1980-07-17-05 |
Previous | 5 of 8 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
nr.29 (1587) IIIIIIIIIII i i i i i H m i i i i i — H i p g B ' ,3iSeie nr. 29 (1587): NEUAPÄEVAL, 17. JÜÜUL - THURSDAY, JULY 11' , . „ , „ . . „ . . „ II "* "' " • • . . . i i ha UFO-d Rootsis UFO-ajakiri >,UFOv avaldanud järjest hr. 2 ja nr. 3), mis algul: ja mai - algul, ogi, Jüri Lina kirju-. 'Hele on lisatud foto Ustratsioonid' juhtu- 'SO-ide mäandumisi olnud 1978. aasta stirpagulasajakirjan- ' S6ome ajakirjast rikkel vaatleb harul-iCid Nõukogude L i i - • artiklid Rootsis on raamatu „UF0- ogude Liidus" roojt- , rhis ilmub iimsejt matuturule. ŽSam^s ^riial^algust, riägenia amat „UFO-mOistä-ille fantastilise kaa-loonud praegu Tal-ris vaevlev Annes •: • GEISLINGEN („MeleElu" kaastööliselt) — Hamburgis ilmMv ajakiri. damiselt sarnaneb ameeriklaste^,Natiönal Geagraphyc", pühendab oma juulikuu numbris 18 lehekülge Tallirinale. Artiklit illustreerivad 12 suurt värvifotot ja Balti riikide kaart. Autoriks on Roger Änderson, kdle isa tegutses kuni ümberasumiseni 1941. a.veebru arstina. Autor lahkus Eestist 10-aastasena/kuid valdab veel mõnevõrra eesti keelt. Fotograafina oli kaasas Artikli esimeses osas meenutab R. Änderson oma mälestusi Lüllemäelt ja koolipõlvest. Burzhioosliku alatooniga meenutab ta oma õpetajat algkoolist nimega Peemot, kes andis elaval viisil edasi teadmisi eesti ajaloost. Iseloomustades eestlaste oma- • duši; märgib autor: ' • : . ••• . : • • • : : : • - . : •• EESTLANE-EI AMMA;JÄEELE „Tei^est küljest peab imestama, kuidas see talupojarahvas on säilita- • nud' ennast läbi nelja aastatuhande. Nad on setle aja nagu TahvilisHku õli-näha all üle elanud. Kahllcmatult on-eestlased oma äravahetamatu oma- ' pära, kodupindii juurdumise ja. va- . pustamatu kodumaa arm'astusc: tõttu säilinud. Nad. olid Eestis varem ja • j ä i d ka kauemaks sinna kui nende .rutakad vallutajad. . Võõraste valitsejate :alatine kohal- . oleks^ on raliva karakterit mitmete ^ haakide: ja konksudega rikastanud. „Sa tunned üht eestlast," ütles kord sõber Tallinnas: „Sa ei pea arvama, et ta on blond ja pahklik, sitke ja- : hoolas, rahulik ja iseteadev. Kui sul aga keegi üle teeljookseb,- kes alati vastupidist teeb, mida sa temale ütled — siis on see eestlane!" . Üks teine tunnus sobib. samasse, lahtrisse: eestlane ei anna tappes ka . järele. Nii ei tarvitse väga palju järele pärida, kelle kontosse läks 1912. a. Stokholmis maailma k(|ige pikem maadlusmatsh. Eestlane Martin .'Klein võitles peaaegu 12 tundi oma •vastasega — ja võitis. Üleväsimuse tõttu kaotas ta järgmisel päeval fi^ : naalis. V : ^ , _ ; Järgmises lõigus annab autor nii sõnas kui ka fotode riajal põgusa üle^ vaate Tallinna ajalobst alates Tallinna märkimist .maailmakaardile araabia' geograaf A^Edrisi poolt. 1154. a. kuni Eesti okupeerimiseni punaarmee poolt 1940. a. Märkides- Eesti iseseisvusacgav tähendab -autor, et tol ajal olid eestlastel näod ees, riagu olnuks alati kevad..: ..PAIK KUNSTI AJALOOLASTELE ,• ': Kirjeldades oma saabumist Tallinna: sadamasse, jutustab autor: „Sündisin siin umbes 50 aastat tagasi umbes samasuguse, äikesepilve all, mis nüüd lasus baretina ToOm-. pea kohal. Kui. meie laev kinnitas otsad sadamakaile, laiuvad mu tunded: kail seisavad nüukogude vahipostid. Mis segab mind seejuures? Nad peavad seal ju seisma. Tallinn ; seisab 1940. a .alates nõukogude rii-gipiirii. ,;. ' Seistes töllisabas näpistavadmind tunded edasi. On siis teisiti kui muudes /sotsialistlikes riikides, /mida olen külastanud? Kas muutun siin liiga suure riigivõimu tõttu rabedaks/ fataalseks ja: ükskõikseks eest-' kostmisest sõltujaks, keda tagasi-: lükkamine' enam ei pahanda ja vastutulelikkus ei rõõmusta?" . Edasi tsiteerib R. Änderson ühe kolleegi kirjutust Tallinnast, kus ta nägi palju negatiivset. Ta jätkab: - „Mul pole esialgul mingit võima- Lillemüüjad Tallinna turul. ei.:iunnekaubapuudust.; Mujal|ei. alati palju pakkuda. lust nende muljete kontrollimiseks. Esiteks ei ela meie selles kirjeldatud hoteUis ja teiseks on pühapäev. Tänavad on vaiksed ning ainult turistide poolt elustatud. Siin nimetatakse turiste külastajateks. Ruttan suurte sammudega vanalinna. Peaaegu kõik hooned on tellingutes. Maalitakse ja võõbatakse. Olümpiaregati külastajate jaoks vajab vanalinn uue „make-upi". Kõnnin tundide kaupa nagu joovastuses ringi. Vanalinna majades on vaevalt e:lanikke. Pagari tänavas pole pagareid> Sepa tänavas seppi, Voorimehe tänavas voorimehi ja Rüütli tänavas rüütleid. Aga kunagi on nad siin elanud: eestlased, taanlased, rootslased, sakslased ja venelased. Kuulsad sugupõlved on nendes majades, mida tuleb nüüd remontida, et nad ei variseks põrmuks. Mi 1 line paik kunstiajaloolastele! Mi 1-: line paik: fantaasiale ja fantaseerijatele!-.; .• '•'•^ EESTI: „VÄLiSMlMISTEERIUMIS" Homme pean minema välisministeeriumi. Jah, Eestis on nagu teisteski nõukogude vabariikides välisministeerium, mis lävib teiste nõukogude vabariikidega ja tohib ka veidi hoolt kända inimeste eest välismaadest. Aga kõik ainult Moskva lõa ot- ,sas. • V Peeter Pahkla on armastusväärne noor mees lahuga lokkis juustes. Ta kirjutuslaud ei anna tema tegevuse kohta mingit informatsiooni. See qn peale telefoni nagu tolmuimeja puhtaks pühitud. Ka visiitkaardü ei seisa palju: 1. sekretär. Peeter Pahkla peab meid meie töö juures aitama, Ta 'peab sõlmima kontakte ja takistusi kõrvaldama. „Mõiida olen juba ette valmistada saanud," ütleb ta tõrrimates läualae-kast kaks masinakirjalehte. Meie soovid on telexi teel ette rutanud. Antud masinakirjalehtedel seisavad nimed, andmed ja telefomnumb-rid. ,,'Kui teil raskusi o n . . . Või on lisäsoove... Palun helistage mulle..';." ' . Kümne minuti pärast oleme jälle tänaval ja vaatame üksteisele üllatunud nägudega otsa. N.: Liidus kestavad sellised asjad päevade kaupa ja jooksevad mõnikord liivale. „Vaada-ke nüüd," ütlen rõõmsalt,„kuidas " s i in kellad, teisiti käivad." „Nojah," ütleb mu fotograaf, aga ma märkan ta sõnades skepsist. Tallinna vanalinn.tellingutes;et paklmda:värsket; nägu oMm külalistele. 20 AASTAT SIBERIS , Kolmapäeval läheme vabale turule, mis oma soolaste hindade tõttu pole igale kättesaadav. Müügil on peamiselt, aed- ja puuvilja, aga :;kä seeni, mett ja hapukurke. „Noh, proovi," ulatab üles mees mulle kurgi. Hammustan ja ütlen: „Kuradi hea." „Kust tulete?' 'tahab mees teada. y,Lääne-Saksamaalt." :„Siis vead .omal saba järel." Ma ei saa kohe aru. Lõppeks taipan ja küsin: „kuidas? Miks peaks keegi.mu järel käima?" „ Ü s u mind ometi. Kui tuled Lää-ne- Saksamaalt, Siis vead omal saba ; Söön veel ühe kurgi ja siis räägime teiste asjade üle. Jutustan talle, et olin äsja kolm nädalat i Siberis; .„Ma olin ka Siberis," vastab mees. „Üsna kaua nimelt. Viisteist'ja viis." „Ma ei ;säa sellest, aru." „See on päris lihtne.' Viisteist aastat sunnitööd ja viis aastat suhdasu-mist."' .:;•;•:.:;;•.v:/ Kogen järgmistel päevadel mitmelt poolt, et ka pärast Sõda oli mit- : rheid küüditarnislaineid. Alles Hrust-shov võimaldas ellujäänutele tagasipöördumise. „Kui tema tuli, läks hirni," kinnitatakse üldiselt. Teel hotelli vaatan mitu korda vargsi tagasi. Ma ei näe,„saba". Aga minu muretus on kadiinud. " VENELASED: ON HARJUNUD: , ' Mu eesti keel muutub päev-päevalt paremaks; Aga mul on siiski raskusi enese väljendamisega. Mida ütlevad eestlased küll selle kohta? Nad teevad nalju hiiliva venesta- • mise üle. Üks venelane küsib eestla- •selt::':^ ' " „Kuidas meeldib uus Tallinn?" .„See.on nagu Moskva, kus Iga teine on hiinlane," vastab eestlane. Nad kaebavad venelaste eelistamise üle. ,,Kui yertelane Talhnnasse tuleb, saab ta kohe korteri. Kohe pärast seda toob ta kogu suguvõsa^ siia.... Meie aga peame onial. maal ootama suuremat korterit." Eestlased toonitavad, et neil pole põhiliselt midagi venelaste vastu. „Venelased on kõigiga harjunud ja. kannatlikud, meie mitte, Nad leiavad kõik imehea olevat: oma rnaa, oma sotsiaalsed olukorrad ja puha." Eestlased oh ajajooksul arendanud ande, venelasi hajameelselt .kohata ja neid nii vaadata just nägu oleks venelaste asemel klaasnuudlid. Kui _ ma purjekatesädamas sattusin nõukogude tolliametniku kontrollpiir-konda, haaras üks eestlane hooHtse-vait mu käsivarre: „Tüle parem veidi kaugemale. Nad kardavad võo- SüSTEEM.KOLLITAB Eestlased hoiavad kokku ja vaatavad oma kaugele tulevikule kindlameelselt vastu. ,,Meie elame, siin üle 4000-nde aasta ja oleme rahvana vanem kui venelased. Võib-<olla elame nad üle või oleme ise lõppeks järjekorras hääbumiseks." : Suurimad probleemid ei teki venelaste, vaid nõukogude süsteemi tõt-: tu. Riigi kõikvõim haavab inimesi sügavalt. „Miks ei lasta meid välismaile reisida? Miks ei tohi meie Cap- ' riie suvitama sõita? Nad teavad ju, et tuleme tagasi.. Nad teavad ju, kui väga meie oma kodumaad armastame..."::..-, , •••^ • Elan Tallinnas nagu joobumuses. Olen päevad kui ööd jalul. Mind saadetakse vahetpitliamatult: edasi. Kõik tahavad mind näha, minuga rääkida, . mind võõrustada just nagu oleksin elavaks tõendiks sellele, et eestlastele võiks ka teine saatus osaks saada. Neli päeva hiljem seisan .reelingul ja näen kuidas Tallinna tornid üha väiksemaks muutuvad. Minu sooviavaldus, mõni tund Lüllemäed külastada, lükati põhjust nimetamata tagasi. Aga sel -silmapilgul ei mõtle ma enam sellele. Mõtlen ühe neiu sõnadele, keda mu fotograaf pildistas Pirita rannal. ,,Teie näete väga eestilik välja," ütlesin. Kas see ütelus häirib teid?" „Ei," vastas neiu. „See'austab mind." Ma tean, et see maa on heades kätes," lõpetatakse kirjutis. , Nagu tähendatud, olid artikli juures 12: värvifotot: üldvaade Tallinna- 1 e, revüü ,,Viru" hoteilis, iillemüüjad vabal turul, noored kinoreklaami ees, vaade sadamale. Pirita rand, Kadrioru loss. Oleviste kirik, „Kiro-vi" kalurikolhoosi praasnik, Lenini^ pilt plangul jne. Lenini pildi kõrval seisab ajakirjas tekst pealkirja all. „Plangu Volli jätab eestlased külmaks" järgmises sõnastuses: „Kuna Lenin i-plakatid eelkõige majade seiijitel, tellingutel ja plankudel seisavad, sai N. Ludu isa omale Tallinnas hüüdfiime „Plangu Volli". Lenini pilte näeb Tallinnas nagunii vähem kui teistes sovetlinnädes. Siin loeb puhas sotsialistlik õpetus vähem kui läänelik elustiil." • • - -kk' liillllllillllllilillllll Kui arvestada Kanada suurust ja kaugusi, siis immigrandid ja nende kodumaad võib koil^ kokku liita Ja see on vaid murdosa Oritariost. See bölmab äiasid, Niagara viinamarjaistandustest kuni tundra kääbuspuü-deni. Kui varematel aastatel sõideti ülemeremaadesse, siis niiiid on see muutumas -^hakatakse avastama ilu meie oma kodu „tagaõues". Vähe leidub maid maailmas, mis omaksid murdosagi sellest rikkusest ja suurusest, mis on Känadal. Kui minevikus kaugeid maid otsiti arvestati ja hinnati nende sooja kliima järele, siis nüüd mõõdetaksje nende väärtust loodusilu \ ja maapõuevarade järgi. Eriti nüüd, kus Euroopas kõik hinnad on väga palju tõusnud ja sealsed inimesed tulevad siia puhkust veetma^ on hakatud kodust ilu hindama. Ontario tööstuse- ja turis-miministeeriufni poolt korraldati ringsõit etniliste lehtede esindajatele, oli kantud ideest, tutvustada ko-duprovintsi. Näidata rikkusi ja looduslikku ilu, mis meile on kättesaadavas kauguses ja mida võime edukalt puhkussõiduks kasutada, nagu minister Larry Grošsman ise seda • lubas'teha. .::•::•'."••:••••••' - J - Ringreisi esimeseks sihiks oh Ma-nitoulin Islandi külastamine, tutvumine maailma, suurima magedas vees asuva: saarega ja Kanada esimeste . elanikega Öjibwe indiaanlastega, kes kunagi. pole valge mehe' poolt: allutatud; , i \ „Gharterway" Suur Ja mugav buss mahtus kergelt mootorlaeva „Ghi- Cheemaun" — ,.Suure -Kanuu" par-: dale,-(laev mahutab 530 reisijat .113 autoga). \ , Manitoulin saar on omanud erih-selt püha ja austusväärse tähenduse Ojibvve ja Odavva (Ottawa) indiaanlastele, kelledele see on olnud pühaks puhkepaigaks ja maapealse elu paradiisiks oma loodusliku iluga. Saar on saanud nime indiaani legendist püha^-aimu „Maniton" koduna. INDIAANLASED Ojibvve: ja Odawa indiaanlased asustasid naabcralasid, omasid samad kombed ja keele. Nad olid rahuarmastav ja rändav rahvas, kes elatusid jahist ja kalastamisest. Nende ühiskondlik kord oli kõrgelt arenenud, mis jättis austusväärse mulje „valgele mehele", kui ta. saabus siinsetele jahimaadele. Manitoulin saare indfäanlaste külades: räägitakse ja koolis õpetatakseOjibvve keelt. Kõik külalised olid teretulnud Ojibwe kul-tuurkeskusse, kus oli võimalus tundma õppida selle rahva sajandite aja- .lugü.'.• ••;•:••••• Etniliste lehtede esindajaid võeti väärikalt vastu. Tutvustati. kohalikku elu, kunsti ja näidatLdiapositiive. Lstuti lõkke ümber., küpsetati ja murti koos leiba; Nauditi põdralihast kütlete ja värskelt järvest püü\ tud tuhas küpsetatud forelli, siiga ja lõhe. Nähti indiaani tantsu ja kuulati laule ja päevaprobleeme. 011 võimalus kohata ja vestelda vanade pealikute järglastega. Manitoulin •pealikute ja kogukondade esindajate kogu koordinaatoriks ori Albert (Bud): Debassigc. SAULTSTE: MARIE: . : : . • .^ .: Teekond möödus endisest hispaanlaste asulast Espanolast, kes.olid siin kunagi raudteed ehitamas. Ainult nimi on neist järele jäänud. Sault Ste. Marie, asutatud kuninganna Victo- * (D (D tsiteeri 7/ sa veergy :streerimas. • ^ / ria ajastul, on suuruselt Kanada te- ' rasetööstuse teine linn. Siin asuvad suured Algoma' tööstused, mis toodavad raudteerööpaid, tootnud: terast lahinglaevade ja pilvelõhkujate ehitamiseks, • toodavad tänapäeval Kanada laiemaid terasplaate (166')- Sault Ste. Marie asub St. Mary jõe kaldal, mis ühendab Lake Superiori ja Huroni. See .on kõige suurema liiklusega osa t. Lawrenci veetees. Soo lüüside kõrgui^ on umbes 20 jalga, mis tõstavad ookeani aüdkü pärast 17 lüüsi ületamist üle 600 jala nierepinnast. • ' Sault Ste. Marie asutati, prantsuse missiönääride poolt 1669 ja on ürgsete Alqougnin indiaanlaste algkodu. 'Peale terasetööstuse omab linn suure tähtsuse puidutööstuses. Seal asub ka üks vanemaid eestlaste keskusi. Sault Ste. Mariest al^ gab kuulus Algoriia Central raudtee, mis viib reisijad'kaugele põhja James Bay äärde. Linna elanikkude af-vu hinnatakse 90,000-le. Ilusa ülevaate linnast ja veekogudest andis 2- ySA T®@*sr l@hK ESTÖ-s* USA rootsi nädalalehe ,,Nördstjer^ nan Svea" mahukas kesksuve pidustuste numbris ilmus pikem kirjeldus sellest mis sünnib Rootsi pealinnas ühendusies ülemaailmsete eestlaste pidustustega. OH kä märgitud, ef Ü?|Vst jä Kanadast lendab selpuhul sinna tuhandeid selle mandri eestlasi. Kirjutise juures on pilt Malmö-tüdrukute juhist Leida Leesmentist koos USA eesti võimlemisjuhi Anu° Irja Ojamaaga. • •'.' ' • - tunniline ,?Lock Tour" mootorlaeva ,,Chief Shingwauk'isega".. „Locki" laeval TV-kaamerad jäädvustasid Toronto külalisi ja õhtul mõned võisid ennast näha kohalikes uudistes. Meeldivaks peatuseks kujunes vastü-^ võtt ja ööbimine „Water Toweri" ho-ž: teiiis'.-\,-;:;. • dna: HELSINGI (M.E.) - Tallinna ajaleht „Õhtuleht" avaldab ilmselt igas omas numbris FOOR-^imega yeeru, mille lisanimeks on ;,Autoinspektsiooni komisjonis". Selles avaldatakse isikute nimed, kes purjusoleku või oma hoolimatuse tõttu on süüdlased liiklusõnnetustes. Ühest sellisest veerust kirjutas ajaleht „Helsingi;n Sanomat" pikalt pealkirjaga „Jülkkislista Tallinnas-ta". Artikli. ridadest paistis humo-ristik toon, sest Soomes taolised artiklid ei tule kõne allagi. Jutt oli jaotatud kahte ossa,nimelt ülalpool eestikeelne j a all siis vastav soome keeles: ,,Kolmeks suvekuuks on jäänud jalampheks eli jalankulkijaksi •: Heldur Eltermaa,joka ei älynnyt varoa jalkäkäytävää Zigulillaan." Eestil^eeles kõlab see: ,,22-aastane H . E. (Sütiste tee .35-136) sai juhiloa vaid 3 kuud tagasi. Vanemate kingitud Ziguliga 23. mail; Nõmmelt Mustamäele viival teel ei tulnud ta juhtimisega toime ja soit is autoga vastu posti.'; Õnnetuse põhjustas üleväsi-, mus, nagu selgus. Pärast 2-päcvast sõbra sünnipäevapidu ja magamatust, istus l a vaevalt kainenunä kohe rooli .taha. Et sellised juhtumid ei korduks, võttis komisjon tal juhiloa 5 aastaks ja trahvis 50 rublaga". Siis jätkub soome keelne osa: „Igor K. taas ei pannutkaan työnan-tajan kaaraa: ehtoolla talliin, vaari läti hurvittelemaan Palj^ssaareen ja siellä meni auto ympäri. Vieressä istul vielä muüan neiu, mutta õnneks : e i saanud viga. (Tutkimus) komisjon tundis huvi, kuidas sattui neiu autokabiini ja miks autojuht (kuski) sõitis just Paljassaarde. Kolmeküm- 'mentä rublase tüli sakkoa." Lõpuks ' ..Helsingin Sanomat" tõdeb, et „lin- :na liikluškomisjori näyttää aritavan herkästi jopa yiiden vuoderi ajokiel-lon ja sakkoa viiteenkymmeneen ' ruplaän saakka", ja sellest on veel heaks näitaks eesti keelses osas vene-, lase' Juri Malösevi „saatus":^ „Hom-mikul joodud 2 pudelit õlut vedasid a l t J . M. .(Sütise te 37-55). Juhtides „Moskyitsi", milles istusid veel tema naine ja lapsed, sattus ta Järvevana teel avariioluk^rda. Tal õnnestus küll õnnetus vältida, aga auto sõitis kraavi. J. M'jäi 5 aastaks juhiloast ilma ja peab maksma 50 rubla -/.trahvi". Ongi nii, et miilits on olümpiamängude eel piiranud raskelt eraautode sõitmist. Juhiluba võetakse ära kohe, kui auto pole korras. Nii eriti toimub Moskvas. Ghartered Accoüntant ( 55 University Ave.) Toronto/Ontario, M5J 2H7 Tel. 862-7115
Object Description
Rating | |
Title | Meie Elu = Our life, July 17, 1980 |
Language | es |
Subject | Estonian Canadians -- Newspapers |
Publisher | Eesti Kirjastus Kanadas |
Date | 1980-07-17 |
Type | text |
Format | application/pdf |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
Identifier | Meie E800717 |
Description
Title | 1980-07-17-05 |
Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
OCR text |
nr.29 (1587)
IIIIIIIIIII i i i i i H m i i i i i — H i p g B '
,3iSeie nr. 29 (1587): NEUAPÄEVAL, 17. JÜÜUL - THURSDAY, JULY 11'
, . „ , „ . . „ . . „ II "* "' "
• • .
. . i i
ha UFO-d
Rootsis
UFO-ajakiri >,UFOv
avaldanud järjest
hr. 2 ja nr. 3), mis
algul: ja mai - algul,
ogi, Jüri Lina kirju-.
'Hele on lisatud foto
Ustratsioonid' juhtu-
'SO-ide mäandumisi
olnud 1978. aasta
stirpagulasajakirjan-
' S6ome ajakirjast
rikkel vaatleb harul-iCid
Nõukogude L i i -
• artiklid Rootsis on
raamatu „UF0-
ogude Liidus" roojt-
, rhis ilmub iimsejt
matuturule. ŽSam^s
^riial^algust, riägenia
amat „UFO-mOistä-ille
fantastilise kaa-loonud
praegu Tal-ris
vaevlev Annes
•: • GEISLINGEN („MeleElu" kaastööliselt) — Hamburgis ilmMv ajakiri.
damiselt sarnaneb ameeriklaste^,Natiönal Geagraphyc", pühendab oma juulikuu numbris 18 lehekülge
Tallirinale. Artiklit illustreerivad 12 suurt värvifotot ja Balti riikide kaart. Autoriks on Roger
Änderson, kdle isa tegutses kuni ümberasumiseni 1941. a.veebru
arstina. Autor lahkus Eestist 10-aastasena/kuid valdab veel mõnevõrra eesti keelt. Fotograafina oli
kaasas
Artikli esimeses osas meenutab R.
Änderson oma mälestusi Lüllemäelt
ja koolipõlvest. Burzhioosliku alatooniga
meenutab ta oma õpetajat
algkoolist nimega Peemot, kes andis
elaval viisil edasi teadmisi eesti ajaloost.
Iseloomustades eestlaste oma-
• duši; märgib autor: '
• : . ••• . : • • • : : : • - . : ••
EESTLANE-EI AMMA;JÄEELE
„Tei^est küljest peab imestama,
kuidas see talupojarahvas on säilita-
• nud' ennast läbi nelja aastatuhande.
Nad on setle aja nagu TahvilisHku õli-näha
all üle elanud. Kahllcmatult on-eestlased
oma äravahetamatu oma-
' pära, kodupindii juurdumise ja. va-
. pustamatu kodumaa arm'astusc: tõttu
säilinud. Nad. olid Eestis varem ja
• j ä i d ka kauemaks sinna kui nende
.rutakad vallutajad.
. Võõraste valitsejate :alatine kohal-
. oleks^ on raliva karakterit mitmete ^
haakide: ja konksudega rikastanud.
„Sa tunned üht eestlast," ütles kord
sõber Tallinnas: „Sa ei pea arvama,
et ta on blond ja pahklik, sitke ja-
: hoolas, rahulik ja iseteadev. Kui sul
aga keegi üle teeljookseb,- kes alati
vastupidist teeb, mida sa temale ütled
— siis on see eestlane!"
. Üks teine tunnus sobib. samasse,
lahtrisse: eestlane ei anna tappes ka
. järele. Nii ei tarvitse väga palju järele
pärida, kelle kontosse läks 1912.
a. Stokholmis maailma k(|ige pikem
maadlusmatsh. Eestlane Martin
.'Klein võitles peaaegu 12 tundi oma
•vastasega — ja võitis. Üleväsimuse
tõttu kaotas ta järgmisel päeval fi^
: naalis. V : ^ , _ ;
Järgmises lõigus annab autor nii
sõnas kui ka fotode riajal põgusa üle^
vaate Tallinna ajalobst alates Tallinna
märkimist .maailmakaardile araabia'
geograaf A^Edrisi poolt. 1154. a.
kuni Eesti okupeerimiseni punaarmee
poolt 1940. a. Märkides- Eesti
iseseisvusacgav tähendab -autor, et
tol ajal olid eestlastel näod ees, riagu
olnuks alati kevad..:
..PAIK KUNSTI AJALOOLASTELE ,• ':
Kirjeldades oma saabumist Tallinna:
sadamasse, jutustab autor:
„Sündisin siin umbes 50 aastat tagasi
umbes samasuguse, äikesepilve
all, mis nüüd lasus baretina ToOm-.
pea kohal. Kui. meie laev kinnitas otsad
sadamakaile, laiuvad mu tunded:
kail seisavad nüukogude vahipostid.
Mis segab mind seejuures?
Nad peavad seal ju seisma. Tallinn
; seisab 1940. a .alates nõukogude rii-gipiirii.
,;. '
Seistes töllisabas näpistavadmind
tunded edasi. On siis teisiti kui muudes
/sotsialistlikes riikides, /mida
olen külastanud? Kas muutun siin
liiga suure riigivõimu tõttu rabedaks/
fataalseks ja: ükskõikseks eest-'
kostmisest sõltujaks, keda tagasi-:
lükkamine' enam ei pahanda ja vastutulelikkus
ei rõõmusta?" .
Edasi tsiteerib R. Änderson ühe
kolleegi kirjutust Tallinnast, kus ta
nägi palju negatiivset. Ta jätkab: -
„Mul pole esialgul mingit võima-
Lillemüüjad Tallinna turul. ei.:iunnekaubapuudust.; Mujal|ei.
alati palju pakkuda.
lust nende muljete kontrollimiseks.
Esiteks ei ela meie selles kirjeldatud
hoteUis ja teiseks on pühapäev. Tänavad
on vaiksed ning ainult turistide
poolt elustatud. Siin nimetatakse
turiste külastajateks.
Ruttan suurte sammudega vanalinna.
Peaaegu kõik hooned on tellingutes.
Maalitakse ja võõbatakse.
Olümpiaregati külastajate jaoks vajab
vanalinn uue „make-upi".
Kõnnin tundide kaupa nagu joovastuses
ringi. Vanalinna majades
on vaevalt e:lanikke. Pagari tänavas
pole pagareid> Sepa tänavas seppi,
Voorimehe tänavas voorimehi ja
Rüütli tänavas rüütleid. Aga kunagi
on nad siin elanud: eestlased, taanlased,
rootslased, sakslased ja venelased.
Kuulsad sugupõlved on nendes
majades, mida tuleb nüüd remontida,
et nad ei variseks põrmuks.
Mi 1 line paik kunstiajaloolastele! Mi 1-:
line paik: fantaasiale ja fantaseerijatele!-.;
.• '•'•^
EESTI:
„VÄLiSMlMISTEERIUMIS"
Homme pean minema välisministeeriumi.
Jah, Eestis on nagu teisteski
nõukogude vabariikides välisministeerium,
mis lävib teiste nõukogude
vabariikidega ja tohib ka veidi
hoolt kända inimeste eest välismaadest.
Aga kõik ainult Moskva lõa ot-
,sas. • V
Peeter Pahkla on armastusväärne
noor mees lahuga lokkis juustes. Ta
kirjutuslaud ei anna tema tegevuse
kohta mingit informatsiooni. See qn
peale telefoni nagu tolmuimeja puhtaks
pühitud. Ka visiitkaardü ei seisa
palju: 1. sekretär.
Peeter Pahkla peab meid meie töö
juures aitama, Ta 'peab sõlmima
kontakte ja takistusi kõrvaldama.
„Mõiida olen juba ette valmistada
saanud," ütleb ta tõrrimates läualae-kast
kaks masinakirjalehte. Meie
soovid on telexi teel ette rutanud.
Antud masinakirjalehtedel seisavad
nimed, andmed ja telefomnumb-rid.
,,'Kui teil raskusi o n . . . Või on
lisäsoove... Palun helistage mulle..';."
' .
Kümne minuti pärast oleme jälle
tänaval ja vaatame üksteisele üllatunud
nägudega otsa. N.: Liidus kestavad
sellised asjad päevade kaupa ja
jooksevad mõnikord liivale. „Vaada-ke
nüüd," ütlen rõõmsalt,„kuidas
" s i in kellad, teisiti käivad."
„Nojah," ütleb mu fotograaf, aga
ma märkan ta sõnades skepsist.
Tallinna vanalinn.tellingutes;et paklmda:värsket; nägu oMm külalistele.
20 AASTAT SIBERIS ,
Kolmapäeval läheme vabale turule,
mis oma soolaste hindade tõttu
pole igale kättesaadav. Müügil on
peamiselt, aed- ja puuvilja, aga :;kä
seeni, mett ja hapukurke.
„Noh, proovi," ulatab üles mees
mulle kurgi.
Hammustan ja ütlen:
„Kuradi hea."
„Kust tulete?' 'tahab mees teada.
y,Lääne-Saksamaalt."
:„Siis vead .omal saba järel."
Ma ei saa kohe aru. Lõppeks taipan
ja küsin:
„kuidas? Miks peaks keegi.mu järel
käima?"
„ Ü s u mind ometi. Kui tuled Lää-ne-
Saksamaalt, Siis vead omal saba
; Söön veel ühe kurgi ja siis räägime
teiste asjade üle. Jutustan talle,
et olin äsja kolm nädalat i Siberis;
.„Ma olin ka Siberis," vastab mees.
„Üsna kaua nimelt. Viisteist'ja viis."
„Ma ei ;säa sellest, aru."
„See on päris lihtne.' Viisteist aastat
sunnitööd ja viis aastat suhdasu-mist."'
.:;•;•:.:;;•.v:/
Kogen järgmistel päevadel mitmelt
poolt, et ka pärast Sõda oli mit-
: rheid küüditarnislaineid. Alles Hrust-shov
võimaldas ellujäänutele tagasipöördumise.
„Kui tema tuli, läks
hirni," kinnitatakse üldiselt. Teel hotelli
vaatan mitu korda vargsi tagasi.
Ma ei näe,„saba". Aga minu muretus
on kadiinud. "
VENELASED: ON HARJUNUD: , '
Mu eesti keel muutub päev-päevalt
paremaks; Aga mul on siiski raskusi
enese väljendamisega. Mida ütlevad
eestlased küll selle kohta?
Nad teevad nalju hiiliva venesta- •
mise üle. Üks venelane küsib eestla-
•selt::':^ ' "
„Kuidas meeldib uus Tallinn?"
.„See.on nagu Moskva, kus Iga teine
on hiinlane," vastab eestlane.
Nad kaebavad venelaste eelistamise
üle. ,,Kui yertelane Talhnnasse tuleb,
saab ta kohe korteri. Kohe pärast
seda toob ta kogu suguvõsa^
siia.... Meie aga peame onial. maal
ootama suuremat korterit."
Eestlased toonitavad, et neil pole
põhiliselt midagi venelaste vastu.
„Venelased on kõigiga harjunud ja.
kannatlikud, meie mitte, Nad leiavad
kõik imehea olevat: oma rnaa,
oma sotsiaalsed olukorrad ja puha."
Eestlased oh ajajooksul arendanud
ande, venelasi hajameelselt .kohata
ja neid nii vaadata just nägu oleks
venelaste asemel klaasnuudlid. Kui _
ma purjekatesädamas sattusin nõukogude
tolliametniku kontrollpiir-konda,
haaras üks eestlane hooHtse-vait
mu käsivarre: „Tüle parem veidi
kaugemale. Nad kardavad võo-
SüSTEEM.KOLLITAB
Eestlased hoiavad kokku ja vaatavad
oma kaugele tulevikule kindlameelselt
vastu. ,,Meie elame, siin üle
4000-nde aasta ja oleme rahvana vanem
kui venelased. Võib- |
Tags
Comments
Post a Comment for 1980-07-17-05