000710 |
Previous | 5 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
Ic r IV M'WWWl1PWi]flałjS1
?
NR1 87 ''ZWIĄZKOWIEC" LISTOPAD (November) piątek 2 - 173 STR 5
Komunikaty organizacyjne
CHORZY ZWIĄZKOWCY
Grupa 30 Brampłon — P
Franciszek Stawicki przebywa
w Brampłon Memoriał
Choremu Członkowi ivczv- -
my szybkiego powrotu do
zdrowia
Osłiawa
Bankiet i zabawa
Stowarzyszenie Weteranów
AP im gen Wł Sikorskiego i
Stowarzyszenie Pań urządzają
doroczny bankiet-zabaw- ę w so- -
bote 10 listopada br na sali
własnej przy 1551 Stevenson
Rd North H-- r 1 podszas któ-rego
obchodzona będzie 5 rocz-nica
otwarcia Centrum Wetera-nów
oraz 40 rocznica założenia
organizacji
Do tańca grać będzie znana i
lubiana orkiestra Mietka "Mich" niedzielę 4 br w do-Zaloskie-go
W programie atrak- - mu Polskiej Placowki 418 przy
cje i niespocizianKi hUKa na-gród
będzie do wygrania jak:
"Spot Dance" "Door Prize"
"Lucky Draw" itp
Bankiet-zabaw- a od godz 630
wiecz do 1 w nocy Cena biletu cie
dla członków obu organizacji i
ich żon lub mężów SI 50 od oso-by
do nabycia w przedsprzeda-ży
w dolnym barze Stów i u pp
B Dranski i J Czajkowski tyl
ko do dnia 3 br Cena
dla nic członków S5 od osoby
(do nabycia w ten sam sposób)
Zabawa tylko od godz 9 wiecz
do 1 rano Cena biletu $2 50 od
osoby — studenci $150 od oso- -
u)'--
By nie było natłoku wszyst
kie bilety są w ograniczonej ilo- -
ści Rezerwowanie stołów na ży- -
czenic
Woodstock
ZABAWA PARAFIALNA
Parafia iw Krzyża urządza w
sobotę 3 br w Domu
Polskim (878 Dufferin St)
"Smorgasbord" i zabawę ta-neczną
Orkiestra Jana Sawy z To
ronto "Smorgasbord o godz
630 wiecz Zabawa 830 do
12 30
Zapraszamy serdecznie cała
Polonic z Woodstock i okolicy
Wstęp $4 od osoby
Za Komitet:
w zianczyK
IK
kh _
CREDIT UNION
i
w
Z ŻAŁOBNEJ KARTY
listopada
listopada
listopada
Dnia 18 października br
zmarł w Guelph długoletni i
czynny 'Członek Grupy 11 sp
LuVvdwitk7 Zdolski a c3o pamięci
Sekretarz finansowy
S Kacperski
go Stów Weteranów
Po dalsze informacje zwracać
się do wyżej wymienionych p
nów oraz do biura
Jan Drygała sekr
858789
St Catharines
ZEBRANIE GRUPY 3 ZPwK
Zarząd uprzejmie zawiada- -
mia że zebranie członków
Grupy 3 ZPwK odbędzie się w
294 Vine St N
Początek o godz 130 po po-łudniu
Członkowie proszeni są
o liczne i punktualne przyby- -
J Chmiełak sekr prot
Oakville
BANKIET ROCZNICOWY
W sobotę 3 listopada odbe- -
dzie sie uroczystość drugie! ro- -
czrticy powstania parafii PNKK
w Oakville W związku z tym o
godz 5:30 po poł w sali "St
Cuthberfs" Maplegrcwe Drive
i Oakhill Drive odbędzie
coctail zaś o godz 6:30 bankiet
i zabawa taneczna Do tańca przygrywać będzie w
znana polska orkiestra z Oak- -
ville Wstęp $5 od osoby Korni- -
tet Parafialny serdecznie zaprą
sza Polonię z Oakville i okolicy
8687
London
WIECZÓR AUTORSKI
KISIELEWSKIEGO
W sobotę 3 listopada o 730
wiecz w domu oo Michaelitów
w Melrose (Highway 22) odbę- -
dzie się wieczór autorski Stefa- - br
na Kisielewskiego wvbitneeo sie
Disarza felietonisty katnlipkie
g0 "Tygodnika Powszechnego" nia
j komnOZVtora M
Bliższe informacje: telef
438 -9486 B
PRZY PARAFIACH ŚW
Pochwała języka polskiego
Tnrlni liwaiain io nmorv
kański powieściopisarz Henry
MUler 2mienjl w naszych m
sach pornografię w literaturę
mm twierdzą ze zmiana
mlała kierunek odwrotny
prawnje necz należy do his- -
torj Q w 1gg4 _ po jjcz_
nych procesach — na poeftta- -
wie wyroku Sądu Najwyższe- -
wolno juz drukować w
Stanach książki Millera jak
TROPIĆ OF CANCER — wy- -
dany we Francji w 1936 —
Hamilton
Bal Dożynki w Polsce"
Stowarzyszenie Lotników Pol
skich Skrzydło "Kraków" orga- -
nizuje na „eC2 KPK okreg Ha
_nto_ 24 rinrnniw hal "Dn- -
żynki w Polsce" — w PLACE
POLONAISE w Grimsby 10 li-stopada
o godz 630 wiecz
Program przewiduje wyśmie-nitą
kolację występy artystycz-ne
młodzieży oraz doskonałą
orkiestrę Tadka Skocznego
Bilety należy wykupić u ni-żej
wymienionych osób:
Mrs H Timler — 3 Mullock
BAZAR GRUP 2 i 47 ZPwK
W sobotę 3 listopada br o
godz 6 wieczorem w salach Do-mu
Związkowego (C44 Barton
st-- l wspólny komitet grup ha- -
miltonskich urządza swój pierw-szy
bazar
Rozlosowanych będzie pięć
nnPrńrl ninniP7nvph i uinln rP- -
"" D m„„„ w „ra ! -- - j- -i
bingo W bufecie do nabyaia
ciepłe posiłki i ciasta
7nnrnc7nmv Pnlnnip i T-Tam- il-lm
Uczymy na naszych c}on
ków że poprą jak zawsze naszą
imprezę
S Szumnarski
8687
W niedzielę 7 października
w naszym ośrodku odbyła
dobrze Drzvfiotowana i wy- -
knnann nrnezystnść dla uczcze- -
500-letni- ej rocznicySurodzin
Knnernika lei nierwsza
część odbyła się w kościele M
Różańcowej odprawieniem
I ŚW
i nU-rac- it fWipwipfinlptnipPn
pobytu w tym kraju ((1930- -
1938)
Uwagę moją na Millera
Który dzisiaj liczy V2 lat
zwrócił artykuł Un dialogue
a grandę ramification poeti- -
qUe w Les Kouvejjes Litte- -
raires" 15 X 1972 podpisa- -
ny nazwiskiem Stanislas KO- -
CIK Po zaznaczeniu ze od
czasu II wojny przetłumaczo- -
no na język francuski 158
polskch książek autor arty- -
Ave Hamilton 383-770- 6
Mr T Szadkowski --
166
Box
Winona 643-102- 8
Mr L Jurkowski — 94 Pro-spe- ct
St S Hamilton 545 6176
Mr I Legun — 310 Cumber- -
land Ave Hamilton 549-927- 2
Cena biletów S25 od pary
Dla studentów od osoby: z ko- -
lacją S9 bez kolacji 55
Strój wieczorowy
Zarząd Skrzydła "Kraków"
ZEBRANIE KOŁA POLEK
Powiadamiamy członkinie Ko-ła
Polek Gr 2 ZPwK że zebra-nie
odbędzie się w środę 7 listo-pada
w Domu Związkowym (6b4
Barton St E) o godzinie 8 wie-czorem
Obowiązkiem członkini brać
udział w zebraniach Zawsze cze-kamy
na nowe członkinie
B Wojtalowa sekr
8687
Mieszkania
JEDEN duży pokój z urzaclzenlum
kuchennym do w najęcia dla kobie-ty
Zgłaszać się 20 Bristol St Ha miitnn Iik nt eon -- jo-
87 B8
Mszy św na którą przybyła w
barwnym korowodzie młodzież
z Vancouver i miejscowe zes- -
poły
Po południu w Northern Al- -
berta Jubilee Auditorium odby- -
ła się podniosła akademia i kon- -
cert
Li
Edmonłon
Obchód Kopernikowski
STANISŁAWA KAZIMIERZA
"====5===g====3 ! ' g=n
m
CZŁONKOWIE KORZYSTAJCIE Z OKAZJI NAJBARDZIEJ
DOCHODOWEGO ZAINWESTOWANIA FUNDUSZY WE
WŁASNEJ KASIE OSZCZĘDNOŚCIOWO-POŻYCZKOWE- J
Z dniem 1 listopada br stopa procentowa na
Specjalnych (rocznych) Kontach Depozytowych
Wynosić Będzie
8%%
(OSIEM I JEDNA CZWARTA PROCENT)
PONADTO WPROWADZA SIĘ KRÓTKO-TERMINO- WE DEPOZYTY DLA CZŁONKÓW
PLANUJĄCYCH INWESTOWANIE NA OKRESY PONIŻEJ JEDNEGO ROKU NA
NIEZWYKLE KORZYSTNYCH ODSETKACH:
od 30 do 59 dni odsetki 8%
od 60 do 89 dni odsetki 8%%
od 90 do 179 dni odsetki 8%%
od 180 do 360 dni odsetki SVa%
Odsetki obliczane będą od powyższych depozytów za każdy dzień począwszy od złożenia
aż do upływu terminu według stopy procentowej wymienionej na kwicie depozytowym
Stopy procentowe podane powyżej podlegają zmianom w zależności od wahań na rynku
pieniężnym które będą podawane codziennie w biurach Credit Union
%% 8%%
HI-łS-4J-V
4 -- V W43KV' oi i- i- u mm)i i — — — r— j--
1' UJ
kuhl 7nmnP7a ho mimn t in
zyk polski: "Bień quil compte
autotal plus de 4Q mmions
d'usagers et bien quHenry
umer lui-mem- e rait sacre
(dans PLEXUS) la plus belle
langue du monde le polonais
n'a pas une grandę diffusion
a 1'echelle mondiale ou nieme
europeenne" ("Jakkolwiek u- -
żywa go ponad 40 milionów
osób i jakkolwiek Henry Mil- - ler ochrzcił go (w'PLEXUSj
najpiękniejszym językiem
bwiaia języs poiSKi nie jest
zbytnio rozpowszechniony w by its mellifluous resonances
skali światowej czy nawet eu- - suggests the perpetual alter-ropejskiej- ")
nation and interchange of
NolPns vnlins — przeczy
tałem PLEXUS (640 stron)
Jest to z kolei drugi tom au- - tnhiiłarafił -- - w f„mi irv
logii gdzie Muły wiaża sie
dźwiękowo: SEXUS PLEXUS
J AwTcTlafłut-s-i mla autiooiograiima —
Jak Hler zaznacza w przed--
mowie — opisuje siedem lat
w Stanach poprzedzających
jego wyjazd do Francji to la- -
ta 1923-193- 0 Ale PLEXUS
ukn7i iP rinniPm i asa i
do 1965 miał siedem wydań
O języku polskim jest tam
wzmianka dwukrotnie Na
stronie 314 i 315 czytamy:
What are the nches of En- -
glish I used to say to myself
compared to the melodious
verdure of this Babel? When
a Fole employs his native
tongue he speaks not only
to his friend but to his com-patrio- ts
everywhere in the
world To the ear of a for-- y°™ TiłMtnl orrnrl łr ccic4
sacred performances the
speeches of my Polish friends
seemed like interminable mo-nologu- es addressed to the in
numerable ghosts of the Dias-pora
within and without
Every Pole regards himself
Na wstępie przemawiał K
Koskowski prezes SPK który
zagaił i przywitał zebranych
Po nim przemawiał dr Cz Rod- -
kiewicz a całość akademii
sprawnie prowadziła w obu ję- -
zykach pani Maria Szklarz
Odczyt o M Koperniku w ję- -
zyku angielskim wygłosił dr
Douglas Hubę wiceprezes Royal
Astronomical Society of Cana- -
da z Edmonton
Bogata była część artystycz- -
na akademii Wystąpili w niej
— utalentowana Elizabeth Ko- -
lodziej z Lethbridge duży zes- -
pół młodzieży z Vancouver
który wykonał szereg tańców
na pianinie grał T Borowiecki
Popisywały się też panie G
Mozdzienska i G Parsone Pub- -
lierność z zadowoleniem pny- -
jęła dwie dobrze opracowane
inscenizacje Ogólnie wszystkie
popisy solowe i zespołowe przy- -
padły zebranej Polonii do gu
stu
Jeśli chodzi o gości zespół
młodzieży z Vancouver to przy
jęty został z szczególną serdecz- -
nością Prezentował sic bardzo
ładnie w swoich kolorowych i
pięknych strojach a jego wy- -
konanie tańców nagrodziła pub- -
liczność gorącymi oklaskami
Cieszyć się należy że młodzież
nasza wykazuje nie tylko za- -
interesowanie ale i zapał do
pracy w zespołach tanecznych
i chętnie poświęca swój czas na
próby i ćwiczenia
Dlatego też należą się jej i
jej kierownikowi p R żurów- -
skiemu słowa podzięki i uzna- -
ma i zyczyc im trzeba dalszych
sukcesów
Równie dobrze spisał sie i
as the secret custodian of the
fabulous repositories of the
race with his death sonie se- -
infonnihlnc iinfotlinn-ioNl- a in
aliens dies with him But in
lhe language notl)ing is lost
so long as one Pole is left to
articulate Roland will Uve
Nothing is better suited to
describe the modulations dis- -
sonances and distillations of
this language than the word
alchemy Like a strong dis- -
solvent the Polish language
converts the image concept
symbol or metaphor into a
mysterious transparent liąuid
oi campnorous ooor wnicn
luea anQ "npuise issuing iine
a hot geyser from the crater
of the human m°ut"- - p°lish
musie — for rt is hardly a
l™&& - consumes every- -
Tg w™ into contact intoxicating the
brain with the pungent acrid
fumes of its metallic source
A man employing this me-diu- ms
is no longer a merę
„___ Ł„ I-- — d" — "c T "- Mfi_"A"M'"M':"nn"'J
the powers of a sorcerer The
Book of Demonology could
only have been written in
ilIll:t_ó I'a&—Ud_— _łł
A upr2ednio na stronie
264 i 265 Pisal:
"Talk English" I begged
"You know l dont sPeak
Polish"
"Make an effort" he said
"it will come back to you
You spoke it once don't act
dumb Polish is the easiest
Inn ł-ł-łł
nrfA itt + V i- -i tir1 irSS: " and hieA bXSI rlnr
sibjlaI!t hissing
sounds like a serpent in rut
"Now sneeze! Good Now
gargle? Good Now roli your
tongue back like a carpet and
swallow IGood You see
(here's nothing to it The ru- -
dimgnts are the vowels
twelve consonants and five
diphthongs If you're dubious
spit or whistle Never open
your mouth wide Suck air in
and push your tongue against
y°ur closed hps Like this
Speak fast The faster the
better Raise your voice a lit- -
tle as if y°u were g°ing to
sulg- - Thafs it Now close
your palate and gargre Fine!
You're getting it Now say
after me and don t stutter:
'Ochizkishyi seieesuhy plaifu- -
ejticko eicjcyciu!' Excellent!
You know what that means
'Breakfasł is ready!' "
was overjoyed with my
own fluency We rehearsed a
number of stock phrases
such as: "Dinner s served"
"the water is hot" "there's a
strong breeze blowing"
"keep the fire going" and so
on It was all coming back
to me readily Stasu was
right I had only to make a
little effort and the words
were there on the tip of my
tongue
Where are we headed for
now?" I asked in Polish just
to vary the rigmarole
"izn Yotzxkiueoeumasysi"
he replied
Even that long word 1
seemed to remember A
strange language this Polish
K madę sense even if one did
bave to perform acrobatics
with "one's tongue It was
good exercise it limbered up
the tongue After an hour or
two of Polish I would be
morę than fit to resume my
study of Japanese
wh vmj
get there?' In Polish of
course
nasz zespół baletowy w którym "Drnzybyisi uttituhy kidje-wystąpi- ły
panie: Val Bland ueycmayi" said Stasu Which
Chr Brix Alicja Wróbel Ag-- meant in our own vernacu-nieszk- a
Matejko Danusia Do- - lar "Take it easy"
rosz Lidia Kazuro Eva Bland
Beverly Miskiw Kathy Jewell Mim° tych banvnych opisów
i L Duchon odpowiednik określenia 'la
plus belle langue du monde1
Na odbytym w niedzielę 21 (najpiękniejszy język świata)
października zebraniu Koła nie występuje w PLEXUS I
SPK omawiana była sprawa należy dodać że przytoczone
kupna części Domu Polskiego powyżej wyjątki ze strony
od Stowarzyszenia Polskich O- - 264 i 265 odnoszą sę do opisu
brońców Ojczyzny snu jaki miał Miller Nato- -
Adam Kamiński miast nie wspomniał pan Ko- -
cik że w PLEXUS występuje
szereg osób polskiego pocho-dzenia
i że Miller dokładnie
je charakteryzuje To wyma-ga
jednak dłuższego artykułu
Warto jednak zaznaczyć
jak jedna z tych osób — ko-lega
szkolny Millera — nie
uważa iż jest możliwe polskie
pochodzenie bez elementar-nej
znajomości polskiego ję- -
Prelekcje Stefana Kisielewskiego
Stefan Kisielewski świet-ny
pisarz kompozytor zna-komity
felietonista katolic-kiego
"Tygodnika Powszech-nego"
b członek klubu po-selskiego
"Znak" wygłosi w
piątek 2 listopada o godz 8
wieczorem w gmachu Sidney
Smith (St George SU sala
nr 1069 prelekcje w jęzjku
polskim Fundacja im Ada-ma
Mickiewicza zaprasza Po-lonię
na spotkanie z tym zna-komitym
pisarzem
W sobotę 3 listopada sta-raniem
Polskiego Klubu Dy-skusyjnego
— Kisielewski
wygłosi prelekcję w London
Ontario
W dniach 5 6 i 7 Kisielew-ski
będzie av Ottawie gdzie
staraniem Stowarzyszenia
Techników Polskich — jvy-gło- si
prelekcję w jezykirpol-ski- m
i francuskim po czym
uda się do Montrealu gdzie
8 bm wygłosi odczyt pt
od 2 do 8
Dla
9-ł- y
Taylor
Z
4-ł- y
FOR
napisy
Dla
zka "In his mind the fact
that she couldn't speak a
word of Polish was
to hor in the same cate-gor- y
as all the ot hor
this world"
293 we
Grove Press Inc New York
1965)
Adam Jaworski Ottawa
Romantyczna opowieść trojga osób
Yves Montand i Romy Schneider w
CESAR and ROSALIE
dorosłych
Elizabeth i
NIGHT
BRAMALEA
Mississauga SQUARE
tydzień
NIGHT
angielskie
Zl"Ifl[=T==l
i
sufficient
"out-lander- s"
wydaniu
"Polska między Wschodem a
Zachodem"
wtóry Kisielewski
spotka się z Polonią w To-lont- o
— staraniem Stowarzy-szenia
Techników Polskich —
w poniedziałek listopada
Miejsce i dokładny czas po-damy
w przyszłym tygodniu
Najkorzystniej
kupić
lub
sprzedać
za pośrednictwem
"ZWIĄZKOWCA"
listopada
li-_al''- itl irawnnwTMM
uuuno si i u au im
tydzień
Laurence Harvey w
WATCH
KTTnnTTa
BUM RS i NWIM ! ONE
ItMEMI mm'mm
THE JACKAL
HYLAND
--iI:InIIBiIrI IJ II T0SGE AT fAIflLAANUl-m- i
Uiiia-ii-ii- M
AT GrRPAHOUHIi
5-ł- y tydzień - w--
Zadowolenie było jej dążeniem'
Porywające przygody
THE PYX
Karen Blake - Chrisłopher Plummer
dorosłych
FOUR SEASONS SHERATON
MISSISSAUGA CINEMA 1 łUftUC I OUEEN ST opp CITY HALL - 864-111- 2
5-t- y tydzień
Co się dzieje gdy kochacie się raz pierwszy
JEREMY BŁkffilUB
dorosłych _iHomji6ttiB£i(i332
TRUFFAUrS
DAY
dorosłych
((Strona
mmmmmmmmmmmm&mm
od 2 do 8 listopada
3-- ci tydzień
Od czasu do czasu zdarza sie film
na który widzowie reagują w specyficzny sposób
"The Paper Chase" jest właśnie łakim filmem
THE PAPER CHASE
Dla dorosłych
HYLAND I
2 3-- e i tydzień
Filmowa wersja książki Fryderyka Forsyth
o usiłowaniu zabójstwa Charles de Gaulle'a
THE DAY OF
BlOUft JANE7S9 1177!
tydzień
Wprost samego Dyrektora
Costa Garvas
Montand
STATE SIEGE
Dla dorosłych
put
of
Po laz
12
Bioon
II
IUJ
YONGf
Dla
po
Dla
7-m- y
od
"Z"
Yves
OF
2gi tydzień
SEXUAL FREEDOM IN BROOKLYN
oraz
HOW TO MAKE LOVE TO A YIRGIN
t rBWJt i
łr" irf M&k " HOOKtK i DESfRE
fumer--Ą ffibrfor-- _"yj— P l M
i " --m- j— lakaa ©rj iSijSj
-- '" "1531-131- 5 CONT2PJAiSB™aHBl l
Object Description
| Rating | |
| Title | Zwilazkowiec Alliancer, November 02, 1973 |
| Language | pl |
| Subject | Poland -- Newspapers; Newspapers -- Poland; Polish Canadians Newspapers |
| Date | 1973-11-02 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Identifier | ZwilaD2001046 |
Description
| Title | 000710 |
| OCR text | Ic r IV M'WWWl1PWi]flałjS1 ? NR1 87 ''ZWIĄZKOWIEC" LISTOPAD (November) piątek 2 - 173 STR 5 Komunikaty organizacyjne CHORZY ZWIĄZKOWCY Grupa 30 Brampłon — P Franciszek Stawicki przebywa w Brampłon Memoriał Choremu Członkowi ivczv- - my szybkiego powrotu do zdrowia Osłiawa Bankiet i zabawa Stowarzyszenie Weteranów AP im gen Wł Sikorskiego i Stowarzyszenie Pań urządzają doroczny bankiet-zabaw- ę w so- - bote 10 listopada br na sali własnej przy 1551 Stevenson Rd North H-- r 1 podszas któ-rego obchodzona będzie 5 rocz-nica otwarcia Centrum Wetera-nów oraz 40 rocznica założenia organizacji Do tańca grać będzie znana i lubiana orkiestra Mietka "Mich" niedzielę 4 br w do-Zaloskie-go W programie atrak- - mu Polskiej Placowki 418 przy cje i niespocizianKi hUKa na-gród będzie do wygrania jak: "Spot Dance" "Door Prize" "Lucky Draw" itp Bankiet-zabaw- a od godz 630 wiecz do 1 w nocy Cena biletu cie dla członków obu organizacji i ich żon lub mężów SI 50 od oso-by do nabycia w przedsprzeda-ży w dolnym barze Stów i u pp B Dranski i J Czajkowski tyl ko do dnia 3 br Cena dla nic członków S5 od osoby (do nabycia w ten sam sposób) Zabawa tylko od godz 9 wiecz do 1 rano Cena biletu $2 50 od osoby — studenci $150 od oso- - u)'-- By nie było natłoku wszyst kie bilety są w ograniczonej ilo- - ści Rezerwowanie stołów na ży- - czenic Woodstock ZABAWA PARAFIALNA Parafia iw Krzyża urządza w sobotę 3 br w Domu Polskim (878 Dufferin St) "Smorgasbord" i zabawę ta-neczną Orkiestra Jana Sawy z To ronto "Smorgasbord o godz 630 wiecz Zabawa 830 do 12 30 Zapraszamy serdecznie cała Polonic z Woodstock i okolicy Wstęp $4 od osoby Za Komitet: w zianczyK IK kh _ CREDIT UNION i w Z ŻAŁOBNEJ KARTY listopada listopada listopada Dnia 18 października br zmarł w Guelph długoletni i czynny 'Członek Grupy 11 sp LuVvdwitk7 Zdolski a c3o pamięci Sekretarz finansowy S Kacperski go Stów Weteranów Po dalsze informacje zwracać się do wyżej wymienionych p nów oraz do biura Jan Drygała sekr 858789 St Catharines ZEBRANIE GRUPY 3 ZPwK Zarząd uprzejmie zawiada- - mia że zebranie członków Grupy 3 ZPwK odbędzie się w 294 Vine St N Początek o godz 130 po po-łudniu Członkowie proszeni są o liczne i punktualne przyby- - J Chmiełak sekr prot Oakville BANKIET ROCZNICOWY W sobotę 3 listopada odbe- - dzie sie uroczystość drugie! ro- - czrticy powstania parafii PNKK w Oakville W związku z tym o godz 5:30 po poł w sali "St Cuthberfs" Maplegrcwe Drive i Oakhill Drive odbędzie coctail zaś o godz 6:30 bankiet i zabawa taneczna Do tańca przygrywać będzie w znana polska orkiestra z Oak- - ville Wstęp $5 od osoby Korni- - tet Parafialny serdecznie zaprą sza Polonię z Oakville i okolicy 8687 London WIECZÓR AUTORSKI KISIELEWSKIEGO W sobotę 3 listopada o 730 wiecz w domu oo Michaelitów w Melrose (Highway 22) odbę- - dzie się wieczór autorski Stefa- - br na Kisielewskiego wvbitneeo sie Disarza felietonisty katnlipkie g0 "Tygodnika Powszechnego" nia j komnOZVtora M Bliższe informacje: telef 438 -9486 B PRZY PARAFIACH ŚW Pochwała języka polskiego Tnrlni liwaiain io nmorv kański powieściopisarz Henry MUler 2mienjl w naszych m sach pornografię w literaturę mm twierdzą ze zmiana mlała kierunek odwrotny prawnje necz należy do his- - torj Q w 1gg4 _ po jjcz_ nych procesach — na poeftta- - wie wyroku Sądu Najwyższe- - wolno juz drukować w Stanach książki Millera jak TROPIĆ OF CANCER — wy- - dany we Francji w 1936 — Hamilton Bal Dożynki w Polsce" Stowarzyszenie Lotników Pol skich Skrzydło "Kraków" orga- - nizuje na „eC2 KPK okreg Ha _nto_ 24 rinrnniw hal "Dn- - żynki w Polsce" — w PLACE POLONAISE w Grimsby 10 li-stopada o godz 630 wiecz Program przewiduje wyśmie-nitą kolację występy artystycz-ne młodzieży oraz doskonałą orkiestrę Tadka Skocznego Bilety należy wykupić u ni-żej wymienionych osób: Mrs H Timler — 3 Mullock BAZAR GRUP 2 i 47 ZPwK W sobotę 3 listopada br o godz 6 wieczorem w salach Do-mu Związkowego (C44 Barton st-- l wspólny komitet grup ha- - miltonskich urządza swój pierw-szy bazar Rozlosowanych będzie pięć nnPrńrl ninniP7nvph i uinln rP- - "" D m„„„ w „ra ! -- - j- -i bingo W bufecie do nabyaia ciepłe posiłki i ciasta 7nnrnc7nmv Pnlnnip i T-Tam- il-lm Uczymy na naszych c}on ków że poprą jak zawsze naszą imprezę S Szumnarski 8687 W niedzielę 7 października w naszym ośrodku odbyła dobrze Drzvfiotowana i wy- - knnann nrnezystnść dla uczcze- - 500-letni- ej rocznicySurodzin Knnernika lei nierwsza część odbyła się w kościele M Różańcowej odprawieniem I ŚW i nU-rac- it fWipwipfinlptnipPn pobytu w tym kraju ((1930- - 1938) Uwagę moją na Millera Który dzisiaj liczy V2 lat zwrócił artykuł Un dialogue a grandę ramification poeti- - qUe w Les Kouvejjes Litte- - raires" 15 X 1972 podpisa- - ny nazwiskiem Stanislas KO- - CIK Po zaznaczeniu ze od czasu II wojny przetłumaczo- - no na język francuski 158 polskch książek autor arty- - Ave Hamilton 383-770- 6 Mr T Szadkowski -- 166 Box Winona 643-102- 8 Mr L Jurkowski — 94 Pro-spe- ct St S Hamilton 545 6176 Mr I Legun — 310 Cumber- - land Ave Hamilton 549-927- 2 Cena biletów S25 od pary Dla studentów od osoby: z ko- - lacją S9 bez kolacji 55 Strój wieczorowy Zarząd Skrzydła "Kraków" ZEBRANIE KOŁA POLEK Powiadamiamy członkinie Ko-ła Polek Gr 2 ZPwK że zebra-nie odbędzie się w środę 7 listo-pada w Domu Związkowym (6b4 Barton St E) o godzinie 8 wie-czorem Obowiązkiem członkini brać udział w zebraniach Zawsze cze-kamy na nowe członkinie B Wojtalowa sekr 8687 Mieszkania JEDEN duży pokój z urzaclzenlum kuchennym do w najęcia dla kobie-ty Zgłaszać się 20 Bristol St Ha miitnn Iik nt eon -- jo- 87 B8 Mszy św na którą przybyła w barwnym korowodzie młodzież z Vancouver i miejscowe zes- - poły Po południu w Northern Al- - berta Jubilee Auditorium odby- - ła się podniosła akademia i kon- - cert Li Edmonłon Obchód Kopernikowski STANISŁAWA KAZIMIERZA "====5===g====3 ! ' g=n m CZŁONKOWIE KORZYSTAJCIE Z OKAZJI NAJBARDZIEJ DOCHODOWEGO ZAINWESTOWANIA FUNDUSZY WE WŁASNEJ KASIE OSZCZĘDNOŚCIOWO-POŻYCZKOWE- J Z dniem 1 listopada br stopa procentowa na Specjalnych (rocznych) Kontach Depozytowych Wynosić Będzie 8%% (OSIEM I JEDNA CZWARTA PROCENT) PONADTO WPROWADZA SIĘ KRÓTKO-TERMINO- WE DEPOZYTY DLA CZŁONKÓW PLANUJĄCYCH INWESTOWANIE NA OKRESY PONIŻEJ JEDNEGO ROKU NA NIEZWYKLE KORZYSTNYCH ODSETKACH: od 30 do 59 dni odsetki 8% od 60 do 89 dni odsetki 8%% od 90 do 179 dni odsetki 8%% od 180 do 360 dni odsetki SVa% Odsetki obliczane będą od powyższych depozytów za każdy dzień począwszy od złożenia aż do upływu terminu według stopy procentowej wymienionej na kwicie depozytowym Stopy procentowe podane powyżej podlegają zmianom w zależności od wahań na rynku pieniężnym które będą podawane codziennie w biurach Credit Union %% 8%% HI-łS-4J-V 4 -- V W43KV' oi i- i- u mm)i i — — — r— j-- 1' UJ kuhl 7nmnP7a ho mimn t in zyk polski: "Bień quil compte autotal plus de 4Q mmions d'usagers et bien quHenry umer lui-mem- e rait sacre (dans PLEXUS) la plus belle langue du monde le polonais n'a pas une grandę diffusion a 1'echelle mondiale ou nieme europeenne" ("Jakkolwiek u- - żywa go ponad 40 milionów osób i jakkolwiek Henry Mil- - ler ochrzcił go (w'PLEXUSj najpiękniejszym językiem bwiaia języs poiSKi nie jest zbytnio rozpowszechniony w by its mellifluous resonances skali światowej czy nawet eu- - suggests the perpetual alter-ropejskiej- ") nation and interchange of NolPns vnlins — przeczy tałem PLEXUS (640 stron) Jest to z kolei drugi tom au- - tnhiiłarafił -- - w f„mi irv logii gdzie Muły wiaża sie dźwiękowo: SEXUS PLEXUS J AwTcTlafłut-s-i mla autiooiograiima — Jak Hler zaznacza w przed-- mowie — opisuje siedem lat w Stanach poprzedzających jego wyjazd do Francji to la- - ta 1923-193- 0 Ale PLEXUS ukn7i iP rinniPm i asa i do 1965 miał siedem wydań O języku polskim jest tam wzmianka dwukrotnie Na stronie 314 i 315 czytamy: What are the nches of En- - glish I used to say to myself compared to the melodious verdure of this Babel? When a Fole employs his native tongue he speaks not only to his friend but to his com-patrio- ts everywhere in the world To the ear of a for-- y°™ TiłMtnl orrnrl łr ccic4 sacred performances the speeches of my Polish friends seemed like interminable mo-nologu- es addressed to the in numerable ghosts of the Dias-pora within and without Every Pole regards himself Na wstępie przemawiał K Koskowski prezes SPK który zagaił i przywitał zebranych Po nim przemawiał dr Cz Rod- - kiewicz a całość akademii sprawnie prowadziła w obu ję- - zykach pani Maria Szklarz Odczyt o M Koperniku w ję- - zyku angielskim wygłosił dr Douglas Hubę wiceprezes Royal Astronomical Society of Cana- - da z Edmonton Bogata była część artystycz- - na akademii Wystąpili w niej — utalentowana Elizabeth Ko- - lodziej z Lethbridge duży zes- - pół młodzieży z Vancouver który wykonał szereg tańców na pianinie grał T Borowiecki Popisywały się też panie G Mozdzienska i G Parsone Pub- - lierność z zadowoleniem pny- - jęła dwie dobrze opracowane inscenizacje Ogólnie wszystkie popisy solowe i zespołowe przy- - padły zebranej Polonii do gu stu Jeśli chodzi o gości zespół młodzieży z Vancouver to przy jęty został z szczególną serdecz- - nością Prezentował sic bardzo ładnie w swoich kolorowych i pięknych strojach a jego wy- - konanie tańców nagrodziła pub- - liczność gorącymi oklaskami Cieszyć się należy że młodzież nasza wykazuje nie tylko za- - interesowanie ale i zapał do pracy w zespołach tanecznych i chętnie poświęca swój czas na próby i ćwiczenia Dlatego też należą się jej i jej kierownikowi p R żurów- - skiemu słowa podzięki i uzna- - ma i zyczyc im trzeba dalszych sukcesów Równie dobrze spisał sie i as the secret custodian of the fabulous repositories of the race with his death sonie se- - infonnihlnc iinfotlinn-ioNl- a in aliens dies with him But in lhe language notl)ing is lost so long as one Pole is left to articulate Roland will Uve Nothing is better suited to describe the modulations dis- - sonances and distillations of this language than the word alchemy Like a strong dis- - solvent the Polish language converts the image concept symbol or metaphor into a mysterious transparent liąuid oi campnorous ooor wnicn luea anQ "npuise issuing iine a hot geyser from the crater of the human m°ut"- - p°lish musie — for rt is hardly a l™&& - consumes every- - Tg w™ into contact intoxicating the brain with the pungent acrid fumes of its metallic source A man employing this me-diu- ms is no longer a merę „___ Ł„ I-- — d" — "c T "- Mfi_"A"M'"M':"nn"'J the powers of a sorcerer The Book of Demonology could only have been written in ilIll:t_ó I'a&—Ud_— _łł A upr2ednio na stronie 264 i 265 Pisal: "Talk English" I begged "You know l dont sPeak Polish" "Make an effort" he said "it will come back to you You spoke it once don't act dumb Polish is the easiest Inn ł-ł-łł nrfA itt + V i- -i tir1 irSS: " and hieA bXSI rlnr sibjlaI!t hissing sounds like a serpent in rut "Now sneeze! Good Now gargle? Good Now roli your tongue back like a carpet and swallow IGood You see (here's nothing to it The ru- - dimgnts are the vowels twelve consonants and five diphthongs If you're dubious spit or whistle Never open your mouth wide Suck air in and push your tongue against y°ur closed hps Like this Speak fast The faster the better Raise your voice a lit- - tle as if y°u were g°ing to sulg- - Thafs it Now close your palate and gargre Fine! You're getting it Now say after me and don t stutter: 'Ochizkishyi seieesuhy plaifu- - ejticko eicjcyciu!' Excellent! You know what that means 'Breakfasł is ready!' " was overjoyed with my own fluency We rehearsed a number of stock phrases such as: "Dinner s served" "the water is hot" "there's a strong breeze blowing" "keep the fire going" and so on It was all coming back to me readily Stasu was right I had only to make a little effort and the words were there on the tip of my tongue Where are we headed for now?" I asked in Polish just to vary the rigmarole "izn Yotzxkiueoeumasysi" he replied Even that long word 1 seemed to remember A strange language this Polish K madę sense even if one did bave to perform acrobatics with "one's tongue It was good exercise it limbered up the tongue After an hour or two of Polish I would be morę than fit to resume my study of Japanese wh vmj get there?' In Polish of course nasz zespół baletowy w którym "Drnzybyisi uttituhy kidje-wystąpi- ły panie: Val Bland ueycmayi" said Stasu Which Chr Brix Alicja Wróbel Ag-- meant in our own vernacu-nieszk- a Matejko Danusia Do- - lar "Take it easy" rosz Lidia Kazuro Eva Bland Beverly Miskiw Kathy Jewell Mim° tych banvnych opisów i L Duchon odpowiednik określenia 'la plus belle langue du monde1 Na odbytym w niedzielę 21 (najpiękniejszy język świata) października zebraniu Koła nie występuje w PLEXUS I SPK omawiana była sprawa należy dodać że przytoczone kupna części Domu Polskiego powyżej wyjątki ze strony od Stowarzyszenia Polskich O- - 264 i 265 odnoszą sę do opisu brońców Ojczyzny snu jaki miał Miller Nato- - Adam Kamiński miast nie wspomniał pan Ko- - cik że w PLEXUS występuje szereg osób polskiego pocho-dzenia i że Miller dokładnie je charakteryzuje To wyma-ga jednak dłuższego artykułu Warto jednak zaznaczyć jak jedna z tych osób — ko-lega szkolny Millera — nie uważa iż jest możliwe polskie pochodzenie bez elementar-nej znajomości polskiego ję- - Prelekcje Stefana Kisielewskiego Stefan Kisielewski świet-ny pisarz kompozytor zna-komity felietonista katolic-kiego "Tygodnika Powszech-nego" b członek klubu po-selskiego "Znak" wygłosi w piątek 2 listopada o godz 8 wieczorem w gmachu Sidney Smith (St George SU sala nr 1069 prelekcje w jęzjku polskim Fundacja im Ada-ma Mickiewicza zaprasza Po-lonię na spotkanie z tym zna-komitym pisarzem W sobotę 3 listopada sta-raniem Polskiego Klubu Dy-skusyjnego — Kisielewski wygłosi prelekcję w London Ontario W dniach 5 6 i 7 Kisielew-ski będzie av Ottawie gdzie staraniem Stowarzyszenia Techników Polskich — jvy-gło- si prelekcję w jezykirpol-ski- m i francuskim po czym uda się do Montrealu gdzie 8 bm wygłosi odczyt pt od 2 do 8 Dla 9-ł- y Taylor Z 4-ł- y FOR napisy Dla zka "In his mind the fact that she couldn't speak a word of Polish was to hor in the same cate-gor- y as all the ot hor this world" 293 we Grove Press Inc New York 1965) Adam Jaworski Ottawa Romantyczna opowieść trojga osób Yves Montand i Romy Schneider w CESAR and ROSALIE dorosłych Elizabeth i NIGHT BRAMALEA Mississauga SQUARE tydzień NIGHT angielskie Zl"Ifl[=T==l i sufficient "out-lander- s" wydaniu "Polska między Wschodem a Zachodem" wtóry Kisielewski spotka się z Polonią w To-lont- o — staraniem Stowarzy-szenia Techników Polskich — w poniedziałek listopada Miejsce i dokładny czas po-damy w przyszłym tygodniu Najkorzystniej kupić lub sprzedać za pośrednictwem "ZWIĄZKOWCA" listopada li-_al''- itl irawnnwTMM uuuno si i u au im tydzień Laurence Harvey w WATCH KTTnnTTa BUM RS i NWIM ! ONE ItMEMI mm'mm THE JACKAL HYLAND --iI:InIIBiIrI IJ II T0SGE AT fAIflLAANUl-m- i Uiiia-ii-ii- M AT GrRPAHOUHIi 5-ł- y tydzień - w-- Zadowolenie było jej dążeniem' Porywające przygody THE PYX Karen Blake - Chrisłopher Plummer dorosłych FOUR SEASONS SHERATON MISSISSAUGA CINEMA 1 łUftUC I OUEEN ST opp CITY HALL - 864-111- 2 5-t- y tydzień Co się dzieje gdy kochacie się raz pierwszy JEREMY BŁkffilUB dorosłych _iHomji6ttiB£i(i332 TRUFFAUrS DAY dorosłych ((Strona mmmmmmmmmmmm&mm od 2 do 8 listopada 3-- ci tydzień Od czasu do czasu zdarza sie film na który widzowie reagują w specyficzny sposób "The Paper Chase" jest właśnie łakim filmem THE PAPER CHASE Dla dorosłych HYLAND I 2 3-- e i tydzień Filmowa wersja książki Fryderyka Forsyth o usiłowaniu zabójstwa Charles de Gaulle'a THE DAY OF BlOUft JANE7S9 1177! tydzień Wprost samego Dyrektora Costa Garvas Montand STATE SIEGE Dla dorosłych put of Po laz 12 Bioon II IUJ YONGf Dla po Dla 7-m- y od "Z" Yves OF 2gi tydzień SEXUAL FREEDOM IN BROOKLYN oraz HOW TO MAKE LOVE TO A YIRGIN t rBWJt i łr" irf M&k " HOOKtK i DESfRE fumer--Ą ffibrfor-- _"yj— P l M i " --m- j— lakaa ©rj iSijSj -- '" "1531-131- 5 CONT2PJAiSB™aHBl l |
Tags
Comments
Post a Comment for 000710
