000332 |
Previous | 1 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
"''JíDl ' ~A-~'$&fáét- í'' r 'W1 " föífesí ' i T-- J --- w — -- 3 — -- - --- Tj- - -- ?-„ '7ü ' fír ífijj Mfn sokaság jy hanem Lilik s szabad nép tesz csuda dolgokat lergwt Indeptndent Canadian Weckly BERZSENYI XV AX JL JLJL MJL1L In Ae Hungárián Languago Völ 18 No: 29 XVIII évfolyam 29 szám iTorpntq Í966íjúIiustl6 Ara 15 cent V -L-ll-- ill---"" ui- - tttLltLLLLLllyMVLLLlllllllLLLlr csatlósok ' A Jiét folyamán a világ közvéleményének figyelmét többnyire a kommunisták vonták magukra bár a nem-kommunis- ta országokban is jelentős események történtek — csak kevesebb zajjal Bukarestben a vörösök csúcskonferenciáján nagy volt a titoktartás s csak annyit árultak el hogy támogatják Észak-Vietnam- ot és egy pán-európ- al konferenciát ' "szeretnének rendezni kelet-nyuga- t részt-vételével Jugoszláviában Tito marsall befejezte a tisztogatást mélynek' élét valamiféle demokratikusabb gazdásági és párt-rendsz- er bevezetésének' Ígéreté-vel tompította A genfi konferenciának az atomfegyverek elterjedését és á kísér-leti robbantásokat kellene megakadályoznia de az a szovjet mesterkedések mi-att hétről-hétr- e zátonyra fűti Indonéziában ahol a vörös csillagnak bealkonyult Szuhárto két szélsőség között egy demokratikus fejlődés bevezetését ápolgatja Bolívia a héten új elnököt választott akinek a hadsereg hat hónapot adott Ígéretei beváltására Vietnamban természetesen a harc tovább folyik de ma már sokkal nagyobb sikerekkel n A BUKARESTI KONFERENCIA Az úgynevezett Varsói E-gyezmé-hy állámai — a Szov-jetunió és kelet-európ- ai csat-lósai' — a héten a román fő-városban tartottak csúcs-konferenciát melyen a kom-munista világ elitje jelent meg hogy megbeszéljék állí-tólagos differenciáikat A konferencia folyamán tulaj-donképpen semmi új nem történt bár a kommunisták mindenképpen cl akarták hitetni a nyuga-ti megfigyelőkkel hogy a Varsói Egyezmény éppen olyan nehézségekkel küzd mint a NATO A konferencia végén két deklarációt is kiadtak: az e-gy- ik anyagi és katonai segít-séget ígér Észak-Vietna- m nak amásik pedig egy vala-miféle -i-pán- európaitfskomV rencia összehívását: szorgal Tito 9 tábornok r ' ' ' ' mazza mely a kelet- - és nyugat-e-urópai államok között a békés együttműködést segí-tené elő A nyugati diploma-ták nagy figyelemmel kísér-ték a konferenciát mert tud-ni akarták hogy Ceausescu a keleti De Gaulle szerepé-ben tündöklő román pártve-zér meddig megy el a füg-getlenség követelésében Ce-ausescu 'taktikájáról nem ju-tott ki hír ami még jobban aláhúzza azt a gyanút hogy a román "lázadás" nem más mint csalétek A valóság-ban a Szovjetunió: egyre szi-gorúbb ellenőrzés alatt tart-ja a Varsói Egyezmény kö-zös hadseregébe tartozó egy-millió -- katonát A GENFI KONFERENCIA l A-gen-fl konferencia' rek' eltérjédés'enek megaka- - ' -:- '- '-- V ''jV -- -' Mi volt De Gaulle célja ? A moszkvai 19 századbeli Városháza er-kélyéről kapott látkép vetekedett a szoci-alista realizmus sőt szürrealizmus legszebb példáival: alant a százezres ünneplő tö-meg a Gorkij utca bólogató hársai és De Gaulle ugyanannak az épületnek erkélyé-ről intéz szózatot a néphez ahonnan nem is olyan régen — 47 évvel azelőtt Lenin mester buzdította forradalomra az oroszo-kat "Fogadtatásuk végtelenül meghat" — kezdte DeGaulle "A párizsiak és a fran-cia nép üdvözletét hozom önöknek" — utána tökéletesen csiszolt oroszsággal: "Él-jen Moszkva! Éljen Oroszországi Éljen a francia-oros- z barátság!" E szavak után a moszkvai alacsonyan úszó fellegek majd leszakadtak a wagneri erejű vastapstól de ugyanakkor elered-tek az égi csatornák is s a Kreml hagyma-alakú tornyai között cikázó villámokat kö-vető mennydörgés adta tudtul hogy a nagy ember szavai mintegy felülről is nyomaté-kot kaptak Vajon miért vállalta a francia államfő ezt a küldetést? Talán azért hogy újra alá-írjon egy megnemtámadási szerződést az oroszokkal mint annakidején 1944 telén tette? Vagy talán kölcsönös tudományos együttműködésről volt szó 'melynek követ-keztében a francia trikolor szovjet raké-ták fedélzetén fog-körözn- i a Hold körül? Vagy pedig azért amiben majd minden po-litikai megfigyelő egyetért: hogy az európai hidegháborút — mely immár nemzedék-nyi idős — kiszámíthatatlan sakkhúzásai-ya- l megolvassza? A 75 éves Charles André Joseph Marié de Gaulle fogadtatása királyi volt: hét MIG harcigép kötelékben repülve üdvözölte a moszkvakörnyéki Vnukovo repülőterén leszálló sugárhajtásos elnöki Caravelle-- t A rezesbanda azonnal rázendített a MARSE-ILLÁISE-- re és egy légelhárító' üteg leadta a szokásos 21 díszlövést Az üdvözlésre megjelent tömeg "Vive la Francé!" kiáltá-sokkal fogadta A rezidenciájához vezető úton majd egymillió moszkvakörnyéki dö-rögte ütemesen: "Druzsba!" (Barátság) Nagy Katalin cárnő kristálycsilláros zöld márványoszlopos tróntermében de Ga-ulle megtudta hogy a királyi fogadtatás h dályozása és a kísérleti a-tomrobban-tások betiltása-mé- g mindig minden' ered- - meny nélkül egyhelyben to-pog A múlt héten mind a kanadai mind az angol kül-dött keményen kritizálta a Szovjetuniót elfogadhatat-lan és főleg zavaros javasla-tai miatt LtGen E LM-Burn- s a kanadai küldött ki-jeléntette-h-ogy a szovjet javaslat elfogad-hatatlan mert nagyonhi-ányo-s és nem felel meg az ENSz által lefektetett el-veknek ! 1 Lord Chalfoní az angol küldött szerint a moszkvai tervezet' elhanyagolta az el-- iénörzés kérdését A Szovjet-unió és az USA' nem tudnak megegyezni a földalatti rob- - bahtásók ellenőrzésében —a kommunisták csak' 'igéréte- - inig va --íözovjeiunio uticos még nem jelent királyi győzelmet továbbá hogy — bár tolmácsok raja azonnal fordí- - totta a vezetők mondókáit— a fogalmak = a-ké-t nyelven egész mást takarnak = Érkezésenapján kaviár ugorkaleves és aszpikos szarvasnyelv fogyasztása után de Gaulle rögtön rátért kedvenc szólama- - § ra: "Franciaország óhaja az hogy a hideg-- I háború káros bűvöletét megtörje abból a célból hogy új kapcsolatokat építsenek ki az államok között az enyhülés az összhang § és a keleteurópai államokkal való együtt- - működés terén Ezért Párizs amikor Kelet-- európáról beszél ugyanakkor Oroszország- - hoz szól Európát egy termő és virágzó I egésszé kell tenni ahelyett hogy terméket-- len felosztott stádiumban legyen gúzsba- - kötve — ez volna Franciaország főcélja Tehát szerintünk az eddig egymással szem- - közt álló államok kölcsönös jövőbeni meg-- 1 értése és együttműködése —- a ml francia értelmezésünk szerint — európai problé- - ma" Nos Brezsnyev erre hosszasan ecsetel- - te "revansista" politi- - kaját miszerint az' Odera - Neisse határt § még mindig nem ismerték el véglegesnek sőt legújabban atomfegyverekkel való fél-- szerelésüket is követelik I Erre De Gaulle "szárnysegédei "észrevet- - I ték hogy az államfő feje' csak gépiesen 1 biccent hajszálpontosan' minden másod- - percben raz elkoptatott frázisok hallattára j§ s erősebben markolta karosszéke Roma-- 1 nov sasfaragását Mikor végre Brezsnyev megszűnt a Nyugatot ócsárolni de Gaulle §§ közbeszólt: "Szükséges hogy ezt szakaszo- - §§ san oldjuk meg Katonai blokkok nem tibí-- § nek el varázsszóra másnapra virradóan Oroszországtól függ hogy jó példával mu- - E tassa az utat" Mikor Brezsnyev erre azzal § vágott' vissza hogy a Nyugat ismerje el Ke-- letnémetországot De Gaulle brutálisan = közbeszólt: "Keletnémetország az önök j mesterséges tákolmánya csupán" g ' 1 A politikai klímát jégpáncél borítja 1 de az olvadás jeleit 'ügyesen kihasználó s újkori Bonaparte nyomán az egész Nyugat E kénytelen lesz az európai régitípusú egyen- - E súlypolitikát átértékelni és megpróbálni külön-külö- n tárgyalásokkal elérni azt ami § a tömböknek 21 éven át nem sikerült s Viet-Cony-- ért megerősíti hatalmát Eredménytelenség Genfben mely-riékfeladáfáiázlatomfeg- yve- "Le Grand Charles" tirája ket4eszriék'-~küíönoseril!- á$ Nyugatnémetország földalatti- - kísérleteket hajt végre- - Méxikój Egyiptom és India mind egy':egy 'tartal-mas javaslatot nyújtott be miivel a Szovietuníó nem engedélyezi hogy á kísérlete ket' a helyszínen ' ellenőriz-zék a megegyezés' lehetetlen TITOMÉG MINDIG A NYEREGBEN Hosszú évekig úgy lát-szott hogy Jugoszláviában tulajdonképpen két kommu: nisfapárt uralkodik: egy a-- melyet 'Tito vezetett és egy másik melynek- - a feje-Alek-sánd- ar Rarikovic volt A múlt héten befejezett és Tito Briohi szigeti nyaraló- - jában tartott konferencián a kettősség hirtelen meg-szűnt- Rankovic és sok követője — a '"második párt" vezetői — Tito nyo-mására minden pozíciójuk-ról "lemondtak"'— s így'!a 74 éves elnök ismétsaját'ke-zéb- e vette a gyepiőL Tito nyiltan megvádolta ~v"olt': elv--' társait ' 4 _ főleg Rankovlcol} 'azzal-hog- y a titkos rendőrségen keresztül i 'építették' hátai' mtikat ásaját javukra' ' (Tito 'azt is beísmertéJhbgy' a? 'Rankovic! ellen v 1962-be- n indított' vizsgálatümegszühte-- ' í- - ' '' -'- - ' '""í"'- - " tése tévedés volt Mindez nem változtatja meg azt a tényt hogy Jugoszlávia is csak egy kommunista diktaV túra alatt nyögő ország bár az elnök politikája' folytán az életszínvonal valamivel magasabb a politikai terror pedig' kicsit enyhébb mint más vörös országokban Ti-to"a- z elmúlt héten még azt is bejelentette hogy elvá-lasztják a pártot az állam-tól" megtiltotta a pártfunk-cionáriusoknak hogy gazda-sági pozíciókat tartsanak s kijelentette hogy a gazdasá-got ezúttal a kereslet-kínál- at és a profit-rendsz- er fogja irá-nyítani Nehéz elhinni hogy mindez kommunista uralom alatt megvalósulhat jiiiímiimiimmimimmiiiiiimiiii AJJEGüJABB: Kanada és a Szovjetunió között egyezmény jött létre mely szerint az Air Canada és az Aeroflot (szovjet légi-társaság) rendszeres járatot létesít Montreal és Moszkva 'között £gA vörös-kína- i vezetők kije-lentették a Szovjetunió és "Kanada az Egyesült Államok pbábjai" s azzal vádolták a szovjet vezetőket hogy a US-e- l egyetértésben "bekerí tik" Kínát ri% I £j Bv %MMMM 11 EWm j Mia a mester Zoltán és felesége né-hány nappal ezelőtt megérkezett To-rontóba a-nag- y magyar mester jelen-léte rányomta bélyegét a város egész zenei életére Kodály személyében nem egy magyar ember érkezett a ka-nadai metropolisba hanem — "great old man"-jéne- k tiszteletet parancsoló megjelenése fi-nom európai modora s az-- a kedvesség férfias báj ami cselekedeteit átszövi különös módon párosul személyében egy ezeréves or-szág — hazánk sok szenvedésben meg-edze- tt kitartásával Toronto nagy vendége alig másfél évti-zeddel fiatalabb mint maga az az or-szág amelynek földjén jelenleg tartóz-kodik és amely a nagy vendéget megil letö tisztelettel veszi körül És Ko-dály mai magas- - korában — fiatalabb mint valahais bármikor ez egész és minden mozdu-latában megnyilvánul Július 4én hétfőn éjjel nem sokkal éjfél előtt érkeztek meg Kodályék a torontói repülőtérre "— Ez volt éle-tem leghosszabb napja" — mondotta amikor kiszállottak a repülőgépből — "huszonkilenc órája vagyunk talpon" — a nap huszonnégy órájához" hozzá-számítva az európai és az itteni idő közti különbséget És másnapra fiata-lokat megszégyenítő frissescggel fo-gadta- hivatalos látogatóit akik az el-következendő ünnepélyes SAJTÓFOGADÁS — KIS HIBÁVAL Megérkezésük utáni második napon délután 5 -- órakor a Kanadai Zeneszer-zők Szövetsége' által rendezett sajtó-fogadáson' vett' részt Kodály -- Zoltán és felesége Mr W St C Lów a Szövet-ség igazgatója majd Richárd John-sto- n professzor az -- egyetem Nyári Tan-székének igazgatója — aki Kodályt meghívta Torontóba — üdvözölte a' mestert és megemlítette hogy másnap a torontói egyetem zenei díszdoktorává avatják Kodályt — Nagy megtisztelte-tés "ez mondotta — az egyetem számá-ra Most került sor a ahol különféle kér-déseket adtak fel Kodálynak Sajná-lattal kell hogy ezek a kérdések sem túl érdekesek sem — túl tapintatosak nem voltak Itt tűnt ki megint Kodály csodálatosan friss töretlen szelleme Csendes hangján a-d-ott válaszai szikrázóari találóak vól-tak-és nem egyszer — szintekétvállra fektették a kérdezőt Egy másik : szép-séghibája is volt a Kodályt égy kanadai egyetem hívta még "Kanadába Bármilyen jól is-esi- k nagy' honfitársunkkal fpjyv-- ppiMpgfe-- ! - - ftí- - H l-- x _J: hi-j-iJB Károly felvétele Néhány másodperccel e felvétel elkészülte előtt Kodály Zoltán a világhírű magyar zeneszerző aUniversity of Toronto díszdoktora lett Képünk az egyete-men a Convocation Hall-ba- n tartott ünnepélyen készült amikor az egyetem dékánja jókívánságait fejezi ki az újonan felavatott díszdoktornak KÖZÖ¥fVWM Beszámoló torontói tartózkodásának Amióta'Kodály Magyar-ország-Hazán- k' meghatá-rozhatatlan állhatatosságával gon-dolkodásmódjában ceremóniákról-tájékoz-tatták tulajdonképpeni sajtóértekezletre megállapítanunk sajtófogadásnak anyanyelvünkön értekezni a vendéglátó ország iránti udvariasság úgy kívánta volna meg hogy a kanadai sajtó képviselőinek je-lenlétében a magyarok is angolul be-széljenek Kodállyal aki ezt a nyelvet kitűnően bírja — Nem ez történt — s így szinte nem is csodálható ' hogy a kanadai újságírók nem értvén a meg-lehetősen hosszú magyarnyelvű kérdés-- felelet játékot elunták ezt és így a teremben állandó zsongás zavarta meg a beszélgetést Praktikusabb lett volna a sajtóértekezletet úgy rendezni hogy annak második részében amikor a kanadai sajtó már beszélgetett Ko-dállyal a magyar ujsgírók saját anya-nyelvükön beszélhessenek vele Arra a kérdésre hogy mit üzen Ko-dály az itt élő magyaroknak ezt fe-lelte: — Ne felejtsék el az anyanyelvüket Jómagam hét nyelvet beszélek mégis legjobban az anyanyelvemen magyarul tudom legjobban kifejezni magamat És jöjjenek haza nézzék meg mi van otthon Nem végleg csak látogatóba Klki éljen ott ahol legjobban tud Ma-gyarország területe egyharmadára csök-kent ahol tízmillió ember él Tizenöt-milliót — mert ötmlllióan élnék Ma-gyarország határain kivül — már nem tudna az ország el sem tartani A DÍSZDOKTORRA AVATÁS Másnap csütörtökön este fél 9 óra kor került a sor a torontói egyetem ze-nei díszdoktori oklevelének ünnepélyes átadására a Convocation Hallban A termet megtöltő közönség halk moraj-lása tiszteletteljes némasággá vált a-mi- kor ' Kodály' orgonamuzsikájának hangjai mellett hagyományos talár-jukban bevonultak az egyetemi méltó-ságok kíséretükkel körülfogván az-a-vatand- ó díszdoktort A "God Savé The Queen"'és Kelly főtisztelendő a Szent Mihály-Kollégiu- m igazgatójának imája után Claude Bissell dr az egyetem el-nöke lépett a szónoki emelvényre — Egyetemünk különféle ünnepsé-geken tisztelgett a tanár a tudós az államférfi és a művész előtt — mondot-ta Kodály Zoltánban mind a négyet tiszteljük" egyszerre ő mindegyik -- minőségben egyformán nagyv Az emberi törekvések történetében ritka az ilyen eset Majd' egy kortárs megállapítását idézve így folytatta: — Hogy Magyarország zenei kultúrá-ja fél-tudátl- an állapotából 50 évvel ez előtt kiemelkedett sma egyrésze a vi-lág ' szellemi kincsestárának ez igen nagy részben egy ember: Kodály Zol-tán munkájának eredménye Mint minden nagy művészet — folytatta to-vább Bissell elnök — Kodály zenéje eseményeiről egyéni és egyetemes nemzeti és nem-zetközi Majd Kodály szavait idézte: — Sohasem avatkoztam a napi pol-itikába de képletes kifejezéssel élve ze-ném minden üteme minden népdal a-- mit lejegyeztem politikai tett Véle-ményem szerint ez az igazi politika S amikor Bissell elnök felkérte az egyetem Kancellárját hogy adja át a bíbor szalagot Kodály Zoltánnak ak-kor a komoly Krisztus-arco- t nézve úgy éreztük hogy az cszakamerikai konti-nens egy hatalmas országa rakja le hó-dolatát a kis Magyarország nagy fia előtt KODÁLY ELŐADÁSA Egyszerűségében is méltóságteljes volt ahogy Kodály professzor az elő-adóasztal-nál a nagy egyéniségek nyu-godt magabiztosságával megkezdte értekezését És micsoda értekezés volt az! Ügy beszélt a népdalról a nép-dalgyűjtésről a gyerekek zenei nevelé-séről ahogy csak anya tud a gyermeké-ről szerelmes a szerelméről beszélni Szokása szerint halkan beszélt kitűnő angolsággal Előadását nem olvasta hanem előtte fekvő jegyzeteiből rög-tönözte s így szavai az élő valóság ere-jével hatottak Majd kórusműveiből való hanglemez-példányokk- al színezte előadását a csillagos eget éreztük ránkborulni a varázslatos "Hegyi éj-szakák" hallatára És a magyar néplé-lek ellenállhatatlan humora boldog játékos önfeledtsége valósággal elbor-ította a torontói egyetem méltóságtel-jes dísztermét amikor magyarul csen-dültek fel a "Túrót eszik a cigány" pajkos- -vidám dallamai szavai Talán nem is tudta a kanadai hallga-tóság ami a magyar szíveket annyira megdobogtatta a magyar vidék széna-illat- a a magyar paraszti lélek egysze-rű tiszta sugárzása árasztotta el a termet a távoli haza símogatása érin-tett meg mindannyiunkat ezen a felejt-hetetlen estén amit kilométerek mér-földkövek ezrein át hozott el közénk egy nagy ember egy nagy humanista egy nagy művész a mi vérünkből való de a legkülönb közöttünk: Kodály Zoltán És amikor a Kodályt ünneplő és szűnni néni akaró tapsvihar után a kö-zönség felállva énekelte befogadó új hazánk Kanada nemzeti himnuszát az "0 Canada" áradó dallama mellett egy másik dallamot is ott éreztük szívünk mélyén azt hogy Isten áldd meg a magyart Polgár Tibor (A Kodály Zoltán müveiből rendezett hangverseny és további előadásainak ismertetését következő számunkban közöljük) ¥ K hip'
Object Description
Rating | |
Title | Magyar Elet, July 16, 1966 |
Language | hu |
Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
Date | 1966-07-16 |
Type | application/pdf |
Format | text |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | Magyad2000325 |
Description
Title | 000332 |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
OCR text | "''JíDl ' ~A-~'$&fáét- í'' r 'W1 " föífesí ' i T-- J --- w — -- 3 — -- - --- Tj- - -- ?-„ '7ü ' fír ífijj Mfn sokaság jy hanem Lilik s szabad nép tesz csuda dolgokat lergwt Indeptndent Canadian Weckly BERZSENYI XV AX JL JLJL MJL1L In Ae Hungárián Languago Völ 18 No: 29 XVIII évfolyam 29 szám iTorpntq Í966íjúIiustl6 Ara 15 cent V -L-ll-- ill---"" ui- - tttLltLLLLLllyMVLLLlllllllLLLlr csatlósok ' A Jiét folyamán a világ közvéleményének figyelmét többnyire a kommunisták vonták magukra bár a nem-kommunis- ta országokban is jelentős események történtek — csak kevesebb zajjal Bukarestben a vörösök csúcskonferenciáján nagy volt a titoktartás s csak annyit árultak el hogy támogatják Észak-Vietnam- ot és egy pán-európ- al konferenciát ' "szeretnének rendezni kelet-nyuga- t részt-vételével Jugoszláviában Tito marsall befejezte a tisztogatást mélynek' élét valamiféle demokratikusabb gazdásági és párt-rendsz- er bevezetésének' Ígéreté-vel tompította A genfi konferenciának az atomfegyverek elterjedését és á kísér-leti robbantásokat kellene megakadályoznia de az a szovjet mesterkedések mi-att hétről-hétr- e zátonyra fűti Indonéziában ahol a vörös csillagnak bealkonyult Szuhárto két szélsőség között egy demokratikus fejlődés bevezetését ápolgatja Bolívia a héten új elnököt választott akinek a hadsereg hat hónapot adott Ígéretei beváltására Vietnamban természetesen a harc tovább folyik de ma már sokkal nagyobb sikerekkel n A BUKARESTI KONFERENCIA Az úgynevezett Varsói E-gyezmé-hy állámai — a Szov-jetunió és kelet-európ- ai csat-lósai' — a héten a román fő-városban tartottak csúcs-konferenciát melyen a kom-munista világ elitje jelent meg hogy megbeszéljék állí-tólagos differenciáikat A konferencia folyamán tulaj-donképpen semmi új nem történt bár a kommunisták mindenképpen cl akarták hitetni a nyuga-ti megfigyelőkkel hogy a Varsói Egyezmény éppen olyan nehézségekkel küzd mint a NATO A konferencia végén két deklarációt is kiadtak: az e-gy- ik anyagi és katonai segít-séget ígér Észak-Vietna- m nak amásik pedig egy vala-miféle -i-pán- európaitfskomV rencia összehívását: szorgal Tito 9 tábornok r ' ' ' ' mazza mely a kelet- - és nyugat-e-urópai államok között a békés együttműködést segí-tené elő A nyugati diploma-ták nagy figyelemmel kísér-ték a konferenciát mert tud-ni akarták hogy Ceausescu a keleti De Gaulle szerepé-ben tündöklő román pártve-zér meddig megy el a füg-getlenség követelésében Ce-ausescu 'taktikájáról nem ju-tott ki hír ami még jobban aláhúzza azt a gyanút hogy a román "lázadás" nem más mint csalétek A valóság-ban a Szovjetunió: egyre szi-gorúbb ellenőrzés alatt tart-ja a Varsói Egyezmény kö-zös hadseregébe tartozó egy-millió -- katonát A GENFI KONFERENCIA l A-gen-fl konferencia' rek' eltérjédés'enek megaka- - ' -:- '- '-- V ''jV -- -' Mi volt De Gaulle célja ? A moszkvai 19 századbeli Városháza er-kélyéről kapott látkép vetekedett a szoci-alista realizmus sőt szürrealizmus legszebb példáival: alant a százezres ünneplő tö-meg a Gorkij utca bólogató hársai és De Gaulle ugyanannak az épületnek erkélyé-ről intéz szózatot a néphez ahonnan nem is olyan régen — 47 évvel azelőtt Lenin mester buzdította forradalomra az oroszo-kat "Fogadtatásuk végtelenül meghat" — kezdte DeGaulle "A párizsiak és a fran-cia nép üdvözletét hozom önöknek" — utána tökéletesen csiszolt oroszsággal: "Él-jen Moszkva! Éljen Oroszországi Éljen a francia-oros- z barátság!" E szavak után a moszkvai alacsonyan úszó fellegek majd leszakadtak a wagneri erejű vastapstól de ugyanakkor elered-tek az égi csatornák is s a Kreml hagyma-alakú tornyai között cikázó villámokat kö-vető mennydörgés adta tudtul hogy a nagy ember szavai mintegy felülről is nyomaté-kot kaptak Vajon miért vállalta a francia államfő ezt a küldetést? Talán azért hogy újra alá-írjon egy megnemtámadási szerződést az oroszokkal mint annakidején 1944 telén tette? Vagy talán kölcsönös tudományos együttműködésről volt szó 'melynek követ-keztében a francia trikolor szovjet raké-ták fedélzetén fog-körözn- i a Hold körül? Vagy pedig azért amiben majd minden po-litikai megfigyelő egyetért: hogy az európai hidegháborút — mely immár nemzedék-nyi idős — kiszámíthatatlan sakkhúzásai-ya- l megolvassza? A 75 éves Charles André Joseph Marié de Gaulle fogadtatása királyi volt: hét MIG harcigép kötelékben repülve üdvözölte a moszkvakörnyéki Vnukovo repülőterén leszálló sugárhajtásos elnöki Caravelle-- t A rezesbanda azonnal rázendített a MARSE-ILLÁISE-- re és egy légelhárító' üteg leadta a szokásos 21 díszlövést Az üdvözlésre megjelent tömeg "Vive la Francé!" kiáltá-sokkal fogadta A rezidenciájához vezető úton majd egymillió moszkvakörnyéki dö-rögte ütemesen: "Druzsba!" (Barátság) Nagy Katalin cárnő kristálycsilláros zöld márványoszlopos tróntermében de Ga-ulle megtudta hogy a királyi fogadtatás h dályozása és a kísérleti a-tomrobban-tások betiltása-mé- g mindig minden' ered- - meny nélkül egyhelyben to-pog A múlt héten mind a kanadai mind az angol kül-dött keményen kritizálta a Szovjetuniót elfogadhatat-lan és főleg zavaros javasla-tai miatt LtGen E LM-Burn- s a kanadai küldött ki-jeléntette-h-ogy a szovjet javaslat elfogad-hatatlan mert nagyonhi-ányo-s és nem felel meg az ENSz által lefektetett el-veknek ! 1 Lord Chalfoní az angol küldött szerint a moszkvai tervezet' elhanyagolta az el-- iénörzés kérdését A Szovjet-unió és az USA' nem tudnak megegyezni a földalatti rob- - bahtásók ellenőrzésében —a kommunisták csak' 'igéréte- - inig va --íözovjeiunio uticos még nem jelent királyi győzelmet továbbá hogy — bár tolmácsok raja azonnal fordí- - totta a vezetők mondókáit— a fogalmak = a-ké-t nyelven egész mást takarnak = Érkezésenapján kaviár ugorkaleves és aszpikos szarvasnyelv fogyasztása után de Gaulle rögtön rátért kedvenc szólama- - § ra: "Franciaország óhaja az hogy a hideg-- I háború káros bűvöletét megtörje abból a célból hogy új kapcsolatokat építsenek ki az államok között az enyhülés az összhang § és a keleteurópai államokkal való együtt- - működés terén Ezért Párizs amikor Kelet-- európáról beszél ugyanakkor Oroszország- - hoz szól Európát egy termő és virágzó I egésszé kell tenni ahelyett hogy terméket-- len felosztott stádiumban legyen gúzsba- - kötve — ez volna Franciaország főcélja Tehát szerintünk az eddig egymással szem- - közt álló államok kölcsönös jövőbeni meg-- 1 értése és együttműködése —- a ml francia értelmezésünk szerint — európai problé- - ma" Nos Brezsnyev erre hosszasan ecsetel- - te "revansista" politi- - kaját miszerint az' Odera - Neisse határt § még mindig nem ismerték el véglegesnek sőt legújabban atomfegyverekkel való fél-- szerelésüket is követelik I Erre De Gaulle "szárnysegédei "észrevet- - I ték hogy az államfő feje' csak gépiesen 1 biccent hajszálpontosan' minden másod- - percben raz elkoptatott frázisok hallattára j§ s erősebben markolta karosszéke Roma-- 1 nov sasfaragását Mikor végre Brezsnyev megszűnt a Nyugatot ócsárolni de Gaulle §§ közbeszólt: "Szükséges hogy ezt szakaszo- - §§ san oldjuk meg Katonai blokkok nem tibí-- § nek el varázsszóra másnapra virradóan Oroszországtól függ hogy jó példával mu- - E tassa az utat" Mikor Brezsnyev erre azzal § vágott' vissza hogy a Nyugat ismerje el Ke-- letnémetországot De Gaulle brutálisan = közbeszólt: "Keletnémetország az önök j mesterséges tákolmánya csupán" g ' 1 A politikai klímát jégpáncél borítja 1 de az olvadás jeleit 'ügyesen kihasználó s újkori Bonaparte nyomán az egész Nyugat E kénytelen lesz az európai régitípusú egyen- - E súlypolitikát átértékelni és megpróbálni külön-külö- n tárgyalásokkal elérni azt ami § a tömböknek 21 éven át nem sikerült s Viet-Cony-- ért megerősíti hatalmát Eredménytelenség Genfben mely-riékfeladáfáiázlatomfeg- yve- "Le Grand Charles" tirája ket4eszriék'-~küíönoseril!- á$ Nyugatnémetország földalatti- - kísérleteket hajt végre- - Méxikój Egyiptom és India mind egy':egy 'tartal-mas javaslatot nyújtott be miivel a Szovietuníó nem engedélyezi hogy á kísérlete ket' a helyszínen ' ellenőriz-zék a megegyezés' lehetetlen TITOMÉG MINDIG A NYEREGBEN Hosszú évekig úgy lát-szott hogy Jugoszláviában tulajdonképpen két kommu: nisfapárt uralkodik: egy a-- melyet 'Tito vezetett és egy másik melynek- - a feje-Alek-sánd- ar Rarikovic volt A múlt héten befejezett és Tito Briohi szigeti nyaraló- - jában tartott konferencián a kettősség hirtelen meg-szűnt- Rankovic és sok követője — a '"második párt" vezetői — Tito nyo-mására minden pozíciójuk-ról "lemondtak"'— s így'!a 74 éves elnök ismétsaját'ke-zéb- e vette a gyepiőL Tito nyiltan megvádolta ~v"olt': elv--' társait ' 4 _ főleg Rankovlcol} 'azzal-hog- y a titkos rendőrségen keresztül i 'építették' hátai' mtikat ásaját javukra' ' (Tito 'azt is beísmertéJhbgy' a? 'Rankovic! ellen v 1962-be- n indított' vizsgálatümegszühte-- ' í- - ' '' -'- - ' '""í"'- - " tése tévedés volt Mindez nem változtatja meg azt a tényt hogy Jugoszlávia is csak egy kommunista diktaV túra alatt nyögő ország bár az elnök politikája' folytán az életszínvonal valamivel magasabb a politikai terror pedig' kicsit enyhébb mint más vörös országokban Ti-to"a- z elmúlt héten még azt is bejelentette hogy elvá-lasztják a pártot az állam-tól" megtiltotta a pártfunk-cionáriusoknak hogy gazda-sági pozíciókat tartsanak s kijelentette hogy a gazdasá-got ezúttal a kereslet-kínál- at és a profit-rendsz- er fogja irá-nyítani Nehéz elhinni hogy mindez kommunista uralom alatt megvalósulhat jiiiímiimiimmimimmiiiiiimiiii AJJEGüJABB: Kanada és a Szovjetunió között egyezmény jött létre mely szerint az Air Canada és az Aeroflot (szovjet légi-társaság) rendszeres járatot létesít Montreal és Moszkva 'között £gA vörös-kína- i vezetők kije-lentették a Szovjetunió és "Kanada az Egyesült Államok pbábjai" s azzal vádolták a szovjet vezetőket hogy a US-e- l egyetértésben "bekerí tik" Kínát ri% I £j Bv %MMMM 11 EWm j Mia a mester Zoltán és felesége né-hány nappal ezelőtt megérkezett To-rontóba a-nag- y magyar mester jelen-léte rányomta bélyegét a város egész zenei életére Kodály személyében nem egy magyar ember érkezett a ka-nadai metropolisba hanem — "great old man"-jéne- k tiszteletet parancsoló megjelenése fi-nom európai modora s az-- a kedvesség férfias báj ami cselekedeteit átszövi különös módon párosul személyében egy ezeréves or-szág — hazánk sok szenvedésben meg-edze- tt kitartásával Toronto nagy vendége alig másfél évti-zeddel fiatalabb mint maga az az or-szág amelynek földjén jelenleg tartóz-kodik és amely a nagy vendéget megil letö tisztelettel veszi körül És Ko-dály mai magas- - korában — fiatalabb mint valahais bármikor ez egész és minden mozdu-latában megnyilvánul Július 4én hétfőn éjjel nem sokkal éjfél előtt érkeztek meg Kodályék a torontói repülőtérre "— Ez volt éle-tem leghosszabb napja" — mondotta amikor kiszállottak a repülőgépből — "huszonkilenc órája vagyunk talpon" — a nap huszonnégy órájához" hozzá-számítva az európai és az itteni idő közti különbséget És másnapra fiata-lokat megszégyenítő frissescggel fo-gadta- hivatalos látogatóit akik az el-következendő ünnepélyes SAJTÓFOGADÁS — KIS HIBÁVAL Megérkezésük utáni második napon délután 5 -- órakor a Kanadai Zeneszer-zők Szövetsége' által rendezett sajtó-fogadáson' vett' részt Kodály -- Zoltán és felesége Mr W St C Lów a Szövet-ség igazgatója majd Richárd John-sto- n professzor az -- egyetem Nyári Tan-székének igazgatója — aki Kodályt meghívta Torontóba — üdvözölte a' mestert és megemlítette hogy másnap a torontói egyetem zenei díszdoktorává avatják Kodályt — Nagy megtisztelte-tés "ez mondotta — az egyetem számá-ra Most került sor a ahol különféle kér-déseket adtak fel Kodálynak Sajná-lattal kell hogy ezek a kérdések sem túl érdekesek sem — túl tapintatosak nem voltak Itt tűnt ki megint Kodály csodálatosan friss töretlen szelleme Csendes hangján a-d-ott válaszai szikrázóari találóak vól-tak-és nem egyszer — szintekétvállra fektették a kérdezőt Egy másik : szép-séghibája is volt a Kodályt égy kanadai egyetem hívta még "Kanadába Bármilyen jól is-esi- k nagy' honfitársunkkal fpjyv-- ppiMpgfe-- ! - - ftí- - H l-- x _J: hi-j-iJB Károly felvétele Néhány másodperccel e felvétel elkészülte előtt Kodály Zoltán a világhírű magyar zeneszerző aUniversity of Toronto díszdoktora lett Képünk az egyete-men a Convocation Hall-ba- n tartott ünnepélyen készült amikor az egyetem dékánja jókívánságait fejezi ki az újonan felavatott díszdoktornak KÖZÖ¥fVWM Beszámoló torontói tartózkodásának Amióta'Kodály Magyar-ország-Hazán- k' meghatá-rozhatatlan állhatatosságával gon-dolkodásmódjában ceremóniákról-tájékoz-tatták tulajdonképpeni sajtóértekezletre megállapítanunk sajtófogadásnak anyanyelvünkön értekezni a vendéglátó ország iránti udvariasság úgy kívánta volna meg hogy a kanadai sajtó képviselőinek je-lenlétében a magyarok is angolul be-széljenek Kodállyal aki ezt a nyelvet kitűnően bírja — Nem ez történt — s így szinte nem is csodálható ' hogy a kanadai újságírók nem értvén a meg-lehetősen hosszú magyarnyelvű kérdés-- felelet játékot elunták ezt és így a teremben állandó zsongás zavarta meg a beszélgetést Praktikusabb lett volna a sajtóértekezletet úgy rendezni hogy annak második részében amikor a kanadai sajtó már beszélgetett Ko-dállyal a magyar ujsgírók saját anya-nyelvükön beszélhessenek vele Arra a kérdésre hogy mit üzen Ko-dály az itt élő magyaroknak ezt fe-lelte: — Ne felejtsék el az anyanyelvüket Jómagam hét nyelvet beszélek mégis legjobban az anyanyelvemen magyarul tudom legjobban kifejezni magamat És jöjjenek haza nézzék meg mi van otthon Nem végleg csak látogatóba Klki éljen ott ahol legjobban tud Ma-gyarország területe egyharmadára csök-kent ahol tízmillió ember él Tizenöt-milliót — mert ötmlllióan élnék Ma-gyarország határain kivül — már nem tudna az ország el sem tartani A DÍSZDOKTORRA AVATÁS Másnap csütörtökön este fél 9 óra kor került a sor a torontói egyetem ze-nei díszdoktori oklevelének ünnepélyes átadására a Convocation Hallban A termet megtöltő közönség halk moraj-lása tiszteletteljes némasággá vált a-mi- kor ' Kodály' orgonamuzsikájának hangjai mellett hagyományos talár-jukban bevonultak az egyetemi méltó-ságok kíséretükkel körülfogván az-a-vatand- ó díszdoktort A "God Savé The Queen"'és Kelly főtisztelendő a Szent Mihály-Kollégiu- m igazgatójának imája után Claude Bissell dr az egyetem el-nöke lépett a szónoki emelvényre — Egyetemünk különféle ünnepsé-geken tisztelgett a tanár a tudós az államférfi és a művész előtt — mondot-ta Kodály Zoltánban mind a négyet tiszteljük" egyszerre ő mindegyik -- minőségben egyformán nagyv Az emberi törekvések történetében ritka az ilyen eset Majd' egy kortárs megállapítását idézve így folytatta: — Hogy Magyarország zenei kultúrá-ja fél-tudátl- an állapotából 50 évvel ez előtt kiemelkedett sma egyrésze a vi-lág ' szellemi kincsestárának ez igen nagy részben egy ember: Kodály Zol-tán munkájának eredménye Mint minden nagy művészet — folytatta to-vább Bissell elnök — Kodály zenéje eseményeiről egyéni és egyetemes nemzeti és nem-zetközi Majd Kodály szavait idézte: — Sohasem avatkoztam a napi pol-itikába de képletes kifejezéssel élve ze-ném minden üteme minden népdal a-- mit lejegyeztem politikai tett Véle-ményem szerint ez az igazi politika S amikor Bissell elnök felkérte az egyetem Kancellárját hogy adja át a bíbor szalagot Kodály Zoltánnak ak-kor a komoly Krisztus-arco- t nézve úgy éreztük hogy az cszakamerikai konti-nens egy hatalmas országa rakja le hó-dolatát a kis Magyarország nagy fia előtt KODÁLY ELŐADÁSA Egyszerűségében is méltóságteljes volt ahogy Kodály professzor az elő-adóasztal-nál a nagy egyéniségek nyu-godt magabiztosságával megkezdte értekezését És micsoda értekezés volt az! Ügy beszélt a népdalról a nép-dalgyűjtésről a gyerekek zenei nevelé-séről ahogy csak anya tud a gyermeké-ről szerelmes a szerelméről beszélni Szokása szerint halkan beszélt kitűnő angolsággal Előadását nem olvasta hanem előtte fekvő jegyzeteiből rög-tönözte s így szavai az élő valóság ere-jével hatottak Majd kórusműveiből való hanglemez-példányokk- al színezte előadását a csillagos eget éreztük ránkborulni a varázslatos "Hegyi éj-szakák" hallatára És a magyar néplé-lek ellenállhatatlan humora boldog játékos önfeledtsége valósággal elbor-ította a torontói egyetem méltóságtel-jes dísztermét amikor magyarul csen-dültek fel a "Túrót eszik a cigány" pajkos- -vidám dallamai szavai Talán nem is tudta a kanadai hallga-tóság ami a magyar szíveket annyira megdobogtatta a magyar vidék széna-illat- a a magyar paraszti lélek egysze-rű tiszta sugárzása árasztotta el a termet a távoli haza símogatása érin-tett meg mindannyiunkat ezen a felejt-hetetlen estén amit kilométerek mér-földkövek ezrein át hozott el közénk egy nagy ember egy nagy humanista egy nagy művész a mi vérünkből való de a legkülönb közöttünk: Kodály Zoltán És amikor a Kodályt ünneplő és szűnni néni akaró tapsvihar után a kö-zönség felállva énekelte befogadó új hazánk Kanada nemzeti himnuszát az "0 Canada" áradó dallama mellett egy másik dallamot is ott éreztük szívünk mélyén azt hogy Isten áldd meg a magyart Polgár Tibor (A Kodály Zoltán müveiből rendezett hangverseny és további előadásainak ismertetését következő számunkban közöljük) ¥ K hip' |
Tags
Comments
Post a Comment for 000332