000331 |
Previous | 7 of 12 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
1082 július 10
Meg kell vallanom hogy már hetekkel e'löbb készül-tem
az Apák Napjára Elvégre mi szegény férjek az év
háromszáz-hatvannég- y napján félreszorítva robotolunk az
árnyékban de ezen az ünnepen napfényre kerülnek érde-meink
és sütkérezünk az elismerésben Elképzeltem: de-rült
lesz az ég dicsérettel szól rólunk a prédikáció temp-lom
után gazdag műsor terített asztal s talán még virág-csokor
is otthon pedig ajándék dédelgetés simogatás
cvikipuszi
Ilyesféleképp ábrándoztam amikor megszólal a tele-fon
— Itt Erika beszél — csilingel egy csinos barna női
hang a drót másik végén Persze ha én huszonegynéhány
éves vagyok vagy csak harmincas is abban a pillanat-ban
tudom hogy ki az -- az Erika így azonban csupán
visszadadoglam: Isten éltesse Erika! —Mindjárt éreztem
hogy ez nagyon idétlen válasznak hangzott s jóízűen ne-vettek
is a túloldalon Rövid kuncogást követően azt
mondja az asszonyka hogy nem az ö szülelésnapjáról
hanem apák napjáról van szó Eri'ka a főrendező s ne-kem
ezen az ünnepségen föl kell lépnem Kitérő választ
kelleti volna adnom de hál milyen a férfiember! A fe-leségem
az erősségem más asszonyok a gyöngéim" —
szcktn volt emlegetni egyik barátom s ezen az alapon én
is beugrottam — ó hogyne Erika Föllétlenül elfoga-dom!
Köszönöm a megtiszteltetést —
Le sem lettem a kagylót máris éreztem hogy kutya- -
agyai
ew jersey- -
Repülünk felemelkedett az essöt hullató felhők fölé de
Xeuarkbau újra szakadó csőben szálltunk le június 5-é- n A
'ev Jersey-- i Turnpike-e- n gyorsan halad kocsink New
Iírunswick felé A borús esős idő dacára is vidámak vol-lun- k
hiszen hozzátartozók rokonok és régi jóbarátok
közé érkeztünk látogatóba
Mihelyt a kocsiból kiszálltunk orrunkat megütötte
egy nagyon kellemes illat Rövid kutatás után rájöttünk
hogy a most teljes virágzásban pompázó millió és millió
vadrózsa és jázmin illata volt
Szép csendes esőben bekocsiztunk a magyar ünnep-sej- :
színhelyére A magyar fesztivál központja a Mindszcn-l- y
Tér volt a Somcrset Strcct-e- n A városi hatóságok tisz-lelelb'- i!
öt idevezető utcát zárlak le a kocsiforgalom elöl
iy csak gyalog lehetett közlekedni Amire odaértünk
már nagy volt a sürgés-forgá- s több helyen szólt a magyar
zene és hangzott az ének Az utcán árusították a nagysze-rű
magyar ételeket kolbászt szalámit lecsót kalácsot
rétes! palacs'ntát és a finom lángost Az egész ünnepség
egy nagyszerű óhazái magyar búcsú és vásár benyomását
keltelte de ennek természetesen sokkal mélyebb értelme
is volt
Cs'rkepjprikásl Hokedlival ebédelni a Szt László Mall-li- :i
mentünk ahol magyar cigányzene fogadóit bennünket
III a Szt László egyházközség papjai Füzér Julián plébá-nos
és í'ocsai Vendel ferences atyák üdvözölték fogadták
és irányitollák az embereket Délelőtt 11 órától esle 9—10-i- g
folyamatosan ment az étkezés Jöttek a helybeli és a
vidéki magyarok és a más nemzetiségű amerikaiak él-vezték
és fogyasztották a nagyszerűen elkészjtelt eleie-kéi
és italokaf ügy mondották a'tapasztallak hogy jó idő
esőién tízezer személy vesz részi a magyar ünnepen Most
a állandóan hulló és szemetelő cső mialt kevesebben
voilak
A Mimbzcnty TJr közepén áll fekete gránit sziklán
a sokai szenvedett bíborosunk sölétszinü bronz szobra s
kiizel hozzá az 5í5-o- s magyar hcsök emlékműve Ezen köz-pont
kónil foglalnak helyei a magyar intézmények Első-sorban
a legnagyobb és legnépesebb az újjáépített Szt
László templom melyet kardmálisunk szentelt fel néhány
évvel ezelőtt Idén van alapításának a 78-i- k évfordulója A
lemplom mellett van a Szt László magyar iskola ahol
j ui'iis 13-á- n volt az 59-i- k ércllségi ünnepség A templom
rgvik oldalán van a plébánia lak a másik oldalon az is-kola
mc'lclt a triiló-apácá- k zárdája Majd sorban az
1 ' Int-- ! C-- í T o-l- A Itill ntiiinh- - „ c-mmpvíVlo'j-if'ihfin
I
a Magyar Rcformálu lemplom és Hall ahol az ünnepség
alkalmából nagyszerű magyar kiállítás volt a magyar
lájak ii-'jiv'scle-le'vel
kiválóan megszervezve
Továbbmenve megtaláljuk a magyar gör katholikus
lumpl'imo! rs a cserkészek otthonát Az utca másik olda-F- m
bújuk a Magyar Sport Klub székházai ahol élveztük
Fai kas Ferenc tűi vívó csapatának kiváló bemutatóját és
a cse késlányok nagyszerű táncát és énekét Az utcának
een a során foglalnak még helyet a magyar csárda köny-vesbolt
magyar varrottas himzéses szüveszékes és kerá-miá- s
boltok
A ulca egyik nagy sálorja alatt szóbaelcgyedlünk
Hajdti-Xémet- h János feleségével Ilonkával aki megállás
nélkül szaggatta és formálta a láncos-tésztá- t valamint
Mis Kara és Mrs Kerekes nagyasszonyokkal ök mon-dottak
el hogy asszonytársaikkal és a „kezesebb" férfiak-kal
cgvüll már három napja több mini százan dolgoztak
a: é 'ie! elükészitásé'i Dlóskalács-rudaka- l kugloffokat
to-lak- at sáz számra készítettek Töltüti káposztát és kol-l'n- zl
crel és még löhb ezret A lángos és a palacsinta a
helyszínen foiyamalnsan készült megszámlálhatatlan
mennviséL'ben Kérdezi cm löKik hogy miért dolgoznak
ilyen keményen? Az! mondják hogy „fenn akar-juk
(in-t:tu- i cg) házi és társadalmi intézményeinket cs nin-ga- r
iskoláinkat Minket az állani nem scgíl semmiben
itl) kell lieg mi segítsünk magunkon!" Csodálatosan élet-erős
öntevékeny és sikeres filozófia!
Sok derék magyar asszony és férfiú nevel meg kel-leti
volna még említenünk de kevés a hely hozzá
A X'w rrimsw'ck-- i magyarok munkája és helytállása
at liinleli mindnniiyiii'ik szamára hogy „magyarnak len-ni
sep mngvirn-- ü lenni jó cs magyarnak lenni üröm!"
Mi magyarok mindannyian a hazától távol őrizzük és tlol-i-)zzu- nk
azért ami a miénk! MliZKS MIKLÓS
Ha igazán jól akar enni jöjjön a
'fJíül'ÍIfíS
vii imu
77 Bloor St W
J
ahol kitűnő eleieket cs házi készítésű réteseket
szolgálunk fel igen elfogadható árnn
Business hindi espressu kávé ízletes magyaros
vacsora és italok
Figyelmes barátságos kiszolgálás
Minden nap nyitva
TELEFQN: 921=7495
oam'' ' „l-M--
'-Q
LEMKE GYULA:
Apáknapi ííiskecsokor
szorítóba keveredtem Ijedten hívtam a Női Kör egyik
oszlopos tagját — Mit beszéljek én apák napján drága
Erzsike? — Mondjon sok szépet és jót a férjekről! — ka-cagott
a fülembe
— Abszolút igaza van! — dörzsöltem a markomat elé-gedetten
Számomra ez nem is lesz nehéz feladat hiszen
a férjekről csak a legszebbeket és legjobbakat mondha-tom
Mégis — gondoltam — ne lássak elfogultnak illik
kikérnem mások véleményét is Férjeket illető jó véle-ményért
pedig kihez fordulhat az ember mint a felesé-géhez
— Anyuka kérlek — kezdtem a köntörfalazást Ugyan-is
ha meghitt viszonyban vagyunk akkor „anyunak" és
„apunak" becézzük egymást keresztnevünket csak ak-kor
használjuk ha bclvillongás csele forog fenn Tehát:
Anyuka kérlek
Kár lenne beszélgetésünket részletezni Hitvesem el-fogultan
odanyilatkozolt hogy a házasság intézménye sem
lenne rossz ha nem lenne benne a férj Ezt az okfejtést
ugyan nem értettem tisztán de magaszta'lásnak sem ve-hettem
Na majd a lányom — Anyuka biztosan szégyenlős
érzelmi dolgokról nyilatkozni — nyugtatott meg Nyoma-ték
kedvéért még hozzátette hogy középiskolás korában
példabeszédben is emlegetett előtte Példabeszédben?
Igen! Egyik órán arról volt szó hogy más az elmélet és
más a gyakorlat — Nem értettem a különbséget — mond-ja
a lányom — ezért megkérdeztem anyukát — Felesé-gem
állítólag szempillantás alatt adla a magyarázatot
— Nézd kislányom ha apád azt mondja hogy átugrik a
klubba egy félórára ez az elmélet mikor éjfél után haza-érkezik
ez a gyakorlat —
Dsida Jenő ébre
KÖLTÉSZETÜNK összefoglaló nagy antológiája a
Hét évszázad magyar versei legutóbbi kiadásában egyet-I21- 1
sorát sem közölték A nevét sem Okkal hihettük hogy
Dsida Jenő neve kihullott a szerkesztők emlékezetéből
Da ezt 'az amnéziazavart jóvá telte egy másik kiadó
Kevéssel az eset után A magyar irodalom gyöngysze-mei
sorozatban húszezer példányban adták közre Dsida
Jenő válogatott verseit A kötet anyagát Jékely Zoltán vá-logatta
és szerkesztelte s Lengyel Balázs irt hozzá elő-szót
Aki ismeri a költő életmüvét örömmel fölfedezhette
hogy ez a kecses kölel bizonyos tekintetben hézagpótló
vállalkozás hiszen ez az első Dsida-gyüjtemén- y amely-ben
végre a Psalmus hungaricus is jelen van Ez a nagy
ers a küllő zsoltáros látomása Dsida életében nem lát-hatott
napvilágol posztumusz jelent meg a kolozsvári
Keleti üjság hasábjain Később ugyan Vajlhó László is
közö'te Mai magyar költök cimü antológiájában de érl-hsl- el
lenül minden Dsida-kötelb- ől kimaradt legépelt pél-dányait
őrizgették a költő hívei
A válogatott versek megjelenésekor azt hitlük Dsida
Jenő föltámadt s újra elérhetők régóta kiadósra váró
'költeményei ürömünkbe csakhamar üröm vegyüli hiszen
az önéletrajzi ihletésű Tükör előtt című költeményt ol-vasván
döbbenten tapasztalhattuk hogy a verset meg-csonkították
s így jeleni meg Jékely nevével szentesítve!
Az eset öt is módfelett bosszantotta s még biztatott is:
„Meg kell írni öregem!"
Ds'da Jenő több mini négy évl'zede meghall de költői
hagyatékának nincs sok szerencséje az utókorral Szán-dékosan
vagy véletlenül olykor-olyko- r elfeledkeznek a
költőről mellőztetésen az sem változtat ha néha kiad-ják
Hiszen megcsonkítják Hány bölcsész évfolyam lépett
ki az egyetemek kapuin 'anélkül hogy a nevét hallotta
volna! S hány százezren érettségiztek jelesen magyar
irodalomból de egyetlen verssorát sem olvasták!
PEDIG a hetvenöt éve 1!)Ü7 május 17-é- n Szál maron
szülelell költő a XX századi magyar lira egyik ékes ága
Költészetének sajátos hangjával új életérzést hozol! a ma-gyar
irodalomba formamüvészeíc csak IJab'ts és Kcsz-loian- yi
szintjével mérhető
A fiatal még gimnazista költő első verseit a Cimbora
Benedek Elek lapja közölte s Kolozsvárt ifjú joghallgató-ként
ugyancsak Benedek Elek ajánló soraival lépet! az
irodalmi éleibe A Pásztortűz egyik szerkesztője volt
1927—1933 között s a Keleti üjság és az Erdélyi Lapok
munkatársaként haláláig hírlapíróként is dolgozott
lilelében két kötele jeleni meg: a Leselkedő magány
(1928) versei még az avantgárdé útkeresés jegyében fo-ganlak
majd az czl követő Nagycsütörtök f 1933) tartal-mazza
már olykor tragikusan bukoKkusnnk tetsző költe-ményeit
Harmadik kötelének megjelenését már nem ér-hette
meg az Angyalok citeráján (1938) nyomdai levona-tát
javítgatta anvkor meghall
Mindössze harmincegy évig éli! A halála ulán közre
idolt kötelek valogatásck korántsem tartalmazzák l)s:da
összes verseit hiszen például a költészetében jelentős
Psalmus hungaricus is csak a közelmúltban jeleni meg
MEGTETTÜNK-- E MINDENT?
rtlelmüvc még föltáratlan Szemléi- - Ferenc méltán
sürgette 19GG-ba- n: „A három verseskönyv amely a ké
Víztisztítás jóddal
Kgy kanadai cég olyan
eljárási dolgoolt ki amely-ben
a vizet jóddal fcrtötleni-li- k
Készülékük parányi jód-mcnnyisőgc- kcl
adagol a víz-be
A jódozás — úgymond
— minden ismert betegséget
okozó baktériumot és vírust
elpusztít a vízben de az
egészségre veszélytelen A
jöílnott viz izctlcn szagta-lan
nem károsítja a vezeté-ket
nem rongálja a benne
mosott ruhát nem árt a nö-vényeknek
sem a háziálla-toknak
Kröscn jódozolt viz-e- l
Icrtütlciiitiiclülv cUcnyck
MAGYAR 1UET 7 oldal
cs mezőgazdasági g--pc-k
is
A kanadai vállalat lodina-lorna- k
nevezett készüléke1
rákapcsolhatok a városok
közüzemi és a falvak kúlviz-hálózatár- a
Egyiptom l'j
Guinea és más fejlődő or-szágok
közműhálózatában
már működnek Iodinatorok
í Newsweek)
(A jódozasl mint a fer-tőtlenítésnek
egyik módját
már régóta ismerik s csak
azért használják inkább a
klórozóst mer! az — ol-csóbb
— A bzerk)
Kicsit lehülött ez a példabeszédes dicséret de nem
csüggedtem Unokáimhoz fordultam — Kisangyalkák kés-zültük-
e apák napjára? — Látszott az arcukon hogy
ugyan mi a csudának kellene arra olyan nagyon készülni
A kisebbik a huncutabbik mindjárt meg is indokolta: —
Apák napja is olyanszerü mint az anyák napja csak sok-kal
olcsóbb ajándékot kell venni —
Senki smi próféta a saját családjában — vigasztal-gattam
magam Megkörnyékeztem tehát egyik kedves
ismerősünket — Mondja Ilonka drága mivel kedveskedik
Miklós barátomnak apá'k napján? — Elhalmozzuk aján-dékokkal
— felelt huncut sunyítással Tavaly is úgy fel-ruháztuk
hogy egyidöben nemi is tudta mindéi viselni —
Ne mondja! Es mit vett neki? Két nyakkendőt — hang-zott
a válasz s még a sarokról is hallatszott Ilona asszony
gúnyos nevelése
Próbálkoztam fiataloknál időseknél de a férjek ér-demeihez
semmi anyagot nem tudtam gyűjteni Még a
leghizclgöbb nyilatkozat is ilyenformán hangzóit: — Per-sze
hogy szerelem a férjemet hiszen ha nem szeretném
nem bírnám ki —
Mit tehettem? Férfitársaságban szimatoltam kedvező
téma után Végképp lehangolódtam Bizony sokai ki kell
állnia egy házasembernek
— Az este irtó szerencsém volt — meséli éppen a kár-tyázók
kasztjához tartozó kenyeres pajtásom — Mennyit
nyertél Vili'kém? — Semmit do mikor hazaértem már
aludt a feleségem — Hál bizony — sopánkodik a Jóska —
változlak az idők változtak a szokís'k Valamikor őseink
a csatából hazamentek és otthon kezdődőit a nagy ivá-szat
most meg ha az ivászalból hazamegyünk otthon
sztése
utólag
sőbbi válogatások alapjául is szolgált nrndüssze Íö2 ere-déi:
versel és 40 műfordítást tartalmaz Megbízható ada-tok
szerint azonban a köllö rokonságának tulajdonában
a korabeli hírlapok cs folyóiratok közleményei között va-lamint
még eddig ki nem derített lelőhelyeken (amelyek
közül csak Bárd Oszkár hagyatékának irományait emlí-tem)
több száz eddig kötetben meg nem jelent ven talál-ható
Vagy kár hogy a költő halála óta eltelt évek évti-zedek
folyamán értékelő vagy bíráló törődésünk nem
késztetett ennek a csí'Íí látszólag lappangó anyagnak teljes
tóldcnlésére és lehetőség szerint való publikálására"
Dsida költészetének nagysigál csak azok tudhatják
akik ismerik verseit De kevesen ismerhet'k hiszen t:sz-tcl- ö
hívei is csak azt olvashatják ami kötetben megjelent
Vajon megtettimk-- e mindent hogy Dsida tc'jcscbb é'ct-míiv- e
napvilágot lásson s hogy az egyetemes magyar?
irodalom részeként közkinccsé váljék?
AZ IRODALOMNAK soha nem lehel emlékezeUavara
mert az ilyesféle amnéziák súlyosabb károsodást okozhat-nak
Egy nemzet szellemi éleiében a tartósabb tudalki-esésne- k
végzetes következménye lehel: a teljes litial-hián- y
már nem gyógyítható
Kgyik hátrahagyott verse a házsongárdi temetőben a
sírkövén olvasható Sírfelirat is a feledést c utal:
„Megtettem mindent amit megtehettem kinek tart-oztam
mindent megfizettem Kiengedem mindenki tar-tozását
felejtsd cl arcom romló földi mását"
Dsida Jen'i hetvenötödik születésnapján azt kívánjuk
költészete többé ne legyen a feledósé
KISS KAKOLY
A torost lói Míívcsz Színház hírei
Október 3-á- n vasárnap
este kezdi meg J5-i- k jubi-láris
évadját a torontói Mű-vész
Színház Az évadnyitó
előadáson minden idők leg-mulalsagosa- hb
zenés bohó-zata
A SZABIN NÓK EL-RABLÁSA
kerül színre A
a
VIIII!illlHlllli:illlll[llllllllTIl!WII!llll!lllllllll!i:illllllll!l!llll!lill!lllllim
Érdekességek a NAGYVILÁGBÓL
© Különleges kóddal cllá- - kc-- i egyetemen olyan szerkc- -
lott műanyag ktil- - zelct dolgoztak ki a
t ki a holland kerekek ellopását
Philips A s'igorúan dályozza
laboratóriumok
őrzésére ajánlja Nyiihetct-le- n
nyersanyagból készül
mágneses programmal lál-iial- ó
cl Minden zár nyílásá-hoz
kél példányra van szük-ség
és ez az W!
milliárd lesz lehe
tővé gyakorlatilag minden
mintha megismételhetetlen
A zár a kulcs kódját az elek-tronikus
központnak adja ál
és csak annak az igazolt
utasítására nyílik a zár Az
illetéktelen kiséri cl evést
minden alkalommal riadó
ielzi (Le I'oinl)
i X--
© Az Oricnl Wntch japán
óragyárnak sikerüli 5()'!()
olyan órát cladn'a amely-nek
a mutatója
jár A ki-sérl- cl
volt csupán de a fia-li)ol- ni
sikert aratót I v:'i
dollár ellenére is
© Kanadában mint szer-te
a világon lopják a gép-kac- ti
kerekeit A tlicrbro-j- -
következő előadás november
2í5-íi- n vas'irnap esle lesz
amikor Jókai Mór— Johann
Slrauss nagyoperettje CI-GÁNYBÁRÓ
kerül bemula- -
tásra Kelen Tibor Kelen
Gaby Tcsscnyi János opera-énekesek
felléptével
mágikus amely
csol dolgozol megaka- -
litkos (Toronto Starj
irattárak
cgviillcs
változató!
ellenkező
irányba gyártás
iNisiimsi
Simbun)
IKKA TUZEX
Túrók útlevelek —
kezdődik a nagy csala — Jóska barátom is csak panasz-sza- l
szólt: Egyszer úgy kihozott az asszony a sodromból
hogy már azt hitlem tettlegességet követek el Még sze-rencse
hogy elszaladtam a jósnöhöz — A jósnöhöz? —
Igen a jósnöhöz! Az aztán nézegette a tenyeremet majd
ijedten fölkiáltott: Vigyázzon mert veszedelem kerülgeti
a feleségét! Leintettem hogy ezt én is tudom Tehát nem
erre vagyok kíváncsi hanem azt mondja meg hogy fü1-ment- -e
a bíróság? Erre a jósnő már csak hümmögött
krákogott Ezekután holmi tettlegességre gondolni se me-részelek
— Akadt azért hencegő is a sok panaszkodó mel-lett
— Nekem még a gondolatomat is lcsi a feleségem —
jegyzi meg valami tapasztalatlan újházas — Nálunk is
az volt mindég a baj! — biccegetett a fejével egy sjkal
megélt idős férfi '
Ilyen előzmények után virradt rám Apák Napja Ta-lán
mondanom is fölösleges: szakadt az eső feleségem-től
is meg a lányomtól is kaptam egv-eg- y nyakkendőt
az igehirdetés éltük jobbítására intette a férjeket én
pedig a feleségek érdemeiről szónokoltam
WAPPELRETHY&MPPE
Barristers & Solicitors
226 Queen St West 210
Toronto Ontario M5V 1Z6
Tel: (416) 598-1333-4- -5'
Ügyvéd és közjegyzői iroda
Következő ügyek szakszerű intézése:
Ingatlan átírások
Házassági ügyek
Válóperek
Workmens Compensation
Részvénytársaságok
Morlgages
Végrendeletek
Örökösödési eljárások
Landlord— Tenant
Bűnügyek
Autóbalesetek
Pereskedések
Beszélünk magyarul! iii
A Kanadai
Magyar Kultűrközpont
RÁDIÓJA
minden szombaton este 930— 1030-i- g tájékoztató és
zoiakoziato műsort sugároz a CH1N 1Ü07 Mc FM
sterco hullámhosszán Figyelje műsorunkat! Minden
adásunkkal a nemzeti összefogás eszméjét szolgaijuk
Üzenjen a Magyar Rádió zenéjével szeretteinek esd
ádtagjainak barátainak Hirdetésével minden ma
gyár otthonba bekopogtat és ezzel is a Magyar Rádiót
támogatja Hirdetések és üzenetek bejelentését kér-tük
a Kultűrközpont irodájában Tel: (416)654-492- 6
Ky 1
Suite
' n i
tA0AO J?=r Grosfillex
A li'LjsA-b- b U'iiiviUiktisiibl) Icnvcs Iclicr orő plis-h- k
ki-n- i hulorokiil vasarullialii a k-jul'inos-ibb hiuvhl iiiiiii i áron Iciius Sem clsiú ksöenmmvhiói ilkisihiíihoaklooz ks'nml inIvdiiigmcragvo-- :
Ki-ils- v lel oi íiisi hcimitíito U'i-iniinki-
M ahol küluiihüd
yjumuui miHMIi'iiiki'l tekintheti mey
ROSEDAtE FtOWERS & GIFTS BOUTIQUE LTD
887 Yongc St Toronto Ont MW 2112
TELEFON: 921-290- 0
§ mo-tő-i
TORONTO -BUDAPEST -T- ORONTO
Június 30 ós ciuguszfus 29 között
2— 3—4—5—6— 8 hetes csoportok
$104900
Gyermekeknek:
S 73000
BI1BHPEST - T0ÍSONTO -B- UDAPEST
—
—
S 77600
icllöl egy cvi tartózkodásra
mwm ravEL
- COMTURIST — KÖZJEGYZÖSÉG
vízumok — hotelfoglalás — autóbérlés
A HIVATALOS MAGYAR UTAZÁSI IRODA
420 Spadlna Avc Toronto Ont M5T 2G7
Te!: (41S) 59S-81- 01
í
Object Description
| Rating | |
| Title | Magyar Elet, July 10, 1982 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1982-07-10 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Magyad2000634 |
Description
| Title | 000331 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | 1082 július 10 Meg kell vallanom hogy már hetekkel e'löbb készül-tem az Apák Napjára Elvégre mi szegény férjek az év háromszáz-hatvannég- y napján félreszorítva robotolunk az árnyékban de ezen az ünnepen napfényre kerülnek érde-meink és sütkérezünk az elismerésben Elképzeltem: de-rült lesz az ég dicsérettel szól rólunk a prédikáció temp-lom után gazdag műsor terített asztal s talán még virág-csokor is otthon pedig ajándék dédelgetés simogatás cvikipuszi Ilyesféleképp ábrándoztam amikor megszólal a tele-fon — Itt Erika beszél — csilingel egy csinos barna női hang a drót másik végén Persze ha én huszonegynéhány éves vagyok vagy csak harmincas is abban a pillanat-ban tudom hogy ki az -- az Erika így azonban csupán visszadadoglam: Isten éltesse Erika! —Mindjárt éreztem hogy ez nagyon idétlen válasznak hangzott s jóízűen ne-vettek is a túloldalon Rövid kuncogást követően azt mondja az asszonyka hogy nem az ö szülelésnapjáról hanem apák napjáról van szó Eri'ka a főrendező s ne-kem ezen az ünnepségen föl kell lépnem Kitérő választ kelleti volna adnom de hál milyen a férfiember! A fe-leségem az erősségem más asszonyok a gyöngéim" — szcktn volt emlegetni egyik barátom s ezen az alapon én is beugrottam — ó hogyne Erika Föllétlenül elfoga-dom! Köszönöm a megtiszteltetést — Le sem lettem a kagylót máris éreztem hogy kutya- - agyai ew jersey- - Repülünk felemelkedett az essöt hullató felhők fölé de Xeuarkbau újra szakadó csőben szálltunk le június 5-é- n A 'ev Jersey-- i Turnpike-e- n gyorsan halad kocsink New Iírunswick felé A borús esős idő dacára is vidámak vol-lun- k hiszen hozzátartozók rokonok és régi jóbarátok közé érkeztünk látogatóba Mihelyt a kocsiból kiszálltunk orrunkat megütötte egy nagyon kellemes illat Rövid kutatás után rájöttünk hogy a most teljes virágzásban pompázó millió és millió vadrózsa és jázmin illata volt Szép csendes esőben bekocsiztunk a magyar ünnep-sej- : színhelyére A magyar fesztivál központja a Mindszcn-l- y Tér volt a Somcrset Strcct-e- n A városi hatóságok tisz-lelelb'- i! öt idevezető utcát zárlak le a kocsiforgalom elöl iy csak gyalog lehetett közlekedni Amire odaértünk már nagy volt a sürgés-forgá- s több helyen szólt a magyar zene és hangzott az ének Az utcán árusították a nagysze-rű magyar ételeket kolbászt szalámit lecsót kalácsot rétes! palacs'ntát és a finom lángost Az egész ünnepség egy nagyszerű óhazái magyar búcsú és vásár benyomását keltelte de ennek természetesen sokkal mélyebb értelme is volt Cs'rkepjprikásl Hokedlival ebédelni a Szt László Mall-li- :i mentünk ahol magyar cigányzene fogadóit bennünket III a Szt László egyházközség papjai Füzér Julián plébá-nos és í'ocsai Vendel ferences atyák üdvözölték fogadták és irányitollák az embereket Délelőtt 11 órától esle 9—10-i- g folyamatosan ment az étkezés Jöttek a helybeli és a vidéki magyarok és a más nemzetiségű amerikaiak él-vezték és fogyasztották a nagyszerűen elkészjtelt eleie-kéi és italokaf ügy mondották a'tapasztallak hogy jó idő esőién tízezer személy vesz részi a magyar ünnepen Most a állandóan hulló és szemetelő cső mialt kevesebben voilak A Mimbzcnty TJr közepén áll fekete gránit sziklán a sokai szenvedett bíborosunk sölétszinü bronz szobra s kiizel hozzá az 5í5-o- s magyar hcsök emlékműve Ezen köz-pont kónil foglalnak helyei a magyar intézmények Első-sorban a legnagyobb és legnépesebb az újjáépített Szt László templom melyet kardmálisunk szentelt fel néhány évvel ezelőtt Idén van alapításának a 78-i- k évfordulója A lemplom mellett van a Szt László magyar iskola ahol j ui'iis 13-á- n volt az 59-i- k ércllségi ünnepség A templom rgvik oldalán van a plébánia lak a másik oldalon az is-kola mc'lclt a triiló-apácá- k zárdája Majd sorban az 1 ' Int-- ! C-- í T o-l- A Itill ntiiinh- - „ c-mmpvíVlo'j-if'ihfin I a Magyar Rcformálu lemplom és Hall ahol az ünnepség alkalmából nagyszerű magyar kiállítás volt a magyar lájak ii-'jiv'scle-le'vel kiválóan megszervezve Továbbmenve megtaláljuk a magyar gör katholikus lumpl'imo! rs a cserkészek otthonát Az utca másik olda-F- m bújuk a Magyar Sport Klub székházai ahol élveztük Fai kas Ferenc tűi vívó csapatának kiváló bemutatóját és a cse késlányok nagyszerű táncát és énekét Az utcának een a során foglalnak még helyet a magyar csárda köny-vesbolt magyar varrottas himzéses szüveszékes és kerá-miá- s boltok A ulca egyik nagy sálorja alatt szóbaelcgyedlünk Hajdti-Xémet- h János feleségével Ilonkával aki megállás nélkül szaggatta és formálta a láncos-tésztá- t valamint Mis Kara és Mrs Kerekes nagyasszonyokkal ök mon-dottak el hogy asszonytársaikkal és a „kezesebb" férfiak-kal cgvüll már három napja több mini százan dolgoztak a: é 'ie! elükészitásé'i Dlóskalács-rudaka- l kugloffokat to-lak- at sáz számra készítettek Töltüti káposztát és kol-l'n- zl crel és még löhb ezret A lángos és a palacsinta a helyszínen foiyamalnsan készült megszámlálhatatlan mennviséL'ben Kérdezi cm löKik hogy miért dolgoznak ilyen keményen? Az! mondják hogy „fenn akar-juk (in-t:tu- i cg) házi és társadalmi intézményeinket cs nin-ga- r iskoláinkat Minket az állani nem scgíl semmiben itl) kell lieg mi segítsünk magunkon!" Csodálatosan élet-erős öntevékeny és sikeres filozófia! Sok derék magyar asszony és férfiú nevel meg kel-leti volna még említenünk de kevés a hely hozzá A X'w rrimsw'ck-- i magyarok munkája és helytállása at liinleli mindnniiyiii'ik szamára hogy „magyarnak len-ni sep mngvirn-- ü lenni jó cs magyarnak lenni üröm!" Mi magyarok mindannyian a hazától távol őrizzük és tlol-i-)zzu- nk azért ami a miénk! MliZKS MIKLÓS Ha igazán jól akar enni jöjjön a 'fJíül'ÍIfíS vii imu 77 Bloor St W J ahol kitűnő eleieket cs házi készítésű réteseket szolgálunk fel igen elfogadható árnn Business hindi espressu kávé ízletes magyaros vacsora és italok Figyelmes barátságos kiszolgálás Minden nap nyitva TELEFQN: 921=7495 oam'' ' „l-M-- '-Q LEMKE GYULA: Apáknapi ííiskecsokor szorítóba keveredtem Ijedten hívtam a Női Kör egyik oszlopos tagját — Mit beszéljek én apák napján drága Erzsike? — Mondjon sok szépet és jót a férjekről! — ka-cagott a fülembe — Abszolút igaza van! — dörzsöltem a markomat elé-gedetten Számomra ez nem is lesz nehéz feladat hiszen a férjekről csak a legszebbeket és legjobbakat mondha-tom Mégis — gondoltam — ne lássak elfogultnak illik kikérnem mások véleményét is Férjeket illető jó véle-ményért pedig kihez fordulhat az ember mint a felesé-géhez — Anyuka kérlek — kezdtem a köntörfalazást Ugyan-is ha meghitt viszonyban vagyunk akkor „anyunak" és „apunak" becézzük egymást keresztnevünket csak ak-kor használjuk ha bclvillongás csele forog fenn Tehát: Anyuka kérlek Kár lenne beszélgetésünket részletezni Hitvesem el-fogultan odanyilatkozolt hogy a házasság intézménye sem lenne rossz ha nem lenne benne a férj Ezt az okfejtést ugyan nem értettem tisztán de magaszta'lásnak sem ve-hettem Na majd a lányom — Anyuka biztosan szégyenlős érzelmi dolgokról nyilatkozni — nyugtatott meg Nyoma-ték kedvéért még hozzátette hogy középiskolás korában példabeszédben is emlegetett előtte Példabeszédben? Igen! Egyik órán arról volt szó hogy más az elmélet és más a gyakorlat — Nem értettem a különbséget — mond-ja a lányom — ezért megkérdeztem anyukát — Felesé-gem állítólag szempillantás alatt adla a magyarázatot — Nézd kislányom ha apád azt mondja hogy átugrik a klubba egy félórára ez az elmélet mikor éjfél után haza-érkezik ez a gyakorlat — Dsida Jenő ébre KÖLTÉSZETÜNK összefoglaló nagy antológiája a Hét évszázad magyar versei legutóbbi kiadásában egyet-I21- 1 sorát sem közölték A nevét sem Okkal hihettük hogy Dsida Jenő neve kihullott a szerkesztők emlékezetéből Da ezt 'az amnéziazavart jóvá telte egy másik kiadó Kevéssel az eset után A magyar irodalom gyöngysze-mei sorozatban húszezer példányban adták közre Dsida Jenő válogatott verseit A kötet anyagát Jékely Zoltán vá-logatta és szerkesztelte s Lengyel Balázs irt hozzá elő-szót Aki ismeri a költő életmüvét örömmel fölfedezhette hogy ez a kecses kölel bizonyos tekintetben hézagpótló vállalkozás hiszen ez az első Dsida-gyüjtemén- y amely-ben végre a Psalmus hungaricus is jelen van Ez a nagy ers a küllő zsoltáros látomása Dsida életében nem lát-hatott napvilágol posztumusz jelent meg a kolozsvári Keleti üjság hasábjain Később ugyan Vajlhó László is közö'te Mai magyar költök cimü antológiájában de érl-hsl- el lenül minden Dsida-kötelb- ől kimaradt legépelt pél-dányait őrizgették a költő hívei A válogatott versek megjelenésekor azt hitlük Dsida Jenő föltámadt s újra elérhetők régóta kiadósra váró 'költeményei ürömünkbe csakhamar üröm vegyüli hiszen az önéletrajzi ihletésű Tükör előtt című költeményt ol-vasván döbbenten tapasztalhattuk hogy a verset meg-csonkították s így jeleni meg Jékely nevével szentesítve! Az eset öt is módfelett bosszantotta s még biztatott is: „Meg kell írni öregem!" Ds'da Jenő több mini négy évl'zede meghall de költői hagyatékának nincs sok szerencséje az utókorral Szán-dékosan vagy véletlenül olykor-olyko- r elfeledkeznek a költőről mellőztetésen az sem változtat ha néha kiad-ják Hiszen megcsonkítják Hány bölcsész évfolyam lépett ki az egyetemek kapuin 'anélkül hogy a nevét hallotta volna! S hány százezren érettségiztek jelesen magyar irodalomból de egyetlen verssorát sem olvasták! PEDIG a hetvenöt éve 1!)Ü7 május 17-é- n Szál maron szülelell költő a XX századi magyar lira egyik ékes ága Költészetének sajátos hangjával új életérzést hozol! a ma-gyar irodalomba formamüvészeíc csak IJab'ts és Kcsz-loian- yi szintjével mérhető A fiatal még gimnazista költő első verseit a Cimbora Benedek Elek lapja közölte s Kolozsvárt ifjú joghallgató-ként ugyancsak Benedek Elek ajánló soraival lépet! az irodalmi éleibe A Pásztortűz egyik szerkesztője volt 1927—1933 között s a Keleti üjság és az Erdélyi Lapok munkatársaként haláláig hírlapíróként is dolgozott lilelében két kötele jeleni meg: a Leselkedő magány (1928) versei még az avantgárdé útkeresés jegyében fo-ganlak majd az czl követő Nagycsütörtök f 1933) tartal-mazza már olykor tragikusan bukoKkusnnk tetsző költe-ményeit Harmadik kötelének megjelenését már nem ér-hette meg az Angyalok citeráján (1938) nyomdai levona-tát javítgatta anvkor meghall Mindössze harmincegy évig éli! A halála ulán közre idolt kötelek valogatásck korántsem tartalmazzák l)s:da összes verseit hiszen például a költészetében jelentős Psalmus hungaricus is csak a közelmúltban jeleni meg MEGTETTÜNK-- E MINDENT? rtlelmüvc még föltáratlan Szemléi- - Ferenc méltán sürgette 19GG-ba- n: „A három verseskönyv amely a ké Víztisztítás jóddal Kgy kanadai cég olyan eljárási dolgoolt ki amely-ben a vizet jóddal fcrtötleni-li- k Készülékük parányi jód-mcnnyisőgc- kcl adagol a víz-be A jódozás — úgymond — minden ismert betegséget okozó baktériumot és vírust elpusztít a vízben de az egészségre veszélytelen A jöílnott viz izctlcn szagta-lan nem károsítja a vezeté-ket nem rongálja a benne mosott ruhát nem árt a nö-vényeknek sem a háziálla-toknak Kröscn jódozolt viz-e- l Icrtütlciiitiiclülv cUcnyck MAGYAR 1UET 7 oldal cs mezőgazdasági g--pc-k is A kanadai vállalat lodina-lorna- k nevezett készüléke1 rákapcsolhatok a városok közüzemi és a falvak kúlviz-hálózatár- a Egyiptom l'j Guinea és más fejlődő or-szágok közműhálózatában már működnek Iodinatorok í Newsweek) (A jódozasl mint a fer-tőtlenítésnek egyik módját már régóta ismerik s csak azért használják inkább a klórozóst mer! az — ol-csóbb — A bzerk) Kicsit lehülött ez a példabeszédes dicséret de nem csüggedtem Unokáimhoz fordultam — Kisangyalkák kés-zültük- e apák napjára? — Látszott az arcukon hogy ugyan mi a csudának kellene arra olyan nagyon készülni A kisebbik a huncutabbik mindjárt meg is indokolta: — Apák napja is olyanszerü mint az anyák napja csak sok-kal olcsóbb ajándékot kell venni — Senki smi próféta a saját családjában — vigasztal-gattam magam Megkörnyékeztem tehát egyik kedves ismerősünket — Mondja Ilonka drága mivel kedveskedik Miklós barátomnak apá'k napján? — Elhalmozzuk aján-dékokkal — felelt huncut sunyítással Tavaly is úgy fel-ruháztuk hogy egyidöben nemi is tudta mindéi viselni — Ne mondja! Es mit vett neki? Két nyakkendőt — hang-zott a válasz s még a sarokról is hallatszott Ilona asszony gúnyos nevelése Próbálkoztam fiataloknál időseknél de a férjek ér-demeihez semmi anyagot nem tudtam gyűjteni Még a leghizclgöbb nyilatkozat is ilyenformán hangzóit: — Per-sze hogy szerelem a férjemet hiszen ha nem szeretném nem bírnám ki — Mit tehettem? Férfitársaságban szimatoltam kedvező téma után Végképp lehangolódtam Bizony sokai ki kell állnia egy házasembernek — Az este irtó szerencsém volt — meséli éppen a kár-tyázók kasztjához tartozó kenyeres pajtásom — Mennyit nyertél Vili'kém? — Semmit do mikor hazaértem már aludt a feleségem — Hál bizony — sopánkodik a Jóska — változlak az idők változtak a szokís'k Valamikor őseink a csatából hazamentek és otthon kezdődőit a nagy ivá-szat most meg ha az ivászalból hazamegyünk otthon sztése utólag sőbbi válogatások alapjául is szolgált nrndüssze Íö2 ere-déi: versel és 40 műfordítást tartalmaz Megbízható ada-tok szerint azonban a köllö rokonságának tulajdonában a korabeli hírlapok cs folyóiratok közleményei között va-lamint még eddig ki nem derített lelőhelyeken (amelyek közül csak Bárd Oszkár hagyatékának irományait emlí-tem) több száz eddig kötetben meg nem jelent ven talál-ható Vagy kár hogy a költő halála óta eltelt évek évti-zedek folyamán értékelő vagy bíráló törődésünk nem késztetett ennek a csí'Íí látszólag lappangó anyagnak teljes tóldcnlésére és lehetőség szerint való publikálására" Dsida költészetének nagysigál csak azok tudhatják akik ismerik verseit De kevesen ismerhet'k hiszen t:sz-tcl- ö hívei is csak azt olvashatják ami kötetben megjelent Vajon megtettimk-- e mindent hogy Dsida tc'jcscbb é'ct-míiv- e napvilágot lásson s hogy az egyetemes magyar? irodalom részeként közkinccsé váljék? AZ IRODALOMNAK soha nem lehel emlékezeUavara mert az ilyesféle amnéziák súlyosabb károsodást okozhat-nak Egy nemzet szellemi éleiében a tartósabb tudalki-esésne- k végzetes következménye lehel: a teljes litial-hián- y már nem gyógyítható Kgyik hátrahagyott verse a házsongárdi temetőben a sírkövén olvasható Sírfelirat is a feledést c utal: „Megtettem mindent amit megtehettem kinek tart-oztam mindent megfizettem Kiengedem mindenki tar-tozását felejtsd cl arcom romló földi mását" Dsida Jen'i hetvenötödik születésnapján azt kívánjuk költészete többé ne legyen a feledósé KISS KAKOLY A torost lói Míívcsz Színház hírei Október 3-á- n vasárnap este kezdi meg J5-i- k jubi-láris évadját a torontói Mű-vész Színház Az évadnyitó előadáson minden idők leg-mulalsagosa- hb zenés bohó-zata A SZABIN NÓK EL-RABLÁSA kerül színre A a VIIII!illlHlllli:illlll[llllllllTIl!WII!llll!lllllllll!i:illllllll!l!llll!lill!lllllim Érdekességek a NAGYVILÁGBÓL © Különleges kóddal cllá- - kc-- i egyetemen olyan szerkc- - lott műanyag ktil- - zelct dolgoztak ki a t ki a holland kerekek ellopását Philips A s'igorúan dályozza laboratóriumok őrzésére ajánlja Nyiihetct-le- n nyersanyagból készül mágneses programmal lál-iial- ó cl Minden zár nyílásá-hoz kél példányra van szük-ség és ez az W! milliárd lesz lehe tővé gyakorlatilag minden mintha megismételhetetlen A zár a kulcs kódját az elek-tronikus központnak adja ál és csak annak az igazolt utasítására nyílik a zár Az illetéktelen kiséri cl evést minden alkalommal riadó ielzi (Le I'oinl) i X-- © Az Oricnl Wntch japán óragyárnak sikerüli 5()'!() olyan órát cladn'a amely-nek a mutatója jár A ki-sérl- cl volt csupán de a fia-li)ol- ni sikert aratót I v:'i dollár ellenére is © Kanadában mint szer-te a világon lopják a gép-kac- ti kerekeit A tlicrbro-j- - következő előadás november 2í5-íi- n vas'irnap esle lesz amikor Jókai Mór— Johann Slrauss nagyoperettje CI-GÁNYBÁRÓ kerül bemula- - tásra Kelen Tibor Kelen Gaby Tcsscnyi János opera-énekesek felléptével mágikus amely csol dolgozol megaka- - litkos (Toronto Starj irattárak cgviillcs változató! ellenkező irányba gyártás iNisiimsi Simbun) IKKA TUZEX Túrók útlevelek — kezdődik a nagy csala — Jóska barátom is csak panasz-sza- l szólt: Egyszer úgy kihozott az asszony a sodromból hogy már azt hitlem tettlegességet követek el Még sze-rencse hogy elszaladtam a jósnöhöz — A jósnöhöz? — Igen a jósnöhöz! Az aztán nézegette a tenyeremet majd ijedten fölkiáltott: Vigyázzon mert veszedelem kerülgeti a feleségét! Leintettem hogy ezt én is tudom Tehát nem erre vagyok kíváncsi hanem azt mondja meg hogy fü1-ment- -e a bíróság? Erre a jósnő már csak hümmögött krákogott Ezekután holmi tettlegességre gondolni se me-részelek — Akadt azért hencegő is a sok panaszkodó mel-lett — Nekem még a gondolatomat is lcsi a feleségem — jegyzi meg valami tapasztalatlan újházas — Nálunk is az volt mindég a baj! — biccegetett a fejével egy sjkal megélt idős férfi ' Ilyen előzmények után virradt rám Apák Napja Ta-lán mondanom is fölösleges: szakadt az eső feleségem-től is meg a lányomtól is kaptam egv-eg- y nyakkendőt az igehirdetés éltük jobbítására intette a férjeket én pedig a feleségek érdemeiről szónokoltam WAPPELRETHY&MPPE Barristers & Solicitors 226 Queen St West 210 Toronto Ontario M5V 1Z6 Tel: (416) 598-1333-4- -5' Ügyvéd és közjegyzői iroda Következő ügyek szakszerű intézése: Ingatlan átírások Házassági ügyek Válóperek Workmens Compensation Részvénytársaságok Morlgages Végrendeletek Örökösödési eljárások Landlord— Tenant Bűnügyek Autóbalesetek Pereskedések Beszélünk magyarul! iii A Kanadai Magyar Kultűrközpont RÁDIÓJA minden szombaton este 930— 1030-i- g tájékoztató és zoiakoziato műsort sugároz a CH1N 1Ü07 Mc FM sterco hullámhosszán Figyelje műsorunkat! Minden adásunkkal a nemzeti összefogás eszméjét szolgaijuk Üzenjen a Magyar Rádió zenéjével szeretteinek esd ádtagjainak barátainak Hirdetésével minden ma gyár otthonba bekopogtat és ezzel is a Magyar Rádiót támogatja Hirdetések és üzenetek bejelentését kér-tük a Kultűrközpont irodájában Tel: (416)654-492- 6 Ky 1 Suite ' n i tA0AO J?=r Grosfillex A li'LjsA-b- b U'iiiviUiktisiibl) Icnvcs Iclicr orő plis-h- k ki-n- i hulorokiil vasarullialii a k-jul'inos-ibb hiuvhl iiiiiii i áron Iciius Sem clsiú ksöenmmvhiói ilkisihiíihoaklooz ks'nml inIvdiiigmcragvo-- : Ki-ils- v lel oi íiisi hcimitíito U'i-iniinki- M ahol küluiihüd yjumuui miHMIi'iiiki'l tekintheti mey ROSEDAtE FtOWERS & GIFTS BOUTIQUE LTD 887 Yongc St Toronto Ont MW 2112 TELEFON: 921-290- 0 § mo-tő-i TORONTO -BUDAPEST -T- ORONTO Június 30 ós ciuguszfus 29 között 2— 3—4—5—6— 8 hetes csoportok $104900 Gyermekeknek: S 73000 BI1BHPEST - T0ÍSONTO -B- UDAPEST — — S 77600 icllöl egy cvi tartózkodásra mwm ravEL - COMTURIST — KÖZJEGYZÖSÉG vízumok — hotelfoglalás — autóbérlés A HIVATALOS MAGYAR UTAZÁSI IRODA 420 Spadlna Avc Toronto Ont M5T 2G7 Te!: (41S) 59S-81- 01 í |
Tags
Comments
Post a Comment for 000331
