1979-12-13-06 |
Previous | 6 of 10 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
i l
Jää
Ä I "
JI111111 1111
1
*5'f
«mmimil
, 13. DETSEMBRIL. - THURSBAY, DECEMBER 13
/TlTJ T*l^j e i't'
Kiri Soomest
1 „Meie Elu" nr. 50 (1557) 1979.
lõuiiivana ootab ka eelolevate jõulude
ajal heameelega kaarte ja kirju
lastelt kogu maailmas. Nagu möödunud
aastal, on ka tänavu tema postiaadressiks
Pölarjõone Maja Põhja-Šoomes,
Rovaniemi linna lähistel.
Seal töötab jõuluvana kümne päkapikuga
vastu võttes päeviti (alates
21, nov.) umbes 1500 kirja ja kaarti.
Kogemuse põhjal Jõülutaat teab, et
nüüdki teda oma kirjaga 40000 last
meeles peab ja telefonikõnesid tuleb
talle 10 000. Ja kindlasti^vastab ta ka
neile soome,, rootsi, inglise, prantsuse,
hollandi, jaapani, hispaania ning
itaalia keeltes, 'kelledele Vanal polnud
möödunud aastal aega vastata,
Vastukiri; sisaldab sõbraliku Jõulutervituse,
labürindimängu Soome
kaardil, lõigatavaid jõülupüukaüniš-tusi
koos "värvipildiga Jõuluvanast,
päkapikkudest .ning põhjapõdra test.
Jõuluvana telefoninumbriks on: Soome
suund 4- Rovaniemi suund (991)
4- 61 711. Kõnetunnid on tal argpäe-viti
kl. 8.30—16.30 (Soome aeg) aadressil
Jõuluvana, Rovaniemi, Polar-foon,
Finland.
Moskva olümpiamängudelt transleeritakse
'kõik pildid kogu maailma
soome aparaatidega, eriti Tallinna
olümpiaregatilt J Äsja leppis firma
Eiri Eino RiihelaKy, selleks kokku
nõukogude võimudega: Tellimus hõlmab
äparaatid ja seadmed Tallinna
regata pilditeenistuse jaoks.. Eiri saadab
seadmed -laboratooriumisse —
kolm ilmutamismasinat, värvifiltri-seadeldise
ning täieliku stuudio.
Transport algab juba käesoleva aas-;
Ha lõpul.
Omapärane kaubanduslik tegevus
toimub Põhja-Spomes (Oulu) vorsti-vabriku
Kotivara Oy ning Murmanski
vahel. Idanaaber tahab rohkesti
Põhja-Soome vorste, need peab aga
sinna transporteerima Põhja-Rootsi
kaudu, sest Lõuna-Soomes tegutsevad
piiriekšporterid (N. Liiduga) pole
sellest huvitatud. Senini on Koti-
•vara Oy toimetanud Lenf intorgile
Rootsi Haparanda kaudu vorsti umbes
150 tonni, ja see läheb Murmanskisse
veoautodega „Rootsi tootena".
Nõukogude teadeagentuuri APN artiklis•;
käsitles äsja Venemaal ilmunud
pres. Kekkoneni kõnekogumik-ku
tuntud varjunimi Juri Komissa-rov.
Kogumiku nimeks on „Suomen
tie rauhaan ja hyvään naapuruu-fceen".
Vene kirjastuse Progressi
poolt on varem Kekkoneni köneko-gumikke
viis korda avaldatud. Ko-missarov
tähendab oma artiklis, kuidas
Soome ja N. Liidu vaheline vastastikune
usaldus jätkuvalt tugevneb.
Selle tõttu, et mõlemad osapooled
ausalt täitavad oma ^ohustused. Artikkel
on suur ülistus pres. Kekkose
välispoliitikale, mille teemaks on alati
olnud Soome, iseseisvana riigina
säilitamine. Kahju ainult, et Komis-saro
v on just see mees, kes; on kirj uutanud,
et Soome ei või olla neutraalne
riik, motiveerides seda just YYA-lepingu
põhjal..Kahjuks jätkuv .juurest
igavesest sõprusest" kõnelemine
teeb paljud soomlased umbusklikkudeks.
Pole ka kindel, kas „valdav
osa soomlastest" seisab Kekkoneni
taga, riaau Juri Komissaröv kirjutab.
. Venelased planeerivad tulla Soome
üle piiri, sest 19. nov. teatas N, Liidu
kaubanduslik esindaja M. V. Guba-nov
riikide vahelisel seminaril Kajaani
linnas, et selle lähedusse, täpsemalt
Sotkamö Talvivaarasše, rajataks
ühine m.äemetalluurgia tööstus-keskus.
Sotkamo asub riigi kõige kitsamas
kohas. ja sealt on idapiirile
umbes 100 km ja; lääne Oulu veidi üle
200 km. Seminaril kõnelesid mitmed
soome poliitikud ja firmade esindajad.
Kainüu territoorium, kus Sotkamo,
Kajaani ja Kuusamo asuvad, on
kõige suurem tööpuudus ja selle pärast
peetakse riikide vahelist kaubandust
seal väga tähtsaks.
iie? toiduretseptide kogu
jes silm mõnedele mida teiega tahan
jagada. \
JUURSELLERISALAT
Jüurseller, see meeldimaitsega
juurvili on praegu saadaval. Kasutame
suppideks, täidetult, salatiteks
jne. Salatiks võtamel suure juursel-leri,
koorime jä uhume külma veega.
Riivime vastava riiviga pikad kitsad
ribad või lõikame noaga tuletiku jämedused
ribad.
, Umbes 2 1 keevale veele lisame sool
a ja Vi sidruni mahla ja; lisame, sel-leriribad.
Kui vesi uuesti keema töu-seb,
kurname sellerid ja uhume külma
jooksva veega. Laseme hästi kuivaks
nõrguda. Lõikame ühe õuna ribadeks
või kuüpid^eks ja segame koos
selleriga kastmega.
Salatikastmeks maitsestame majoneesi
sinepi jä sidrunimahlaga, vajaduse
korral ka soola ja suhkruga,
luurde segame paar lusikatäit vahustatud
koort või rlead hapukoort. Majoneesi
asemel võime kastmeks kasutada
ka jogurti või hapukoort mille
maitsestame nagu eelpool. Salati serveerime
salatilehtedega vooderdatud
nõus ja üle riputame pähkliviilud ja
petersellilehti.
PRAETUD HANI : f V ' >'
Kui meie Mardipäevaks hanepraadi
ei teinud siis ehk teeme nüüd.
1 hani, umbes 10 naela, soola, pipart
Vi sidrunit. T^ide: õunad, ploomid.
Praadimisel: 2 tassi keeva vett,
J porgand, 1 sibul, hane tiivaotsad,
kael jne. või 2 tassi lihaleent.
Kastmeks: haudeleem, aroruutja-hu..
- . ,
Hani puhastada, eemaldame üleliigse
rasva ning hõõrume seest sidruniga
ja riputame soola, pipart. Täidame
hane õutega või õunte ja ploomidega.
Sulgeme avause. Hõõrume
pealt hane samuti sidrunimahlaga ja
seome tiivad ning jalad kere külge ja
hõõrume soola ja! pipraga. Kahvliga
torgime hane rasvasemad kohad läbi.
Hane võime küpsetada kahel viisil,
kas kõrgema või madalama ahju
temperatuuri juures. Kõrgema temperatuuri
juures (375°F) paneme linnu
pannile kus keev lihaleem või
vesi juurviljadega on ja laseme küpseda
ühe tünni. Siis võime hane paberiga
katta kui liiga pruuniks läheb.
Vahepeal kastame hane leemega. Hani
küpsemise aeg on 3Vi—4
oleneb hane suurusest.
„Madalä temperatuuriga küpsetades
(325°F) asetame hane praepanni restile
rind all ja küpsetame ihna leent
lisades 1 tund. Selle järele lind ümber
pöörata ja edasi küpsetada..Küpsemise
aeg on pikem suurema hane
juures, umbes 5 tundi või pikem.
Pannile kogunenud rasv kõrvalda-:
da, selleks kasutada vaakum imejat,
kastme-leemeks keedame eraldi hane
tiivotsad, kaela ning pugu, Hanemaksa
praeme ning anname viiludeks lõigatud
koos hanega. Hane kõrvale anname
keedetud või küpseõunad, ploomid,,
kastänipüree, pruunid ahjukartulid,
hapukapsad hanerasvaga tehtud
või punakapsa. |
HAUTATUD PUNAKAPSAS , ' ; /
1 väiksem pea punakapsas,
2 spl. peeneks hakitud sibulat,
3 spl. võid, õli või hanerasva
2 õuna .
'2 tassi vett, sidrunimahla,
pruuni suhkrut, soola
sõstramahla või veini '«
Sibula hautame rasvaines, lisame
ribadeks. riivitud või noaga "ribasta-tud
kapsa, keeva vee ja laseme kaarte
all vähe aega haududa. Lisame väga
õhukesteks viiludeks lõigatud õunad,
soola, suhkru sidrunimahla, ja
hautame pehmeks. Lõpupool lisame
soövikorral mahla või veini. j
Punakapsa anname hane, pafdi,
singi, searibi kõrvale. |
Piparkoogid, mis on kergesti rullita
vad vahusta 1 '2 spl. vähem kui
•'2 tassi siirupit,
tassi pruuni suhkru ja M naela sulatatud
võiga. Lisa ! tl. ingveri, 1/3
tl..kanuli, 1/3 tl. nelki ja väga väheses
vees lahustatud 1 tl. soodat. Lisa
I '-2 spl. vähem kui 1/2 tassi vahustatud
koort ja 2 2/3 tass ijahu; Lase
taignal seista üle öö. Rulli õhukeselt
välja ja küpseta soovitud kujulised
küpsised,
Vähem rullimist ori pähklikangide-ga.
1 tass pähklituumi (sarapuu), %
naela magedat võid, 1 tass jahu (sõe-latud),
vähe soola, Vi tassi suhkrut;
2 munakollast või l muna. Määrimiseks:
munakollast, 12 tl.; piima.
Pähklituumad röstime kergelt 350°
AUTOT,
See võib olla surmav kombinatsioon. Eelmisel
aastal 58% isikutest kes jbhtisid autot ja said
õnnetut surma Ontario teedel olid joobnud
olekus. Ärge lõpetage seda aastat sama
•.statistikaga.;-.;'
Ontario
Roy McMurlry,
Procureur general
Solliciteur general
William Davis, premier ministre
J-PUUDU
T
CHICAGO. — Kesk-Lääne Eesti
Noorte Koondise XXII Sõpruspäeva-de
osavõtjate valdav enamus oli siinseist
ringkonnist, aga o8i üksikuid
tulnud ka lääne- ja idaranriikult ning
mujalt Kesk-Laänest, nende seas mõningaid
endisi KLENK1 tegelasi, kes
umbes kümne aasta jooksul polnud
saanud Söpruspäevile tulla. Vanemate
chicagölaste osavõtt Päevadest oli
sMmapaistev ja tervitatav.
•KLENK'I,.TULEVIK
Päevad algasid reede, 23.170v. hommikul
Chicago Eesti Maja lähedal
asuvas ilusas Marriotfs Linconshire
Resort'is, kus väljastpoolt tulnud ka
ööbisid. Linda. Raun,' KLENK'i Vanematekogu
tegelane algaastaist alates,
andis ülevaate KLENK'i senisest
tegevusest ning avaldas mõtteid tuleviku
kohta. KLENK on seni korraldanud
21 Sõpruspäeva, millest suurem
enamus.on olnud Chicagos (14),
teised'on olnud Urbanas-Champaign-
'is (1), Detroidis (3), Clevelandi.s (1)„
Columbuses, Ohios (1) ja Buffalos,
N.Y... (1). Neil Sõpruspäevil on peetud
üle saja loengu meie paremate
teadlaste, kunstnike ja avaliku elu
F ahjus umbes 10 min. kui vähe jahtunud,
hõõrume rätiku vahel lahtised
koored ära. Ajame pähklid läbi
mandlimasina.
Külma jzõi ja jahu hakime -kahe
noa või taignahakkijaga kuni segu on
peeneteraline;
Segame või jahu segule pähklid
mis suhkruga segatud ja lisame muna
kollased voi terve muna* ja töötame
taigna'käte abil kiiresti läbi/Tai-gen
hoida jahedas üks tund ehk pa:
rem üle öö. Taigna rullime umbes
H tolli paksuselt välja j a lõikame
noaga 2,4 tolli pikkused ja i/2 laiused
pulgad. Paneme määritud plaadile,
määrime pealt munakollasega
ja küpsetame 350°F juures -helepruuniks.
• .
MAHLAJOOK
Ja lõpuks maitsev soe mahlajook
.'• 1 kl. mustasõstramahla, 1 kl. õuna-mahla,
1 nelk, 1 pulk kaneeli, 1 spl:
suhkrut, 1/5 tassi rosinaid,' 15 20
magusat mandlit. Keedunõus segame
mõlemad mahlad, lisame suhkru ja
maitseained ja kuumutame väiksel
tulel. Lisa rosinad'ja mandlid.
tegelaste poolt. Seitsmel korral oni
Söpruspäevadele kutsutud kirjanikke
ja muid esinejaid Rootsist: Ivo liiste,
Ivar Grünth.al. Ilmar Laaban, Kalju
Lepik. Karl Ristikivi, Arvo Mägi ja
Andres Küng. Väliskülalised ön alati
elevust toonud, eriti kirjanikud,
kes on esitanud ka oma loomingut.
Peale loengute on Sõpruspäevadel
korraldatud ka väljapaistvaid kontserte,
raamatu- ja kunstinäitusi,
teatrit ja rahvatantse. Toomas Metsala
Torontost on käinud oma tantsijate
valikrühmaga ja . Asta Will-manni
ühe-naise4eatrit on paaril korral
nauditud.
: Sõpruspäevadega on KLENK andnud
Kesk-Läänele suure kultuurilise
panuse. Raamatukuu oli KLENK'i
algatus' 1961. a.. mis levis jka teistele
maadele. KLENK on korraldanud ka
suvepäevi, eriti esimesel kümnendil,
kus pearõhk oli spordil, mängul jä
laulul. Chicago ringkonnas on koos
käidud vestlusõhtuiks perekondades,
kus koduses õhkkonnas on mõtteid
vahetatud kultuüriteemade või päevaküsimuste
üle. KLENK ön korraldanud
ka eesti keele ja kultuuri kursusi
(1960 Chicagos J a 1966 Minneapolises).
.)•:'
KLENK'i esimeesteks on olnud:
Enn Ärike (asutaja), Erich Lühasaar,
Jaan Kruus, Allan Sibul, Toomas Rebane
ja Urve Aüksi.;
KLENK'i juurde ön algusest peale
kuulunud ka Vanematekogu, mis on
peamiselt nõuandev organisatsioon,
aga on noorte ettevõtteid ka majanduslikult
toetanud, eriti algaegadel:
Mis peaks KLENK tegema tulevikus?
Kui KLENK asutati 21 aastat
tagasi, siis seati selle eesmärkideks
eesti noorte koondamine laias Keskläänes,
eesti keele oskuse säilitamine
noorte seas j ä eesti kultuuri viljelemine.
Need eesmärgid on ka tänaseni
jäänud KLENK'ile ning peaksid
jääma ka tulevikus. Olukord on aga
ühe generatsiooni jooksul tublisti
muutunud. Tänapäeva eesti perekondadest
pärinevate noorte eesli keele
oskus on palju piiratum kui
KLENK'i. algajal. Oleme jõudnud nii
kaugele, et noortel on raske eesti:
keelseid loenguid jälgida. Nähtavasti
tuleb tulevikus Sõpruspäevadel loengute
osatähtsust vähendada ja panna
rohkem rõhku laulule, rahvatantsule,
teatrile jne. Teatrit saaksid noored
tubli juhi all siiski harrastada,
ükskõik et nad aktsendiga eesti keelt
kõnelevad. Tuleks ka kõiki vahendeid
kasutada eesti keele oskuse parandamiseks,
ja õppimiseks: korraldada
kursusi/soovitada Metsaülikoolist
osavõtmist jne.
KLENK on Kesk-Lääne traditsioon,
seda tuleks jätkata ning arendada/
tarbe korral ajakohastada.
.ETTEKANDED ;
Dr. Vello Salo ettekanne Uku Masingust
oli mõeldud ühtlasi tema 70-:
aastase sünnipäeva tähistamiseks.
Masing ön praegu populaarne luuletaja
Kodu-Eestis, tema laule on vii-
"sistatud ja neid lauldakse kohvikuis.
Masing on välja jäetud Eesti kirjanduse
entsüklopeediast,, mis-on skandaal.
Keegi ei avaldanud Eestis tema
70. sünnipäeva puhul ühtki kirjutist,
arvatavasti sellepärast,, et ta on teoloog.
Vello Salo huvitavat ettekannet
elustasid tema enda deklamatsioonid
ja Mark Teose (Torontost).laul.Masingu
sõnadele, samuti Priit Pedaja
(Eestist) laul helilindilt Masingu sõnadele
,,Läind esivanemad ja nende
valud."
Eesti keele õpetamine rütmi ja
muusika abil — dr. Taavo Virkhaus
on uurinud seda küsimust ja esitas
uudseid ideid eesti keele õpetamise
alal. Eri keeltes" on eri rütmid, mõned
on sobivamad jaulmiseksjtui tei-
. sed, näit. itaalia, prantsuse, saksa,
küs lauldes muusika tavaliselt ei
. moonuta keelt. Kõneleja arvab, et
Rimski-Korsaxövi kool Peterburi
konservatooriumis, kus enamik eesti
vanemaid heliloojaid õppis, on süü-di
se.lies, et meil on nii palju laule,
kus pole arvestatud eesti keele omapära;!
välteid, seega tähendust moonutades.
Kuna välted on nii raske
küsinjius eesti keeles, siis soovitab T.
V. märkida rütm teksti kohale, teiste
sõnadega, märkida noodid luule-
' ..tu.se või proosa kohale, et õiget hääldamist
õpetada.
Osa Päevadest ösavõt jäid läks ühte
hotellitUDpa, kus Taavo Virkhaus
refereeris äsjailmunud vene komponisti
D. Shostakovic'i memuaare, mis
esimesena on ilmunud välismaal ingliskeelses
tõlkes, vene keeles nähtavasti
pole veel olemas.
• TALENTIDE ÕHTU .
toimus reedel Chicago Eesti Majas
Mari Ann Kärolini korraldusel. Teadustajana
esines Siim Sööt. Chicago
noortest esines Linda Meyer humoristliku
loosa ..Kõrbelaul", illustreerides
kõneldut klaveril. Ingrid Jaan-son
esitas klaveril Sindingi „Rustles
of Spring." Wisconsinist olid kohale
tulnud Andres Peekna abikaasa ja
10-aastase tütre Heliga, kes esitasid
kolmel kandlel mitmeid eesti tantsulugusid.
Rein Ruus, kes oli koostanud
humoristliku loo jõuluvanast ja tema
naisest ning esitas selle silmapaistva
näitleja-andega. Mark Teose
(Torontost), laulis neli kukerpillide
laulu, mis olevat nüüd populaarsed
Kodu-^estis. Pettumuseks oli, et sel
õhtul ei esitatud üldse eesti rahvatantse.
EESTI SAASTAMISPROBLEEMID
Laupäeva hommik algas dr. Mare
Taagepera ettekandega. Põlevkivi varud
Eestis on ühed maailma väiksemad,
ometi toodab Eesti praegu rohkem
põlevkivi kui ükski teine riik
maailmas. Eestis on seetõttu ka maailma
suurimad põlevkiviga seotud
saastamisprobleemid. Põlevkivi töötlemise
tagajärjel on õhk reostatud,
viljarikas pinnas ja taimestik hävitatud.
Põlevkivi põletamisel kuhjub
tuhk maapinnale, tekitades Eesti
kõrgeima mäe Kiviõlilähedal.. ,-V..;
Eesti'põlevkivi on Loode-N. Liidu
peamiseks energiaallikaks. Praegu on
plaanis uue soojuselektrijaama ehitamine
ja põlevkivi toodangu kahekordistamine.
Niisuguse intensiivse
ammendamise juures jätkub Eesti
Põlevkivivarusid ainult umbes 20 aastaks,
varemalt arvestati 200 aastaks.
LIBAHUNT
Libahundi-uskumused ja Kitzber-gi
Libahunt" oli prof. Felix Oinase
ettekande teemaks. A. Kitzbergi tuntud
draama aluseks on õieti tenia jutustus,
mille Kitzberg avaldas 30 aastat
varem. Ka eestlaste naabreil on.
libahundi-uskumusi, näiteks lääneme-re-
soomlastel, baltlastel ja släa^las-
Kõneleja väitis, et Soomes tuntud
„viron susi" (eesti hunt) on tõepoolest
Eestist. Soome läinud libahunt.
Soome uurijad Kaarle Krohn ja E.
N.Setälä väidavad, et „viron susi"
mõiste pärineb Rootsist (war-ulf,
saksa Werwolf). Need väited ei pea
paika. „Viron susi" tähendab liba- •'.
hunti, kes muutunud hundiks, enne
kui ta Soome läks. Kuna Lääne-Soo-mes
ei leidu „viron susi" nimetust,
siis ei võinud see Rootsist Soome
tulla.
KLENK'i peakoosolekul teatas Ur-ye
Auksi, et järgmised Sõpruspäe.vad
toimuvad loodetavasti Columbuses,
Ohios, kus Mati Vaga oleks nende
„ korraldajaks.
Laupäeva õhtupoole oli veel elav
diskussioon naiste olukorra üle Eestis
ja mujal. Vestluse juhatas sisse
Mare Taagepera.»
Sõpruspäevad lõppesid laupäevaõhtuse
traditsioonilise sõpruspeoga.
!'3
B
t l .
„Meie Elu" d
NAISS1
Toronto E^
koos 25 aas
toimus 6. di
saalis jä osu|
Msemaks, ses
ka seltsi 25
Naisseltsil oi]
22. aprillil s.i
Naisseltsi
avasõna oli
eesmärgiks
töökate naisi
ja toetada w\
vaja. Naissel
nud laste sul
et eesti lapsj
kõlbelises va
ja lapsed ki\
gel on kõrtsi
T. E. N. sii
on 25 aasta
Laste Suvek|
del. See aga
liikmel olek|
• seisak. Tori
suurima liiki
nisatsioon tl
Meenu tageni
liiget.
Pikas aasi
jud tublid et
seltsi töös
jatena, juruj
komisjonis,
' ringis, õpetj
nejatena jn)
ras tänu . ji
suutnud pü|
nud mitmet
kes kindlas]
sihte ja aa]
suutnud ho|
Naissel ts y
pühitseda,
loota seltsi.
tuurringi j
oli haiguse
• H." NovekV
nes õpetajal
-Ehaji
KA!
Kas rah
kirjandus
ära. Kuts
sel' lihtsal
kannab rn
desigap
vad, siis 1
Vabari
konnal ja
ja käed
ga rahvar
nedes teis
aga peagi
mitmekesi
vuste rahv
Mäletan
Rahvarõivl
vi tas ja p
tada Lind
janduskoi
sekooli di
Varma po
ka Tallin
õhtul. Ta
raamatu
mi teesse
kirja lõpl
Varma, E
vaev.
Nüüd
Rootsist 1|
... ki, misTül
kui seda
'80" piduri
Esimest]
holmis.
Olime 1|
purjeka
Object Description
| Rating | |
| Title | Meie Elu = Our life, December 13, 1979 |
| Language | es |
| Subject | Estonian Canadians -- Newspapers |
| Publisher | Eesti Kirjastus Kanadas |
| Date | 1979-12-13 |
| Type | text |
| Format | application/pdf |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Meie E791213 |
Description
| Title | 1979-12-13-06 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | i l Jää Ä I " JI111111 1111 1 *5'f «mmimil , 13. DETSEMBRIL. - THURSBAY, DECEMBER 13 /TlTJ T*l^j e i't' Kiri Soomest 1 „Meie Elu" nr. 50 (1557) 1979. lõuiiivana ootab ka eelolevate jõulude ajal heameelega kaarte ja kirju lastelt kogu maailmas. Nagu möödunud aastal, on ka tänavu tema postiaadressiks Pölarjõone Maja Põhja-Šoomes, Rovaniemi linna lähistel. Seal töötab jõuluvana kümne päkapikuga vastu võttes päeviti (alates 21, nov.) umbes 1500 kirja ja kaarti. Kogemuse põhjal Jõülutaat teab, et nüüdki teda oma kirjaga 40000 last meeles peab ja telefonikõnesid tuleb talle 10 000. Ja kindlasti^vastab ta ka neile soome,, rootsi, inglise, prantsuse, hollandi, jaapani, hispaania ning itaalia keeltes, 'kelledele Vanal polnud möödunud aastal aega vastata, Vastukiri; sisaldab sõbraliku Jõulutervituse, labürindimängu Soome kaardil, lõigatavaid jõülupüukaüniš-tusi koos "värvipildiga Jõuluvanast, päkapikkudest .ning põhjapõdra test. Jõuluvana telefoninumbriks on: Soome suund 4- Rovaniemi suund (991) 4- 61 711. Kõnetunnid on tal argpäe-viti kl. 8.30—16.30 (Soome aeg) aadressil Jõuluvana, Rovaniemi, Polar-foon, Finland. Moskva olümpiamängudelt transleeritakse 'kõik pildid kogu maailma soome aparaatidega, eriti Tallinna olümpiaregatilt J Äsja leppis firma Eiri Eino RiihelaKy, selleks kokku nõukogude võimudega: Tellimus hõlmab äparaatid ja seadmed Tallinna regata pilditeenistuse jaoks.. Eiri saadab seadmed -laboratooriumisse — kolm ilmutamismasinat, värvifiltri-seadeldise ning täieliku stuudio. Transport algab juba käesoleva aas-; Ha lõpul. Omapärane kaubanduslik tegevus toimub Põhja-Spomes (Oulu) vorsti-vabriku Kotivara Oy ning Murmanski vahel. Idanaaber tahab rohkesti Põhja-Soome vorste, need peab aga sinna transporteerima Põhja-Rootsi kaudu, sest Lõuna-Soomes tegutsevad piiriekšporterid (N. Liiduga) pole sellest huvitatud. Senini on Koti- •vara Oy toimetanud Lenf intorgile Rootsi Haparanda kaudu vorsti umbes 150 tonni, ja see läheb Murmanskisse veoautodega „Rootsi tootena". Nõukogude teadeagentuuri APN artiklis•; käsitles äsja Venemaal ilmunud pres. Kekkoneni kõnekogumik-ku tuntud varjunimi Juri Komissa-rov. Kogumiku nimeks on „Suomen tie rauhaan ja hyvään naapuruu-fceen". Vene kirjastuse Progressi poolt on varem Kekkoneni köneko-gumikke viis korda avaldatud. Ko-missarov tähendab oma artiklis, kuidas Soome ja N. Liidu vaheline vastastikune usaldus jätkuvalt tugevneb. Selle tõttu, et mõlemad osapooled ausalt täitavad oma ^ohustused. Artikkel on suur ülistus pres. Kekkose välispoliitikale, mille teemaks on alati olnud Soome, iseseisvana riigina säilitamine. Kahju ainult, et Komis-saro v on just see mees, kes; on kirj uutanud, et Soome ei või olla neutraalne riik, motiveerides seda just YYA-lepingu põhjal..Kahjuks jätkuv .juurest igavesest sõprusest" kõnelemine teeb paljud soomlased umbusklikkudeks. Pole ka kindel, kas „valdav osa soomlastest" seisab Kekkoneni taga, riaau Juri Komissaröv kirjutab. . Venelased planeerivad tulla Soome üle piiri, sest 19. nov. teatas N, Liidu kaubanduslik esindaja M. V. Guba-nov riikide vahelisel seminaril Kajaani linnas, et selle lähedusse, täpsemalt Sotkamö Talvivaarasše, rajataks ühine m.äemetalluurgia tööstus-keskus. Sotkamo asub riigi kõige kitsamas kohas. ja sealt on idapiirile umbes 100 km ja; lääne Oulu veidi üle 200 km. Seminaril kõnelesid mitmed soome poliitikud ja firmade esindajad. Kainüu territoorium, kus Sotkamo, Kajaani ja Kuusamo asuvad, on kõige suurem tööpuudus ja selle pärast peetakse riikide vahelist kaubandust seal väga tähtsaks. iie? toiduretseptide kogu jes silm mõnedele mida teiega tahan jagada. \ JUURSELLERISALAT Jüurseller, see meeldimaitsega juurvili on praegu saadaval. Kasutame suppideks, täidetult, salatiteks jne. Salatiks võtamel suure juursel-leri, koorime jä uhume külma veega. Riivime vastava riiviga pikad kitsad ribad või lõikame noaga tuletiku jämedused ribad. , Umbes 2 1 keevale veele lisame sool a ja Vi sidruni mahla ja; lisame, sel-leriribad. Kui vesi uuesti keema töu-seb, kurname sellerid ja uhume külma jooksva veega. Laseme hästi kuivaks nõrguda. Lõikame ühe õuna ribadeks või kuüpid^eks ja segame koos selleriga kastmega. Salatikastmeks maitsestame majoneesi sinepi jä sidrunimahlaga, vajaduse korral ka soola ja suhkruga, luurde segame paar lusikatäit vahustatud koort või rlead hapukoort. Majoneesi asemel võime kastmeks kasutada ka jogurti või hapukoort mille maitsestame nagu eelpool. Salati serveerime salatilehtedega vooderdatud nõus ja üle riputame pähkliviilud ja petersellilehti. PRAETUD HANI : f V ' >' Kui meie Mardipäevaks hanepraadi ei teinud siis ehk teeme nüüd. 1 hani, umbes 10 naela, soola, pipart Vi sidrunit. T^ide: õunad, ploomid. Praadimisel: 2 tassi keeva vett, J porgand, 1 sibul, hane tiivaotsad, kael jne. või 2 tassi lihaleent. Kastmeks: haudeleem, aroruutja-hu.. - . , Hani puhastada, eemaldame üleliigse rasva ning hõõrume seest sidruniga ja riputame soola, pipart. Täidame hane õutega või õunte ja ploomidega. Sulgeme avause. Hõõrume pealt hane samuti sidrunimahlaga ja seome tiivad ning jalad kere külge ja hõõrume soola ja! pipraga. Kahvliga torgime hane rasvasemad kohad läbi. Hane võime küpsetada kahel viisil, kas kõrgema või madalama ahju temperatuuri juures. Kõrgema temperatuuri juures (375°F) paneme linnu pannile kus keev lihaleem või vesi juurviljadega on ja laseme küpseda ühe tünni. Siis võime hane paberiga katta kui liiga pruuniks läheb. Vahepeal kastame hane leemega. Hani küpsemise aeg on 3Vi—4 oleneb hane suurusest. „Madalä temperatuuriga küpsetades (325°F) asetame hane praepanni restile rind all ja küpsetame ihna leent lisades 1 tund. Selle järele lind ümber pöörata ja edasi küpsetada..Küpsemise aeg on pikem suurema hane juures, umbes 5 tundi või pikem. Pannile kogunenud rasv kõrvalda-: da, selleks kasutada vaakum imejat, kastme-leemeks keedame eraldi hane tiivotsad, kaela ning pugu, Hanemaksa praeme ning anname viiludeks lõigatud koos hanega. Hane kõrvale anname keedetud või küpseõunad, ploomid,, kastänipüree, pruunid ahjukartulid, hapukapsad hanerasvaga tehtud või punakapsa. | HAUTATUD PUNAKAPSAS , ' ; / 1 väiksem pea punakapsas, 2 spl. peeneks hakitud sibulat, 3 spl. võid, õli või hanerasva 2 õuna . '2 tassi vett, sidrunimahla, pruuni suhkrut, soola sõstramahla või veini '« Sibula hautame rasvaines, lisame ribadeks. riivitud või noaga "ribasta-tud kapsa, keeva vee ja laseme kaarte all vähe aega haududa. Lisame väga õhukesteks viiludeks lõigatud õunad, soola, suhkru sidrunimahla, ja hautame pehmeks. Lõpupool lisame soövikorral mahla või veini. j Punakapsa anname hane, pafdi, singi, searibi kõrvale. | Piparkoogid, mis on kergesti rullita vad vahusta 1 '2 spl. vähem kui •'2 tassi siirupit, tassi pruuni suhkru ja M naela sulatatud võiga. Lisa ! tl. ingveri, 1/3 tl..kanuli, 1/3 tl. nelki ja väga väheses vees lahustatud 1 tl. soodat. Lisa I '-2 spl. vähem kui 1/2 tassi vahustatud koort ja 2 2/3 tass ijahu; Lase taignal seista üle öö. Rulli õhukeselt välja ja küpseta soovitud kujulised küpsised, Vähem rullimist ori pähklikangide-ga. 1 tass pähklituumi (sarapuu), % naela magedat võid, 1 tass jahu (sõe-latud), vähe soola, Vi tassi suhkrut; 2 munakollast või l muna. Määrimiseks: munakollast, 12 tl.; piima. Pähklituumad röstime kergelt 350° AUTOT, See võib olla surmav kombinatsioon. Eelmisel aastal 58% isikutest kes jbhtisid autot ja said õnnetut surma Ontario teedel olid joobnud olekus. Ärge lõpetage seda aastat sama •.statistikaga.;-.;' Ontario Roy McMurlry, Procureur general Solliciteur general William Davis, premier ministre J-PUUDU T CHICAGO. — Kesk-Lääne Eesti Noorte Koondise XXII Sõpruspäeva-de osavõtjate valdav enamus oli siinseist ringkonnist, aga o8i üksikuid tulnud ka lääne- ja idaranriikult ning mujalt Kesk-Laänest, nende seas mõningaid endisi KLENK1 tegelasi, kes umbes kümne aasta jooksul polnud saanud Söpruspäevile tulla. Vanemate chicagölaste osavõtt Päevadest oli sMmapaistev ja tervitatav. •KLENK'I,.TULEVIK Päevad algasid reede, 23.170v. hommikul Chicago Eesti Maja lähedal asuvas ilusas Marriotfs Linconshire Resort'is, kus väljastpoolt tulnud ka ööbisid. Linda. Raun,' KLENK'i Vanematekogu tegelane algaastaist alates, andis ülevaate KLENK'i senisest tegevusest ning avaldas mõtteid tuleviku kohta. KLENK on seni korraldanud 21 Sõpruspäeva, millest suurem enamus.on olnud Chicagos (14), teised'on olnud Urbanas-Champaign- 'is (1), Detroidis (3), Clevelandi.s (1)„ Columbuses, Ohios (1) ja Buffalos, N.Y... (1). Neil Sõpruspäevil on peetud üle saja loengu meie paremate teadlaste, kunstnike ja avaliku elu F ahjus umbes 10 min. kui vähe jahtunud, hõõrume rätiku vahel lahtised koored ära. Ajame pähklid läbi mandlimasina. Külma jzõi ja jahu hakime -kahe noa või taignahakkijaga kuni segu on peeneteraline; Segame või jahu segule pähklid mis suhkruga segatud ja lisame muna kollased voi terve muna* ja töötame taigna'käte abil kiiresti läbi/Tai-gen hoida jahedas üks tund ehk pa: rem üle öö. Taigna rullime umbes H tolli paksuselt välja j a lõikame noaga 2,4 tolli pikkused ja i/2 laiused pulgad. Paneme määritud plaadile, määrime pealt munakollasega ja küpsetame 350°F juures -helepruuniks. • . MAHLAJOOK Ja lõpuks maitsev soe mahlajook .'• 1 kl. mustasõstramahla, 1 kl. õuna-mahla, 1 nelk, 1 pulk kaneeli, 1 spl: suhkrut, 1/5 tassi rosinaid,' 15 20 magusat mandlit. Keedunõus segame mõlemad mahlad, lisame suhkru ja maitseained ja kuumutame väiksel tulel. Lisa rosinad'ja mandlid. tegelaste poolt. Seitsmel korral oni Söpruspäevadele kutsutud kirjanikke ja muid esinejaid Rootsist: Ivo liiste, Ivar Grünth.al. Ilmar Laaban, Kalju Lepik. Karl Ristikivi, Arvo Mägi ja Andres Küng. Väliskülalised ön alati elevust toonud, eriti kirjanikud, kes on esitanud ka oma loomingut. Peale loengute on Sõpruspäevadel korraldatud ka väljapaistvaid kontserte, raamatu- ja kunstinäitusi, teatrit ja rahvatantse. Toomas Metsala Torontost on käinud oma tantsijate valikrühmaga ja . Asta Will-manni ühe-naise4eatrit on paaril korral nauditud. : Sõpruspäevadega on KLENK andnud Kesk-Läänele suure kultuurilise panuse. Raamatukuu oli KLENK'i algatus' 1961. a.. mis levis jka teistele maadele. KLENK on korraldanud ka suvepäevi, eriti esimesel kümnendil, kus pearõhk oli spordil, mängul jä laulul. Chicago ringkonnas on koos käidud vestlusõhtuiks perekondades, kus koduses õhkkonnas on mõtteid vahetatud kultuüriteemade või päevaküsimuste üle. KLENK ön korraldanud ka eesti keele ja kultuuri kursusi (1960 Chicagos J a 1966 Minneapolises). .)•:' KLENK'i esimeesteks on olnud: Enn Ärike (asutaja), Erich Lühasaar, Jaan Kruus, Allan Sibul, Toomas Rebane ja Urve Aüksi.; KLENK'i juurde ön algusest peale kuulunud ka Vanematekogu, mis on peamiselt nõuandev organisatsioon, aga on noorte ettevõtteid ka majanduslikult toetanud, eriti algaegadel: Mis peaks KLENK tegema tulevikus? Kui KLENK asutati 21 aastat tagasi, siis seati selle eesmärkideks eesti noorte koondamine laias Keskläänes, eesti keele oskuse säilitamine noorte seas j ä eesti kultuuri viljelemine. Need eesmärgid on ka tänaseni jäänud KLENK'ile ning peaksid jääma ka tulevikus. Olukord on aga ühe generatsiooni jooksul tublisti muutunud. Tänapäeva eesti perekondadest pärinevate noorte eesli keele oskus on palju piiratum kui KLENK'i. algajal. Oleme jõudnud nii kaugele, et noortel on raske eesti: keelseid loenguid jälgida. Nähtavasti tuleb tulevikus Sõpruspäevadel loengute osatähtsust vähendada ja panna rohkem rõhku laulule, rahvatantsule, teatrile jne. Teatrit saaksid noored tubli juhi all siiski harrastada, ükskõik et nad aktsendiga eesti keelt kõnelevad. Tuleks ka kõiki vahendeid kasutada eesti keele oskuse parandamiseks, ja õppimiseks: korraldada kursusi/soovitada Metsaülikoolist osavõtmist jne. KLENK on Kesk-Lääne traditsioon, seda tuleks jätkata ning arendada/ tarbe korral ajakohastada. .ETTEKANDED ; Dr. Vello Salo ettekanne Uku Masingust oli mõeldud ühtlasi tema 70-: aastase sünnipäeva tähistamiseks. Masing ön praegu populaarne luuletaja Kodu-Eestis, tema laule on vii- "sistatud ja neid lauldakse kohvikuis. Masing on välja jäetud Eesti kirjanduse entsüklopeediast,, mis-on skandaal. Keegi ei avaldanud Eestis tema 70. sünnipäeva puhul ühtki kirjutist, arvatavasti sellepärast,, et ta on teoloog. Vello Salo huvitavat ettekannet elustasid tema enda deklamatsioonid ja Mark Teose (Torontost).laul.Masingu sõnadele, samuti Priit Pedaja (Eestist) laul helilindilt Masingu sõnadele ,,Läind esivanemad ja nende valud." Eesti keele õpetamine rütmi ja muusika abil — dr. Taavo Virkhaus on uurinud seda küsimust ja esitas uudseid ideid eesti keele õpetamise alal. Eri keeltes" on eri rütmid, mõned on sobivamad jaulmiseksjtui tei- . sed, näit. itaalia, prantsuse, saksa, küs lauldes muusika tavaliselt ei . moonuta keelt. Kõneleja arvab, et Rimski-Korsaxövi kool Peterburi konservatooriumis, kus enamik eesti vanemaid heliloojaid õppis, on süü-di se.lies, et meil on nii palju laule, kus pole arvestatud eesti keele omapära;! välteid, seega tähendust moonutades. Kuna välted on nii raske küsinjius eesti keeles, siis soovitab T. V. märkida rütm teksti kohale, teiste sõnadega, märkida noodid luule- ' ..tu.se või proosa kohale, et õiget hääldamist õpetada. Osa Päevadest ösavõt jäid läks ühte hotellitUDpa, kus Taavo Virkhaus refereeris äsjailmunud vene komponisti D. Shostakovic'i memuaare, mis esimesena on ilmunud välismaal ingliskeelses tõlkes, vene keeles nähtavasti pole veel olemas. • TALENTIDE ÕHTU . toimus reedel Chicago Eesti Majas Mari Ann Kärolini korraldusel. Teadustajana esines Siim Sööt. Chicago noortest esines Linda Meyer humoristliku loosa ..Kõrbelaul", illustreerides kõneldut klaveril. Ingrid Jaan-son esitas klaveril Sindingi „Rustles of Spring." Wisconsinist olid kohale tulnud Andres Peekna abikaasa ja 10-aastase tütre Heliga, kes esitasid kolmel kandlel mitmeid eesti tantsulugusid. Rein Ruus, kes oli koostanud humoristliku loo jõuluvanast ja tema naisest ning esitas selle silmapaistva näitleja-andega. Mark Teose (Torontost), laulis neli kukerpillide laulu, mis olevat nüüd populaarsed Kodu-^estis. Pettumuseks oli, et sel õhtul ei esitatud üldse eesti rahvatantse. EESTI SAASTAMISPROBLEEMID Laupäeva hommik algas dr. Mare Taagepera ettekandega. Põlevkivi varud Eestis on ühed maailma väiksemad, ometi toodab Eesti praegu rohkem põlevkivi kui ükski teine riik maailmas. Eestis on seetõttu ka maailma suurimad põlevkiviga seotud saastamisprobleemid. Põlevkivi töötlemise tagajärjel on õhk reostatud, viljarikas pinnas ja taimestik hävitatud. Põlevkivi põletamisel kuhjub tuhk maapinnale, tekitades Eesti kõrgeima mäe Kiviõlilähedal.. ,-V..; Eesti'põlevkivi on Loode-N. Liidu peamiseks energiaallikaks. Praegu on plaanis uue soojuselektrijaama ehitamine ja põlevkivi toodangu kahekordistamine. Niisuguse intensiivse ammendamise juures jätkub Eesti Põlevkivivarusid ainult umbes 20 aastaks, varemalt arvestati 200 aastaks. LIBAHUNT Libahundi-uskumused ja Kitzber-gi Libahunt" oli prof. Felix Oinase ettekande teemaks. A. Kitzbergi tuntud draama aluseks on õieti tenia jutustus, mille Kitzberg avaldas 30 aastat varem. Ka eestlaste naabreil on. libahundi-uskumusi, näiteks lääneme-re- soomlastel, baltlastel ja släa^las- Kõneleja väitis, et Soomes tuntud „viron susi" (eesti hunt) on tõepoolest Eestist. Soome läinud libahunt. Soome uurijad Kaarle Krohn ja E. N.Setälä väidavad, et „viron susi" mõiste pärineb Rootsist (war-ulf, saksa Werwolf). Need väited ei pea paika. „Viron susi" tähendab liba- •'. hunti, kes muutunud hundiks, enne kui ta Soome läks. Kuna Lääne-Soo-mes ei leidu „viron susi" nimetust, siis ei võinud see Rootsist Soome tulla. KLENK'i peakoosolekul teatas Ur-ye Auksi, et järgmised Sõpruspäe.vad toimuvad loodetavasti Columbuses, Ohios, kus Mati Vaga oleks nende „ korraldajaks. Laupäeva õhtupoole oli veel elav diskussioon naiste olukorra üle Eestis ja mujal. Vestluse juhatas sisse Mare Taagepera.» Sõpruspäevad lõppesid laupäevaõhtuse traditsioonilise sõpruspeoga. !'3 B t l . „Meie Elu" d NAISS1 Toronto E^ koos 25 aas toimus 6. di saalis jä osu| Msemaks, ses ka seltsi 25 Naisseltsil oi] 22. aprillil s.i Naisseltsi avasõna oli eesmärgiks töökate naisi ja toetada w\ vaja. Naissel nud laste sul et eesti lapsj kõlbelises va ja lapsed ki\ gel on kõrtsi T. E. N. sii on 25 aasta Laste Suvek| del. See aga liikmel olek| • seisak. Tori suurima liiki nisatsioon tl Meenu tageni liiget. Pikas aasi jud tublid et seltsi töös jatena, juruj komisjonis, ' ringis, õpetj nejatena jn) ras tänu . ji suutnud pü| nud mitmet kes kindlas] sihte ja aa] suutnud ho| Naissel ts y pühitseda, loota seltsi. tuurringi j oli haiguse • H." NovekV nes õpetajal -Ehaji KA! Kas rah kirjandus ära. Kuts sel' lihtsal kannab rn desigap vad, siis 1 Vabari konnal ja ja käed ga rahvar nedes teis aga peagi mitmekesi vuste rahv Mäletan Rahvarõivl vi tas ja p tada Lind janduskoi sekooli di Varma po ka Tallin õhtul. Ta raamatu mi teesse kirja lõpl Varma, E vaev. Nüüd Rootsist 1| ... ki, misTül kui seda '80" piduri Esimest] holmis. Olime 1| purjeka |
Tags
Comments
Post a Comment for 1979-12-13-06
