000058 |
Previous | 6 of 9 | Next |
|
small (250x250 max)
medium (500x500 max)
Large
Extra Large
large ( > 500x500)
Full Resolution
|
This page
All
|
NjXfrTprffii:M --!- ►üt-a-i „ „- - „JrTT7öf7-TFZ~Tm- ! t"
i- -
i rrrTwt'j
g0ldal MAGYAR éLET z 1963 Január 3'
NEW YORK NEW YORK NEW YORK NEW YORK NEW YORK NEW YORK NEW YORKÍ
BmBHnanniilKHHRIBPQHRflHHnBHBQPHffiSlIffiBMISHI I ____________ I MiKnuiiiiiiiiira'nnaiaiHimnimiiiinuiinmiiuraniiiniiiunaiJitiiniiniiraiini n uiiiiiiiiiBiiiBiiiiiBiiiiiiiraniiiii mimuniiiRniiniiuu ni m
:
Most öten éve szitáló hi-deg
esőben érkeztem először
Stary Sacz-b- a A Popiad völ- -
even docoetem at divat ia
múlt ócska hintóban aminő
ma már csak konorsos ko
csík után nyikorog a temető
felé Atazva le
hehe ímbolvoclam a lenevel
városka föleién hogy szál
last találjak A boltosok rész-vétlenül
külső
met de az árkádok alatt sé-táló
ndkben sem ébresztett
szánalmat esdverte sorsom
Teher karjukkal sötét épü-letre
Kopott táb-láról
betűzöm: „Hotel
Már lépteim
dong a boltozatos
Kopogok és
lengj elül:
— Dzién dobry!
Karcsú szőke nő jelenik
meg a küszöbön Kérdem
an-- e szoba a hotelben? —
Nincs mondja a menekü-lők
mindent néz-zek
a konyhába két család
a tűzhely körül melegszik
földes urak és most itt áll-nak
njított szekérrel mint
a vásáii cigányok Ö szomo-rú
idők!
Valóban a sá-rr- c fpfik teáznak asszo-njo- k
és gye-rekek
sírnak
Ha mégis egy éjszakára
szállást adna valahol? — kér-dem
a ház lenszöke úrnőjét
Nem felel Már nem fiatal
linóm kis feje hervadt teaió-zs- a
a szeme alatt
vonalak a élet
a párnákba síit álmok titkos
írása A termete egészen lé-gies
mint az angol lányoké
vagy előkelő
akiíc korán vesztetlék el az
urukat Az ujjait a homloká-ra
tapasztja
mihez fogjon velünk Látom
wJ1Wn1lI Cl1tl%UL JIrillVUíliVl 4#- - WU CLÍs Kn ry
szakadásba hová is menne
szegény idegen ember? Átad-ná
a és ö az al-kovb- an aludna a konyha
mellett
és
a kezét Hideg mint a
jégcsap
így költöztem a Hotel
Ezekben a napokban szót-lan
elvonult és szomoiú vol-tam
bejártam a
szomszéd a
Az oroszok
Przemyslt ostromolták a mi-eink
nagy véráldozattal
a
Hivatásom
kínoztam magamat Kinek
has7ná!ok vele ha írok nem
íiok? Egy nyírségi vagy so-mogyi
baka lobbet ér mint
a Akadémia
Korán sötétedett Elmosód-tak
a bútorok árnyékai A
szoba túl volt fűtve Kitár-tam
az ablakot hogy a sebes
Dunajec zajlását
A szolgáló nyitott be hogy
lámpát gyújtson Vörös
lány Helénának
hívták A blúza a
mellén széles csipője rin-gott
hófehér fogsora egy ra-gadozóé
Az asztalon piros
hevert két feke-te
szemét le nem vette róla
— Neked adom Helén!
A7 ablakhoz futott aztán
A Magyar Élet' kiadóhiva
tála minden új egyéves elő-fizetőnek
fél éven át díjta-lanul
küldi a Jánossy Margit
szerkesztésében és kiadásá-ban
megjelenő Képes
című lapot is A ki-adóhivatal
csak új
küldi ezt tehát
akik most lépnek a
Magyar Élet olvasói közé
eddig nem voltak előfizetők
az alábbi űr
lapot lehet használni da
egyszerű levéllel
Is Csekken
vagy Money Order-e- n kíil-den- dő
a pénz
írja Lázár Miklós
NASI VASI!
nahnkaszaszot
mérlegelték
mutogattak
Staw-nicky- "
vissz-hangja
ka-pumélyedésben
beköszöntök
elfoglaltak
konyhában
cigarettáznak
hajszálnyi
boldogtalan
asszonyoké
gondolkozik
hálószobáját
Meghajlok megcsóko-lom
Stawniczky-b- e
Naponként
Novy-Saczb- a fő-hadiszállásra
biz-tosították
visszavonulást
hiábavalóságával
Tudományos
hallgassam
ma-gasnövé- sü
megfeszült
nyaksálam
CSAK
Világ-hirad- o
előfize-tőknek
olya-noknak
Előfizetéshez
bármilyen
megoldható
hozzám szinte perzselt az
arca ahogy a kezemre ha-jolt
Eltoltam és hajnalig
néztem ki az ablakon A szo-bában
imazsámoly is volt
Letérdepeltem és levelet ír-tam
Egyáltalában bizonyos
leveleket térdelve az imazsá-molyon
írtam
A hotel tulajdonosnője
Marya Polytinszka kezdettói
jós7Ívvel volt irántam Feke-te
selyem szoknyájában su-hogott
a lépcsőn vagy a
kon} ha ajtajában érdeklő-dött
hogylétem felöl Ö ve-zette
a háztartást Atyja
nyugdíjas öreg úr egész nap
köhögött és pipázott egy bőr-pamlag- on
Az egyedülálló
nők szokása szerint Marya
törékeny termete és ábrán-dos
S7Óke feje dacára bizo-nyos
férfias katonás modort
vett fel Valahányszor vissza-jöttem
Nowy-Sacz-b- ól bekö-szöntem
a konyhába ő visz-szamosolyg- ott
és néhány kö-zönyös
szót váltottunk Bo-roevi- cs felmentő serege már
Dinow-bó- l ágyúzta az oroszt
Azon kaptam magam hogy
fütyüreszek Helénának cso-koládét
hoztam ajándékba
Marya Poiytinszká-va- i ba
rátságunk elmélyedt A kony-hában
éjfélig beszélgettünk
Meghívott teára Elmondta
házassága történetet: Az ura
korhely volt és kártyás Már
az első hetekben kiábrándult
szerelméből az ágyát elvitet
te a hálószobából cs csak
azért nem vált el mert anyá-nak
érezte magát Az ura egy
Iembertn lány után utazga-tott
Oroszországban míg
egyszer ágynak esett fekete
himlőt kapott Marya nyolc
év után először átment a há-lószobába
és nem mozdult a
beteg ágya mellől Az utolsó
éjszakán a halódó bocsána
tot kert tőle a kezét csók-ra
nyújtotta és megbocsáj-tot- l
neki őszintén szívéből
Nem sok idő múlva eltemet-te
a kislányát is Ekkor pénz-zé
tette mindenét és Stary- -
Saczba költözött Az Ifjúsá
ga szenvedésben múlt el
most csendesen megöreg-szik
Egy hét múlva elutaztam
a felszabadult Przemyslbe
December derekán megér
a
kezve mindent a régiben ta-láltam
a Hotel Stawniczky-be- n
Marya Polytinszka fér-fias
kézszorítással fogadott
Heléna és a derekát
riszálta Egy hét multán ész-re
sem a ettem Heléna he-lyett
fehérkötényes öregasz--
szony szolgált ki Kéidem
Marya-t- : „Heléna beteg?" Hi-degen
kimérten válaszolt:
kidobtam — Megtiltottam
hogy valaha is átlépje a ha-zam
küszöbét A holmija kö-zött
az ön piros shálját lát-tam"
Sarkon fordult Másnap
kedesen cigarettával kínált
o is rágyújtott es a rusioi le-lé- m
fújta Ebéd után fekete-káé- t
kérettem Heléna utó-da
a fehérkötényes asszony-ság
hozta fel Kis levél volt
a tálcán Két ideges sor ce-ruzával
sebtiben odavetve
„A kávé fekete mint az éj-szaka
édes mint a csók és
forró mint a szerelem"
Marya Polytinszka kislá-nya
gondoltam — ha élet-ben
marad költő lesz Kitár-tam
az ablaktáblát a hegye-ket
bámultam a jeges szél-ben
Hát egy bajtársam jön
lélekszakadva: „Tudod már a
nagv hírt?"
"Csapataink a San mind
két partján megkezdték a
visszavonulást mi pontll-ko- r
indulunk a szerb Mitrovicá-ra- "
Ha jól emlékszem de-cember
tizenhetedikét Lázár
napját írtuk "
Keresem Marya Polytinsz-ká- t
A kis alkovéban japán
virágokat hímez asztalfutó-ra
A szoba meleg meghitt
mint egy fecskefészek
„Én elmegyek ma éjjel —
mondom megindulva —
a jóságát Marya gon-doljon
néha rám "
És ilyeneket amiket bú-csúzáskor
hebeg az ember
hiszen olyan szíves volt hoz-zám
Beszélek de nem érti
Idegenül néz rám majdnem
gyűlölettel Szünet után vég-re
megszólal fáradt mosoly-lyal-:
„Az én koromban per-sze
elhagynak és egyedül ma-radok"
Az elmúlt héten töl-tötte
be a 34-i- k évét Tíz év-vel
idősebb nálam Ott ültem
a hímzése mellett indulásig
Alig szóltunk Hogy eljönn-ek-
e az oroszok Sandeczig
ninniiiiiiiiiiiiiii
- 16!
"Magyar Élet"-- eí
aláírás
NEWYORKI KÉPESLAP
Manhattan tovább épül — már a vízben is! A Hudson
folyó medrét részben feltöltik és a mai rakpart elé új lakó-telep
épül Az új Világkereskedelmi Központ és a Civic
Center a legnagyobb felhőkarcolókkal versenyez majd tíj
palotát kap a tőzsde átépítik a Washington Streetet és
az East Rlvert sétánnyal szegélyezik
Róbert Kennedy New York állam új szenátora lendüle-tes
politikai munkába kezdett Washingtoni irodájában réd
munkatársa Angéla Novello mellett Joseph Dolan new-yor- ki
ügyvéd Adam Walinsky és Péter Edelman volt bírók
(utóbbi Goldberg főbíró volt jegyzője) valamint Edwin
Guthman hírlapíró dolgozik Guthman annak Idején egy
Washington állami professzort védett meg a kommunisták-kal
való kapcsolat vádjával szemben és cikkelért Pulitzer-díja- t
kapott Kennedy szenátor newyorki Philip
Ryan volt ügyész vezeti Syracuse-ba- n is lesz iroda — Ró-bert
Kennedy felesége néhány nappal ezelőtt adott életet
kilencedik gyermeküknek
ÜJ EGYÉVES ELŐFIZETŐINKNEK
FÉLÉVIG AJÁNDÉKBA KÜLDJÜK
JANUÁR 31
Megrendelem
NÉV
vihogott
kö-szönöm
irodáját
A KÉPES VILAGHIRADÓT!
UTCA : HÁZSZÁM :
VAROS- - TARTOMÁNY:
Mellékelem az előfizetési dijat egy évre
Az előfizetés ö'izege mellékelhető a Magyar Élet nevére
kiállított csekk vagy Money Order formájában
A Magyar Élet előfizetési díja I évre $500az USA
területére 5600 más országokban 600 USA dollár
' =S======= ——
iiwmfcTgiiiMsaj8SüiaaBiirBi
Európa egyik vezető iparvárosává fejlődik a bajor Ingolstadt a Duna mentén
(A Magyar Élet ezen a héten európai „találós képeket" közöl)
ő a házában marad Megcsó
kolom a kezét Az arcomat
két kezébe fogta Aztán ki-ment
és rámcsapta az ajtót
Most december 23-á- n dél
iben újra Stary Sacz-ba- n va-jgyo- k
gyalog jöttem Nowy
Saczbol A földeket lövészár-kok
szegélyezik és gránát-verte
mélyedések A hidat
ahol annyiszor néztem a Du-najec
vizébe felrobbantot-ták
Néma utcákon futok a
főtérre Vájjon a Hotel Staw-niczk- y
áll-- e még ? Kará-csony
hetében az oroszok
szüntelen bombázták a vá-rost
Hogy doboghatott Ma-rya
szíve Benyitok a hotel
kapuján a konyhában diót
(törnek és a ház úrnőjének
szőke feje előtűnik az ajtó
mögött Elembe jön néz néz
nem akar hinni a szemének
„Megjöttem Marya Polytinsz-ka!"
Az öregúr a bőrdivá-nyo- n
szundikál Marya a kis
alkovéba vezet a himzőasz-talho- z
bort hozat és két po-hárba
önti Vendegek jön-nek
Mindenkivel koccint
csak rólam feledkezik meg
Marya fenékig üríti a poha-rát
rám néz mégis de újra
elkapja a fejét Az arca fehér
a haja szőkébb mint valaha
„Félt Marya Polytinszka? —
kérdem alázatosan „Én nem
féltem mérr akkor sem ami-kor
a gárda elözönlötte a vá-rost
Láttam az ablakon át
hogy három kozák a hotel-nek
tart Elébük mentem
Benyitnak és jönnek egye-nest
a konyhaajtónak Rájuk
kiáltok oroszul: Kozákok
vagytok hé? Azt felelték: ko-zákok
igenis Az altiszt kilép
a sorból „Nasi Vasi!" — ri-koltja
Eben a pillanatban
a Rineken vagyis a főtéren
is harsogják a kozákokmint-h- a
kihirdetnék mindenki
hallja a városban: „Nasi
Vasi"! Ez pedig azt jelenti:
„Ti a miénk — „Mi a tietek!"
— Felmentem a szobába:
minden úgy maradt ahogy
elhagy' — Egy halom ma-gyar
újság levélpapír az
imazsámolyon az éjjeliszek-rényen
csonkig égett gyertya
Míg körülnéztem az oroszok
a havas udvarban táboroz-tak
Egy harmonikán ját-szott
a többi énekelt Va-sárnap
reggel kis orosz csa-pat
vonult a főtérre tízen
se voltak Két katona hord-ágyon
halottat cipelt A ma-gyar
határról hozták felderí-tő
útról Tisztjük Makarow
lovastábornok esvetlen fia
Dimitri elesett Mielőtt bevo-nultak
a cár macánkihallga-táson
foaadta a két Makaro-wo- t
apát és fiút Megesküd-tek
hosrv csak akkor jönnek
vissza ha a7 orosz fegyverek
gvőznckA StarySac7-- i teme
tőben földelték el cs a ke-resztjeié
iáirták: „Kozák
Makaiow" E7 volt a végaka-rata
Másnap kivonultak az oro-szok
Stary Sacz-bó- l
Rendetlenül mentek sza-naszét
csoportokban Este 7
óratájt egy magyar honvéd
húszár vágtatott galoppban
a főtérre Akkor megszólal
óim miiiiiiiii un uram 1 1 " ni mii ni mi iiiiiiiiiniiiiiiip iiininiiiiiiin
ELSŐ OSZTÁLYÚ
lüandó munka
k
&1
r-™tMtVMii-nBTmninT
jt &- -
64 Evans
Telefon
tak a harangok és akinek jár-tányi
eieje volt a templom-ba
tódult
Marya Polytinszka elhall-gatott
a két kezét összekul
GYASZH1REK
Január 20-á- n 70 éves ko-rában
elhunyt Hefty Frigyes
a kiváló pilóta a magyar re-pülés
hőskorának kiemelke-dő
alakja Földi maradványa-it
jan 22-é- n helyezték öi ok-nyugalo-mra
Detroitban A
temetési szertartást Asbóth
Gyula lelkész végezte (Hefty
Frigyesről a legközelebbi repül-ő-
oldalon emlékezik meg
a Magyar Élet)
Ausztriában Linz--i ottho-nában
elhunyt vitéz dalnok-falv- i
Bartha Károly vezérez-redes
volt honvédelmi mi-niszter
Bartha Károly a II
világháború után Dél-Amerikáb- an
telepedett le és egy
nagy expedíciós vállalkozás-hoz
csatlakozott s hitvesével
együtt nehéz esztendőket töl-tött
a venezuelai dzsungelek-be- n Itt kei esett pénzével vo-nult
nyugalomba
kolbász?
szalámi?
hentesáru?
Mindenből a legjobbat
veheti a
MEAT MARKET-ba-n
(82—83 St)
TeL RE 4-5- 74
GÉZA — PISTA
A magyarság közkedvelt
uzsonnázó helye! Habos
kávé gesztenyepüré Mig-nonok
legfinomabb torták
és sütemények! Rétesek!
cukrászda
1437 Third Ave
(81—82 St)
: LE 5- -
500 db ragasztóval ellátott
POSTAI CÍMKE 51
3 soros
GUMIBÉLYEGZŐ $1
Mr HEVESInél
300 E 91 St N Y C 28
ÜZLETI KÉPESSÉGGEL
RENDELKEZŐ
megbízottakat
keresünk
Import —export üzlet részére
Részletes felvilágosításért ír-jon
az alábbi címre: Intercontinental
Trading
P O BOX 1374
BURLINGAME Calif USA
1 1 1 iraiiiiiiiiiiiiiniiinniiiiraiiiiiiiiiiiiiiiiii nrnuiiM
@ Jó fizetés
Jlve Toronto 18
01 8-92- 71
SZTERGALYOSOKAT
miEsüiw
MrsHERBST'S
ik Q mr nAi a sn nBP AA B ö a ft EgygLOi mtü w i
Hívja Mr HORVAT-o- t vagy Mr GINDLI-- t B
:
cb9
csolta a homlokán és fárad-tan
nézett körül a szobában
Félrevonult az ablak mellé
— Annyi mindent akarok
mondán' iw ke7dte de a
szava elhalkult A téren trom-bitaszó
hangzott Mennem
kellett A kezét ajkamhoz
emelte és kisietett a szobá-ból
Én félrecsaptam a sipkám
és búcsú nélkül elindultam
a jeges esőben
ESYHtól ÉLET
NEW YORK N Y
344 E 69 UTCAI
MAGYAR REF EGYHÁZ
Kovács Imre lelkész
Minden vasárnap d e 10
órakor biblia-ór- a a Kossuth
Teremben Vezeti Hegyi An-tal
Üj Bethlen-naptáro- k $2-é- rt
kaphatók
05 VACSORÁZUNK?
Természetesen a híres
ZETTL'S
Kitűnő konyha
Olcsó árak
Bár
1574 SEC AVE (81-8- 2 St)
Telefon: RE 4-91-
34
TV rádió HI-F- I
Fényképező és vetítőgépek
Film vegyszerek! GLÓBUS
1633 SECOND AVE
(85 St sarok)
Előhívás — kidolgozás
Telefon: AG 9-06-
70
W&ii Espresso
301 East 79 St
(Sec Ave-nál- )
Tel: RH 4-92-
66
Esténként 830-tó- l
a zongoránál:
Gallay Elsie
Nyitva du 2től éjjel l-i- g
kedden zárva
HvamHMgiiiiümwu
miuMuiuiiuiMiniP wii umiiLUJHULm—
A legmodernebbül felszerelt
KUGLI-PÁLY- A
„Yorkville Lanes"
177 E 84 St
(3 Ave sarkán)
Magyar tulajdonos:
FABIAN GYULA
24 órán át nyitva!
Büffé — Frissítők — Sör
Kezdők oktatása
A legrégibb
legismertebb
henksikleí:
a legjobb áruval!
PORK STORE
1508 2nd AVE
(78—79 St)
Tel: RH 4-82-
92
I
NEW YORK
Közel 2000 néző előtt kez
dődött meg a terem-labd- a
rúgó bajnokság (Ballantine
Kupa) a newyorki Armory
Hallban A 6-- 6 játékosból ál-ló
csapatok 15 perces villám- -
mérkőzéseket játszanak A
Newyorki Hungária az első
játéknapon a Blue Star ellen
2:0 Giuliana ellen 2:2 a Ger- -
man-Hungarla- ns ellen 1:2
eredményt ért el Henni II
és Gerlei két-ké- t Németh
egy gólt szerzett
Január 30-á- n szombaton es-t- e
7 órai kezdettel folytató- -
-
NEW YORK-- I LEVELEZŐNK
ES ÜZLETI MEGBÍZOTTUNK:
APATINI GYULA
320 E 81 St Apt 6 — Telefon: LE 52826
Bútort csak Libcsáknál
végy — First Avenue és
74 St sarkán
Libcsák bútor olcsó jó
részletre is kapható
LIBCSÁK
BÜTOR
1382 FIRST AVE (74 St)
Telefon: RH 4-39- 93
P O
t
11 ff i
I
Hmi'fTuwi'Wtfhraniirft
a küzdelem a kupáért
a tiszteletdíjért) a
és
épületben Az mérkő-zést
a Hungária ját-sz- a
a A
1 1 1 1 II II I Ilii 'II EH IIIMIIIIIIIII 1
A newjorki Magyar
hazak
játS70tta
„Cirkuszherceg
opeirltiet
cguttcsc el-ismei-est
éidemelt ki
jávai
BAJLATHY
közjegyző
-- t L- - Ct rc t í r c frt
ditás hozátai to- -
oknak gaiancia
of Support)
E 80 St N Y
Telefon: TR 9-54-
04
tel 914-40-3-4- 95
Előzőleg telefonhívást
kcick
York N Y 10028
ÓRIÁSI KÖmVÍJWONSÁG l
Eckharclt Tibor
E)£fénBF&E' f&T &MH@£i6
DOKUMENTÁCIÓS ANGOL NYELVEN
Az első megvédi Magyarors7ágot a
közötti üldözés és bebizonyítja
Magyarország igazát Legszebb ajándék ismét ősei-nek
és a legjobb propaganda a magyarság érdekében
Megrendelhető beküldése az
American Hungaiian Library Histoncal Society-nel- -
Box 209 Gracie Station
(és
Ave 34-e- s utca sarkán le-vő
első
GY
MIMI
telt
Kai
nő" Peti
munka
levelek
USi
E
CÍMŰ MŰVE
munka két
Kis Antant
angol
$450
and
címen
New Yorkban a
PFTT7T? QTTJVVWCJNT UHTJ7T
2 West 86th Street cím alatt
a kanadai magyarság gyakran látogatott szállodája
Naponta egy személyre dollár heti ár 30 havi 110
Közvetlenül a Központi mellett fekszik A föld-alatti
állomás az épületben
UTAZÁS a világ részébe repülővel
hajóval ROKONOK kihozatala LÁTOGATÁS
az óhazába egyénileg és csoportosan!
NEW YORK— BUDAPEST retur!
BUDAPEST— NEW YORK retur!
Jettel $56740
Motoros repülővel vonatcsatlakozással $36160
Travel Bureau Inc
1491 Second Ave (77-7- 8 St)
Telefon: TR
IKKA! ÜGYINTÉZÉS DÍJMENTES! CSOMAGKÜLDÉS!
jBflSBBSSD MTffCTBHW Ji)MUtMiW!ll'lTLI!ILI!Ml'ltNW'J'lT'lM'lwl'JTgTr
40 ÉVE A MAGYARSÁG SZOLGALATÁBAN!
IISTfME
(volt BALO FUNERAL
Prés Gilbert S Peters
fojiwin'wiMWL''!jimiaiaji
uniti
iHiiaii iiiiitiuuauiuu
SPORT
dik
Park
Hota ellen
clott
nagy
man Imre
című
Laszlo iribol
VON
Ar1r-ir-r- t
(AffidaMt
240
New
ellen
Park
TRANSLLOYD
9-30-
90
HOME) Tel: TR 9-54- 04
240 East 80 St NY 21
n ininiu' nraniín n iirmraraiii hím i ra
iifii-irni-n
nn biiuriiirui íui 1 111(11111111111111111
mmmmmmmmmkmmmm
NEW YORK magyar üzletében kapható a
„Juditli és világslágerek"
című LEMEZALBUM
Juditka veled vagyok még gondolatban Arrividero
Roma I lőve Paris (JIAO 'ao Bambine st'- -
MINDEN MAGYAR NYELVEN t
Énekel APATINI GYULA F1LU ZENEKARRAL s
niimimuriiMMimiiii nranimririiiiiiiiii ira iwra i
Olvassa a IPfiYPR íl-FJ-
-t
!
líiaiüiaiiiiiJi'iiiiiiiiiiiiii mii uiiiiiiui mui uuf
rögtön
lllli MII 1 din I!!
Ope-le- tt
S7inhá7
sikerrel
es
JÚLIUS
ltl
Otthoni
C
Szomb:
!
amely
háború
előzetes mellett
7
(86-os- )
minden
C
mm w m m
tfbiu nini wim tiiu
minden
A
-- " " -- — -- - -r-- ~- 7lIl'TliTTTr — - i ttt "TrnrmiTrTfTffmn-rYriffTim-ri- w rimirrnnyrv
Object Description
| Rating | |
| Title | Magyar Elet, January 30, 1965 |
| Language | hu |
| Subject | Hungary -- Newspapers; Newspapers -- Hungary; Hungarian Canadians Newspapers |
| Date | 1965-01-30 |
| Type | application/pdf |
| Format | text |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| Identifier | Magyad2000250 |
Description
| Title | 000058 |
| Rights | Licenced under section 77(1) of the Copyright Act. For detailed information visit: http://www.connectingcanadians.org/en/content/copyright |
| OCR text | NjXfrTprffii:M --!- ►üt-a-i „ „- - „JrTT7öf7-TFZ~Tm- ! t" i- - i rrrTwt'j g0ldal MAGYAR éLET z 1963 Január 3' NEW YORK NEW YORK NEW YORK NEW YORK NEW YORK NEW YORK NEW YORKÍ BmBHnanniilKHHRIBPQHRflHHnBHBQPHffiSlIffiBMISHI I ____________ I MiKnuiiiiiiiiira'nnaiaiHimnimiiiinuiinmiiuraniiiniiiunaiJitiiniiniiraiini n uiiiiiiiiiBiiiBiiiiiBiiiiiiiraniiiii mimuniiiRniiniiuu ni m : Most öten éve szitáló hi-deg esőben érkeztem először Stary Sacz-b- a A Popiad völ- - even docoetem at divat ia múlt ócska hintóban aminő ma már csak konorsos ko csík után nyikorog a temető felé Atazva le hehe ímbolvoclam a lenevel városka föleién hogy szál last találjak A boltosok rész-vétlenül külső met de az árkádok alatt sé-táló ndkben sem ébresztett szánalmat esdverte sorsom Teher karjukkal sötét épü-letre Kopott táb-láról betűzöm: „Hotel Már lépteim dong a boltozatos Kopogok és lengj elül: — Dzién dobry! Karcsú szőke nő jelenik meg a küszöbön Kérdem an-- e szoba a hotelben? — Nincs mondja a menekü-lők mindent néz-zek a konyhába két család a tűzhely körül melegszik földes urak és most itt áll-nak njított szekérrel mint a vásáii cigányok Ö szomo-rú idők! Valóban a sá-rr- c fpfik teáznak asszo-njo- k és gye-rekek sírnak Ha mégis egy éjszakára szállást adna valahol? — kér-dem a ház lenszöke úrnőjét Nem felel Már nem fiatal linóm kis feje hervadt teaió-zs- a a szeme alatt vonalak a élet a párnákba síit álmok titkos írása A termete egészen lé-gies mint az angol lányoké vagy előkelő akiíc korán vesztetlék el az urukat Az ujjait a homloká-ra tapasztja mihez fogjon velünk Látom wJ1Wn1lI Cl1tl%UL JIrillVUíliVl 4#- - WU CLÍs Kn ry szakadásba hová is menne szegény idegen ember? Átad-ná a és ö az al-kovb- an aludna a konyha mellett és a kezét Hideg mint a jégcsap így költöztem a Hotel Ezekben a napokban szót-lan elvonult és szomoiú vol-tam bejártam a szomszéd a Az oroszok Przemyslt ostromolták a mi-eink nagy véráldozattal a Hivatásom kínoztam magamat Kinek has7ná!ok vele ha írok nem íiok? Egy nyírségi vagy so-mogyi baka lobbet ér mint a Akadémia Korán sötétedett Elmosód-tak a bútorok árnyékai A szoba túl volt fűtve Kitár-tam az ablakot hogy a sebes Dunajec zajlását A szolgáló nyitott be hogy lámpát gyújtson Vörös lány Helénának hívták A blúza a mellén széles csipője rin-gott hófehér fogsora egy ra-gadozóé Az asztalon piros hevert két feke-te szemét le nem vette róla — Neked adom Helén! A7 ablakhoz futott aztán A Magyar Élet' kiadóhiva tála minden új egyéves elő-fizetőnek fél éven át díjta-lanul küldi a Jánossy Margit szerkesztésében és kiadásá-ban megjelenő Képes című lapot is A ki-adóhivatal csak új küldi ezt tehát akik most lépnek a Magyar Élet olvasói közé eddig nem voltak előfizetők az alábbi űr lapot lehet használni da egyszerű levéllel Is Csekken vagy Money Order-e- n kíil-den- dő a pénz írja Lázár Miklós NASI VASI! nahnkaszaszot mérlegelték mutogattak Staw-nicky- " vissz-hangja ka-pumélyedésben beköszöntök elfoglaltak konyhában cigarettáznak hajszálnyi boldogtalan asszonyoké gondolkozik hálószobáját Meghajlok megcsóko-lom Stawniczky-b- e Naponként Novy-Saczb- a fő-hadiszállásra biz-tosították visszavonulást hiábavalóságával Tudományos hallgassam ma-gasnövé- sü megfeszült nyaksálam CSAK Világ-hirad- o előfize-tőknek olya-noknak Előfizetéshez bármilyen megoldható hozzám szinte perzselt az arca ahogy a kezemre ha-jolt Eltoltam és hajnalig néztem ki az ablakon A szo-bában imazsámoly is volt Letérdepeltem és levelet ír-tam Egyáltalában bizonyos leveleket térdelve az imazsá-molyon írtam A hotel tulajdonosnője Marya Polytinszka kezdettói jós7Ívvel volt irántam Feke-te selyem szoknyájában su-hogott a lépcsőn vagy a kon} ha ajtajában érdeklő-dött hogylétem felöl Ö ve-zette a háztartást Atyja nyugdíjas öreg úr egész nap köhögött és pipázott egy bőr-pamlag- on Az egyedülálló nők szokása szerint Marya törékeny termete és ábrán-dos S7Óke feje dacára bizo-nyos férfias katonás modort vett fel Valahányszor vissza-jöttem Nowy-Sacz-b- ól bekö-szöntem a konyhába ő visz-szamosolyg- ott és néhány kö-zönyös szót váltottunk Bo-roevi- cs felmentő serege már Dinow-bó- l ágyúzta az oroszt Azon kaptam magam hogy fütyüreszek Helénának cso-koládét hoztam ajándékba Marya Poiytinszká-va- i ba rátságunk elmélyedt A kony-hában éjfélig beszélgettünk Meghívott teára Elmondta házassága történetet: Az ura korhely volt és kártyás Már az első hetekben kiábrándult szerelméből az ágyát elvitet te a hálószobából cs csak azért nem vált el mert anyá-nak érezte magát Az ura egy Iembertn lány után utazga-tott Oroszországban míg egyszer ágynak esett fekete himlőt kapott Marya nyolc év után először átment a há-lószobába és nem mozdult a beteg ágya mellől Az utolsó éjszakán a halódó bocsána tot kert tőle a kezét csók-ra nyújtotta és megbocsáj-tot- l neki őszintén szívéből Nem sok idő múlva eltemet-te a kislányát is Ekkor pénz-zé tette mindenét és Stary- - Saczba költözött Az Ifjúsá ga szenvedésben múlt el most csendesen megöreg-szik Egy hét múlva elutaztam a felszabadult Przemyslbe December derekán megér a kezve mindent a régiben ta-láltam a Hotel Stawniczky-be- n Marya Polytinszka fér-fias kézszorítással fogadott Heléna és a derekát riszálta Egy hét multán ész-re sem a ettem Heléna he-lyett fehérkötényes öregasz-- szony szolgált ki Kéidem Marya-t- : „Heléna beteg?" Hi-degen kimérten válaszolt: kidobtam — Megtiltottam hogy valaha is átlépje a ha-zam küszöbét A holmija kö-zött az ön piros shálját lát-tam" Sarkon fordult Másnap kedesen cigarettával kínált o is rágyújtott es a rusioi le-lé- m fújta Ebéd után fekete-káé- t kérettem Heléna utó-da a fehérkötényes asszony-ság hozta fel Kis levél volt a tálcán Két ideges sor ce-ruzával sebtiben odavetve „A kávé fekete mint az éj-szaka édes mint a csók és forró mint a szerelem" Marya Polytinszka kislá-nya gondoltam — ha élet-ben marad költő lesz Kitár-tam az ablaktáblát a hegye-ket bámultam a jeges szél-ben Hát egy bajtársam jön lélekszakadva: „Tudod már a nagv hírt?" "Csapataink a San mind két partján megkezdték a visszavonulást mi pontll-ko- r indulunk a szerb Mitrovicá-ra- " Ha jól emlékszem de-cember tizenhetedikét Lázár napját írtuk " Keresem Marya Polytinsz-ká- t A kis alkovéban japán virágokat hímez asztalfutó-ra A szoba meleg meghitt mint egy fecskefészek „Én elmegyek ma éjjel — mondom megindulva — a jóságát Marya gon-doljon néha rám " És ilyeneket amiket bú-csúzáskor hebeg az ember hiszen olyan szíves volt hoz-zám Beszélek de nem érti Idegenül néz rám majdnem gyűlölettel Szünet után vég-re megszólal fáradt mosoly-lyal-: „Az én koromban per-sze elhagynak és egyedül ma-radok" Az elmúlt héten töl-tötte be a 34-i- k évét Tíz év-vel idősebb nálam Ott ültem a hímzése mellett indulásig Alig szóltunk Hogy eljönn-ek- e az oroszok Sandeczig ninniiiiiiiiiiiiiii - 16! "Magyar Élet"-- eí aláírás NEWYORKI KÉPESLAP Manhattan tovább épül — már a vízben is! A Hudson folyó medrét részben feltöltik és a mai rakpart elé új lakó-telep épül Az új Világkereskedelmi Központ és a Civic Center a legnagyobb felhőkarcolókkal versenyez majd tíj palotát kap a tőzsde átépítik a Washington Streetet és az East Rlvert sétánnyal szegélyezik Róbert Kennedy New York állam új szenátora lendüle-tes politikai munkába kezdett Washingtoni irodájában réd munkatársa Angéla Novello mellett Joseph Dolan new-yor- ki ügyvéd Adam Walinsky és Péter Edelman volt bírók (utóbbi Goldberg főbíró volt jegyzője) valamint Edwin Guthman hírlapíró dolgozik Guthman annak Idején egy Washington állami professzort védett meg a kommunisták-kal való kapcsolat vádjával szemben és cikkelért Pulitzer-díja- t kapott Kennedy szenátor newyorki Philip Ryan volt ügyész vezeti Syracuse-ba- n is lesz iroda — Ró-bert Kennedy felesége néhány nappal ezelőtt adott életet kilencedik gyermeküknek ÜJ EGYÉVES ELŐFIZETŐINKNEK FÉLÉVIG AJÁNDÉKBA KÜLDJÜK JANUÁR 31 Megrendelem NÉV vihogott kö-szönöm irodáját A KÉPES VILAGHIRADÓT! UTCA : HÁZSZÁM : VAROS- - TARTOMÁNY: Mellékelem az előfizetési dijat egy évre Az előfizetés ö'izege mellékelhető a Magyar Élet nevére kiállított csekk vagy Money Order formájában A Magyar Élet előfizetési díja I évre $500az USA területére 5600 más országokban 600 USA dollár ' =S======= —— iiwmfcTgiiiMsaj8SüiaaBiirBi Európa egyik vezető iparvárosává fejlődik a bajor Ingolstadt a Duna mentén (A Magyar Élet ezen a héten európai „találós képeket" közöl) ő a házában marad Megcsó kolom a kezét Az arcomat két kezébe fogta Aztán ki-ment és rámcsapta az ajtót Most december 23-á- n dél iben újra Stary Sacz-ba- n va-jgyo- k gyalog jöttem Nowy Saczbol A földeket lövészár-kok szegélyezik és gránát-verte mélyedések A hidat ahol annyiszor néztem a Du-najec vizébe felrobbantot-ták Néma utcákon futok a főtérre Vájjon a Hotel Staw-niczk- y áll-- e még ? Kará-csony hetében az oroszok szüntelen bombázták a vá-rost Hogy doboghatott Ma-rya szíve Benyitok a hotel kapuján a konyhában diót (törnek és a ház úrnőjének szőke feje előtűnik az ajtó mögött Elembe jön néz néz nem akar hinni a szemének „Megjöttem Marya Polytinsz-ka!" Az öregúr a bőrdivá-nyo- n szundikál Marya a kis alkovéba vezet a himzőasz-talho- z bort hozat és két po-hárba önti Vendegek jön-nek Mindenkivel koccint csak rólam feledkezik meg Marya fenékig üríti a poha-rát rám néz mégis de újra elkapja a fejét Az arca fehér a haja szőkébb mint valaha „Félt Marya Polytinszka? — kérdem alázatosan „Én nem féltem mérr akkor sem ami-kor a gárda elözönlötte a vá-rost Láttam az ablakon át hogy három kozák a hotel-nek tart Elébük mentem Benyitnak és jönnek egye-nest a konyhaajtónak Rájuk kiáltok oroszul: Kozákok vagytok hé? Azt felelték: ko-zákok igenis Az altiszt kilép a sorból „Nasi Vasi!" — ri-koltja Eben a pillanatban a Rineken vagyis a főtéren is harsogják a kozákokmint-h- a kihirdetnék mindenki hallja a városban: „Nasi Vasi"! Ez pedig azt jelenti: „Ti a miénk — „Mi a tietek!" — Felmentem a szobába: minden úgy maradt ahogy elhagy' — Egy halom ma-gyar újság levélpapír az imazsámolyon az éjjeliszek-rényen csonkig égett gyertya Míg körülnéztem az oroszok a havas udvarban táboroz-tak Egy harmonikán ját-szott a többi énekelt Va-sárnap reggel kis orosz csa-pat vonult a főtérre tízen se voltak Két katona hord-ágyon halottat cipelt A ma-gyar határról hozták felderí-tő útról Tisztjük Makarow lovastábornok esvetlen fia Dimitri elesett Mielőtt bevo-nultak a cár macánkihallga-táson foaadta a két Makaro-wo- t apát és fiút Megesküd-tek hosrv csak akkor jönnek vissza ha a7 orosz fegyverek gvőznckA StarySac7-- i teme tőben földelték el cs a ke-resztjeié iáirták: „Kozák Makaiow" E7 volt a végaka-rata Másnap kivonultak az oro-szok Stary Sacz-bó- l Rendetlenül mentek sza-naszét csoportokban Este 7 óratájt egy magyar honvéd húszár vágtatott galoppban a főtérre Akkor megszólal óim miiiiiiiii un uram 1 1 " ni mii ni mi iiiiiiiiiniiiiiiip iiininiiiiiiin ELSŐ OSZTÁLYÚ lüandó munka k &1 r-™tMtVMii-nBTmninT jt &- - 64 Evans Telefon tak a harangok és akinek jár-tányi eieje volt a templom-ba tódult Marya Polytinszka elhall-gatott a két kezét összekul GYASZH1REK Január 20-á- n 70 éves ko-rában elhunyt Hefty Frigyes a kiváló pilóta a magyar re-pülés hőskorának kiemelke-dő alakja Földi maradványa-it jan 22-é- n helyezték öi ok-nyugalo-mra Detroitban A temetési szertartást Asbóth Gyula lelkész végezte (Hefty Frigyesről a legközelebbi repül-ő- oldalon emlékezik meg a Magyar Élet) Ausztriában Linz--i ottho-nában elhunyt vitéz dalnok-falv- i Bartha Károly vezérez-redes volt honvédelmi mi-niszter Bartha Károly a II világháború után Dél-Amerikáb- an telepedett le és egy nagy expedíciós vállalkozás-hoz csatlakozott s hitvesével együtt nehéz esztendőket töl-tött a venezuelai dzsungelek-be- n Itt kei esett pénzével vo-nult nyugalomba kolbász? szalámi? hentesáru? Mindenből a legjobbat veheti a MEAT MARKET-ba-n (82—83 St) TeL RE 4-5- 74 GÉZA — PISTA A magyarság közkedvelt uzsonnázó helye! Habos kávé gesztenyepüré Mig-nonok legfinomabb torták és sütemények! Rétesek! cukrászda 1437 Third Ave (81—82 St) : LE 5- - 500 db ragasztóval ellátott POSTAI CÍMKE 51 3 soros GUMIBÉLYEGZŐ $1 Mr HEVESInél 300 E 91 St N Y C 28 ÜZLETI KÉPESSÉGGEL RENDELKEZŐ megbízottakat keresünk Import —export üzlet részére Részletes felvilágosításért ír-jon az alábbi címre: Intercontinental Trading P O BOX 1374 BURLINGAME Calif USA 1 1 1 iraiiiiiiiiiiiiiniiinniiiiraiiiiiiiiiiiiiiiiii nrnuiiM @ Jó fizetés Jlve Toronto 18 01 8-92- 71 SZTERGALYOSOKAT miEsüiw MrsHERBST'S ik Q mr nAi a sn nBP AA B ö a ft EgygLOi mtü w i Hívja Mr HORVAT-o- t vagy Mr GINDLI-- t B : cb9 csolta a homlokán és fárad-tan nézett körül a szobában Félrevonult az ablak mellé — Annyi mindent akarok mondán' iw ke7dte de a szava elhalkult A téren trom-bitaszó hangzott Mennem kellett A kezét ajkamhoz emelte és kisietett a szobá-ból Én félrecsaptam a sipkám és búcsú nélkül elindultam a jeges esőben ESYHtól ÉLET NEW YORK N Y 344 E 69 UTCAI MAGYAR REF EGYHÁZ Kovács Imre lelkész Minden vasárnap d e 10 órakor biblia-ór- a a Kossuth Teremben Vezeti Hegyi An-tal Üj Bethlen-naptáro- k $2-é- rt kaphatók 05 VACSORÁZUNK? Természetesen a híres ZETTL'S Kitűnő konyha Olcsó árak Bár 1574 SEC AVE (81-8- 2 St) Telefon: RE 4-91- 34 TV rádió HI-F- I Fényképező és vetítőgépek Film vegyszerek! GLÓBUS 1633 SECOND AVE (85 St sarok) Előhívás — kidolgozás Telefon: AG 9-06- 70 W&ii Espresso 301 East 79 St (Sec Ave-nál- ) Tel: RH 4-92- 66 Esténként 830-tó- l a zongoránál: Gallay Elsie Nyitva du 2től éjjel l-i- g kedden zárva HvamHMgiiiiümwu miuMuiuiiuiMiniP wii umiiLUJHULm— A legmodernebbül felszerelt KUGLI-PÁLY- A „Yorkville Lanes" 177 E 84 St (3 Ave sarkán) Magyar tulajdonos: FABIAN GYULA 24 órán át nyitva! Büffé — Frissítők — Sör Kezdők oktatása A legrégibb legismertebb henksikleí: a legjobb áruval! PORK STORE 1508 2nd AVE (78—79 St) Tel: RH 4-82- 92 I NEW YORK Közel 2000 néző előtt kez dődött meg a terem-labd- a rúgó bajnokság (Ballantine Kupa) a newyorki Armory Hallban A 6-- 6 játékosból ál-ló csapatok 15 perces villám- - mérkőzéseket játszanak A Newyorki Hungária az első játéknapon a Blue Star ellen 2:0 Giuliana ellen 2:2 a Ger- - man-Hungarla- ns ellen 1:2 eredményt ért el Henni II és Gerlei két-ké- t Németh egy gólt szerzett Január 30-á- n szombaton es-t- e 7 órai kezdettel folytató- - - NEW YORK-- I LEVELEZŐNK ES ÜZLETI MEGBÍZOTTUNK: APATINI GYULA 320 E 81 St Apt 6 — Telefon: LE 52826 Bútort csak Libcsáknál végy — First Avenue és 74 St sarkán Libcsák bútor olcsó jó részletre is kapható LIBCSÁK BÜTOR 1382 FIRST AVE (74 St) Telefon: RH 4-39- 93 P O t 11 ff i I Hmi'fTuwi'Wtfhraniirft a küzdelem a kupáért a tiszteletdíjért) a és épületben Az mérkő-zést a Hungária ját-sz- a a A 1 1 1 1 II II I Ilii 'II EH IIIMIIIIIIIII 1 A newjorki Magyar hazak játS70tta „Cirkuszherceg opeirltiet cguttcsc el-ismei-est éidemelt ki jávai BAJLATHY közjegyző -- t L- - Ct rc t í r c frt ditás hozátai to- - oknak gaiancia of Support) E 80 St N Y Telefon: TR 9-54- 04 tel 914-40-3-4- 95 Előzőleg telefonhívást kcick York N Y 10028 ÓRIÁSI KÖmVÍJWONSÁG l Eckharclt Tibor E)£fénBF&E' f&T &MH@£i6 DOKUMENTÁCIÓS ANGOL NYELVEN Az első megvédi Magyarors7ágot a közötti üldözés és bebizonyítja Magyarország igazát Legszebb ajándék ismét ősei-nek és a legjobb propaganda a magyarság érdekében Megrendelhető beküldése az American Hungaiian Library Histoncal Society-nel- - Box 209 Gracie Station (és Ave 34-e- s utca sarkán le-vő első GY MIMI telt Kai nő" Peti munka levelek USi E CÍMŰ MŰVE munka két Kis Antant angol $450 and címen New Yorkban a PFTT7T? QTTJVVWCJNT UHTJ7T 2 West 86th Street cím alatt a kanadai magyarság gyakran látogatott szállodája Naponta egy személyre dollár heti ár 30 havi 110 Közvetlenül a Központi mellett fekszik A föld-alatti állomás az épületben UTAZÁS a világ részébe repülővel hajóval ROKONOK kihozatala LÁTOGATÁS az óhazába egyénileg és csoportosan! NEW YORK— BUDAPEST retur! BUDAPEST— NEW YORK retur! Jettel $56740 Motoros repülővel vonatcsatlakozással $36160 Travel Bureau Inc 1491 Second Ave (77-7- 8 St) Telefon: TR IKKA! ÜGYINTÉZÉS DÍJMENTES! CSOMAGKÜLDÉS! jBflSBBSSD MTffCTBHW Ji)MUtMiW!ll'lTLI!ILI!Ml'ltNW'J'lT'lM'lwl'JTgTr 40 ÉVE A MAGYARSÁG SZOLGALATÁBAN! IISTfME (volt BALO FUNERAL Prés Gilbert S Peters fojiwin'wiMWL''!jimiaiaji uniti iHiiaii iiiiitiuuauiuu SPORT dik Park Hota ellen clott nagy man Imre című Laszlo iribol VON Ar1r-ir-r- t (AffidaMt 240 New ellen Park TRANSLLOYD 9-30- 90 HOME) Tel: TR 9-54- 04 240 East 80 St NY 21 n ininiu' nraniín n iirmraraiii hím i ra iifii-irni-n nn biiuriiirui íui 1 111(11111111111111111 mmmmmmmmmkmmmm NEW YORK magyar üzletében kapható a „Juditli és világslágerek" című LEMEZALBUM Juditka veled vagyok még gondolatban Arrividero Roma I lőve Paris (JIAO 'ao Bambine st'- - MINDEN MAGYAR NYELVEN t Énekel APATINI GYULA F1LU ZENEKARRAL s niimimuriiMMimiiii nranimririiiiiiiiii ira iwra i Olvassa a IPfiYPR íl-FJ- -t ! líiaiüiaiiiiiJi'iiiiiiiiiiiiii mii uiiiiiiui mui uuf rögtön lllli MII 1 din I!! Ope-le- tt S7inhá7 sikerrel es JÚLIUS ltl Otthoni C Szomb: ! amely háború előzetes mellett 7 (86-os- ) minden C mm w m m tfbiu nini wim tiiu minden A -- " " -- — -- - -r-- ~- 7lIl'TliTTTr — - i ttt "TrnrmiTrTfTffmn-rYriffTim-ri- w rimirrnnyrv |
Tags
Comments
Post a Comment for 000058
