetrwały Kiedyś — nie tak dawno temu ludzie rze-czywiście i tu wierzyli że jest to wieczór upiorów złych du-chów strachów carownic Dziś jHalloween zmienił w Ameryce całkowicie swój charakter Jest to wieczór młodzieży i dzieci wieczór specjalnych zabaw psot przebierańców chodzenia po do-mach wołań i udawanego stra-szenia Halloween w Ameryce nie jest tylko świętem (trudno nawet nazwać to świętem gdyż obchodzi się je tylko wieczorem dobrze po zachodzie słońca) Hal-loween to prawdziwa amerykań-ska instytucja wieczór na który dzieci długo czekają z radością a dorośli z trwogą Halloween jest lak wrośnięty w tradycje amery kańskiej młodzieży że nic jego miejsca zająć nie może i na pew-no nie zajmie Już sama nazwa Halloween budzi radość wśród młodzieży a pytaniom "jak długo jeszcze do Halloween? nigdy nie ma koń-ca "Młodzież planuje troskliwie na ten wieczór listę psot i fi-glów które można będzie bez-karnie popełnić dzieci szykują się na zabawę i na "żebry" Star-sza młodzież i dorośli urządzają w len wieczór niesamowite za-bawy Czasem jest to bal masko-wy i wszyscy tańczą w kostiu-mach czarownic diabłów upio-rów w sali przybranej dekora-cjami nietoperzy i czarnych ko-tów czasem jest to jakiś wieczór niespodzianek W wielu kinach grają specjalne programy: stare filmy o Frankensteinie i Draku-l- i W jednym z miasteczek Tek-sasu bodajże jest to Baytown nadzatoką Meksykańską w wie-czór "Halloween urządzają zaba-wę połączoną z loterią Główna nagrodę stanowi pogrzeb „szczę śliwca"" który dostał pierwsza nagrodę Dalsze nagrody to przedmioty „codziennego użyt-ku": trumny wieńce na grób Młodzież ma okazje do wyła-dowania swej energii i do za- łatwienia porachunków sąsiedz-kich Psoty tego wieczoru są właściwie niekaralne — o ile o-czywi- ście nie wykraczają poza ramy psotNajpospolitszą formą ~J%ZZ?JSZ?2X£?i AflLSo B_A V4VWs' łf- - r& "tre s$ s V r IĄ psocenia jest smarowanie myd-łem okien samochodów wy-staw sklepowych a nawet okien domów Wierzcie mi — nic tak nic dokuczy właścicielowi samo-chodu jak widok okien zasma-rowanyc- h lepkim i tanim myd-łem z kartką przylepioną na wierzchu z koślawym napisem: „wash your winoows — „umyj okna" Umyj okna! Powiedzieć łatwo ale zrobić! Już kilka razy przypadło mi pierwszego listo-pada 7eskrobywać ryżową szczo-tką mydła które za nic w świe-cie nie daje się zmyć z szyby Jedyną satysfakcją był fakt ze duch nie przebierał Na całej ulicy ba w całvm mieście pier-wszego listopada właściciele my-ją zażarcie okna swych samo-chodów i klną psotników na czym świat stoi W tym roku o-biecał- em sobie ze na Halloween zamknę wóz w garażu — niech duch się dostanie do środka je-śli taki mądry poprzez okna lub dach' Właściciele sklepów sa w du zo gorszym położeniu — zasma- - rowane mydłem okno wystawo we wygląda okropnie i łatwiej je zasmarować niz umyć a sklepu do garażu nie schowasz — Kupcy — zdaje się — są je-dynymi którzy radzi by się po zbyć Halloween Niektórzy na-wet starają się przekupić mło-dzież obietnicami i prezentami wystraszyć groźbami ale to wielkiego skutku nie odnosi — duchów przecież nie można przekupić ani wystraszyć Dla-tego to wielu dorosłych oczeku-je tego dnia z trwogą Figle o- - czywiscie nie ograniczają się do smarowania okien sa psoty du-żo bardziej wyrafinowane Cza-sem na przykład właściciel znaj-duje rankiem swój samochód bez kół koła zaś spoczywają na szczycie sąsiedniego garażu Wszystko to robi się bez wyraź-nej złej woli raczej dlatego by podtrzymać starodawną trady-cję Dzieci mają jednak tego wie-czoru najwięcej uciechy Naj-pierw zabawy sąsiedzkie ze sta-rodawną grą „bobbing the ap-ple- " Gra polega na tym aby z wanienki napełnionej wodą i pływającymi w wodzie jabłka-mi wyłowić przy pomocy zębów jak największą ilość jabłek Cza-sem jabłka wiesza się na sznur-ku i urządza wyścigi: kto pierw-szy zje swoje jabłko — oczywiś-cie bez pomocy rąk Można też schować dziesięciocentówki na talerzu posypanym mąka — sztuka znaleźć tę maleńką mo-netę bez pomocy rąk Tego ro-dzaju gry są dopiero wstępem do prawdziwego Halloween któ-re zaczyna się od zapalenia na schodkach i werandach domów „jack o lantern" Jest to dynia zwana tu „pumkin" z którei wycięto dokładnie miąższ tak ze została sama skorupa W skorupie wycina się wtedy otwo-ry na nos' usta uszy Powstaje w ten sposób twarz a musi być i ORY odpływa do Gdyni na święta Bożego Narodzenia i QUEBEG dnia 10 GRUDNIA Przyjazd do Gdyni — 21 grudnia SPĘDŹCIE TEGOROCZNE SWICTA WŚRÓD SWOICH W KRAJU! o MS BATORY ODPŁYWA Z MONTREALU 12 listopada Koszty przejazdu w jedną stronę minimum: Pierwsza Klasa $292 50 Turystyczna " $205 00 O Zgłaszajcie się do lokalnych biur podróży lub GDYM AMERICA LINĘ Pickford & Black Limited GENERAL AGENTS SUITĘ 407—48 FRONT ST WEST AT BAY TORONTO 1 CANADA sasteDSiSitKasssaKass' n: REZERWUJCIE BILETY NA "MS BATORYM" FOUR SEASON TRAVEL 109 Bloor St W Toronto Tel WA 3-94- 84 i WA 3-97- 15 T A FH¥7 Kii ' n j -- £ jj ix I to twarz groźna aby odstrasza- - Ja złe duchy Do środka tak wy-ciętej dyni wstawia się świecz kę i „jack o lanteKn Ma to być najpewniejszy najskutecz-niejszy środek na odstraszanie złych duchów Pod koniec paź-dziernika miasta i miasteczka Ameryki zawalone są dosłownie całymi kupami dyń Ody „jack o laniem płoną juz na ulicy dziatwa idzie „beg-ging- " co w tvm wypadku nie onacza proszenia ale zwykłą żebraninę W ten wieczór wszy-stko ujdzie Idą więc dzieci hur-mą z grzechotką trajkotkami dzwonkami i krzyczą wniebogło-sy „help the poor!" albo „trick or treat!" Wiele słyszałem juz w życiu hałasów ale hasła rozbrykanej dzieciarni w „halloweenowy" wieczór bije zdecydowanie wszy- stkie inne Gdyby naprawdę ja-kaś czarownica wybrała się na swei miotle na tutejsza Łysą Górę wrzask ten na pewno by zmusił ia do nrzvmiisowe2n la- - i - - ° ' rłmifnto n molo an łnhtnbinu duch uciekłby z pewnością przy-rzekając sobie nie zaglądać wię-cej do tych okolic Oczywiście młodociani „żebracy" poprze-bierani są w różnego rodzaju kostiumy Pełno tego wieczoru na ulicach czarownic diabłów zwierząt rozmaitych cyganek i zwykłych oberwańców Trudno uwierzyć ze są to te same czys-to i pięknie ubrane dzieci które się widuje codziennie na ulicy W Halloween stoją na ganku i wrzeszczą w niebogłosy: „help the poor!" „trick or treat!" Na taki wrzask trzeba otworzyć drzwi i obdarować gromadę cu-kierkami czekoladkami owoca-mi gumą do żucia czy pieniędz-mi Zaledwie odeszła jedna gro-mada zwykle napływa inna Rok temu naliczyłem w Hallo-ween 59 dzieci u naszych drzwi Nie jestem oczywiście pewny czy niektórzy spryciarze nie przychodzili po kilka razy Ale nikt się nie skarży Im więcej ich przychodzi — tym lepiej To dowód że sąsiedzi was szanują i poważają że jesteście „accep-ted- " przez' otoczenie a to tutaj bardzo ważne Możecie mieszkać na jednej ulicy dwadzieścia lat — gdy sąsiadom się nie podo-bacie ani razu się do was nie odezwa! Mam na myśli oczywi sta sąsiadów anglosaskiego po chodzenia Udy ktoś nie jest lu-biany z powodu kłótliwości któ-ra obrzydza życie sąsiadom — czy tez może po prostu nie dba o swój trawnik i ogród tak jak powinien — to i na Halloween mali „żebracy" go nie odwie-dzą Za to jego samochód 'zosta-nie osmarowany dokładniej niż inne szyby w oknach' domu i garażu także (co się normalnie rzadko zdarza) furta od ogrodu zginie bez wieści a noc całą duch będzie pukał w szyby sy- pialni Na zakończenie wieczo-ru palą się na ulicach ogniska Ulice miast Ameryki są zazwy-czaj obsadzone drzewami: gra-bami klonami topolami wiąza-mi Na Halloween wiatr obdziera je z liści i trawniki przed doma-mi trotuary i ulice pokrvlr są listowiem po kostki Grabi! się je bez przerwy i bez przer-wy pali Późną jesienią pod wieczór wisi nad każdym nie-ma! miastem amerykańskim słodkawy zapach dymu W wie-czór „halloweenowy po skoń-czonej procesji od domu do do-mu gromadzą się młodzi przy ogniskach Dzielą się wtedy zdo-bytym łupem śpiewają trochę odganiają złe duchy i czarowni-ce w które jednak nikt napraw-dę nie wierzy Duchy czarownice upiory występują jedynie w opowieś-ciach dla bardzo małych dziec i którym nie czas jeszcze chodzić po ulicy wieczorem Dziś Hallo-ween to nic tyle czas upiorów co psotników Było oczywista i wierzono w niesamowite właś-ciwości lego wieczoru patrzono o pólnocku do lustra aby zoba-czyć tam swa przyszłość Podob-no niejeden taki amator na pro-iok- a zemdlał ze wzruszenia ? bvli nawet i tacy którzy ze stra-chu umierali W Szkocji — Ha-lloween obchodzono zwykle w taki sam sposób jak „Andrzej-ki" w Polsce — z przepowiada nicm sobie przyszłości głównie na rolu matrymonialnym Ale czas mi przerwać ten lht Ktoś idzie ulica i śpiewa na całv głos: A tuli uhite Rhost one Halloween Went proullng troiich the town It chased a couplc of smali bovs Untll the tumbled down Halloween rzeczywiście nie-daleko Trzeba wyjść i wstawić wóz do garażu Kto wie mozr dziś w nocy „duchy" zrobią nró bę generalna i poczną mydłerr smarować okna? N N Nie zalegaj z prenumeratą Regu-larnie płacący czytelnik to praw-dziw-y przyjaciel pisma i budowni-czy polskości na emigracji - _ 40 --sS-lV-KkVt AwV- - i -'- r4!VNViXo!(S{Jt 'iri- - I Żywność © Lekarstwa © Daszyny S s v do szycia pisania trykotarskie i setki jnnych artykułów s i Ulmm IŁ#B - : r liilllP HH-- ii 'ftteBSB flSBHP 5 npffiRiiHw{i liSflii 'mamasmHmr%mm%mgm®Mmm mszmi a 4WVi3LLclStóSMte i Si Foto Artona Studio WSPOMNIENIA Z XVIII ZJAZDU ZPwK W TORONTO Od góry z le-wej strony prezes Zorządu Głównego ZPwK p S F Konopka przy-słuchuje się dyskusji po swym sprawozdaniu Pan S- - F Konopka zosta) wybrany na piątą kadencję prezesem ZPwK Stoi on na czele organizacji bez przerwy od 1950 roku — Z prawej energiczny przewodniczący XVIII Walnego Zjazdu p Tadeusz Lipecki (Grupa 2 z Hamilton) mocno dzierżący młotek w dłoni i mając do rozporządzenia mikrofon sprawnie kierował obradami — Niżej scena z bankietu zjazdowego Gości wiła znany działacz polonijny prezes Grupy 1 ZPwK p Antoni Szczepkowski Siedzą przy honorowym stole: pani T Szczepkowska prezes S F Ko-nopka p T Lipecki państwo S Syput poseł J Jaremko p S Zybała Obok prezesa p A Szczepkowskiego stoi przewodniczący bankietu p T Glista to Dostarczamy naszym Sz Klientom cykl książek o nieDrzemijaiącej war- tości czołowych pijarzy polskich p t "BIBLIOTEKA POLSKA" w twar-dej ozdobnej oprawie płóciennej ze złoceniami na pięknym papierze po cenie niezwykle niskiej Seria pierwsza: ŻEROMSKI — Uroda życia SIENKIEWICZ — Quo vadis REYMONT — Komediantka ORZESZKOWA — Diurdiowie KRASZEWSKI — Chata za wsią IWASZKIEWICZ — Czerwone tarcze Seria druga: DĄBROWSKA — Opowiadania NAŁKOWSKA — Romans Teresy RODZIEWICZ — Dewajtis PRUS — Placówka PRUSZYŃSKI — Opowieści WARSZAWA naszej młodości — (Nałkowska Dą browska Boguszewska 5ena trzecia: 1 inni) TETMAJER — Maryna z Ilrubego REYMONT — Fermenty RODZIEWICZ — Czahary MAKUSZYŃSKI — Perły i wieprze ŁOZIŃSKI — Oko proroka WEYSSENHOFF — Soból i panna Cena każdej serii $600 Każda seria obejmuje ponad 3 000 stron druku Przy kupnie dwóch serii dodajemy GRATIS jako premie: ŻUŁAWSKI — Na srebrnym globie sP'e'sz sic ilość seni ogianiczona zamów dziś jeszcze Wysyłamy po nadesłaniu Money Order lub czeku własnego Koszta „pZrzwe&iąjłzkkiowpcoan"os1i47K5 sięQguacrennia St —W ZTamoróowntioeni3a Onandt svłać do Księgarni H) najlepszy przyjaciel jLPHA FURNITURE CO TORONTO 735 Oueen St W Tel: EM 3-96- 37 "" ' I"rm—~HMWgl!PgWWW— MUŁ iiij1 IL_ Bsssssssnslssssscs iMm kupisz obejrzyj nasz skład Meble lodówki pralki Telewizja radia etc 71 P OSIEWA I 0K0LISE! PEKSO PACZKI do POLSE Wysyłamy wszelkiego rodzaju materiały lekarstwa kupony w gotówce do wyboru od $5 00 wzwyż Również wysyłamy wszelkie materiały i lekarstwa do krajów Związku Sowieckiego Wyrabiamy wizy i paszporty do Polski ł innych krajów- - europejskich Po informacje i cenniki proszę zwracać się do: J MISZTAK — SPRING BROTHERS FURNITURE 10 Bond St W — OSHAWA Ont — Tel RA 5-03- 11 od 9 do 6 oraz od ć—9 wiocz do domu: 355 Oshawa Blvd S Tel RA 8-84- 13 OEBaBaB3aEEtfajsa 69 P-7- 5 i'T~sT£Aftyn''-JcC'- } x~ti 1 " " iVw(- - wti-- t i j ! -- i -- : RAMiunTY nni AufiiuF nn omeii Sju 1 Przesjłamy za pośrednictwem oficjalnego banhi Europie ł 2 Istnieje zezwolenie Rządu Polskiego na otrzymyus i posiadanie banknotów dolarowjch 3 Wysoka wartość dolara w Polsce stanowi niebu=i moc dla odbiorcy ałą P°-- 4 Z każdego dorpczenia dostarczamy fotokopię z licznym podpisem odbiorcy utei!- - 5 7 Przesyłka gwarantowana i asekurowana Zwracamy niądze przy doręczenia pie- - Z sumy nam wpłaconej przesłarny urzędowe poku-- n wdaatnkiue wOndcwomóceh taexg)zemwypnlaorszzaącchej dloakoułzoys1k8an—ia20znizkizn Za przesyłkę w granicach do $2000 opłata w nosi a za kazrip nastonnn Sin OO tvllrn 9ń oonin wlA 125 złotych za I-- go dolara nw mbanwknaorttoaścchiowpoylmskiichasedkosutraorcwzaamnjym wNaKjamnnadlezjisey i zUakSuAp w 50li0ście(„!" $100 Oplata za asekurację I porto $100 Wolne od opłaU orzi u mu za S20 00 lub za więcej ' zakuPi- - BEZPŁATNE INFORMACJE W PRZEDMIOCIE- - Zakupu biletów okrętowych lub samolotowych do Polski i innych' kraił Sprowadzenia krewnych z Polski i załatwienia formalnoSu imigracin 1' dPoomKoacnładwy formalnościach przy wyjeździe na wizjtę do Polski lub ro"i PBiięukrnoe nansazseze prsouwkcaedszyondeotyjecshtczpasrzoewze b zaadpwowokiaadtaająpoplsokmieygśolnep rJeaznualtatByero ATLAS TRAVEL BUREAU 122 St Calherine Street West Montreal Que — Tel UN 6-98- 32 (3 linie telef ) □ a niaiaiDiiai!Q!HiaiBiBiaiE!iBiEiiDiDit3 mai" iPsrczhyiaspierzezoiręabziepnriuzy kdaoslzelguliwborśocniacchhicienererkeumwatąytrzombyie lupobstrżzoałłąadchki' jak również przy chorobach nerwowych — używajcie znane oryginalne zioła szwajcarskie stawnego Zielarza Kunzle SWiSS HERBAL REMEDIES 479 Q'JEEN STREET W — Wysyłamy zioła pocztą Hw IB TORONTO 7175 Doprawdy {o przyjemność! Nadal uprawiajcie swe ulubione hobby Ale — by uczynić chwile spędzane przy nim jeszcze przyjem-niejsze — "Pijcie Coke" ażeby być w najlepszym nastroju Częstujcie tym napojem swych przyjaciół kanadyjskich mających swe hobby dla tym lepszego odświeżenia się Zaopatrzcie swój dom w Coke — ten musujący napój najpopularniejszy w całym świecie Coca-Col- a tak dobre w sma ku — w tak dobrym smaku o każdym czasie "COCA COLA" i "COKE" to rejestrowane nazwy handlowe firmy Coca Cola Vii tri n £ y rajjŁft braku z ns - m& 'S -i-ii- „u SimW Was nolsku vsStiS ADWOKAT OKULOSKI & OKULOSKI Barristers Solicitors Notaries K'ig St East Tel LI 9-46- 6? FRYZJER POLSKI ZAKŁAD FRYZJERSKI pod nazwą Wally's Barber Shop właść W Oenajck 775'2 Barton St E - Hamilton JUBILERNIA FRIENDLY CREDIT JEWELLERS Największy wybór zegarków i dia- mentów - Gwarantowana naprawa 691 Barton St E Tel LI 9-68- S8 KWIACIARNIA WESTDALE FLORIST Kwiaty na wszystkie okazje Przyjmujemy zamówienia telefo- niczne — Bezpłatna dostawa 1041 King St W JA 7-41- 27 lub do mlejcovch dealerowr ONT 7519 KTO CO GDZIE? _ _ _a lig iniormaior mmm no 928 Tel "Av r' -- 4v &% L" m 9Vy3 MEBLE nr-Air- -n fi LI ITI I D „ CO DCM V CK ruwiiu"" -- - KM„nlrmr nnlclri clflpO Z fflEO" naj KICHO uoi ---- -r fa mi Duży wybór - umiarkowane WłaSć K- - "'! 77A nrnr u P Te LI 5-H- 41 DDCTCMTV 1 Art styczne Importowane z Pfiiwk njrh krajów w rooy air '"" a!jj kle skórzane oraz ZABAW M w JANIQUE TRADING CO Hamilton 652 Barton E LI im ST CATHARINES - CHURCH J Tel St Catharines --jmj- 7 ii cuci 1 ccduice STATlOHt 1 u Mńri - :£ Benona ma'le naprawy samortj 70D □___ ci c Te LI t"'I # AU UOIIWII VI " WĘDLINY Benny Kondrat SopermY"! Hurinnma riptMlczna sprzeaaJ wyrablanch na sposo °uf 71A nrn O n Tel Li i '~ ~ 7V T rr--rv~- ~- -- iSi SS' --t- 4M'M-- x Cjae th viT''w1-ł- ™ Zgłoszenia kierować do: PEKA0 IRADIHG C0 (Oanada) LTD d t 57 tjueen St W Tel EM 3-77- 07 Toronto i Ont Suile 320 yv'Xi3?SKK'55ss:a AVfaKfesJSSS3i ZCs053?2S?lSŚ38Tri PS'ier'~r??3W"'-?S7:5- a " A f :SSSr3SS3ffl5iCiRS5 iiiHtt&ri m&mMż&im M — 1 I -- 4 |
Tags
Comments
Post a Comment for 000359a
